[Xfce4-commits] <xfce4-settings:xfce-4.6> l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Oct 2 10:54:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/xfce-4.6
to 84f3f6887cfa97dd8c05cf0f88516dea34b160fb (commit)
from d56a6e9b445dc1d7f8f369418e332f092210b128 (commit)
commit 84f3f6887cfa97dd8c05cf0f88516dea34b160fb
Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
Date: Fri Oct 2 08:52:51 2009 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/ru.po | 384 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 218 insertions(+), 166 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 43a375d..d24e750 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,18 +4,20 @@
# Ilya <yast4ik at yahoo.com>, 2009.
# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009
#
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 12:49+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 17:18+0300\n"
"Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
@@ -81,8 +83,11 @@ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑиÑми клавиÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, коÑоÑое должно пÑойÑи пеÑед пÑинÑÑием нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, коÑоÑое должно пÑойÑи пеÑед пÑинÑÑием нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -90,27 +95,42 @@ msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ ÑкоÑоÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑа поÑле ÑÑ
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
-msgstr "РаÑÑÑоÑние, коÑоÑое необÑ
одимо пÑойÑи ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной ÑкоÑоÑÑи"
+msgstr ""
+"РаÑÑÑоÑние, коÑоÑое необÑ
одимо пÑойÑи ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной "
+"ÑкоÑоÑÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑивÑимиÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ñалом нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи и наÑалом движениÑ"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ñалом нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи и наÑалом движениÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной ÑкоÑоÑÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, медленнÑе клавиÑи ÑÑебÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи опÑеделÑнного минималÑного вÑемени пеÑед его пÑинÑÑием."
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, медленнÑе клавиÑи "
+"ÑÑебÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи опÑеделÑнного минималÑного вÑемени пеÑед его "
+"пÑинÑÑием."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвеннÑе ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, повÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñием клавиÑ."
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвеннÑе ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, "
+"повÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñием "
+"клавиÑ."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -125,20 +145,38 @@ msgid "Use slow _keys"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñе _клавиÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), не нÑжно деÑжаÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми (они могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¸ заÑем оÑпÑÑенÑ), в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº обÑÑно неÑколÑко ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ñжно бÑло Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно."
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), не "
+"нÑжно деÑжаÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми (они могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¸ заÑем оÑпÑÑенÑ), в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ "
+"как обÑÑно неÑколÑко ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ñжно бÑло Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), оÑÑанÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми до ÑеÑ
поÑ, пока иÑ
не нажаÑÑ Ñнова"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), "
+"оÑÑанÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми до ÑеÑ
поÑ, пока иÑ
не нажаÑÑ Ñнова"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, ÑÑнкÑÐ¸Ñ \"залипаÑÑие клавиÑи\" бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена, еÑли две клавиÑи нажаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, ÑÑнкÑÐ¸Ñ \"залипаÑÑие клавиÑи\" бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена, еÑли две "
+"клавиÑи нажаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ Ñ ÑиÑÑовой панели клавиаÑÑÑÑ"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ Ñ ÑиÑÑовой панели "
+"клавиаÑÑÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -157,79 +195,59 @@ msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ ÑмÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÑÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
-#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "msec"
msgstr "мÑек"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid "pixels/sec"
msgstr "пикÑелей/Ñек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð´Ð¸ÑпеÑÑеÑа наÑÑÑоек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID ÑокеÑа"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:89
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:70
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:875
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
#: ../dialogs/display-settings/main.c:645
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:251 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÐабеÑиÑе '%s --help' Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:834
#: ../dialogs/display-settings/main.c:664
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:270 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑÑиков Xfce. ÐÑе пÑава заÑиÑенÑ."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:835
#: ../dialogs/display-settings/main.c:665
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:271 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа ÑообÑиÑе об оÑибке в <%s>."
@@ -263,7 +281,8 @@ msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
msgstr "<b>_СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr "Сглаживание ÑÑиÑÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑÑÑиÑÑ Ð²Ð¸Ð´ ÑекÑÑа на ÑкÑане"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
@@ -298,23 +317,41 @@ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ñ
_одÑÑие звÑки обÑаÑной ÑвÑз
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð²Ñки ÑобÑÑий глобалÑно (ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка \"Canberra\")"
+msgstr ""
+"ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð²Ñки ÑобÑÑий глобалÑно (ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка "
+"\"Canberra\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "ÐаÑеÑÑво ÑÑиÑÑов на TFT или LCD диÑплее Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑлÑÑÑено вÑбоÑом пÑавилÑного ÑÑб-пикÑелÑного паÑамеÑÑа ÑкÑана"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"ÐаÑеÑÑво ÑÑиÑÑов на TFT или LCD диÑплее Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑлÑÑÑено вÑбоÑом "
+"пÑавилÑного ÑÑб-пикÑелÑного паÑамеÑÑа ÑкÑана"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "ÐÑли вÑбÑано, гоÑÑÑие клавиÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑнкÑов Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑем Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑи на ниÑ
и нажаÑием новой комбинаÑии клавиÑÑ"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"ÐÑли вÑбÑано, гоÑÑÑие клавиÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑнкÑов Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑем "
+"Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑи на ниÑ
и нажаÑием новой комбинаÑии клавиÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Ðногие ÑÑиÑÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñказки по лÑÑÑей оÑÑиÑовке ÑÑиÑÑа; вÑбеÑиÑе Ñо, ÑÑо ÑмоÑÑиÑÑÑ Ð»ÑÑÑе"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Ðногие ÑÑиÑÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñказки по лÑÑÑей "
+"оÑÑиÑовке ÑÑиÑÑа; вÑбеÑиÑе Ñо, ÑÑо ÑмоÑÑиÑÑÑ Ð»ÑÑÑе"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Ðе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑженное ÑазÑеÑение диÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÐµÑли ÑÑиÑÑÑ Ð²ÑглÑдÑÑ ÑлиÑком болÑÑими или маленÑкими"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Ðе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑженное ÑазÑеÑение диÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÐµÑли ÑÑиÑÑÑ Ð²ÑглÑдÑÑ ÑлиÑком "
+"болÑÑими или маленÑкими"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -341,8 +378,12 @@ msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "УказаÑÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ иконки оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑекÑÑа на кнопкаÑ
"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð»Ð¸ клики и дÑÑгие ÑÑÑÑойÑÑва ввода пÑиводиÑÑ Ðº пÑоигÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²Ñка ÑобÑÑиÑ"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"ÐпÑеделиÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð»Ð¸ клики и дÑÑгие ÑÑÑÑойÑÑва ввода пÑиводиÑÑ Ðº пÑоигÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"звÑка ÑобÑÑиÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -353,8 +394,12 @@ msgid "Sub-_pixel order:"
msgstr "СÑб-_пикÑелÑнÑй паÑамеÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑиÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован в каÑеÑÑве ÑÑандаÑÑного Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиÑовки ÑекÑÑа инÑеÑÑейÑа"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑиÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован в каÑеÑÑве ÑÑандаÑÑного Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиÑовки ÑекÑÑа "
+"инÑеÑÑейÑа"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -372,52 +417,52 @@ msgstr "_Ðконки"
msgid "_Settings"
msgstr "_ÐаÑÑÑойки"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:675
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:750
msgid "None"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:739
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:679
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:683
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
msgid "Vertical RGB"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:691
msgid "Vertical BGR"
msgstr "ÐеÑÑикалÑнÑй BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
msgid "Icons"
msgstr "Ðконки"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
msgid "Both"
msgstr "Ðконки и ÑекÑÑ"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:735
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Ðконки и ÑекÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑно"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:751
msgid "Slight"
msgstr "ÐÑгкий"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "СÑедний"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Full"
msgstr "ÐолнÑй"
@@ -447,10 +492,6 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа _обновлениÑ:"
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ðов_оÑоÑ"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "gtk-apply"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
msgid "Normal"
msgstr "ÐоÑмалÑно"
@@ -485,23 +526,33 @@ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr "РаÑÑиÑение RandR оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð° диÑплее \"%s\""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:681
-msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-msgstr "РаÑÑиÑение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа и повоÑоÑа (RandR) не вклÑÑено Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑплеÑ. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и оÑкÑÑÑÑ"
+msgid ""
+"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
+"to enable it and run the dialog again."
+msgstr ""
+"РаÑÑиÑение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа и повоÑоÑа (RandR) не вклÑÑено Ð´Ð»Ñ ÑÑого "
+"диÑплеÑ. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и оÑкÑÑÑÑ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:719
msgid "Failed to use the RandR extension"
msgstr "Ðе найдено ÑаÑÑиÑение RandR"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:55
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:58
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Ðевозможно запÑоÑиÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ RandR"
#. 1.1 (not 1.2) is required because of the legacy code in xfce-randr-legacy.c
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
-msgstr "ÐÑа ÑиÑÑема иÑполÑзÑÐµÑ RandR %d.%d. ÐÐ»Ñ ÑабоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима веÑÑÐ¸Ñ 1.1 или вÑÑе"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.1 is required at least"
+msgstr ""
+"ÐÑа ÑиÑÑема иÑполÑзÑÐµÑ RandR %d.%d. ÐÐ»Ñ ÑабоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима "
+"веÑÑÐ¸Ñ 1.1 или вÑÑе"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
msgid "Laptop"
@@ -631,8 +682,12 @@ msgid "Show _blinking"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "УказаÑÑ, должна ли ÑаÑкладка клавиаÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ ÑеÑез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек или ÑеÑез X ÑеÑвеÑ"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"УказаÑÑ, должна ли ÑаÑкладка клавиаÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ ÑеÑез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек "
+"или ÑеÑез X ÑеÑвеÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -655,8 +710,12 @@ msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑо поле Ð´Ð»Ñ _ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек, ÑказаннÑÑ
вÑÑе"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, нажаÑÑе и ÑдеÑживаемÑе клавиÑи пеÑаÑаÑÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ Ñимвол Ñнова и Ñнова"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, нажаÑÑе и ÑдеÑживаемÑе клавиÑи пеÑаÑаÑÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ Ñимвол Ñнова и "
+"Ñнова"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -678,35 +737,6 @@ msgstr "_СбÑоÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнÑе наÑÑÑойки"
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе ÑиÑÑемнÑе паÑамеÑÑÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
-msgid "gtk-add"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
-msgid "gtk-delete"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-msgid "gtk-edit"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:33
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:34
-msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð°ÐºÑивиÑоваÑÑ GTK+."
@@ -740,24 +770,30 @@ msgstr "РаÑкладка"
msgid "Variant"
msgstr "ÐаÑианÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:925
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:929
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Ðоманда не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм полем."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1031
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1032
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1036
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1037
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнÑе наÑÑÑойки"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid "This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "ÐÑо дейÑÑвие ÑбÑоÑÐ¸Ñ <b>вÑе</b> наÑÑÑойки гоÑÑÑиÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑ
ÑÑандаÑÑное знаÑение. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1038
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"ÐÑо дейÑÑвие ÑбÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ñе наÑÑÑойки гоÑÑÑиÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑ
ÑÑандаÑÑное "
+"знаÑение. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего вÑ
ода в ÑиÑÑемÑ"
+msgstr ""
+"ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего вÑ
ода в "
+"ÑиÑÑемÑ"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1109
msgid "Warning"
msgstr "Ðнимание"
@@ -770,8 +806,7 @@ msgid "DEVICE NAME"
msgstr "ÐÐЯ УСТРÐÐСТÐÐ"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "СÑандаÑÑнÑй"
@@ -827,7 +862,9 @@ msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Ðб_ÑаÑное напÑавление ÑкÑоллинга"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑÑкоÑение и поÑог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного ÑÑÑÑойÑÑва на ÑÑандаÑÑнÑе"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
@@ -835,28 +872,45 @@ msgid "T_hreshold:"
msgstr "Ð_оÑог"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "ÐоÑÑÑиÑиенÑ, на коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ñмножена ÑкоÑоÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑа, когда мÑÑÑ ÑдвинеÑÑÑ"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"ÐоÑÑÑиÑиенÑ, на коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ñмножена ÑкоÑоÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑа, когда мÑÑÑ ÑдвинеÑÑÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¿ÑоизведÑннÑми кликами Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо ÑÑиÑалоÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ "
+"пÑоизведÑннÑми кликами Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо ÑÑиÑалоÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑÑе должен пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑа"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑÑе должен пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"обÑекÑа"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑое должен бÑÑÑÑо пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом ÑÑкоÑениÑ"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑое должен бÑÑÑÑо пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом "
+"ÑÑкоÑениÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "ÐÑ_емÑ:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Ðва клика мÑÑÑÑ ÑеÑез менÑÑее, Ñем ÑÑо вÑÐµÐ¼Ñ (в миллиÑекÑндаÑ
) бÑдÑÑ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом."
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Ðва клика мÑÑÑÑ ÑеÑез менÑÑее, Ñем ÑÑо вÑÐµÐ¼Ñ (в миллиÑекÑндаÑ
) бÑдÑÑ "
+"ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом."
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -914,7 +968,8 @@ msgstr "ÐÑÑÑо"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:661
#, c-format
msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
-msgstr "СвойÑÑво \"<b>%s</b>\" не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑбÑоÑено, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо заблокиÑовано"
+msgstr ""
+"СвойÑÑво \"<b>%s</b>\" не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑбÑоÑено, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо заблокиÑовано"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:671
#, c-format
@@ -974,10 +1029,6 @@ msgstr "ÐнаÑение:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "gtk-save"
-msgstr ""
-
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:358
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ÐалипаÑÑие клавиÑи ÑазÑеÑенÑ"
@@ -1014,16 +1065,17 @@ msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи запÑеÑенÑ"
msgid "Bounce keys"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:71 ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ñежиме оÑладки (не оÑÑавлÑÑÑ Ð½Ð° Ñоне)"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:69
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:72
msgid "Client id used when resuming session"
msgstr "ÐÑполÑзован id клиенÑа, когда он пÑодолжил ÑеÑÑиÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:141
+#. some of them may not have been set in xfconf
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:116
+#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:243
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "РабоÑее меÑÑо %d"
@@ -1032,32 +1084,32 @@ msgstr "РабоÑее меÑÑо %d"
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Ðиалог ÑвойÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:167
msgid "Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:168
msgid "Customize your desktop"
msgstr "ÐеÑÑонализаÑÐ¸Ñ ÑабоÑего ÑÑола"
#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:277
msgid "_Overview"
msgstr "_ÐбзоÑ"
#. Notify the user that there has been a problem
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:563
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:581
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:603
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:622
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:564
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:582
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:604
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:623
msgid "Xfce Settings Manager"
msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек Xfce"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:628
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open the documentation. Reason: %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ. ÐÑиÑина: %s"
@@ -1089,5 +1141,5 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"ÐопÑобÑйÑе %s --help, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ ÑпиÑок вÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
опÑий командной ÑÑÑоки.\n"
-
+"ÐопÑобÑйÑе %s --help, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ ÑпиÑок вÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
опÑий командной "
+"ÑÑÑоки.\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list