[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updates to Danish (da) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sun Nov 29 16:54:02 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 04c575a62f907c4540cb371cc17da6fe815af0c8 (commit)
       from 8f1b1629d4cb427b57829b1768258c08ce2f6a8e (commit)

commit 04c575a62f907c4540cb371cc17da6fe815af0c8
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Sun Nov 29 15:52:37 2009 +0000

    l10n: Updates to Danish (da) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/da.po |  169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 75 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 827b336..f94351d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
+"Project-Id-Version: parole 0.1.98\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-29 16:51+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Medieafspiller"
 msgid "Mute"
 msgstr "Slå lyd fra"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1093
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Næste kapitel"
@@ -63,8 +64,10 @@ msgstr "Næste kapitel"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:52
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole medieafspiller"
 
@@ -72,7 +75,8 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1105
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Tidligere kapitel"
@@ -127,15 +131,15 @@ msgstr "_Vis"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat spilleliste med åbne filer"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
 msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsøg mapper rekursivt"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
 msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Begynd at afspille åbne filer"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
@@ -234,18 +238,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1674
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
-"installation af GStreamer"
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1690
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din "
-"installation af GStreamer"
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
 
 #: ../src/main.c:53
 #, c-format
@@ -274,11 +272,11 @@ msgstr "Åbn en ny instans"
 
 #: ../src/main.c:192
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Undlad at indlæse udvidelsesmoduler"
 
 #: ../src/main.c:193
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Indstil sti til lyd-cd/vcd/dvd"
 
 #: ../src/main.c:194
 msgid "Play or pause if already playing"
@@ -347,10 +345,10 @@ msgstr "Adgang nægtet"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:445
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
+msgstr "Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785
+#: ../src/parole-medialist.c:513
+#: ../src/parole-player.c:1785
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
@@ -394,14 +392,16 @@ msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1093
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Næste spor"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1105
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Forrige spor"
 
@@ -418,7 +418,8 @@ msgstr "Stoppet"
 msgid "Finished"
 msgstr "Afsluttet"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -447,8 +448,10 @@ msgstr "Afspil disk"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Nuværende lokalisering"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
@@ -456,7 +459,8 @@ msgstr "Arabisk"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisk"
@@ -465,17 +469,22 @@ msgstr "Baltisk"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centraleuropæisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Kinesisk, simpelt"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kinesisk, traditionelt"
@@ -484,9 +493,12 @@ msgstr "Kinesisk, traditionelt"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisk"
 
@@ -494,7 +506,8 @@ msgstr "Kyrillisk"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisk/russisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 
@@ -502,7 +515,8 @@ msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
@@ -515,8 +529,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebræisk"
 
@@ -532,13 +548,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
@@ -550,7 +569,8 @@ msgstr "Nordisk"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
@@ -562,24 +582,31 @@ msgstr "Sydeuropæisk"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Vestlig"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
@@ -605,7 +632,8 @@ msgstr "Afspiller spor"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spor %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:296
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:422
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Besøg netsted"
 
@@ -674,9 +702,8 @@ msgid "Read media properties"
 msgstr "Læs medieegenskaber"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Stream Properties"
-msgstr "Egenskaber"
+msgstr "Egenskaber til strømme"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:243
 msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -723,70 +750,62 @@ msgid "Tray icon"
 msgstr "Statusikon"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 msgstr ""
-"Sæt hovedvinduets navn til det aktuelle\n"
+"Sæt hovedvinduets navn til det aktuelle afspillende medianavn\n"
 " afspillende medienavn."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vinduetitel"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Forbyd strømstyringhåndtering at afbryde maskinen ved afspilning af dvd."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelsesmodul til strømstyringhåndtering"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "sokkel"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOKKEL-ID"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-#, fuzzy
 msgid "url to play"
-msgstr "Media til afspilning"
+msgstr "url til afspilning"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+msgstr "Forlad fuldskærm"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "gtk-forlad-fuldskærm"
+msgstr "Fuldskærm"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426
 msgid "Copy url"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Slået til"
-
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Udvidelsesmodul"
-
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-afslut"
-
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-egenskaber"
-
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Besøg netstedet"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list