[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> Add fallback images for non localised screenshots.

Jérôme Guelfucci noreply at xfce.org
Sun Nov 29 10:34:01 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 8a8d1a379a1e4b2e2631f6507496aa7c1c256ba2 (commit)
       from 9f8fb53251de3837f6ffca5dc169b21830c7c7e0 (commit)

commit 8a8d1a379a1e4b2e2631f6507496aa7c1c256ba2
Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
Date:   Sun Nov 29 10:34:08 2009 +0100

    Add fallback images for non localised screenshots.

 Makefile.am                                        |   21 +-
 docs/manual/C/xfce4-screenshooter.html             |    2 +-
 docs/manual/ast/xfce4-screenshooter.html           |    2 +-
 docs/manual/ca/xfce4-screenshooter.html            |    2 +-
 .../da/images/xfce4-screenshooter-dialog.png       |  Bin 32234 -> 0 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog1.png         |  Bin 27192 -> 27192 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog2.png         |  Bin 39947 -> 39947 bytes
 docs/manual/da/xfce4-screenshooter.html            |    2 +-
 .../es/images/xfce4-screenshooter-dialog.png       |  Bin 32234 -> 0 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog1.png         |  Bin 27192 -> 27192 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog2.png         |  Bin 39947 -> 39947 bytes
 docs/manual/es/xfce4-screenshooter.html            |    2 +-
 .../fr/images/xfce4-screenshooter-dialog.png       |  Bin 33393 -> 0 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog1.png         |  Bin 27192 -> 27192 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog2.png         |  Bin 39947 -> 39947 bytes
 docs/manual/fr/xfce4-screenshooter.html            |    2 +-
 .../gl/images/xfce4-screenshooter-dialog.png       |  Bin 32234 -> 0 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog1.png         |  Bin 27192 -> 27192 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog2.png         |  Bin 39947 -> 39947 bytes
 docs/manual/gl/xfce4-screenshooter.html            |    2 +-
 .../id/images/xfce4-screenshooter-dialog.png       |  Bin 32234 -> 0 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog1.png         |  Bin 27192 -> 27192 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog2.png         |  Bin 39947 -> 39947 bytes
 docs/manual/id/xfce4-screenshooter.html            |    2 +-
 .../it/images/xfce4-screenshooter-dialog.png       |  Bin 32234 -> 0 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog1.png         |  Bin 27192 -> 27192 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog2.png         |  Bin 39947 -> 39947 bytes
 docs/manual/it/xfce4-screenshooter.html            |    2 +-
 docs/manual/ja/xfce4-screenshooter.html            |    2 +-
 docs/manual/ja/xfce4-screenshooter.xml.in          |    2 +-
 .../tr/images/xfce4-screenshooter-dialog.png       |  Bin 33714 -> 0 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog1.png         |  Bin 27192 -> 27192 bytes
 .../images/xfce4-screenshooter-dialog2.png         |  Bin 39947 -> 39947 bytes
 docs/manual/tr/xfce4-screenshooter.html            |    2 +-
 docs/manual/zh_CN/xfce4-screenshooter.html         |    2 +-
 po-doc/ast.po                                      | 1001 ++++++++++++++------
 po-doc/ca.po                                       |  387 ++++++--
 po-doc/da.po                                       |    2 +-
 po-doc/es.po                                       |    2 +-
 po-doc/fr.po                                       |    2 +-
 po-doc/gl.po                                       |    2 +-
 po-doc/id.po                                       |    2 +-
 po-doc/it.po                                       |    2 +-
 po-doc/ja.po                                       |    2 +-
 po-doc/tr.po                                       |    2 +-
 po-doc/zh_CN.po                                    |  123 ++--
 46 files changed, 1090 insertions(+), 484 deletions(-)

diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 8327f65..f5b299b 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -246,7 +246,8 @@ endif
 
 daimagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/da/images
 daimages_DATA = \
-	docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog.png \
+	docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
+	docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
 	docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
 	docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
 
@@ -262,7 +263,8 @@ endif
 
 esimagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/es/images
 esimages_DATA = \
-	docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog.png \
+	docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
+	docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
 	docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
 	docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
 
@@ -278,7 +280,8 @@ endif
 
 frimagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/fr/images
 frimages_DATA = \
-	docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog.png \
+	docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
+	docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
 	docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
 	docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
 
@@ -294,7 +297,8 @@ endif
 
 glimagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/gl/images
 glimages_DATA = \
-	docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog.png \
+	docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
+	docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
 	docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
 	docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
 
@@ -310,7 +314,8 @@ endif
 
 idimagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/id/images
 idimages_DATA = \
-	docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog.png \
+	docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
+	docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
 	docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
 	docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
 
@@ -326,7 +331,8 @@ endif
 
 itimagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/it/images
 itimages_DATA = \
-	docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog.png \
+	docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
+	docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
 	docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
 	docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
 
@@ -359,7 +365,8 @@ endif
 
 trimagesdir = $(datadir)/xfce4/doc/tr/images
 trimages_DATA = \
-	docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog.png \
+	docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png \
+	docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png \
 	docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png \
 	docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png
 
diff --git a/docs/manual/C/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/C/xfce4-screenshooter.html
index 0e4b3f3..41ae590 100755
--- a/docs/manual/C/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/C/xfce4-screenshooter.html
@@ -1,5 +1,5 @@
 <html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduction to Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="en" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="a
 uthor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">
-      This manual describes version 1.6.0.1git-45e3cdb of Xfce4 Screenshooter.
+      This manual describes version 1.6.0.1git-9f8fb53 of Xfce4 Screenshooter.
     <br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Legal Notice"><a name="legalnotice"></a><p>
         Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
         under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
diff --git a/docs/manual/ast/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/ast/xfce4-screenshooter.html
index 2e54b72..98478f5 100644
--- a/docs/manual/ast/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/ast/xfce4-screenshooter.html
@@ -1,4 +1,4 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="ast" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="a
 uthor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Ésti manual describe la versión 1.6.0.1git-45e3cdb de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Legal Notice"><a name="legalnotice"></a><p>Concédese'l permisu pa copiar, distribuyir y/o camudar ésti documentu baxo los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualesquier versión postrera espublizada pola Free Software Foundation, ensin Seiciones Invariantes, ensin testos de cubierta delantera, y ensin testos de cubierta tras
 era. El testu completu de la llicencia ta disponible dende la <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introducción a Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Usando l'aplicación</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">A traviés de la interface d'usuariu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line"> A traviés de llinia de comandos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Amestando'l complementu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Usando'l complemen
 tu</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introducción a Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="ast" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="a
 uthor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Ésti manual describe la versión 1.6.0.1git-9f8fb53 de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Legal Notice"><a name="legalnotice"></a><p>Concédese'l permisu pa copiar, distribuyir y/o camudar ésti documentu baxo los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualesquier versión postrera espublizada pola Free Software Foundation, ensin Seiciones Invariantes, ensin testos de cubierta delantera, y ensin testos de cubierta tras
 era. El testu completu de la llicencia ta disponible dende la <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introducción a Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Usando l'aplicación</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">A traviés de la interface d'usuariu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line"> A traviés de llinia de comandos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Amestando'l complementu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Usando'l complemen
 tu</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introducción a Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>
       This application allows you to capture the entire screen, the
       active window or a selected region. You can set the delay that
       elapses before the screenshot is taken and the action to be
diff --git a/docs/manual/ca/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/ca/xfce4-screenshooter.html
index d70987e..cfbe42f 100644
--- a/docs/manual/ca/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/ca/xfce4-screenshooter.html
@@ -1 +1 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Capturador de pantalla de Xfce4</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Capturador de pantalla de Xfce4"><link rel="next" href="#intro" title="Introducció al capturador de pantalla de Xfce4"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="ca" class="article" title="Capturador de pantalla de Xfce4"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Capturador de pantalla de Xfce4</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Guelfucci</span>, <span class="firstname">Jérôme</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jerome
 g at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Swift</span>, <span class="firstname">Sam</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Aquest manual descriu la versió 1.6.0.1git-45e3cdb del capturador de pantalles de Xfce4.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Avís legal"><a name="legalnotice"></a><p>Teniu el dret de còpia, distribució i/o modificació d'aquest document segons els termes de la llicència «GNU Free Documentation», versió 1.1 o qualsevol posterior publicada per la Free Software Foundation; sense sec
 cions invariables, sense textos de portada i sense textos de contraportada («with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts»). El text complert de la llicència està disponible a <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Sumari</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introducció al capturador de pantalla de Xfce4</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Ús de l'aplicació</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Mitjançant la interfície d'usuari</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Línia d'ordres</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Ús del connector del panell Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Afegir el connector</a></span></dt><dt><span c
 lass="sect2"><a href="#set">Configurant el connector</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Ús del connector</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introducció al capturador de pantalla de Xfce4"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introducció al capturador de pantalla de Xfce4</h2></div></div></div><p>Aquesta aplicació us permet fer captures de tota la pantalla, de la finestra activa o d'una regió seleccionada. Podeu fixar el retard fins que es realitza la captura i el que es farà amb ella: desar-la com a un fitxer PNG, copiar-la al porta-retalls, obrir-la amb alguna aplicació o bé hostatjar-la a  <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, un servei gratuït i en línia per hostatjar imatges.</p><p>També hi ha un connector pel quadre Xfce.</p></div><div class="sect1" title="Ús de l'aplicació"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clea
 r: both"><a name="using-the-application"></a>Ús de l'aplicació</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Mitjançant la interfície d'usuari"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Mitjançant la interfície d'usuari</h3></div></div></div><p>Per executar l'aplicació, empreu l'element «Captura» de la categoria «Accessoris» del menú principal de Xfce.</p><p>S'us mostrarà aquesta finestra:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="La finestra del capturador de pantalla de Xfce4"></div></div><div class="sect4" title="Regió a capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Regió a capturar</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Regió a capturar»</em></span> us permet fixar el que serà capturat:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">«Tota la pantalla» fa la c
 aptura de la pantalla sencera tal i com la veieu.</li><li class="listitem">«Finestra activa» fa la captura de la finestra activa, aquella que estava activa just abans de que es mostrés aquest diàleg, o, en cas de que hageu seleccionat un retard, aquella que estigui activa després del retard.</li><li class="listitem">«Regió seleccionada» us permet seleccionar una regió fent clic en un punt de la pantalla i, sense deixat anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí fins l'altre cantonada de la regió on ja podreu deixar-lo anar.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Capturar el punter"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Capturar el punter</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Capturar el punter»</em></span> us permet triar si voleu que la vostra captura inclogui o no el punter del ratolí.</p></div><div class="sect4" title="Retard abans de la captura"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="tit
 le"><a name="delay"></a>Retard abans de la captura</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Retard abans de fer la captura»</em></span> us permet fixar un de temps que transcorrerà entre el clic al botó <span class="emphasis"><em>«D'acord»</em></span> i la captura en sí mateixa. Aquest retard us permetrà obrir menús o fer qualsevulla acció que voleu fer per que es mostri a la captura.</p></div></div><div class="sect3" title="Després de fer la captura"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Després de fer la captura</h4></div></div></div><p>Després d'apretar el botó <span class="emphasis"><em>«D'acord»</em></span> s'us mostrarà aquest diàleg:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="La finestra del capturador de pantalla de Xfce4 després de fer una captura"></div></div><div class="sect4" title="Previsualitzar"><div class="titlepage"><div><div><h5 c
 lass="title"><a name="preview"></a>Previsualitzar</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Previsualització»</em></span> permet mostrar una petita representació de la captura.</p></div><div class="sect4" title="Acció"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Acció</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Acció»</em></span> us permet triar què s'hauria de fer amb la captura.</p><div class="sect5" title="Desar"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Desar</h6></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Desar»</em></span> permet desar la captura de pantalla com a fitxer de tipus PNG. Es mostrarà un diàleg per a que indiqueu amb quin nom voleu desar-lo i on.</p><p>El capturador de pantalla de Xfce4 també pot desar la captura en un sistema de fitxers remots que sigui compatible amb GVfs, com poden ser FTP, SAMBA, SFTP, màquines remotes accessibles mitjançant SSH&
 #8230; Només us caldrà connectar el sistema de fitxers remots amb <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> o amb <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> i estarà disponible a la columna esquerra de la finestra de diàleg.</p></div><div class="sect5" title="Copia al porta-retalls"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copia al porta-retalls</h6></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Copia al porta-retalls</em></span> us permet enganxar la captura en alguna altra aplicació, com pot ser un processador de texts. Aquesta opció només està disponible quan el gestor del porta-retalls s'està executant.</p></div><div class="sect5" title="Obre amb"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Obre amb</h6></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Obre amb»</em></span> desa la captura en el directori temporal del sistema i l'obre amb 
 l'aplicació marcada en la llista desplegable de la dreta. Les aplicacions que permeten el tractament d'imatges són detectades automàticament i afegides a la llista desplegable.</p></div><div class="sect5" title="Emmagatzemar a ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Emmagatzemar a ZimageZ</h6></div></div></div><p>L'opció d'<span class="emphasis"><em>«Emmagatzemar a ZimageZ»</em></span> us permet guardar la captura en aquest servei gratuït d'emmagatzematge i així la podreu compartir amb facilitat amb altre gent. ZimageZ genera automàticament una miniatura gran i petita de la captura que permeten crear enllaços a la imatge a mida natural.</p><p>Després d'apretar el botó <span class="emphasis"><em>«D'acord»</em></span> s'us mostrarà aquest diàleg:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="El diàleg per emmagatzemar una captura a ZimageZ"></div></div><p>Si no t
 eniu un nom d'usuari a ZimageZ, us caldrà crear-vos un al <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">lloc web ZimageZ</a>. El lloc web està disponible en moltes llengües i podeu canviar-la emprant el menú superior dret. Haureu d'omplir tots els camps de la finestra. Un cop hageu fet clic al botó <span class="emphasis"><em>«D'acord»</em></span> començarà la pujada.</p><p>El següent diàleg us mostrarà els enllaços a la captura a mida natural, com a miniatura gran, com a miniatura petita i també us mostrarà exemples HTML i BBcode per crear enllaços amb miniatures que dirigeixin a la captura a mida natural:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="El diàleg mostrant els enllaços a la captura a ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Línia d'ordres"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Línia d'ordres</h3></div></div></
 div><p>Les opcions de la línia d'ordres us permeten fer captures més ràpidament. També us permeten configurar la tecla d'impressió de pantalla de la part superior dreta de la majoria dels teclats per fer captures de pantalla. Per fer-ho, configureu l'assignació de tecles del vostre entorn d'escriptori per a que llenci «xfce4-screenshooter» quan es pitgi la tecla d'impressió de pantalla.</p><div class="sect3" title="Opcions de la línia d'ordres"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Opcions de la línia d'ordres</h4></div></div></div><div class="sect4" title="L'opció -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>L'opció -w</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-w</em></span> us permetrà fer una captura de la finestra activa.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>L'opció -f</h5></div></div></div><p>l'opció <s
 pan class="emphasis"><em>-f</em></span> us permetrà fer una captura de tota la pantalla.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>L'opció -r</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-r</em></span> us permet seleccionar una regió per capturar al fer clic en un punt de la pantalla i, sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegar el ratolí a l'altra cantonada de la regió en la que ja es pot deixar anar el botó del ratolí.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>L'opció -d</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguida per un nombre enter positiu us permet fixar el retard per la captura quan alguna de les opcions <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o<span class="emphasis"><em>-r</em></span> s'introdueixen.</p></div>
 <div class="sect4" title="L'opció -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>L'opció -s</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguida per un nombre enter positiu us permet fixar el retard per la captura quan alguna de les opcions <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, <span class="emphasis"><em>-w</em></span> o<span class="emphasis"><em>-r</em></span> s'han introduït.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>L'opció -o</h5></div></div></div><p>Si es passa l'opció <span class="emphasis"><em>-o</em></span> seguida pel nom d'una aplicació, la captura es desarà en el directori temporal del sistema i s'obrirà amb l'aplicació introduïda. Aquesta opció només funciona en combinació amb alguna de les opcions <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, <span class="emphasis"><em>-w</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></s
 pan>.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>L'opció -u</h5></div></div></div><p>La captura de la pantalla serà emmagatzemada a ZimageZ si si s'activa l'opció <span class="emphasis"><em>-u</em></span>. Mireu amunt per a més detalls. Aquesta opció només té efecte si les opcions <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></span> s'han activat.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Ús del connector del panell Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Ús del connector del panell Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Afegir el connector"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Afegir el connector</h3></div></div></div><p>Per afegir el connector al quadre, feu clic amb el botó dret al quadre i seleccioneu
  <span class="emphasis"><em>«Afegeix element nous…»</em></span>. Seleccioneu el connector anomenat <span class="emphasis"><em>«Captura»</em></span> i ja està.</p></div><div class="sect2" title="Configurant el connector"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Configurant el connector</h3></div></div></div><p>Podeu configurar com es fan les captures fent clic amb el botó dret sobre el connector i seleccionant <span class="emphasis"><em>«Propietats»</em></span>. S'us mostrarà un diàleg de preferències molt semblant al de l'aplicació. Podeu donar un cop d'ull allà per les diferents opcions.</p></div><div class="sect2" title="Ús del connector"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Ús del connector</h3></div></div></div><p>Només cal fer clic al connector per a fer una captura de pantalla. Podeu emprar la roda del ratolí sobre el connector per a canviar entre les diferents regions a capturar.</p></div></div></div></
 body></html>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Capturador de pantalla de Xfce4</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Capturador de pantalla de Xfce4"><link rel="next" href="#intro" title="Introducció al capturador de pantalla de Xfce4"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="ca" class="article" title="Capturador de pantalla de Xfce4"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Capturador de pantalla de Xfce4</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Guelfucci</span>, <span class="firstname">Jérôme</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jerome
 g at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Swift</span>, <span class="firstname">Sam</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Aquest manual descriu la versió 1.6.0.1git-9f8fb53 del capturador de pantalles de Xfce4.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Avís legal"><a name="legalnotice"></a><p>Teniu el dret de còpia, distribució i/o modificació d'aquest document segons els termes de la llicència «GNU Free Documentation», versió 1.1 o qualsevol posterior publicada per la Free Software Foundation; sense sec
 cions invariables, sense textos de portada i sense textos de contraportada («with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts»). El text complert de la llicència està disponible a <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Sumari</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introducció al capturador de pantalla de Xfce4</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Ús de l'aplicació</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Mitjançant la interfície d'usuari</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Línia d'ordres</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Ús del connector del panell Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Afegir el connector</a></span></dt><dt><span c
 lass="sect2"><a href="#set">Configurant el connector</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Ús del connector</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introducció al capturador de pantalla de Xfce4"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introducció al capturador de pantalla de Xfce4</h2></div></div></div><p>Aquesta aplicació us permet fer captures de tota la pantalla, de la finestra activa o d'una regió seleccionada. Podeu fixar el retard fins que es realitza la captura i el que es farà amb ella: desar-la com a un fitxer PNG, copiar-la al porta-retalls, obrir-la amb alguna aplicació o bé hostatjar-la a  <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, un servei gratuït i en línia per hostatjar imatges.</p><p>També hi ha un connector pel quadre Xfce.</p></div><div class="sect1" title="Ús de l'aplicació"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clea
 r: both"><a name="using-the-application"></a>Ús de l'aplicació</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Mitjançant la interfície d'usuari"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Mitjançant la interfície d'usuari</h3></div></div></div><p>Per executar l'aplicació, empreu l'element «Captura» de la categoria «Accessoris» del menú principal de Xfce.</p><p>S'us mostrarà aquesta finestra:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="La finestra del capturador de pantalla de Xfce4"></div></div><div class="sect4" title="Regió a capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Regió a capturar</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Regió a capturar»</em></span> us permet fixar el que serà capturat:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">«Tota la pantalla» fa la c
 aptura de la pantalla sencera tal i com la veieu.</li><li class="listitem">«Finestra activa» fa la captura de la finestra activa, aquella que estava activa just abans de que es mostrés aquest diàleg, o, en cas de que hageu seleccionat un retard, aquella que estigui activa després del retard.</li><li class="listitem">«Regió seleccionada» us permet seleccionar una regió fent clic en un punt de la pantalla i, sense deixat anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí fins l'altre cantonada de la regió on ja podreu deixar-lo anar.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Capturar el punter"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Capturar el punter</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Capturar el punter»</em></span> us permet triar si voleu que la vostra captura inclogui o no el punter del ratolí.</p></div><div class="sect4" title="Retard abans de la captura"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="tit
 le"><a name="delay"></a>Retard abans de la captura</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Retard abans de fer la captura»</em></span> us permet fixar un de temps que transcorrerà entre el clic al botó <span class="emphasis"><em>«D'acord»</em></span> i la captura en sí mateixa. Aquest retard us permetrà obrir menús o fer qualsevulla acció que voleu fer per que es mostri a la captura.</p></div></div><div class="sect3" title="Després de fer la captura"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Després de fer la captura</h4></div></div></div><p>Després d'apretar el botó <span class="emphasis"><em>«D'acord»</em></span> s'us mostrarà aquest diàleg:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="La finestra del capturador de pantalla de Xfce4 després de fer una captura"></div></div><div class="sect4" title="Previsualitzar"><div class="titlepage"><div><div><h5 c
 lass="title"><a name="preview"></a>Previsualitzar</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Previsualització»</em></span> permet mostrar una petita representació de la captura.</p></div><div class="sect4" title="Acció"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Acció</h5></div></div></div><p>La secció <span class="emphasis"><em>«Acció»</em></span> us permet triar què s'hauria de fer amb la captura.</p><div class="sect5" title="Desar"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Desar</h6></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Desar»</em></span> permet desar la captura de pantalla com a fitxer de tipus PNG. Es mostrarà un diàleg per a que indiqueu amb quin nom voleu desar-lo i on.</p><p>El capturador de pantalla de Xfce4 també pot desar la captura en un sistema de fitxers remots que sigui compatible amb GVfs, com poden ser FTP, SAMBA, SFTP, màquines remotes accessibles mitjançant SSH&
 #8230; Només us caldrà connectar el sistema de fitxers remots amb <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> o amb <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> i estarà disponible a la columna esquerra de la finestra de diàleg.</p></div><div class="sect5" title="Copia al porta-retalls"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copia al porta-retalls</h6></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Copia al porta-retalls</em></span> us permet enganxar la captura en alguna altra aplicació, com pot ser un processador de texts. Aquesta opció només està disponible quan el gestor del porta-retalls s'està executant.</p></div><div class="sect5" title="Obre amb"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Obre amb</h6></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>«Obre amb»</em></span> desa la captura en el directori temporal del sistema i l'obre amb 
 l'aplicació marcada en la llista desplegable de la dreta. Les aplicacions que permeten el tractament d'imatges són detectades automàticament i afegides a la llista desplegable.</p></div><div class="sect5" title="Emmagatzemar a ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Emmagatzemar a ZimageZ</h6></div></div></div><p>L'opció d'<span class="emphasis"><em>«Emmagatzemar a ZimageZ»</em></span> us permet guardar la captura en aquest servei gratuït d'emmagatzematge i així la podreu compartir amb facilitat amb altre gent. ZimageZ genera automàticament una miniatura gran i petita de la captura que permeten crear enllaços a la imatge a mida natural.</p><p>Després d'apretar el botó <span class="emphasis"><em>«D'acord»</em></span> s'us mostrarà aquest diàleg:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="El diàleg per emmagatzemar una captura a ZimageZ"></div></div><p>Si no t
 eniu un nom d'usuari a ZimageZ, us caldrà crear-vos un al <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">lloc web ZimageZ</a>. El lloc web està disponible en moltes llengües i podeu canviar-la emprant el menú superior dret. Haureu d'omplir tots els camps de la finestra. Un cop hageu fet clic al botó <span class="emphasis"><em>«D'acord»</em></span> començarà la pujada.</p><p>El següent diàleg us mostrarà els enllaços a la captura a mida natural, com a miniatura gran, com a miniatura petita i també us mostrarà exemples HTML i BBcode per crear enllaços amb miniatures que dirigeixin a la captura a mida natural:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="El diàleg mostrant els enllaços a la captura a ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Línia d'ordres"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Línia d'ordres</h3></div></div></
 div><p>Les opcions de la línia d'ordres us permeten fer captures més ràpidament. També us permeten configurar la tecla d'impressió de pantalla de la part superior dreta de la majoria dels teclats per fer captures de pantalla. Per fer-ho, configureu l'assignació de tecles del vostre entorn d'escriptori per a que llenci «xfce4-screenshooter» quan es pitgi la tecla d'impressió de pantalla.</p><div class="sect3" title="Opcions de la línia d'ordres"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Opcions de la línia d'ordres</h4></div></div></div><div class="sect4" title="L'opció -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>L'opció -w</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-w</em></span> us permetrà fer una captura de la finestra activa.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>L'opció -f</h5></div></div></div><p>l'opció <s
 pan class="emphasis"><em>-f</em></span> us permetrà fer una captura de tota la pantalla.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>L'opció -r</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-r</em></span> us permet seleccionar una regió per capturar al fer clic en un punt de la pantalla i, sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegar el ratolí a l'altra cantonada de la regió en la que ja es pot deixar anar el botó del ratolí.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>L'opció -d</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguida per un nombre enter positiu us permet fixar el retard per la captura quan alguna de les opcions <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o<span class="emphasis"><em>-r</em></span> s'introdueixen.</p></div>
 <div class="sect4" title="L'opció -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>L'opció -s</h5></div></div></div><p>L'opció <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguida per un nombre enter positiu us permet fixar el retard per la captura quan alguna de les opcions <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, <span class="emphasis"><em>-w</em></span> o<span class="emphasis"><em>-r</em></span> s'han introduït.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>L'opció -o</h5></div></div></div><p>Si es passa l'opció <span class="emphasis"><em>-o</em></span> seguida pel nom d'una aplicació, la captura es desarà en el directori temporal del sistema i s'obrirà amb l'aplicació introduïda. Aquesta opció només funciona en combinació amb alguna de les opcions <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, <span class="emphasis"><em>-w</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></s
 pan>.</p></div><div class="sect4" title="L'opció -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>L'opció -u</h5></div></div></div><p>La captura de la pantalla serà emmagatzemada a ZimageZ si si s'activa l'opció <span class="emphasis"><em>-u</em></span>. Mireu amunt per a més detalls. Aquesta opció només té efecte si les opcions <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o <span class="emphasis"><em>-r</em></span> s'han activat.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Ús del connector del panell Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Ús del connector del panell Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Afegir el connector"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Afegir el connector</h3></div></div></div><p>Per afegir el connector al quadre, feu clic amb el botó dret al quadre i seleccioneu
  <span class="emphasis"><em>«Afegeix element nous…»</em></span>. Seleccioneu el connector anomenat <span class="emphasis"><em>«Captura»</em></span> i ja està.</p></div><div class="sect2" title="Configurant el connector"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Configurant el connector</h3></div></div></div><p>Podeu configurar com es fan les captures fent clic amb el botó dret sobre el connector i seleccionant <span class="emphasis"><em>«Propietats»</em></span>. S'us mostrarà un diàleg de preferències molt semblant al de l'aplicació. Podeu donar un cop d'ull allà per les diferents opcions.</p></div><div class="sect2" title="Ús del connector"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Ús del connector</h3></div></div></div><p>Només cal fer clic al connector per a fer una captura de pantalla. Podeu emprar la roda del ratolí sobre el connector per a canviar entre les diferents regions a capturar.</p></div></div></div></
 body></html>
diff --git a/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog.png b/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog.png
deleted file mode 100644
index 66f6c31..0000000
Binary files a/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
copy to docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
copy to docs/manual/da/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
diff --git a/docs/manual/da/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/da/xfce4-screenshooter.html
index 81ffbaa..eaf42b4 100644
--- a/docs/manual/da/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/da/xfce4-screenshooter.html
@@ -1 +1 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduktion til Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="da" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="
 author"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Denne manual beskriver Xfce4 Screenshooter version 1.6.0.1git-45e3cdb.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Retslig note"><a name="legalnotice"></a><p>Der gives hermed tilladelse til kopiere, distribuere og/eller ændre dette dokument under betingelserne af GNU Free Documentation License, Version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation, med ingen ufravigelige dele; ingen forsidetekst, og ingen bagsidetekst. Hele licensteksten er ti
 l rådighed på <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Indholdsfortegnelse</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introduktion til Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Brug af programmet</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Vha. brugergrænsefladen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Vha. kommandolinjen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Tilføjelse af udvidelsesmodulet</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Indstilling af udvidelsesmodulet</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Brug af udvidelsesmodulet</a></span></dt></dl></dd></dl></
 div><div class="sect1" title="Introduktion til Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introduktion til Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>Dette program giver dig mulighed for at tage et billede af hele skærmen, det aktive vindue eller et markeret område. Du kan indstille forsinkelsen før billedet er taget og handlingen med billeder udføres: gemme det som en PNG-fil, kopiere det til udklipsholderen, åbne det med et andet program eller hoste det på <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, en gratis tjeneste til billedopbevaring online.</p><p>Et udvidelsesmodul til panelet i Xfce er også tilgængeligt.</p></div><div class="sect1" title="Brug af programmet"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Brug af programmet</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Vha. brugergrænsefladen"><div class="t
 itlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Vha. brugergrænsefladen</h3></div></div></div><p>For at starte programmet skal du bruge "Skærmbillede"-elementet i kategorien "Tilbehør" fra hovedmenuen i Xfce.</p><p>Dette vindue vil blive vist:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Vinduet i Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Område der skal tages et billede af"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Område der skal tages et billede af</h5></div></div></div><p>Sektionen <span class="emphasis"><em>"Område der skal tages billede af"</em></span> tillader dig at indstille, hvorfra skærmbilledet skal tages:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"Hele skærmen" tager et skærmbillede af hele skærmen, som du ser den.</li><li class="listitem">"Aktive vindue" tager et billede af det ak
 tive vindue. Det vil blive det, der var aktivt før denne dialog kom frem, eller hvis du indstiller en forsinkelse, er det vinduet, der er aktivt efter udløb af forsinkelsen.</li><li class="listitem">"Vælg et område" tillader dig at vælge et område der skal tages et billede af, ved at klikke på et punkt på skærmen, og uden at slippe musen, trække den til det modsatte hjørne af området og slippe museknappen.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Indfangning af markøren"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Indfangning af markøren</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Indfangning af musemarkøren"</em></span> tillader dig at indstille om skærmbilledet skal indeholde musemarkøren eller ej.</p></div><div class="sect4" title="Forsinkelse før indfangning"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Forsinkelse før indfangning</h5></div></div></div><p>Sektionen <span class="emphas
 is"><em>"Forsinkelse før skærmbilledet bliver taget"</em></span>, tillader dig at indstille den tid, der går fra du trykker på knappen <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span> , og til at skærmbilledet rent faktisk bliver taget. Denne forsinkelse giver dig tid til at åbne menuer, eller udføre enhver handling du ønsker at vist på skærmbilledet.</p></div></div><div class="sect3" title="Efter indfangning"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Efter indfangning</h4></div></div></div><p>Efter tryk på knappen <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span> et nyt vindue vil blive vist:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="Vinduet i Xfce4 Screenshooter efter et skærmbillede er blevet taget"></div></div><div class="sect4" title="Forhåndsvis"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Forhåndsvis</h5></div></div></div><p>Sektionen <span cla
 ss="emphasis"><em>"Forhåndvis"</em></span> viser en miniature af skærmbilledet.</p></div><div class="sect4" title="Handling"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Handling</h5></div></div></div><p>Sektionen <span class="emphasis"><em>"Handling"</em></span> giver dig mulighed for at vælge, hvad der skal gøres med skærmbilledet.</p><div class="sect5" title="Gem"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Gem</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Gem"</em></span> vil gemme skærmbilledet til en PNG-fil. En dialog til gem vil blive vist. Du kan indstille placeringen samt navnet på filen.</p><p>Xfce4 Screenshooter er også i stand til at gemme skærmbilledet på et eksternt filsystem understøttet af GVfs, så som FTP, SAMBA, SFTP, fjerncomputere der er tilgængelige via SSH... Du skal blot forbinde dette eksterne filsystem ved at bruge <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> eller <a class
 ="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> og det vil være tilgængeligt i den venstre kolonne af gemvinduet.</p></div><div class="sect5" title="Kopiér til udklipsholderen"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Kopiér til udklipsholderen</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Kopiér til udklipsholder"</em></span>, lader dig indsætte skærmbilledet i et andet program, så som en tekstbehandler. Dette tilvalg er kun tilrådighed når en udklipsholderhåndtering kører.</p></div><div class="sect5" title="Åbn med"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Åbn med</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Åbn med"</em></span> gemmer skærmbilledet i systemets midlertidige katalog og åbner det med valgte program, ved at bruge rullegardinlisten. Programmer der understøtter billeder er automatisk fundet og tilføjet til rullegardinlisten.</p></d
 iv><div class="sect5" title="Host på ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Host på ZimageZ</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"host på ZimageZ"</em></span> lader dig hoste dit skærmbillede på denne gratis hostingtjeneste på nettet, så du nemt kan dele det med andre mennesker. ZimageZ opretter automatisk en stort og en lille miniature af dit skærmbillede, som kan bruges til at lave miniaturer, der peger til skærmbilledet i fuld størrelse.</p><p>Efter du trykker på <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span>-knappen, vil dette vindue blive vist:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="Vinduet til at hoste et skærmbillede på ZimageZ"></div></div><p>Hvis du ikke har et ZimageZ-brugernavn, skal du oprette et på <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> netstedet for ZimageZ</a>. Adskillige sprog er tilgængelig
 e på dette netsted. Du kan skifte ved at bruge den øverste menu til højre. Du skal udfylde alle felter i dette vindue. Når du først klikker på <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span>-knappen vil overførslen begynde.</p><p>Dette vindue vil give dig henvisninger til skærmbilledet i fuld størrelse, den store miniatur, den lille miniture, såvel som eksempler på HTML og BBkode til at lave en minature, der peger til skærmbilledet i fuld størrelse:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="Vinduet der giver dig henvisningerne til dit skærmbillede på ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Vha. kommandolinjen"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Vha. kommandolinjen</h3></div></div></div><p>Kommandlinjetilvalg lader dig tage skærmbilleder hurtigt. De lader dig også indstille tasten Print Screen, som findes i det øverste højre hjørne p
 å de fleste tastaturer, til at tage skærmbilleder. For at gøre dette, skal du indstille tastaturgenvejene i dit skrivebordsmiljø, således at det starter xfce4-screenshooter, med en eller flere af de følgende tilvalg, når der trykkes på Prt Scrn-knappen.</p><div class="sect3" title="Kommandolinjetilvalg"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Kommandolinjetilvalg</h4></div></div></div><div class="sect4" title="Tilvalget -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>Tilvalget -w</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, lader dig tage et skærmbillede af det aktive vindue.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>Tilvalget -f</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, lader dig tage et skærmbillede af hele skærmen.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -r"
 ><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>Tilvalget -r</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-r</em></span>, lader dig vælge et område, der skal tages et billede af, ved at klikke på et punkt på skærmen, og uden at slippe museknappen, trække musen til det modsatte hjørne af det område, og så slippe museknappen.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>Tilvalget -d</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-d</em></span> efterfulgt af et positivt heltal, lader dig indstille en forsinkelse før skærmbilledet bliver taget med tilvalget <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>Tilvalget -s</h5></div><
 /div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-d</em></span> efterfulgt af stien til en eksisterende mappe lader dig indstille hvor skærmbilledet bliver gemt. Dette tilvalg virker kun hvis <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>Tilvalget -o</h5></div></div></div><p>Hvis tilvalget <span class="emphasis"><em>-o</em></span> er angivet, efterfulgt af et programnavn, vil skærmbilledet blive gemt i systemets midlertidige katalog og blive åbnet med det program der er nævnt efter tilvalget <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Dette tilvalg virker kun hvis <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -u"><
 div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>Tilvalget -u</h5></div></div></div><p>Hvis tilvalget <span class="emphasis"><em>-u</em></span> er angivet, vil skærmbilledet blive hostet på ZimageZ. Se ovenstående for flere detaljer. Dette tilvalg virker kun hvis tilvalget <span class="emphasis"><em>-w</em></span>,<span class="emphasis"><em>-f</em></span>eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Tilføjelse af udvidelsesmodulet"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Tilføjelse af udvidelsesmodulet</h3></div></div></div><p>For at tilføje udvidelsesmodulet; højreklik på panelet og vælg <span class="emphasis"><em>"Tilføj nyt element
 "</em></span>. Vælg det udvidelsesmodul der hedder <span class="emphasis"><em>"Skærmbillede"</em></span>, og tilføj det.</p></div><div class="sect2" title="Indstilling af udvidelsesmodulet"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Indstilling af udvidelsesmodulet</h3></div></div></div><p>Du kan indstille, hvordan skærmbilleder bliver taget ved at højreklikke på udvidelsesmodulet og vælge <span class="emphasis"><em>"Egenskaber"</em></span>. En indstillingsmenu, der ligner indstillingsmenuen til hovedprogrammet, vil vise sig. Se venligst ovenfor, for diverse indstillinger.</p></div><div class="sect2" title="Brug af udvidelsesmodulet"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Brug af udvidelsesmodulet</h3></div></div></div><p>For at tage et skærmbillede skal du bare klikke på udvidelsesmoduler. Du kan bruge rullehjulet på udvidelsesmodulet til at skifte mellem de forskellige områder der skal tages.</p></div></div></div></bo
 dy></html>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduktion til Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="da" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="
 author"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Denne manual beskriver Xfce4 Screenshooter version 1.6.0.1git-9f8fb53.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Ophavsret © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Retslig note"><a name="legalnotice"></a><p>Der gives hermed tilladelse til kopiere, distribuere og/eller ændre dette dokument under betingelserne af GNU Free Documentation License, Version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation, med ingen ufravigelige dele; ingen forsidetekst, og ingen bagsidetekst. Hele licensteksten er ti
 l rådighed på <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Indholdsfortegnelse</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introduktion til Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Brug af programmet</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Vha. brugergrænsefladen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Vha. kommandolinjen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Tilføjelse af udvidelsesmodulet</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Indstilling af udvidelsesmodulet</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Brug af udvidelsesmodulet</a></span></dt></dl></dd></dl></
 div><div class="sect1" title="Introduktion til Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introduktion til Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>Dette program giver dig mulighed for at tage et billede af hele skærmen, det aktive vindue eller et markeret område. Du kan indstille forsinkelsen før billedet er taget og handlingen med billeder udføres: gemme det som en PNG-fil, kopiere det til udklipsholderen, åbne det med et andet program eller hoste det på <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>, en gratis tjeneste til billedopbevaring online.</p><p>Et udvidelsesmodul til panelet i Xfce er også tilgængeligt.</p></div><div class="sect1" title="Brug af programmet"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Brug af programmet</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Vha. brugergrænsefladen"><div class="t
 itlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>Vha. brugergrænsefladen</h3></div></div></div><p>For at starte programmet skal du bruge "Skærmbillede"-elementet i kategorien "Tilbehør" fra hovedmenuen i Xfce.</p><p>Dette vindue vil blive vist:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Vinduet i Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Område der skal tages et billede af"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Område der skal tages et billede af</h5></div></div></div><p>Sektionen <span class="emphasis"><em>"Område der skal tages billede af"</em></span> tillader dig at indstille, hvorfra skærmbilledet skal tages:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"Hele skærmen" tager et skærmbillede af hele skærmen, som du ser den.</li><li class="listitem">"Aktive vindue" tager et billede af det ak
 tive vindue. Det vil blive det, der var aktivt før denne dialog kom frem, eller hvis du indstiller en forsinkelse, er det vinduet, der er aktivt efter udløb af forsinkelsen.</li><li class="listitem">"Vælg et område" tillader dig at vælge et område der skal tages et billede af, ved at klikke på et punkt på skærmen, og uden at slippe musen, trække den til det modsatte hjørne af området og slippe museknappen.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Indfangning af markøren"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Indfangning af markøren</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Indfangning af musemarkøren"</em></span> tillader dig at indstille om skærmbilledet skal indeholde musemarkøren eller ej.</p></div><div class="sect4" title="Forsinkelse før indfangning"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Forsinkelse før indfangning</h5></div></div></div><p>Sektionen <span class="emphas
 is"><em>"Forsinkelse før skærmbilledet bliver taget"</em></span>, tillader dig at indstille den tid, der går fra du trykker på knappen <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span> , og til at skærmbilledet rent faktisk bliver taget. Denne forsinkelse giver dig tid til at åbne menuer, eller udføre enhver handling du ønsker at vist på skærmbilledet.</p></div></div><div class="sect3" title="Efter indfangning"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Efter indfangning</h4></div></div></div><p>Efter tryk på knappen <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span> et nyt vindue vil blive vist:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="Vinduet i Xfce4 Screenshooter efter et skærmbillede er blevet taget"></div></div><div class="sect4" title="Forhåndsvis"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Forhåndsvis</h5></div></div></div><p>Sektionen <span cla
 ss="emphasis"><em>"Forhåndvis"</em></span> viser en miniature af skærmbilledet.</p></div><div class="sect4" title="Handling"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>Handling</h5></div></div></div><p>Sektionen <span class="emphasis"><em>"Handling"</em></span> giver dig mulighed for at vælge, hvad der skal gøres med skærmbilledet.</p><div class="sect5" title="Gem"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Gem</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Gem"</em></span> vil gemme skærmbilledet til en PNG-fil. En dialog til gem vil blive vist. Du kan indstille placeringen samt navnet på filen.</p><p>Xfce4 Screenshooter er også i stand til at gemme skærmbilledet på et eksternt filsystem understøttet af GVfs, så som FTP, SAMBA, SFTP, fjerncomputere der er tilgængelige via SSH... Du skal blot forbinde dette eksterne filsystem ved at bruge <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> eller <a class
 ="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> og det vil være tilgængeligt i den venstre kolonne af gemvinduet.</p></div><div class="sect5" title="Kopiér til udklipsholderen"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Kopiér til udklipsholderen</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Kopiér til udklipsholder"</em></span>, lader dig indsætte skærmbilledet i et andet program, så som en tekstbehandler. Dette tilvalg er kun tilrådighed når en udklipsholderhåndtering kører.</p></div><div class="sect5" title="Åbn med"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Åbn med</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"Åbn med"</em></span> gemmer skærmbilledet i systemets midlertidige katalog og åbner det med valgte program, ved at bruge rullegardinlisten. Programmer der understøtter billeder er automatisk fundet og tilføjet til rullegardinlisten.</p></d
 iv><div class="sect5" title="Host på ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>Host på ZimageZ</h6></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>"host på ZimageZ"</em></span> lader dig hoste dit skærmbillede på denne gratis hostingtjeneste på nettet, så du nemt kan dele det med andre mennesker. ZimageZ opretter automatisk en stort og en lille miniature af dit skærmbillede, som kan bruges til at lave miniaturer, der peger til skærmbilledet i fuld størrelse.</p><p>Efter du trykker på <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span>-knappen, vil dette vindue blive vist:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="Vinduet til at hoste et skærmbillede på ZimageZ"></div></div><p>Hvis du ikke har et ZimageZ-brugernavn, skal du oprette et på <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> netstedet for ZimageZ</a>. Adskillige sprog er tilgængelig
 e på dette netsted. Du kan skifte ved at bruge den øverste menu til højre. Du skal udfylde alle felter i dette vindue. Når du først klikker på <span class="emphasis"><em>"O.k."</em></span>-knappen vil overførslen begynde.</p><p>Dette vindue vil give dig henvisninger til skærmbilledet i fuld størrelse, den store miniatur, den lille miniture, såvel som eksempler på HTML og BBkode til at lave en minature, der peger til skærmbilledet i fuld størrelse:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="Vinduet der giver dig henvisningerne til dit skærmbillede på ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="Vha. kommandolinjen"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>Vha. kommandolinjen</h3></div></div></div><p>Kommandlinjetilvalg lader dig tage skærmbilleder hurtigt. De lader dig også indstille tasten Print Screen, som findes i det øverste højre hjørne p
 å de fleste tastaturer, til at tage skærmbilleder. For at gøre dette, skal du indstille tastaturgenvejene i dit skrivebordsmiljø, således at det starter xfce4-screenshooter, med en eller flere af de følgende tilvalg, når der trykkes på Prt Scrn-knappen.</p><div class="sect3" title="Kommandolinjetilvalg"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Kommandolinjetilvalg</h4></div></div></div><div class="sect4" title="Tilvalget -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>Tilvalget -w</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, lader dig tage et skærmbillede af det aktive vindue.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>Tilvalget -f</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, lader dig tage et skærmbillede af hele skærmen.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -r"
 ><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>Tilvalget -r</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-r</em></span>, lader dig vælge et område, der skal tages et billede af, ved at klikke på et punkt på skærmen, og uden at slippe museknappen, trække musen til det modsatte hjørne af det område, og så slippe museknappen.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>Tilvalget -d</h5></div></div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-d</em></span> efterfulgt af et positivt heltal, lader dig indstille en forsinkelse før skærmbilledet bliver taget med tilvalget <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>Tilvalget -s</h5></div><
 /div></div><p>Tilvalget <span class="emphasis"><em>-d</em></span> efterfulgt af stien til en eksisterende mappe lader dig indstille hvor skærmbilledet bliver gemt. Dette tilvalg virker kun hvis <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>Tilvalget -o</h5></div></div></div><p>Hvis tilvalget <span class="emphasis"><em>-o</em></span> er angivet, efterfulgt af et programnavn, vil skærmbilledet blive gemt i systemets midlertidige katalog og blive åbnet med det program der er nævnt efter tilvalget <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Dette tilvalg virker kun hvis <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, <span class="emphasis"><em>-f</em></span> eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div><div class="sect4" title="Tilvalget -u"><
 div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>Tilvalget -u</h5></div></div></div><p>Hvis tilvalget <span class="emphasis"><em>-u</em></span> er angivet, vil skærmbilledet blive hostet på ZimageZ. Se ovenstående for flere detaljer. Dette tilvalg virker kun hvis tilvalget <span class="emphasis"><em>-w</em></span>,<span class="emphasis"><em>-f</em></span>eller <span class="emphasis"><em>-r</em></span> er angivet.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Brug af paneludvidelsesmodulet til Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Tilføjelse af udvidelsesmodulet"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Tilføjelse af udvidelsesmodulet</h3></div></div></div><p>For at tilføje udvidelsesmodulet; højreklik på panelet og vælg <span class="emphasis"><em>"Tilføj nyt element
 "</em></span>. Vælg det udvidelsesmodul der hedder <span class="emphasis"><em>"Skærmbillede"</em></span>, og tilføj det.</p></div><div class="sect2" title="Indstilling af udvidelsesmodulet"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>Indstilling af udvidelsesmodulet</h3></div></div></div><p>Du kan indstille, hvordan skærmbilleder bliver taget ved at højreklikke på udvidelsesmodulet og vælge <span class="emphasis"><em>"Egenskaber"</em></span>. En indstillingsmenu, der ligner indstillingsmenuen til hovedprogrammet, vil vise sig. Se venligst ovenfor, for diverse indstillinger.</p></div><div class="sect2" title="Brug af udvidelsesmodulet"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Brug af udvidelsesmodulet</h3></div></div></div><p>For at tage et skærmbillede skal du bare klikke på udvidelsesmoduler. Du kan bruge rullehjulet på udvidelsesmodulet til at skifte mellem de forskellige områder der skal tages.</p></div></div></div></bo
 dy></html>
diff --git a/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog.png b/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog.png
deleted file mode 100644
index 66f6c31..0000000
Binary files a/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
copy to docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
copy to docs/manual/es/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
diff --git a/docs/manual/es/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/es/xfce4-screenshooter.html
index 7717a48..22fda6d 100755
--- a/docs/manual/es/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/es/xfce4-screenshooter.html
@@ -1 +1 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="es" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a> Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="a
 uthor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Éste manual describe la versión 1.6.0.1git-45e3cdb de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Aviso Legal"><a name="legalnotice"></a><p>Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar éste documento bajo los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation, sin Secciones Invariantes, sin textos de cubierta delantera, y sin textos de cubierta trasera. E
 l texto completo de la licencia está disponible desde la <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Tabla de contenidos</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introducción a Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Utilizando la aplicación</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">A través de la interfaz de usuario</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line"> A través de línea de comandos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Utilizando el complemento de panel Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Añadiendo el complemento</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configurando el complemento</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">U
 tilizando el complemento</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introducción a Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>Esta aplicación le permite capturar toda la pantalla, la ventana activa o una región seleccionada. Puede establecer la demora que transcurre antes de tomar la captura de pantalla y la acción que debe realizarse después: guardar la imagen a un archivo PNG, copiarla al portapapeles, abrirla con otra aplicación, o alojarla en </p><p>También está disponible un complemento para el panel de XFCE.</p></div><div class="sect1" title="Utilizando la aplicación"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Utilizando la aplicación</h2></div></div></div><div class="sect2" title="A través de la interfaz de usuario"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="
 title"><a name="user-interface"></a>A través de la interfaz de usuario</h3></div></div></div><p>Para iniciar la aplicación, utilice el elemento "Captura de pantalla" de la categoría "Accesorios" del menú principal de Xfce.</p><p>Se mostrará ésta pantalla:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="La ventana de Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Región a capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Región a capturar</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Región a capturar"</em></span> le permite establecer lo que la captura de pantalla tomará:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"Toda la pantalla" toma una captura de toda pantalla como la vemos.</li><li class="listitem">"Ventana activa" toma una captura de pantalla de la ventana activa. Esta será la que estaba activa
  antes del cuadro de diálogo que aparece, o si se establece una demora, la que se activa después de ésta.</li><li class="listitem">"Seleccionar una región" le permite seleccionar la región que se va a capturar haciendo clic y arrastrando un rectángulo sobre el área de la pantalla que desea capturar antes de soltar el botón del ratón.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Capturando el punto"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Capturando el punto</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Capturar el puntero del ratón"</em></span> le permite seleccionar si desea o no que la captura de pantalla incluye el puntero del ratón.</p></div><div class="sect4" title="Demora antes de capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Demora antes de capturar</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Retraso antes de capturar"emphasis> le permite configurar la
  demora entre el momento en que se pulsa el bot"Aceptar"emphasis>, y se toma la captura de pantalla. </em></span></p></div></div><div class="sect3" title="Después de capturar"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Después de capturar</h4></div></div></div><p>Después de pulsar el  botón<span class="emphasis"><em>"Aceptar"</em></span> se mostrará una segunda ventana:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="La ventana de Xfce4 Screenshooter después de tomar una captura de pantalla"></div></div><div class="sect4" title="Previsualización"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Previsualización</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Previsualización"</em></span> le muestra una miniatura de la captura de pantalla.</p></div><div class="sect4" title="Acción"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a nam
 e="action"></a>Acción</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Acción"</em></span> le permite elegir qué hacer con la captura de pantalla.</p><div class="sect5" title="Guardar"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Guardar</h6></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Guardar " </em></span> guardará la captura de pantalla en un archivo PNG. Un diálogo de guardar se mostrará. Usted será capaz de establecer la ubicación de almacenamiento, y el nombre del archivo.</p><p>Xfce4 Screenshooter también es capaz de guardar la captura de pantalla a cualquier sistema de archivos remoto apoyado por GVfs, tales como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a través de SSH ... Sólo tiene que conectar el sistema de archivos remoto usando <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> o <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigoloulink> y estar</a></p></div><div class="sect5" 
 title="Copiar al portapapeles"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copiar al portapapeles</h6></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Copiar al portapapeles"</em></span> le permite pegar la imagen en otra aplicación, como por ejemplo un procesador de textos. Esta opción sólo está disponible cuando un gestor de portapapeles se está ejecutando.</p></div><div class="sect5" title="Abrir con"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Abrir con</h6></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Abrir con"</em></span> guarda la captura de pantalla en el sistema de directorio temporal y la abre con la aplicación seleccionada en el menú desplegable. Las aplicaciones con apoyo de imágenes se detectan automáticamente y se añadirán a la lista desplegable.</p></div><div class="sect5" title="Alojar en ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"><
 /a>Alojar en ZimageZ</h6></div></div></div><p>La opción<span class="emphasis"><em>"Alojar en ZimageZ"emphasis> le permite alojar su captura de pantalla en </em></span></p><p>Después de pulsar el  botón<span class="emphasis"><em>"Aceptar"</em></span> se mostrará éste cuadro de diálogo:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="El cuadro de diálogo para alojar una captura de pantalla en ZimageZ"></div></div><p>Si no tiene un nombre de usuario en ZimageZ, tendrá que crear uno en el <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> sitio web de ZimageZ</a>. Varios idiomas están disponibles en éste sitio web, usted puede cambiarlos en el menú de la derecha. Usted debe llenar todos los campos de éste cuadro de diálogo. Una vez que haga clic en el botón<span class="emphasis"><em>"Aceptar"emphasis> se iniciar</em></span></p><p>A continuación el cuadro de diálogo le proporcionará los enlac
 es a la captura de pantalla a tamaño completo, a la miniatura grande, a las miniaturas pequeñas, así como ejemplos de HTML y BBCode para crear una imagen en miniatura que apunta a la captura de pantalla a tamaño completo:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="El cuadro de diálogo le proporciona los enlaces a su captura en ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="A través de línea de comandos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a> A través de línea de comandos</h3></div></div></div><p>Las opciones de línea de comandos le permite tomar capturas de pantalla rápidamente. También le permite configurar la tecla Imprimir Pantalla en la parte superior derecha de la mayoría de los teclados para que realice capturas de pantalla. Para ello, configure el teclado de su entorno de escritorio para iniciar xfce4-screenshooter con una o varias de
  las siguientes opciones cuando la tecla Prt Scrn es presionada.</p><div class="sect3" title="Opciones de línea de comandos"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Opciones de línea de comandos</h4></div></div></div><div class="sect4" title="La opción -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>La opción -w</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-wemphasis> le permite tomar una captura de pantalla de la ventana activa.</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>La opción -f</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-femphasis> le permite tomar una captura de toda la pantalla.</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>La opción -r</h5></div></div></div><p>La opción <span class="e
 mphasis"><em>-remphasis> le permite seleccionar la regi</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>La opción -d</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguida por un número entero positivo le permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla cuando se da la opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, la <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="La opción -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>La opción -s</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-s</em></span> seguida por un número entero positivo le permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla, Ésta opción sólo tiene efecto si da la opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, la <span class="emphasis"><
 em>-f</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="La opción -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>La opción -o</h5></div></div></div><p>Si da la opción <span class="emphasis"><em>-o</em></span> seguida del nombre de una aplicación, la captura de pantalla se guardará en el directorio temporal del sistema y se abrirá con la aplicación cuyo nombre se ha dado después de <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Ésta opción sólo tiene efecto si da la opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, la <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="La opción -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>La opción -u</h5></div></div></div><p>Si da la opción <span class="emphasis"><em>-u</em></span> la captura de pantalla se aloja en ZimageZ. Véase más arriba para más detalles. Ésta 
 opción sólo tiene efecto si se da la opción <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, la <span class="emphasis"><em>-w</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Utilizando el complemento de panel Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Utilizando el complemento de panel Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Añadiendo el complemento"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Añadiendo el complemento</h3></div></div></div><p>Para añadir el complemento para el panel, haga clic derecho en el panel y seleccione <span class="emphasis"><em>"Agregar nuevo elemento"</em></span>. Seleccione el complemento llamado <span class="emphasis"><em>"Captura de pantalla"</em></span>, y añadir.</p></div><div class="sect2" title="Configurando el complemento"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"
 ></a>Configurando el complemento</h3></div></div></div><p>Puede configurar cómo se toman capturas de pantalla haciendo clic derecho sobre el complemento y seleccionar <span class="emphasis"><em>"Propiedades"</em></span>. Aparecerá un cuadro de diálogo de preferencias similar al cuadro de diálogo de la aplicación principal. Por favor, eche un vistazo sobre las diferentes preferencias.</p></div><div class="sect2" title="Utilizando el complemento"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Utilizando el complemento</h3></div></div></div><p>Para hacer una captura de pantalla, haga clic en el complemento. Usted puede utilizar la rueda de desplazamiento en el botón de complemento para cambiar entre las diferentes regiones a ser capturadas.</p></div></div></div></body></html>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="es" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a> Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="a
 uthor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Éste manual describe la versión 1.6.0.1git-9f8fb53 de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Aviso Legal"><a name="legalnotice"></a><p>Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar éste documento bajo los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation, sin Secciones Invariantes, sin textos de cubierta delantera, y sin textos de cubierta trasera. E
 l texto completo de la licencia está disponible desde la <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Tabla de contenidos</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introducción a Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Utilizando la aplicación</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">A través de la interfaz de usuario</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line"> A través de línea de comandos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Utilizando el complemento de panel Xfce</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Añadiendo el complemento</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configurando el complemento</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">U
 tilizando el complemento</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introducción a Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introducción a Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>Esta aplicación le permite capturar toda la pantalla, la ventana activa o una región seleccionada. Puede establecer la demora que transcurre antes de tomar la captura de pantalla y la acción que debe realizarse después: guardar la imagen a un archivo PNG, copiarla al portapapeles, abrirla con otra aplicación, o alojarla en </p><p>También está disponible un complemento para el panel de XFCE.</p></div><div class="sect1" title="Utilizando la aplicación"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>Utilizando la aplicación</h2></div></div></div><div class="sect2" title="A través de la interfaz de usuario"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="
 title"><a name="user-interface"></a>A través de la interfaz de usuario</h3></div></div></div><p>Para iniciar la aplicación, utilice el elemento "Captura de pantalla" de la categoría "Accesorios" del menú principal de Xfce.</p><p>Se mostrará ésta pantalla:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="La ventana de Xfce4 Screenshooter"></div></div><div class="sect4" title="Región a capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>Región a capturar</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Región a capturar"</em></span> le permite establecer lo que la captura de pantalla tomará:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"Toda la pantalla" toma una captura de toda pantalla como la vemos.</li><li class="listitem">"Ventana activa" toma una captura de pantalla de la ventana activa. Esta será la que estaba activa
  antes del cuadro de diálogo que aparece, o si se establece una demora, la que se activa después de ésta.</li><li class="listitem">"Seleccionar una región" le permite seleccionar la región que se va a capturar haciendo clic y arrastrando un rectángulo sobre el área de la pantalla que desea capturar antes de soltar el botón del ratón.</li></ul></div></div><div class="sect4" title="Capturando el punto"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>Capturando el punto</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Capturar el puntero del ratón"</em></span> le permite seleccionar si desea o no que la captura de pantalla incluye el puntero del ratón.</p></div><div class="sect4" title="Demora antes de capturar"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>Demora antes de capturar</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Retraso antes de capturar"emphasis> le permite configurar la
  demora entre el momento en que se pulsa el bot"Aceptar"emphasis>, y se toma la captura de pantalla. </em></span></p></div></div><div class="sect3" title="Después de capturar"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>Después de capturar</h4></div></div></div><p>Después de pulsar el  botón<span class="emphasis"><em>"Aceptar"</em></span> se mostrará una segunda ventana:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="La ventana de Xfce4 Screenshooter después de tomar una captura de pantalla"></div></div><div class="sect4" title="Previsualización"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>Previsualización</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Previsualización"</em></span> le muestra una miniatura de la captura de pantalla.</p></div><div class="sect4" title="Acción"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a nam
 e="action"></a>Acción</h5></div></div></div><p>La sección <span class="emphasis"><em>"Acción"</em></span> le permite elegir qué hacer con la captura de pantalla.</p><div class="sect5" title="Guardar"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>Guardar</h6></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Guardar " </em></span> guardará la captura de pantalla en un archivo PNG. Un diálogo de guardar se mostrará. Usted será capaz de establecer la ubicación de almacenamiento, y el nombre del archivo.</p><p>Xfce4 Screenshooter también es capaz de guardar la captura de pantalla a cualquier sistema de archivos remoto apoyado por GVfs, tales como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a través de SSH ... Sólo tiene que conectar el sistema de archivos remoto usando <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> o <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigoloulink> y estar</a></p></div><div class="sect5" 
 title="Copiar al portapapeles"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>Copiar al portapapeles</h6></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Copiar al portapapeles"</em></span> le permite pegar la imagen en otra aplicación, como por ejemplo un procesador de textos. Esta opción sólo está disponible cuando un gestor de portapapeles se está ejecutando.</p></div><div class="sect5" title="Abrir con"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>Abrir con</h6></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>"Abrir con"</em></span> guarda la captura de pantalla en el sistema de directorio temporal y la abre con la aplicación seleccionada en el menú desplegable. Las aplicaciones con apoyo de imágenes se detectan automáticamente y se añadirán a la lista desplegable.</p></div><div class="sect5" title="Alojar en ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"><
 /a>Alojar en ZimageZ</h6></div></div></div><p>La opción<span class="emphasis"><em>"Alojar en ZimageZ"emphasis> le permite alojar su captura de pantalla en </em></span></p><p>Después de pulsar el  botón<span class="emphasis"><em>"Aceptar"</em></span> se mostrará éste cuadro de diálogo:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="El cuadro de diálogo para alojar una captura de pantalla en ZimageZ"></div></div><p>Si no tiene un nombre de usuario en ZimageZ, tendrá que crear uno en el <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top"> sitio web de ZimageZ</a>. Varios idiomas están disponibles en éste sitio web, usted puede cambiarlos en el menú de la derecha. Usted debe llenar todos los campos de éste cuadro de diálogo. Una vez que haga clic en el botón<span class="emphasis"><em>"Aceptar"emphasis> se iniciar</em></span></p><p>A continuación el cuadro de diálogo le proporcionará los enlac
 es a la captura de pantalla a tamaño completo, a la miniatura grande, a las miniaturas pequeñas, así como ejemplos de HTML y BBCode para crear una imagen en miniatura que apunta a la captura de pantalla a tamaño completo:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="El cuadro de diálogo le proporciona los enlaces a su captura en ZimageZ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="A través de línea de comandos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a> A través de línea de comandos</h3></div></div></div><p>Las opciones de línea de comandos le permite tomar capturas de pantalla rápidamente. También le permite configurar la tecla Imprimir Pantalla en la parte superior derecha de la mayoría de los teclados para que realice capturas de pantalla. Para ello, configure el teclado de su entorno de escritorio para iniciar xfce4-screenshooter con una o varias de
  las siguientes opciones cuando la tecla Prt Scrn es presionada.</p><div class="sect3" title="Opciones de línea de comandos"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>Opciones de línea de comandos</h4></div></div></div><div class="sect4" title="La opción -w"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>La opción -w</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-wemphasis> le permite tomar una captura de pantalla de la ventana activa.</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -f"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>La opción -f</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-femphasis> le permite tomar una captura de toda la pantalla.</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -r"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>La opción -r</h5></div></div></div><p>La opción <span class="e
 mphasis"><em>-remphasis> le permite seleccionar la regi</em></span></p></div><div class="sect4" title="La opción -d"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>La opción -d</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-d</em></span> seguida por un número entero positivo le permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla cuando se da la opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, la <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="La opción -s"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>La opción -s</h5></div></div></div><p>La opción <span class="emphasis"><em>-s</em></span> seguida por un número entero positivo le permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla, Ésta opción sólo tiene efecto si da la opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, la <span class="emphasis"><
 em>-f</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="La opción -o"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>La opción -o</h5></div></div></div><p>Si da la opción <span class="emphasis"><em>-o</em></span> seguida del nombre de una aplicación, la captura de pantalla se guardará en el directorio temporal del sistema y se abrirá con la aplicación cuyo nombre se ha dado después de <span class="emphasis"><em>-o</em></span>. Ésta opción sólo tiene efecto si da la opción <span class="emphasis"><em>-w</em></span>, la <span class="emphasis"><em>-f</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div><div class="sect4" title="La opción -u"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>La opción -u</h5></div></div></div><p>Si da la opción <span class="emphasis"><em>-u</em></span> la captura de pantalla se aloja en ZimageZ. Véase más arriba para más detalles. Ésta 
 opción sólo tiene efecto si se da la opción <span class="emphasis"><em>-f</em></span>, la <span class="emphasis"><em>-w</em></span> o la <span class="emphasis"><em>-r</em></span>.</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Utilizando el complemento de panel Xfce"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Utilizando el complemento de panel Xfce</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Añadiendo el complemento"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>Añadiendo el complemento</h3></div></div></div><p>Para añadir el complemento para el panel, haga clic derecho en el panel y seleccione <span class="emphasis"><em>"Agregar nuevo elemento"</em></span>. Seleccione el complemento llamado <span class="emphasis"><em>"Captura de pantalla"</em></span>, y añadir.</p></div><div class="sect2" title="Configurando el complemento"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"
 ></a>Configurando el complemento</h3></div></div></div><p>Puede configurar cómo se toman capturas de pantalla haciendo clic derecho sobre el complemento y seleccionar <span class="emphasis"><em>"Propiedades"</em></span>. Aparecerá un cuadro de diálogo de preferencias similar al cuadro de diálogo de la aplicación principal. Por favor, eche un vistazo sobre las diferentes preferencias.</p></div><div class="sect2" title="Utilizando el complemento"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>Utilizando el complemento</h3></div></div></div><p>Para hacer una captura de pantalla, haga clic en el complemento. Usted puede utilizar la rueda de desplazamiento en el botón de complemento para cambiar entre las diferentes regiones a ser capturadas.</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog.png b/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog.png
deleted file mode 100644
index bbd60a1..0000000
Binary files a/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
copy to docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
copy to docs/manual/fr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
diff --git a/docs/manual/fr/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/fr/xfce4-screenshooter.html
index 8b6c590..e70470f 100755
--- a/docs/manual/fr/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/fr/xfce4-screenshooter.html
@@ -1,4 +1,4 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduction à Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="fr" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="au
 thor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Ce manuel décrit la version 1.6.0.1git-45e3cdb de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009. Jérôme Guelfucci (jeromeg at xfce.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Note légale"><a name="legalnotice"></a><p>Vous pouvez copier, distribuer et/ou modifier ce document sous les termes de la licences GNU Free Documentation, dans sa version 1.1 ou tout autre version postérieure publiée par la Free Software Foundation; sans 'Invariant S
 ections', sans 'Front-Cover Texts' et sans 'Back-Cover Texts'. The texte complet de la license est fourni par la <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introduction à Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Utilisation de l'application</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Via l'interface graphique</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Via la ligne de commande</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Ajout de l'extension</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span></dt><dt><span class="
 sect2"><a href="#use">Utilisation</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introduction à Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introduction à Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduction à Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="fr" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="au
 thor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Ce manuel décrit la version 1.6.0.1git-9f8fb53 de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009. Jérôme Guelfucci (jeromeg at xfce.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Note légale"><a name="legalnotice"></a><p>Vous pouvez copier, distribuer et/ou modifier ce document sous les termes de la licences GNU Free Documentation, dans sa version 1.1 ou tout autre version postérieure publiée par la Free Software Foundation; sans 'Invariant S
 ections', sans 'Front-Cover Texts' et sans 'Back-Cover Texts'. The texte complet de la license est fourni par la <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Table des matières</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introduction à Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Utilisation de l'application</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Via l'interface graphique</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Via la ligne de commande</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Ajout de l'extension</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span></dt><dt><span class="
 sect2"><a href="#use">Utilisation</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introduction à Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introduction à Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>
       This application allows you to capture the entire screen, the
       active window or a selected region. You can set the delay that
       elapses before the screenshot is taken and the action to be
diff --git a/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog.png b/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog.png
deleted file mode 100644
index 66f6c31..0000000
Binary files a/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
copy to docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
copy to docs/manual/gl/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
diff --git a/docs/manual/gl/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/gl/xfce4-screenshooter.html
index 575a3f2..5773b91 100644
--- a/docs/manual/gl/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/gl/xfce4-screenshooter.html
@@ -1,4 +1,4 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introdución a Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="gl" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="aut
 hor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Este manual describe a versión 1.6.0.1git-45e3cdb de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009. Leandro Regueiro (leandro.regueiro at gmail.com)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Aviso Legal"><a name="legalnotice"></a><p>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introdución a Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="gl" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="aut
 hor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Este manual describe a versión 1.6.0.1git-9f8fb53 de Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008, 2009. Leandro Regueiro (leandro.regueiro at gmail.com)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Aviso Legal"><a name="legalnotice"></a><p>
         Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
         under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
         any later version published by the Free Software Foundation; with no
diff --git a/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog.png b/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog.png
deleted file mode 100644
index 66f6c31..0000000
Binary files a/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
copy to docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
copy to docs/manual/id/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
diff --git a/docs/manual/id/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/id/xfce4-screenshooter.html
index 0cdde20..883f5d8 100644
--- a/docs/manual/id/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/id/xfce4-screenshooter.html
@@ -1,4 +1,4 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Pengantar ke Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="id" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="auth
 or"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Manual ini menjelaskan versi 1.6.0.1git-45e3cdb dari Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Hak Cipta (Copyright) © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Hak Cipta (Copyright) © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Hak Cipta (Copyright) © 2009. Andhika Padmawan (andhika.padmawan at gmail.com)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Aspek Hukum"><a name="legalnotice"></a><p>Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi dokumen ini di bawah perjanjian Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.1 atau versi mapapun setelahnya yang 
 dipublikasikan oleh Free Software Foundation; tanpa Bagian Invarian, tanpa Teks Sampul-Depan, dan tanpa Teks Sampul-Belakang. Teks lisensi selengkapnya tersedia dari <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Daftar Isi</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Pengantar ke Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Menggunakan aplikasi</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Via antarmuka pengguna</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Via baris perintah</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Menambah plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span><
 /dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Menggunakan plugin</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Pengantar ke Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Pengantar ke Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Pengantar ke Xfce4 Screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="id" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="auth
 or"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Manual ini menjelaskan versi 1.6.0.1git-9f8fb53 dari Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Hak Cipta (Copyright) © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Hak Cipta (Copyright) © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Hak Cipta (Copyright) © 2009. Andhika Padmawan (andhika.padmawan at gmail.com)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Aspek Hukum"><a name="legalnotice"></a><p>Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi dokumen ini di bawah perjanjian Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.1 atau versi mapapun setelahnya yang 
 dipublikasikan oleh Free Software Foundation; tanpa Bagian Invarian, tanpa Teks Sampul-Depan, dan tanpa Teks Sampul-Belakang. Teks lisensi selengkapnya tersedia dari <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Daftar Isi</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Pengantar ke Xfce4 Screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Menggunakan aplikasi</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Via antarmuka pengguna</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Via baris perintah</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Menambah plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span><
 /dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Menggunakan plugin</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Pengantar ke Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Pengantar ke Xfce4 Screenshooter</h2></div></div></div><p>
       This application allows you to capture the entire screen, the
       active window or a selected region. You can set the delay that
       elapses before the screenshot is taken and the action to be
diff --git a/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog.png b/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog.png
deleted file mode 100644
index 66f6c31..0000000
Binary files a/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
copy to docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
copy to docs/manual/it/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
diff --git a/docs/manual/it/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/it/xfce4-screenshooter.html
index 719c1e4..1c24c2b 100644
--- a/docs/manual/it/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/it/xfce4-screenshooter.html
@@ -1,4 +1,4 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduzione a Xfce4 screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="it" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="au
 thor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Questo manuale descrive la versione 1.6.0.1git-45e3cdb di Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Nota Legale"><a name="legalnotice"></a><p>È garantito il diritto di copiare, distribuire e/o modificare questo documento nel rispetto dei termini della licenza GNU Free Documentation License, versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalal Free Software Foundation; senza Invariant Section senza testi di Front-Cover e s
 enza testi di Back-Cover. Il testo della licenza completa è reso disponibile dalla <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>. </p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introduzione a Xfce4 screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Utilizzare l'applicazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Attraverso l'interfaccia utente</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Attraverso la linea di comando</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Aggiungere il plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Utilizzare
  il plugin</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introduzione a Xfce4 screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introduzione a Xfce4 screenshooter</h2></div></div></div><p>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Screenshooter</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Screenshooter"><link rel="next" href="#intro" title="Introduzione a Xfce4 screenshooter"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="it" class="article" title="Xfce4 Screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Screenshooter</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="au
 thor"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Questo manuale descrive la versione 1.6.0.1git-9f8fb53 di Xfce4 Screenshooter.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2009 Sam Swift</p></div><div><div class="legalnotice" title="Nota Legale"><a name="legalnotice"></a><p>È garantito il diritto di copiare, distribuire e/o modificare questo documento nel rispetto dei termini della licenza GNU Free Documentation License, versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalal Free Software Foundation; senza Invariant Section senza testi di Front-Cover e s
 enza testi di Back-Cover. Il testo della licenza completa è reso disponibile dalla <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Free Software Foundation</a>. </p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Introduzione a Xfce4 screenshooter</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Utilizzare l'applicazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Attraverso l'interfaccia utente</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Attraverso la linea di comando</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">Aggiungere il plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Utilizzare
  il plugin</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Introduzione a Xfce4 screenshooter"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introduzione a Xfce4 screenshooter</h2></div></div></div><p>
       This application allows you to capture the entire screen, the
       active window or a selected region. You can set the delay that
       elapses before the screenshot is taken and the action to be
diff --git a/docs/manual/ja/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/ja/xfce4-screenshooter.html
index 6685a9e..7a1f7ca 100644
--- a/docs/manual/ja/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/ja/xfce4-screenshooter.html
@@ -1 +1 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 スクリーンシューター</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 スクリーンシューター"><link rel="next" href="#intro" title="Xfce4 スクリーンシューターの紹介"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="ja" class="article" title="Xfce4 スクリーンシューター"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 スクリーンシューター</h2>
 </div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Guelfucci</span> <span class="firstname">Jérôme</span> [FAMILY Given]</h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Swift</span> <span class="firstname">Sam</span> [FAMILY Given]</h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">この説明書は Xfce4 スクリーンシューター のバージョン 1.6.0.1git-2288aa4 について書&#12
 363;れています。<br></br></span></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2009. Masato Hashimoto (hashimo at xfce.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="法律上の通知"><a name="legalnotice"></a><p>フリーソフトウェア財団が公表する GNU フリー文書利用許諾契約書の第1.1版、あるいはそれ以降のいずれかの版の条件下において、この文書の複
 製、配布および/または変更が許可されます。変更出来ない箇所、表紙文および裏表紙文があってはいけません。この利用許諾契約書の全文は<a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">フリーソフトウェア財団</a>から取得する事ができます。</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>目次</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Xfce4 スクリーンシ&#125
 17;ーターの紹介</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">アプリケーションを使う</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">ユーザインターフェイスから</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">コマンドラインから</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Xfce パネルプラグインを使う</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">プラグインの追加</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">プラグインの設定</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#
 use">プラグインを使う</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Xfce4 スクリーンシューターの紹介"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Xfce4 スクリーンシューターの紹介</h2></div></div></div><p>このアプリケーションは、画面全体、アクティブウィンドウ、または選択した領域のスクリーンショットを撮影します。撮影までの遅延時間や&#1228
 9;撮影したスクリーンショットに対する操作 (PNG ファイルに保存、クリップボードにコピー、または他のアプリケーションで開く) を指定できます。あるいは、フリーオンラインイメージホスティングサービス <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a> で公開することもできます。</p><p>Xfce パネル用プラグイ&#125
 31;も用意されています。</p></div><div class="sect1" title="アプリケーションを使う"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>アプリケーションを使う</h2></div></div></div><div class="sect2" title="ユーザインターフェイスから"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>ユーザインターフェイスから</h3></div></div></div><p>アプリケーションの起動は、Xfce メインメニューの "アクセサリ" &#1
 2459;テゴリから "スクリーンショット" を選択します。</p><p>以下のウィンドウが表示されます:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Xfce4 スクリーンショットのウィンドウ"></div></div><div class="sect4" title="撮影する領域"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>撮影する領域</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"撮影する領域"</em></span> セクションでは、何のスクリー&
 #12531;ショットを撮影するかを指定できます:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"画面全体" は表示されている画面全体のスクリーンショットを撮影します。</li><li class="listitem">"アクティブウィンドウ" はアクティブウィンドウのスクリーンショットを撮影します。それはこのダイアログが表示される直前に&#124
 50;クティブであったウィンドウか、遅延時間が設定されている場合には遅延時間の経過時点でアクティブであったウィンドウになります。</li><li class="listitem">"選択した領域" は、画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタンを離したところまでの矩形領域を撮影します。</li>
 </ul></div></div><div class="sect4" title="マウスポインタも撮影する"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>マウスポインタも撮影する</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"マウスポインタも撮影する"</em></span> オプションでは、スクリーンショットにマウスポインタも含めるかどうか選択できます。</p></div><div class="sect4" title="撮影するまでの遅延時間"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d
 elay"></a>撮影するまでの遅延時間</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"撮影するまでの遅延時間"</em></span> セクションでは、<span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンがクリックされてから実際にスクリーンショットを撮るまでの遅延時間を指定できます。この遅延により、開いたメニューなどあらゆる操作のスクリーンショット&#124
 34;撮影することができます。</p></div></div><div class="sect3" title="撮影したら"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>撮影したら</h4></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンを押すと、以下のウィンドウが表示されます:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="スクリーンショットを撮影したあとの Xfce4 スクリーンシューターのウィンドウ"></div></div><div class="sect4" titl
 e="プレビュー"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>プレビュー</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"プレビュー"</em></span> セクションには、スクリーンショットのプレビューが表示されます。</p></div><div class="sect4" title="アクション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>アクション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"アクション"</em></span> セクションでは、撮影したスクリーンショットに&
 #23550;する操作を選択できます。</p><div class="sect5" title="保存する"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>保存する</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"保存する"</em></span> オプションは、スクリーンショットを PNG ファイルに保存します。保存ダイアログが表示され、保存場所およびファイル名を指定できます。</p><p>Xfce4 スクリーンシューターはスクリ&#
 12540;ンショットを、FTP、SAMBA、SFTP、SSH 経由でアクセス可能なリモートコンピュータなど、GVfs がサポートするリモートファイルシステムに保存することもできます。リモートファイルシステムへの接続には <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> または <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> が必要で、利用可能な接続先は保存ダ&#12452
 ;アログの左カラムに表示されます。</p></div><div class="sect5" title="クリップボードにコピーする"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>クリップボードにコピーする</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"クリップボードにコピーする"</em></span> オプションは、スクリーンショットをワードプロセッサなど他のアプリケーションに貼り付けるこ&#12392
 ;ができるようにクリップボードへコピーします。このオプションはクリップボードマネージャが起動されている場合のみ利用できます。</p></div><div class="sect5" title="アプリケーションで開く"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>アプリケーションで開く</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"アプリケーションで開く"</em></span> オプションは&#12289
 ;スクリーンショットをシステムの作業ディレクトリに保存し、右のドロップダウンリストで指定されたアプリケーションで開きます。画像をサポートするアプリケーションは自動的に検出され、ドロップダウンリストに追加されます。</p></div><div class="sect5" title="ZimageZ で公開する"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zi
 magez"></a>ZimageZ で公開する</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"ZimageZ で公開する"</em></span> オプションでは、撮影したスクリーンショットをフリーのオンラインホスティングサービスで公開し、他の人と簡単に共有することができます。ZimageZ はフルサイズのスクリーンショット、フルサイズスクリーンショットを指し示&#1237
 7;ために使用される、大きな、および小さなサムネイルを自動生成します。</p><p><span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンを押すと、以下のダイアログが表示されます:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="ZimageZ でスクリーンショットを公開するためのダイアログ"></div></div><p>ZimageZ のユーザ名を持っていない場合、<a class="ulink
 " href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ ウェブサイト</a> で作成して下さい。このウェブサイトはいくつかの言語で利用可能で、右上のメニューから切り換えることができます。このダイアログのすべてのフィールドに入力してください。<span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンをクリックすると、アップロードが開始さ
 れます。</p><p>以下のダイアログでは、フルサイズスクリーンショット、大きなサムネイル、小さなサムネイルへのリンク、およびフルサイズスクリーンショットを指し示すサムネイルの HTML および BB コードのサンプルが表示されます。</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="ZimageZ 上のスクリ&#
 12540;ンショットへのリンクを表示するダイアログ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="コマンドラインから"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>コマンドラインから</h3></div></div></div><p>コマンドラインオプションを使用するとスクリーンショットの撮影を速やかに行えます。これらを Print Screen キー (多くのキーボードの右上部にありま&#1
 2377;) に割り当ててスクリーンショットを撮影することができます。デスクトップ環境のキーバインド設定で、xfce4-screenshooter コマンドに以下のいくつかのオプションをつけて設定してください。</p><div class="sect3" title="コマンドラインオプション"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>コマンドラインオプション</h4></div></div></div><div class="sect4"
  title="-w オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>-w オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-w</em></span> オプションは、アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮影します。</p></div><div class="sect4" title="-f オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>-f オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-f</em></span> オプションは、画面全体のスクリーンショットを撮影しま&#123
 77;。</p></div><div class="sect4" title="-r オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>-r オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプションは、画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタンを離したところまでの矩形領域を撮影します。</p></div><div class="sect4" title="-d オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>-d オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-d</e
 m></span> オプションは、<span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span>、または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプションのいずれかが指定されたときに、続く正数の秒数分経過した後にスクリーンショットを撮影します。</p></div><div class="sect4" title="-s オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>-s オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-s</em></span> オプションは、その後に&#25
 351;定された既存のパスにスクリーンショットを保存します。このオプションは <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span>、または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> が指定された場合のみ機能します。</p></div><div class="sect4" title="-o オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>-o オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-o</em></span> オプションが指定された場合、スクリーン&
 #12471;ョットはシステムの作業ディレクトリに保存され、<span class="emphasis"><em>-o</em></span> オプションの後に指定されたアプリケーションで開きます。このオプションは <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span>、または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプションのいずれかが指定されている場合のみ機能します。</p></div><div class="sect4" title="-u オプション"><div 
 class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>-u オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-u</em></span> オプションが設定された場合、スクリーンショットは ZimageZ にアップロードされます。詳細は前述の説明をご覧ください。このオプションは <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプションのいずれかが指定されている場合&
 #12398;み機能します。</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Xfce パネルプラグインを使う"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Xfce パネルプラグインを使う</h2></div></div></div><div class="sect2" title="プラグインの追加"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>プラグインの追加</h3></div></div></div><p>パネルへのプラグインの追加は、パネル上で右クリックし、<span class="emphasis"><em>"新しいアイテムの&#36
 861;加"</em></span> を選択します。プラグイン <span class="emphasis"><em>"スクリーンショット"</em></span> を選択し、追加してください。</p></div><div class="sect2" title="プラグインの設定"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>プラグインの設定</h3></div></div></div><p>スクリーンショットの撮影方法を設定するにはプラグインアイコン上で右クリックし、<span class="emphasis"><em>"プロパテ&#12451
 ;"</em></span> を選択します。メインアプリケーションのダイアログと同様の設定ダイアログが表示されます。各設定については前述の説明をご覧ください。</p></div><div class="sect2" title="プラグインを使う"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>プラグインを使う</h3></div></div></div><p>スクリーンショットを撮影するには、プラグインをクリ&
 #12483;クします。プラグインボタン上でマウスホイールを回転させることで撮影する領域を切り替えることができます。</p></div></div></div></body></html>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 スクリーンシューター</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 スクリーンシューター"><link rel="next" href="#intro" title="Xfce4 スクリーンシューターの紹介"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="ja" class="article" title="Xfce4 スクリーンシューター"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 スクリーンシューター</h2>
 </div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Guelfucci</span> <span class="firstname">Jérôme</span> [FAMILY Given]</h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="surname">Swift</span> <span class="firstname">Sam</span> [FAMILY Given]</h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">この説明書は Xfce4 スクリーンシューター のバージョン 1.6.0.1git-9f8fb53 について書&#12
 363;れています。<br></br></span></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">製作著作 © 2009. Masato Hashimoto (hashimo at xfce.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="法律上の通知"><a name="legalnotice"></a><p>フリーソフトウェア財団が公表する GNU フリー文書利用許諾契約書の第1.1版、あるいはそれ以降のいずれかの版の条件下において、この文書の複
 製、配布および/または変更が許可されます。変更出来ない箇所、表紙文および裏表紙文があってはいけません。この利用許諾契約書の全文は<a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">フリーソフトウェア財団</a>から取得する事ができます。</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>目次</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Xfce4 スクリーンシ&#125
 17;ーターの紹介</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">アプリケーションを使う</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">ユーザインターフェイスから</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">コマンドラインから</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Xfce パネルプラグインを使う</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">プラグインの追加</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">プラグインの設定</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#
 use">プラグインを使う</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Xfce4 スクリーンシューターの紹介"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Xfce4 スクリーンシューターの紹介</h2></div></div></div><p>このアプリケーションは、画面全体、アクティブウィンドウ、または選択した領域のスクリーンショットを撮影します。撮影までの遅延時間や&#1228
 9;撮影したスクリーンショットに対する操作 (PNG ファイルに保存、クリップボードにコピー、または他のアプリケーションで開く) を指定できます。あるいは、フリーオンラインイメージホスティングサービス <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a> で公開することもできます。</p><p>Xfce パネル用プラグイ&#125
 31;も用意されています。</p></div><div class="sect1" title="アプリケーションを使う"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>アプリケーションを使う</h2></div></div></div><div class="sect2" title="ユーザインターフェイスから"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>ユーザインターフェイスから</h3></div></div></div><p>アプリケーションの起動は、Xfce メインメニューの "アクセサリ" &#1
 2459;テゴリから "スクリーンショット" を選択します。</p><p>以下のウィンドウが表示されます:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Xfce4 スクリーンショットのウィンドウ"></div></div><div class="sect4" title="撮影する領域"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>撮影する領域</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"撮影する領域"</em></span> セクションでは、何のスクリー&
 #12531;ショットを撮影するかを指定できます:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">"画面全体" は表示されている画面全体のスクリーンショットを撮影します。</li><li class="listitem">"アクティブウィンドウ" はアクティブウィンドウのスクリーンショットを撮影します。それはこのダイアログが表示される直前に&#124
 50;クティブであったウィンドウか、遅延時間が設定されている場合には遅延時間の経過時点でアクティブであったウィンドウになります。</li><li class="listitem">"選択した領域" は、画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタンを離したところまでの矩形領域を撮影します。</li>
 </ul></div></div><div class="sect4" title="マウスポインタも撮影する"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>マウスポインタも撮影する</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"マウスポインタも撮影する"</em></span> オプションでは、スクリーンショットにマウスポインタも含めるかどうか選択できます。</p></div><div class="sect4" title="撮影するまでの遅延時間"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d
 elay"></a>撮影するまでの遅延時間</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"撮影するまでの遅延時間"</em></span> セクションでは、<span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンがクリックされてから実際にスクリーンショットを撮るまでの遅延時間を指定できます。この遅延により、開いたメニューなどあらゆる操作のスクリーンショット&#124
 34;撮影することができます。</p></div></div><div class="sect3" title="撮影したら"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>撮影したら</h4></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンを押すと、以下のウィンドウが表示されます:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="スクリーンショットを撮影したあとの Xfce4 スクリーンシューターのウィンドウ"></div></div><div class="sect4" titl
 e="プレビュー"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>プレビュー</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"プレビュー"</em></span> セクションには、スクリーンショットのプレビューが表示されます。</p></div><div class="sect4" title="アクション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>アクション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"アクション"</em></span> セクションでは、撮影したスクリーンショットに&
 #23550;する操作を選択できます。</p><div class="sect5" title="保存する"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>保存する</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"保存する"</em></span> オプションは、スクリーンショットを PNG ファイルに保存します。保存ダイアログが表示され、保存場所およびファイル名を指定できます。</p><p>Xfce4 スクリーンシューターはスクリ&#
 12540;ンショットを、FTP、SAMBA、SFTP、SSH 経由でアクセス可能なリモートコンピュータなど、GVfs がサポートするリモートファイルシステムに保存することもできます。リモートファイルシステムへの接続には <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> または <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> が必要で、利用可能な接続先は保存ダ&#12452
 ;アログの左カラムに表示されます。</p></div><div class="sect5" title="クリップボードにコピーする"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>クリップボードにコピーする</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"クリップボードにコピーする"</em></span> オプションは、スクリーンショットをワードプロセッサなど他のアプリケーションに貼り付けるこ&#12392
 ;ができるようにクリップボードへコピーします。このオプションはクリップボードマネージャが起動されている場合のみ利用できます。</p></div><div class="sect5" title="アプリケーションで開く"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>アプリケーションで開く</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"アプリケーションで開く"</em></span> オプションは&#12289
 ;スクリーンショットをシステムの作業ディレクトリに保存し、右のドロップダウンリストで指定されたアプリケーションで開きます。画像をサポートするアプリケーションは自動的に検出され、ドロップダウンリストに追加されます。</p></div><div class="sect5" title="ZimageZ で公開する"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zi
 magez"></a>ZimageZ で公開する</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>"ZimageZ で公開する"</em></span> オプションでは、撮影したスクリーンショットをフリーのオンラインホスティングサービスで公開し、他の人と簡単に共有することができます。ZimageZ はフルサイズのスクリーンショットと、フルサイズスクリーンショットを指し&#3103
 4;すために使用される、大きな、および小さなサムネイルを自動生成します。</p><p><span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンを押すと、以下のダイアログが表示されます:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="ZimageZ でスクリーンショットを公開するためのダイアログ"></div></div><p>ZimageZ のユーザ名を持っていない場合、<a clas
 s="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ ウェブサイト</a> で作成して下さい。このウェブサイトはいくつかの言語で利用可能で、右上のメニューから切り換えることができます。このダイアログのすべてのフィールドに入力してください。<span class="emphasis"><em>「OK」</em></span> ボタンをクリックすると、アップロードが開始
 されます。</p><p>以下のダイアログでは、フルサイズスクリーンショット、大きなサムネイル、小さなサムネイルへのリンク、およびフルサイズスクリーンショットを指し示すサムネイルの HTML および BB コードのサンプルが表示されます。</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="ZimageZ 上のスク&#
 12522;ーンショットへのリンクを表示するダイアログ"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="コマンドラインから"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>コマンドラインから</h3></div></div></div><p>コマンドラインオプションを使用するとスクリーンショットの撮影を速やかに行えます。これらを Print Screen キー (多くのキーボードの右上部にあり&#1
 2414;す) に割り当ててスクリーンショットを撮影することができます。デスクトップ環境のキーバインド設定で、xfce4-screenshooter コマンドに以下のいくつかのオプションをつけて設定してください。</p><div class="sect3" title="コマンドラインオプション"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>コマンドラインオプション</h4></div></div></div><div class
 ="sect4" title="-w オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>-w オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-w</em></span> オプションは、アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮影します。</p></div><div class="sect4" title="-f オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>-f オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-f</em></span> オプションは、画面全体のスクリーンショットを撮影し&#124
 14;す。</p></div><div class="sect4" title="-r オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>-r オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプションは、画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタンを離したところまでの矩形領域を撮影します。</p></div><div class="sect4" title="-d オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>-d オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><
 em>-d</em></span> オプションは、<span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span>、または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプションのいずれかが指定されたときに、続く正数の秒数分経過した後にスクリーンショットを撮影します。</p></div><div class="sect4" title="-s オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>-s オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-s</em></span> オプションは、その後&#12
 395;指定された既存のパスにスクリーンショットを保存します。このオプションは <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span>、または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> が指定された場合のみ機能します。</p></div><div class="sect4" title="-o オプション"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>-o オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-o</em></span> オプションが指定された場合、スクリー&
 #12531;ショットはシステムの作業ディレクトリに保存され、<span class="emphasis"><em>-o</em></span> オプションの後に指定されたアプリケーションで開きます。このオプションは <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span>、または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプションのいずれかが指定されている場合のみ機能します。</p></div><div class="sect4" title="-u オプショ&#12531
 ;"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>-u オプション</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-u</em></span> オプションが設定された場合、スクリーンショットは ZimageZ にアップロードされます。詳細は前述の説明をご覧ください。このオプションは <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> または <span class="emphasis"><em>-r</em></span> オプションのいずれかが指定されている場&
 #21512;のみ機能します。</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="Xfce パネルプラグインを使う"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>Xfce パネルプラグインを使う</h2></div></div></div><div class="sect2" title="プラグインの追加"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>プラグインの追加</h3></div></div></div><p>パネルへのプラグインの追加は、パネル上で右クリックし、<span class="emphasis"><em>"新しいアイテム&#12
 398;追加"</em></span> を選択します。プラグイン <span class="emphasis"><em>"スクリーンショット"</em></span> を選択し、追加してください。</p></div><div class="sect2" title="プラグインの設定"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></a>プラグインの設定</h3></div></div></div><p>スクリーンショットの撮影方法を設定するにはプラグインアイコン上で右クリックし、<span class="emphasis"><em>"プロパ&#12486
 ;ィ"</em></span> を選択します。メインアプリケーションのダイアログと同様の設定ダイアログが表示されます。各設定については前述の説明をご覧ください。</p></div><div class="sect2" title="プラグインを使う"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>プラグインを使う</h3></div></div></div><p>スクリーンショットを撮影するには、プラグインをク&
 #12522;ックします。プラグインボタン上でマウスホイールを回転させることで撮影する領域を切り替えることができます。</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/manual/ja/xfce4-screenshooter.xml.in b/docs/manual/ja/xfce4-screenshooter.xml.in
index 0dc23a0..a2f4fcb 100644
--- a/docs/manual/ja/xfce4-screenshooter.xml.in
+++ b/docs/manual/ja/xfce4-screenshooter.xml.in
@@ -154,7 +154,7 @@
         <sect5 id="zimagez">
           <title>ZimageZ で公開する</title>
           
-          <para><emphasis>"ZimageZ で公開する"</emphasis> オプションでは、撮影したスクリーンショットをフリーのオンラインホスティングサービスで公開し、他の人と簡単に共有することができます。ZimageZ はフルサイズのスクリーンショット、フルサイズスクリーンショットを指し示すために使用される、大きな、および小さなサムネイルを自動生成します。</para>
+          <para><emphasis>"ZimageZ で公開する"</emphasis> オプションでは、撮影したスクリーンショットをフリーのオンラインホスティングサービスで公開し、他の人と簡単に共有することができます。ZimageZ はフルサイズのスクリーンショットと、フルサイズスクリーンショットを指し示すために使用される、大きな、および小さなサムネイルを自動生成します。</para>
 
           <para><emphasis>「OK」</emphasis> ボタンを押すと、以下のダイアログが表示されます:</para>
 
diff --git a/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog.png b/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog.png
deleted file mode 100644
index 3f8cf6d..0000000
Binary files a/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog.png and /dev/null differ
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png b/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
copy to docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog1.png
diff --git a/docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png b/docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
similarity index 100%
copy from docs/manual/C/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
copy to docs/manual/tr/images/xfce4-screenshooter-dialog2.png
diff --git a/docs/manual/tr/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/tr/xfce4-screenshooter.html
index e24aeba..45eb163 100644
--- a/docs/manual/tr/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/tr/xfce4-screenshooter.html
@@ -1,4 +1,4 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi"><link rel="next" href="#intro" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="tr" class="article" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</
 a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Bu rehber Xfce4 Ekran Görüntüsü eklentisinin 1.6.0.1git-45e3cdb sürümüne ilişkindir.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Telif Hakkı © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Telif Hakkı © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Telif Hakkı © 2009 Samed Beyribey (ras0ir at eventualis.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Yasal Uyarı"><a name="legalnotice"></a><p>Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme Lisansı 1.1 sürüm
 ü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak değişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Özgür Yazılım Vakfı</a> sitesinden ulaşabilirsiniz.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>İçindekiler</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Uygulamayı kullanmak</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Kullanıcı arabirimi vasıtasıyla</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Komut satırı vasıtasıyla kullanım</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"
 ><a href="#add">Eklentiyi eklemek</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Eklentiyi kullanmak</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında</h2></div></div></div><p>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi"><link rel="next" href="#intro" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="tr" class="article" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 Ekran Görüntüsü Eklentisi</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</
 a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">Bu rehber Xfce4 Ekran Görüntüsü eklentisinin 1.6.0.1git-9f8fb53 sürümüne ilişkindir.<br></br></span></div><div><p class="copyright">Telif Hakkı © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">Telif Hakkı © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">Telif Hakkı © 2009 Samed Beyribey (ras0ir at eventualis.org)</p></div><div><div class="legalnotice" title="Yasal Uyarı"><a name="legalnotice"></a><p>Bu dokümanın dağıtımı, kopyalanması ve/veya düzenlenmesi GNU Özgür Belgeleme Lisansı 1.1 sürüm
 ü ve daha sonraki sürümleri de dahil olmak üzere, ancak değişmesi imkansız biçimde olmamak kaydı ile serbesttir. Lisansın tamamına <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">Özgür Yazılım Vakfı</a> sitesinden ulaşabilirsiniz.</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>İçindekiler</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">Uygulamayı kullanmak</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">Kullanıcı arabirimi vasıtasıyla</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">Komut satırı vasıtasıyla kullanım</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">Using the Xfce panel plugin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"
 ><a href="#add">Eklentiyi eklemek</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">Configuring the plugin</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">Eklentiyi kullanmak</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Xfce4 Ekran Görüntüsü Hakkında</h2></div></div></div><p>
       This application allows you to capture the entire screen, the
       active window or a selected region. You can set the delay that
       elapses before the screenshot is taken and the action to be
diff --git a/docs/manual/zh_CN/xfce4-screenshooter.html b/docs/manual/zh_CN/xfce4-screenshooter.html
index b86c762..e397bd6 100644
--- a/docs/manual/zh_CN/xfce4-screenshooter.html
+++ b/docs/manual/zh_CN/xfce4-screenshooter.html
@@ -1 +1 @@
-<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 屏幕截图工具</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 屏幕截图工具"><link rel="next" href="#intro" title="Xfce4 屏幕截图工具简介"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="zh_CN" class="article" title="Xfce4 屏幕截图工具"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 屏幕截图工具</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div clas
 s="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">本手册介绍了版本为 1.6.0.1git-53330c9 的 Xfce4 屏幕截图工具。<br></br></span></div><div><p class="copyright">版权 © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">版权 © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">版权 © 2009. HuntXu (huntxu at live.cm)</p></div><div><div class="legaln
 otice" title="法律通告"><a name="legalnotice"></a><p>在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.1 或以后版本的条款约束下允许复制,分发和/或修改本文档,不要求保留特定内容、封面文本或者封底文本。许可协议全文可以通过以下链接找到: <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">自由软件基金会</a>。</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b
 >目录</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Xfce4 屏幕截图工具简介</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">使用本程序</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">通过用户界面</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">通过命令行</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">使用 Xfce 面板插件</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">添加该插件</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">配置该插件</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">使用该插件</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Xfce4 屏幕&#25
 130;图工具简介"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Xfce4 屏幕截图工具简介</h2></div></div></div><p>本程序允许您截取整个屏幕、当前活动窗口或者一个自选区域的图像。您可以设置截图前的延时和截图之后所要执行的的动作,包括保存截图至一幅 PNG 图像文件,复制截图到剪贴板,使用另一程序打开截图,或者上&#20256
 ;至免费的在线图像保存服务 <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>。</p><p>本程序同时提供一个 Xfce 面板插件。</p></div><div class="sect1" title="使用本程序"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>使用本程序</h2></div></div></div><div class="sect2" title="通过用户界面"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>通过用户界面</h3></div></div></div><p>要启动此程序,选择 Xfce 主菜单下的“附件”分类中的“屏幕&#251
 30;图”。</p><p>将显示如下窗口:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Xfce4 屏幕截图工具的窗口"></div></div><div class="sect4" title="截取范围"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>截取范围</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“截取范围”</em></span> 区域允许您设置要截图的屏幕范围:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">选择“全屏幕”选项,每次将截取整个屏幕的图像。</li><li class="listi
 tem">选择“活动窗口”选项,每次将截取当前活动窗口的图像。默认是本窗口出现之前的最后一个活动窗口,或者,如果您设置了延时,将会是延时时间到达时的活动窗口。</li><li class="listitem">“选择一个区域”选项允许您通过点击并拖拽鼠标后松开选择截取屏幕上一个矩形区域。</li></ul></div></div><div class="sect4" title="截&#
 21462;鼠标指针"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>截取鼠标指针</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“截取鼠标指针”</em></span> 选项允许您选择是否截取鼠标指针。</p></div><div class="sect4" title="截图前延时"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>截图前延时</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“截图前延迟”</em></span> 区域允许您设置按下 <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> 按钮与截图操作进行之间的时间间隔。&#
 35774;置延时允许您在截图之前打开菜单、或者进行其他必要的操作以实现你想要截取的效果。</p></div></div><div class="sect3" title="截图后操作"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>截图后操作</h4></div></div></div><p>按下 <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> 按钮后第二个窗口将会出现:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="截图后的 Xfce4 屏幕截图工具窗口"></div></div><div class="sect4" title="预览"><div class="t
 itlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>预览</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“预览”</em></span> 区域显示刚截取的图像的缩略图。</p></div><div class="sect4" title="动作"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>动作</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“动作”</em></span> 区域允许您选择要对该截图进行怎样的操作。</p><div class="sect5" title="保存"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>保存</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“保存”</em></span> 选项将会将截图保&#233
 84;为一个 PNG 图像文件。将会显示一个保存对话框,以便您选择保存的位置和文件名。</p><p>Xfce4 屏幕截图工具同样能够将截图保存到任何 GVfs 支持的远程文件系统上,例如 FTP、SAMBA、SFTP 或者通过 SSH 连接的远程计算机。您只需要通过 <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> 或者 <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> 连接至远程计算机,该计算&#26
 426;就会出现在保存对话框的左侧栏上。</p></div><div class="sect5" title="复制至剪贴板"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>复制至剪贴板</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“复制至剪贴板”</em></span> 选项允许您粘贴截图至另外的应用程序,例如文本处理软件。该选项仅当剪贴板管理器运行时有效。</p></div><div class="sect5" title="以...打开"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>以...打&
 #24320;</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“以...打开”</em></span> 选项保存屏幕截图至系统的缓存目录,并使用您从下拉列表中选择的应用程序将其打开。本程序将会自动检测支持图像的应用程序并将其添加至下拉列表之中。</p></div><div class="sect5" title="上传至 ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>上传至 ZimageZ</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“上传至 ZimageZ”</em></span> 选项将&#20
 250;将截图上传至 ZimageZ 这个免费的在线图像存储服务从而方便地与他人共享。ZimageZ 自动生成您上传的图像的大小两幅缩略图,可以用做指向完整大小图像的缩略图链接。</p><p>按下 <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> 按钮后,下面对话框将会出现:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="上传屏幕截图至 ZimageZ 的对话框"></div></div><p>如果
 您未拥有一个 ZimageZ 用户名,您需要在 <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ 网站</a>上创建一个用户。该网站支持多种语言,您可以使用右上角的菜单进行切换。您必须填写本对话框中的所有项目。当您点击 <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> 按钮后,上传就会开始。</p><p>下面的对话框将会提供您在 ZimageZ 上该幅截图的完整大小,大&#325
 53;略图和小缩略图的链接,此外还提供 HTML 和 BBcode 的代码例子以便您创建指向完整大小图像的缩略图链接。</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="提供您在 ZimageZ 上的屏幕截图链接的对话框"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="通过命令行"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>通过命令行</h3></div></div></div><p>命令行选项允许您快速的进行屏幕截&#222
 70;。使用命令行操作同样允许您配置使用通常在键盘左上角的 Print Screen 按键进行屏幕截图。要这样做,请配置您桌面环境中的键盘快捷键绑定以在按下 Prt Scrn 键时以下一个或多个选项运行 xfce4-screenshooter。</p><div class="sect3" title="命令行选项"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>命令行选项</h4></div></div></div><div class="sect4" title="-w 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>-w 选&#
 39033;</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-w</em></span> 选项允许您截取当前活动窗口的图像。</p></div><div class="sect4" title="-f 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>-f 选项</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-f</em></span> 选项允许您截取整个屏幕的图像。</p></div><div class="sect4" title="-r 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>-r 选项</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项允许您通过点击并拖拽鼠标后松开选择截取屏幕上一个矩&#24418
 ;区域。</p></div><div class="sect4" title="-d 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>-d 选项</h5></div></div></div><p>给定 <span class="emphasis"><em>-d</em></span> 选项,后接一个正整数以设置截图前延时。此选项仅在给定 <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者<span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时生效。</p></div><div class="sect4" title="-s 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>-s 选项</h5></div></div></div><p>给定 <span class="emphasis"><em>-s</em></span> 选项,后接一个已存在目
 录的路径,截图将会保存至该目录。此选项仅在给定 <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者<span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时生效。</p></div><div class="sect4" title="-o 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>-o 选项</h5></div></div></div><p>给定 <span class="emphasis"><em>-o</em></span> 选项,后接一个程序名,截图将会保存在系统的缓存目录,然后使用该程序打开截图。此选项仅在给定 <span class
 ="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者 <span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时生效。</p></div><div class="sect4" title="-u 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>-u 选项</h5></div></div></div><p>给定 <span class="emphasis"><em>-u</em></span> 选项,截图将会上传至 ZimageZ。查看上面章节以获得详细信息。此选项仅在给定 <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者<span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时生效。</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="使用 Xfce 面板插&#202
 14;"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>使用 Xfce 面板插件</h2></div></div></div><div class="sect2" title="添加该插件"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>添加该插件</h3></div></div></div><p>要添加该插件至面板,请在面板上单击右键,选择 <span class="emphasis"><em>“添加新项目”</em></span>。选择名为 <span class="emphasis"><em>“屏幕截图”</em></span> 的插件然后添加。</p></div><div class="sect2" title="配置该插件"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></
 a>配置该插件</h3></div></div></div><p>通过右键点击该插件按钮并选择 <span class="emphasis"><em>“属性”</em></span> 选项,您可以配置该截图插件。一个与主程序的对话框相似的首选项对话框将会出现。请查看上面章节对不同选项的介绍。</p></div><div class="sect2" title="使用该插件"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>使用该插件</h3></div></div></div><p>点击该面板插件按钮以截&#222
 70;。您可以在鼠标悬浮在插件按钮上方时使用鼠标滚轮选择不同的截取范围。</p></div></div></div></body></html>
+<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"><title>Xfce4 屏幕截图工具</title><link rel="stylesheet" href="../xfce.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="#xfce4-screenshooter" title="Xfce4 屏幕截图工具"><link rel="next" href="#intro" title="Xfce4 屏幕截图工具简介"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div lang="zh_CN" class="article" title="Xfce4 屏幕截图工具"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="xfce4-screenshooter"></a>Xfce4 屏幕截图工具</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Jérôme</span> <span class="surname">Guelfucci</span></h3><div clas
 s="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jeromeg at xfce.org">jeromeg at xfce.org</a>></code></p></div></div></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Sam</span> <span class="surname">Swift</span></h3><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:renmush at gmail.com">renmush at gmail.com</a>></code></p></div></div></div></div></div><div><span xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" class="releaseinfo">本手册介绍了版本为 1.6.0.1git-9f8fb53 的 Xfce4 屏幕截图工具。<br></br></span></div><div><p class="copyright">版权 © 2008, 2009 Jérôme Guelfucci</p></div><div><p class="copyright">版权 © 2009 Sam Swift</p></div><div><p class="copyright">版权 © 2009. HuntXu (huntxu at live.cm)</p></div><div><div class="legaln
 otice" title="法律通告"><a name="legalnotice"></a><p>在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.1 或以后版本的条款约束下允许复制,分发和/或修改本文档,不要求保留特定内容、封面文本或者封底文本。许可协议全文可以通过以下链接找到: <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/" target="_top">自由软件基金会</a>。</p></div></div><div><p class="pubdate">February 2009</p></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b
 >目录</b></p><dl><dt><span class="sect1"><a href="#intro">Xfce4 屏幕截图工具简介</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#using-the-application">使用本程序</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#user-interface">通过用户界面</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#command-line">通过命令行</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#panel-plugin">使用 Xfce 面板插件</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#add">添加该插件</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#set">配置该插件</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#use">使用该插件</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="Xfce4 屏幕&#25
 130;图工具简介"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Xfce4 屏幕截图工具简介</h2></div></div></div><p>本程序允许您截取整个屏幕、当前活动窗口或者一个自选区域的图像。您可以设置截图前的延时和截图之后所要执行的的动作,包括保存截图至一幅 PNG 图像文件,复制截图到剪贴板,使用另一程序打开截图,或者上&#20256
 ;至免费的在线图像保存服务 <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ</a>。</p><p>本程序同时提供一个 Xfce 面板插件。</p></div><div class="sect1" title="使用本程序"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="using-the-application"></a>使用本程序</h2></div></div></div><div class="sect2" title="通过用户界面"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="user-interface"></a>通过用户界面</h3></div></div></div><p>要启动此程序,选择 Xfce 主菜单下的“附件”分类中的“屏幕&#251
 30;图”。</p><p>将显示如下窗口:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog1.png" alt="Xfce4 屏幕截图工具的窗口"></div></div><div class="sect4" title="截取范围"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="region-to-capture"></a>截取范围</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“截取范围”</em></span> 区域允许您设置要截图的屏幕范围:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">选择“全屏幕”选项,每次将截取整个屏幕的图像。</li><li class="listi
 tem">选择“活动窗口”选项,每次将截取当前活动窗口的图像。默认是本窗口出现之前的最后一个活动窗口,或者,如果您设置了延时,将会是延时时间到达时的活动窗口。</li><li class="listitem">“选择一个区域”选项允许您通过点击并拖拽鼠标后松开选择截取屏幕上一个矩形区域。</li></ul></div></div><div class="sect4" title="截&#
 21462;鼠标指针"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="include-pointer"></a>截取鼠标指针</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“截取鼠标指针”</em></span> 选项允许您选择是否截取鼠标指针。</p></div><div class="sect4" title="截图前延时"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="delay"></a>截图前延时</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“截图前延迟”</em></span> 区域允许您设置按下 <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> 按钮与截图操作进行之间的时间间隔。&#
 35774;置延时允许您在截图之前打开菜单、或者进行其他必要的操作以实现你想要截取的效果。</p></div></div><div class="sect3" title="截图后操作"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="after-capturing"></a>截图后操作</h4></div></div></div><p>按下 <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> 按钮后第二个窗口将会出现:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-dialog2.png" alt="截图后的 Xfce4 屏幕截图工具窗口"></div></div><div class="sect4" title="预览"><div class="t
 itlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="preview"></a>预览</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“预览”</em></span> 区域显示刚截取的图像的缩略图。</p></div><div class="sect4" title="动作"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="action"></a>动作</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“动作”</em></span> 区域允许您选择要对该截图进行怎样的操作。</p><div class="sect5" title="保存"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="save"></a>保存</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“保存”</em></span> 选项将会将截图保&#233
 84;为一个 PNG 图像文件。将会显示一个保存对话框,以便您选择保存的位置和文件名。</p><p>Xfce4 屏幕截图工具同样能够将截图保存到任何 GVfs 支持的远程文件系统上,例如 FTP、SAMBA、SFTP 或者通过 SSH 连接的远程计算机。您只需要通过 <span class="emphasis"><em>gvfs-connect</em></span> 或者 <a class="ulink" href="http://www.uvena.de/gigolo/" target="_top">Gigolo</a> 连接至远程计算机,该计算&#26
 426;就会出现在保存对话框的左侧栏上。</p></div><div class="sect5" title="复制至剪贴板"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="copy-to-clipboard"></a>复制至剪贴板</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“复制至剪贴板”</em></span> 选项允许您粘贴截图至另外的应用程序,例如文本处理软件。该选项仅当剪贴板管理器运行时有效。</p></div><div class="sect5" title="以...打开"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="open-with"></a>以...打&
 #24320;</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“以...打开”</em></span> 选项保存屏幕截图至系统的缓存目录,并使用您从下拉列表中选择的应用程序将其打开。本程序将会自动检测支持图像的应用程序并将其添加至下拉列表之中。</p></div><div class="sect5" title="上传至 ZimageZ"><div class="titlepage"><div><div><h6 class="title"><a name="zimagez"></a>上传至 ZimageZ</h6></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>“上传至 ZimageZ”</em></span> 选项将&#20
 250;将截图上传至 ZimageZ 这个免费的在线图像存储服务从而方便地与他人共享。ZimageZ 自动生成您上传的图像的大小两幅缩略图,可以用做指向完整大小图像的缩略图链接。</p><p>按下 <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> 按钮后,下面对话框将会出现:</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png" alt="上传屏幕截图至 ZimageZ 的对话框"></div></div><p>如果
 您未拥有一个 ZimageZ 用户名,您需要在 <a class="ulink" href="http://www.zimagez.com" target="_top">ZimageZ 网站</a>上创建一个用户。该网站支持多种语言,您可以使用右上角的菜单进行切换。您必须填写本对话框中的所有项目。当您点击 <span class="emphasis"><em>"OK"</em></span> 按钮后,上传就会开始。</p><p>下面的对话框将会提供您在 ZimageZ 上该幅截图的完整大小,大&#325
 53;略图和小缩略图的链接,此外还提供 HTML 和 BBcode 的代码例子以便您创建指向完整大小图像的缩略图链接。</p><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png" alt="提供您在 ZimageZ 上的屏幕截图链接的对话框"></div></div></div></div></div><div class="sect2" title="通过命令行"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="command-line"></a>通过命令行</h3></div></div></div><p>命令行选项允许您快速的进行屏幕截&#222
 70;。使用命令行操作同样允许您配置使用通常在键盘左上角的 Print Screen 按键进行屏幕截图。要这样做,请配置您桌面环境中的键盘快捷键绑定以在按下 Prt Scrn 键时以下一个或多个选项运行 xfce4-screenshooter。</p><div class="sect3" title="命令行选项"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="options"></a>命令行选项</h4></div></div></div><div class="sect4" title="-w 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="w-option"></a>-w 选&#
 39033;</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-w</em></span> 选项允许您截取当前活动窗口的图像。</p></div><div class="sect4" title="-f 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="f-option"></a>-f 选项</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-f</em></span> 选项允许您截取整个屏幕的图像。</p></div><div class="sect4" title="-r 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="r-option"></a>-r 选项</h5></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项允许您通过点击并拖拽鼠标后松开选择截取屏幕上一个矩&#24418
 ;区域。</p></div><div class="sect4" title="-d 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="d-option"></a>-d 选项</h5></div></div></div><p>给定 <span class="emphasis"><em>-d</em></span> 选项,后接一个正整数以设置截图前延时。此选项仅在给定 <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者<span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时生效。</p></div><div class="sect4" title="-s 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="s-option"></a>-s 选项</h5></div></div></div><p>给定 <span class="emphasis"><em>-s</em></span> 选项,后接一个已存在目
 录的路径,截图将会保存至该目录。此选项仅在给定 <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者<span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时生效。</p></div><div class="sect4" title="-o 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="o-option"></a>-o 选项</h5></div></div></div><p>给定 <span class="emphasis"><em>-o</em></span> 选项,后接一个程序名,截图将会保存在系统的缓存目录,然后使用该程序打开截图。此选项仅在给定 <span class
 ="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者 <span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时生效。</p></div><div class="sect4" title="-u 选项"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="u-option"></a>-u 选项</h5></div></div></div><p>给定 <span class="emphasis"><em>-u</em></span> 选项,截图将会上传至 ZimageZ。查看上面章节以获得详细信息。此选项仅在给定 <span class="emphasis"><em>-w</em></span>、<span class="emphasis"><em>-f</em></span> 或者<span class="emphasis"><em>-r</em></span> 选项时生效。</p></div></div></div></div><div class="sect1" title="使用 Xfce 面板插&#202
 14;"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="panel-plugin"></a>使用 Xfce 面板插件</h2></div></div></div><div class="sect2" title="添加该插件"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="add"></a>添加该插件</h3></div></div></div><p>要添加该插件至面板,请在面板上单击右键,选择 <span class="emphasis"><em>“添加新项目”</em></span>。选择名为 <span class="emphasis"><em>“屏幕截图”</em></span> 的插件然后添加。</p></div><div class="sect2" title="配置该插件"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="set"></
 a>配置该插件</h3></div></div></div><p>通过右键点击该插件按钮并选择 <span class="emphasis"><em>“属性”</em></span> 选项,您可以配置该截图插件。一个与主程序的对话框相似的首选项对话框将会出现。请查看上面章节对不同选项的介绍。</p></div><div class="sect2" title="使用该插件"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use"></a>使用该插件</h3></div></div></div><p>点击该面板插件按钮以截&#222
 70;。您可以在鼠标悬浮在插件按钮上方时使用鼠标滚轮选择不同的截取范围。</p></div></div></div></body></html>
diff --git a/po-doc/ast.po b/po-doc/ast.po
index 5e58a57..983d46c 100644
--- a/po-doc/ast.po
+++ b/po-doc/ast.po
@@ -1,316 +1,687 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: screenshooter-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-31 00:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:09+0100\n"
-"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Poedit-Language: Asturian\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:237(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=90801d9f563892b813fb680fa6c7dc66"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=90801d9f563892b813fb680fa6c7dc66"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=b626fbaeac959c97506f87bc3e93407a"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=b626fbaeac959c97506f87bc3e93407a"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
-msgid "Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
-msgid "Jérôme Guelfucci"
-msgstr "Jérôme Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(pa)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Concédese'l permisu pa copiar, distribuyir y/o camudar ésti documentu baxo los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualesquier versión postrera espublizada pola Free Software Foundation, ensin Seiciones Invariantes, ensin testos de cubierta delantera, y ensin testos de cubierta trasera. El testu completu de la llicencia ta disponible dende la <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:35(firstname)
-msgid "Jérôme"
-msgstr "Jérôme"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:36(surname)
-msgid "Guelfucci"
-msgstr "Guelfucci"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:38(email)
-msgid "jeromeg at xfce.org"
-msgstr "jeromeg at xfce.org"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Ésti manual describe la versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:49(title)
-msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Introducción a Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:51(pa)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file, copy it to the clipboard, or open it using another application."
-msgstr "Esta aplicación permíte-y capturar tola pantalla, la ventana activa o una rexón esbillada. Puede afitar l'allanciu que trescuerre enantes de tomar la captura de pantalla y l'aición que se fadrá cola captura de pantalla: atroxala nún ficheru PNG, copiarla al cartafueyu, o abrila con otra aplicación."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:59(pa)
-msgid "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-msgstr "Si ta activáu na compilación, tamién puede agospiar les sos captures de pantalla en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ ulink>, un serviciu en llinia de baldre p'agospiamientu d'imáxenes. Son obligatories les biblioteques CURL y XMLRPC-C."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:66(pa)
-msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
-msgstr "También ta disponible un complementu pal panel de XFCE."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(title)
-msgid "Using the application"
-msgstr "Usando l'aplicación"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:76(title)
-msgid "Via the user interface"
-msgstr "A traviés de la interface d'usuariu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:78(pa)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Pa entamar l'aplicación, use l'elementu \"Captura de pantalla\" de la categoría \"Accesorios\" del menú principal de Xfce."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(pa)
-msgid "This window will be displayed:"
-msgstr "Amosaráse ésta pantalla:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:94(phrase)
-msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "La ventana de Xfce4 Screenshooter"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:100(title)
-msgid "Region to capture"
-msgstr "Rexón a capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:102(pa)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set from what the screenshot will be taken:"
-msgstr "La seición <emphasis>\"Rexón a capturar\"</emphasis> déxa-y configurar la captura de pantalla de lo que se tomará:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:108(listitem)
-msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "\"Toda la pantalla\" toma una captura de toda pantalla como la vemos."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:112(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window, the one which was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "\"Ventana activa\" toma una captura de pantalla de la ventana activa, la que taba activa enantes qu'esti cuadru de diálogu apaeció, o si s'afitó un allanciu, la que s'activó dempués d'ésta."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:117(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "\"Esbilla una rexón\" permíte-y escoyer la rexón que se va a capturar: Facer clic nún puntu de la pantalla y, ensin soltar el botón del mur, arrastrar el punteru del mur a la otra esquina de la rexón, pa dempués soltar el botón del mur."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:127(title)
-msgid "Delay before capturing"
-msgstr "Allanciu enantes de capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:129(pa)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and taking the screenshot. This delay will allow you to open menus or to do whatever action you want to see displayed on the screenshot."
-msgstr "La seición <emphasis>\"Allanciu enantes de capturar\"</ emphasis> permíte-y configurar la demora ente l'intre nel que se calca'l botón <emphasis>\"Aceutar\"</ emphasis>, y se toma la captura de pantalla. Ésti allanciu, permitirá-y abrir menús o facer cualesquier otra aición que deseye ver na captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:139(title)
-msgid "After capturing"
-msgstr "Dempués de capturar"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:141(pa)
-msgid "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-msgstr "La opción <emphasis>\"Amosar el cuadru de diálogu Guardar\"</ emphasis> descríbese darréu, na seición <emphasis>\"Aición\"</ emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(pa)
-msgid "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the application will be closed once the screenshot has been taken and the action you selected executed."
-msgstr "La opción <emphasis>\"Zarrar l'aplicación\"</emphasis> permíte-y, si nun ta esbillada, tomar deslles captures de pantalla nuna filera. Si s'esbilla, l'aplicación zarraráse una vegada que faiga la captura y l'aición que vusté esbilló."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:157(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Aición"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(pa)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be done with the screenshot."
-msgstr "La seición <emphasis>\"Aición\"</emphasis> permíte-y escoyer qué facer cola captura de pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:165(title)
-msgid "Save in"
-msgstr "Guardar en"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:167(pa)
-msgid "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> section, the screenshot will be saved to the folder on the right after you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows a preview of the screenshot. You will then be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "La opción <emphasis>\"Guardar en\"</emphasis> guarda la captura de pantalla nún ficheru PNG. Si nun esbilla la caxella de verificación <emphasis>\"Amosar el cuadru de diálogu\"</emphasis> na seición <emphasis>\"Dempués de la captura\"</emphasis> la captura de pantalla guardaráse na carpeta de la drecha dempués de calcar el botón <emphasis>\"Aceutar\"</emphasis>, ensin amosar dengún cuadru de diálogu. De lo contrario, amosaráse un cuadru de diálogu al guardar que tamién amuesa una vista previa de la captura de pantalla. Entós, al guardar vusté podrá fixar l'allugamientu y el nome del ficheru."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(pa)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "Xfce4 Screenshooter tamién ye quien a guardar la captura de pantalla a cualesquier sistema de ficheros remotu sofitáu por GVfs, talos como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a traviés de SSH ... Namái tienes de coneutar el sistema de ficheros remotu usando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> o <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ ulink> y tará disponible na columna esquierda del cuadru de diálogu Guardar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:193(title)
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Copiar al cartafueyu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:195(pa)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. Exiting the application before the screenshot is pasted often removes the image from the clipboard. Some clipboard managers allow you to prevent this."
-msgstr "La opción <emphasis>\"Copiar al cartafueyu\"</emphasis> permíte-y apegar la imaxe en otra aplicación, como por exemplu un procesador de textos. Colar de l'aplicación enantes apegar la captura de pantalla con frecuencia desanicia la imaxe dende el cartafueyu. Dellos administradores de cartafueyu le permiten prevenir esto."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(title)
-msgid "Open with"
-msgstr "Abrir con"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:208(pa)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application set using the dropdown list on the right. Applications which support images are automatically detected and added to the dropdown list."
-msgstr "La opción <emphasis>\"Abrir con\"</emphasis> guarda la captura de pantalla nel sistema de direutoriu temporal y ábrelu cola aplicación usando la llista estenderexable de la drecha. Les aplicaciones con sofitu d'imáxenes detéutense automáticamente y amestaránse a la llista estenderexable."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
-msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Agospiar en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(pa)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "La opción<emphasis>\"Agospiar en ZimageZ\"</ emphasis> permíte-y agospiar la so captura de pantalla nesti serviciu d'agospiamientu de baldre y en llinia, de miente que vusté puede compartir cenciellamente imáxenes con otres personas. ZimageZ xenera automáticamente una miniatura grande y una pequeña de la so captura, que puede usase pa criar miniatures apuntando a la captura de pantalla a tamañu completu."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(pa)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "Dempués de calcar el botón<emphasis>\"Aceutar\"</emphasis> amosaráse ésti cuadru de diálogu:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(phrase)
-msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
-msgstr "El cuadru de diálogu p'agospiar una captura de pantalla en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:246(pa)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Si nun tien un nome d'usuariu en ZimageZ, tendrá que criar ún nel <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> sitiu web de ZimageZ</ulink>. Delles llingües tán disponibles nesti sitiu web, vusté puede camudales nel menú de la drecha. Vusté tien de enllenar tolos campos d'ésti cuadru de diálogu. Una vegada que fai clic nel botón<emphasis>\"Aceutar\"</ emphasis> aniciaráse la carga."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:255(pa)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "Darréu, el cuadru de diálogu apurrirá-y los enllaces a la captura de pantalla a tamañu completu, a la miniatura grande, a les miniatures pequeñes, asina como exemplos de HTML y BBCode pa criar una imaxe en miniatura qu'apunta a la captura de pantalla a tamañu completu:"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:268(phrase)
-msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr "El cuadru de diálogu apúrre-y los enllaces a la so captura en ZimageZ"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:278(title)
-msgid "Via command line"
-msgstr " A traviés de llinia de comandos"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:280(pa)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the keybindings of your desktop environnement so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Les opciones de llinia de comandos permíten-y tomar captures de pantalla bien aína. Tamién-y permíte configurar la tecla Imprentar Pantalla na parte superior drecha de la mayoría de los teclaos pa que faiga captures de pantalla. Pa ello, configure'l tecláu del so entornu d'escritoriu pa entamar xfce4-screenshooter con una o delles de les siguientes opciones cuando la tecla Prt Scrn se calca."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:290(title)
-msgid "The command line options"
-msgstr "Opciones de llinia de comandos"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(title)
-msgid "The -w option"
-msgstr "La opción -w"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:295(pa)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "La opción <emphasis>-w</ emphasis> permíte-y tomar una captura de pantalla de la ventana activa."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:302(title)
-msgid "The -f option"
-msgstr "La opción -f"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:304(pa)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "La opción <emphasis>-f</ emphasis> permíte-y tomar una captura de tola pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:311(title)
-msgid "The -r option"
-msgstr "La opción -r"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:313(pa)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "La opción <emphasis>-r</ emphasis> permíte-y escoyer una rexón que se va a capturar faciendo clic nún puntu de la pantalla ensin soltar el botón del mur, arrastrando'l punteru del mur a la otra esquina de la rexón, y soltando'l botón del mur."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:323(title)
-msgid "The -d option"
-msgstr "La opción -d"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:325(pa)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "La opción <emphasis>-d</emphasis> siguía por un númberu enteru positivu permíte-y afitar la demora enantes de tomar la captura de pantalla cuando se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w </emphasis> o la <emphasis>-r </emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:335(title)
-msgid "The -s option"
-msgstr "La opción -s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:337(pa)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a file to a given path, without showing any save dialog."
-msgstr "La opción <emphasis>-s</emphasis> siguía pol camín d'accesu a una carpeta esistente permíte-y afitar au s'atroxen les captures de pantalla. Ésta opción namái tien efeutu si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>. Combináu cola opción <emphasis>-h</emphasis> (ver más abaxo), puede usase pa guardar un ficheru a un camín determináu ensin amosar dengún cuadru de diálogu Guardar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:350(title)
-msgid "The -h option"
-msgstr "La opción -h"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:352(pa)
-msgid "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be saved without showing any save dialog. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> option allows you to set the save location if needed."
-msgstr "Si vusté da la opción <emphasis>-h</emphasis>, la captura de pantalla atroxaráse ensin amosar dengún cuadru de diálogu. Ésta opción namái tien efeutu si da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>. La opción <emphasis>-s</emphasis> permíte-y definir l'allugamientu si ye necesariu guardar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:364(title)
-msgid "The -o option"
-msgstr "La opción -o"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:366(pa)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Si da la opción <emphasis>-o</emphasis> siguía del nome d'una aplicación, la captura de pantalla atroxaráse nel direutoriu temporal del sistema y abriráse cola aplicación cuyu nome se dió dempués de <emphasis>-o</ emphasis>. Ésta opción namái tien efeutu si da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:378(title)
-msgid "The -u option"
-msgstr "La opción -u"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:380(pa)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Si da la opción <emphasis>-u</emphasis> la captura de pantalla agóspiase en ZimageZ. Llea más arriba pa más detalles. Ésta opción namái tien un efeutu si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:393(title)
-msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
-msgstr "Usando'l complementu pal panel de Xfce4"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:396(title)
-msgid "Adding the plugin"
-msgstr "Amestando'l complementu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:398(pa)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "P'amestar el complementu pal panel, fai clic drechu nel panel y escueyi <emphasis>\"Amestar nuevu elementu\"</emphasis>. Escueyi'l complementu denomáu <emphasis>\"Captura de pantalla\"</emphasis>, y amiéstalu."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:406(title)
-msgid "Setting the plugin up"
-msgstr "Configurar el complementu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:408(pa)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Configure\"</emphasis>. A preferences dialog asemeyao to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Puede configurar cómo se tomen captures de pantalla faciendo clic drechu sobro'l complementu y escoyer <emphasis>\"Configuración\"</emphasis>. Apaecerá un cuadru de diálogu de preferencies asemeyáu al cuadru de diálogu de l'aplicación principal. Por favor, eche un güeyu sobro les estremaes preferencies."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:418(title)
-msgid "Using the plugin"
-msgstr "Usando'l complementu"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:420(pa)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-msgstr "Pa tomar una captura de pantalla, basta con facer clic nel complementu."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Astur <malditoastur at gmail.com>"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: screenshooter-doc\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 14:09+0100\n"
+"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Asturian\n"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
+"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; "
+"md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
+"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; "
+"md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
+"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
+"md5=90801d9f563892b813fb680fa6c7dc66"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
+"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
+"md5=b626fbaeac959c97506f87bc3e93407a"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
+msgid "Xfce4 Screenshooter"
+msgstr "Xfce4 Screenshooter"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
+msgid "Jérôme Guelfucci"
+msgstr "Jérôme Guelfucci"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
+msgid "Sam Swift"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
+"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr ""
+"Concédese'l permisu pa copiar, distribuyir y/o camudar ésti documentu baxo "
+"los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualesquier "
+"versión postrera espublizada pola Free Software Foundation, ensin Seiciones "
+"Invariantes, ensin testos de cubierta delantera, y ensin testos de cubierta "
+"trasera. El testu completu de la llicencia ta disponible dende la <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
+msgid "Jérôme"
+msgstr "Jérôme"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
+msgid "Guelfucci"
+msgstr "Guelfucci"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
+msgid "jeromeg at xfce.org"
+msgstr "jeromeg at xfce.org"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
+msgid "Sam"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
+msgid "Swift"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
+msgid "renmush at gmail.com"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
+msgstr ""
+"Ésti manual describe la versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
+msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
+msgstr "Introducción a Xfce4 Screenshooter"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
+"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
+"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
+"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
+"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
+msgstr ""
+"Esta aplicación permíte-y capturar tola pantalla, la ventana activa o una "
+"rexón esbillada. Puede afitar l'allanciu que trescuerre enantes de tomar la "
+"captura de pantalla y l'aición que se fadrá cola captura de pantalla: "
+"atroxala nún ficheru PNG, copiarla al cartafueyu, o abrila con otra "
+"aplicación."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
+msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
+msgstr "También ta disponible un complementu pal panel de XFCE."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
+msgid "Using the application"
+msgstr "Usando l'aplicación"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
+msgid "Via the user interface"
+msgstr "A traviés de la interface d'usuariu"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
+msgid ""
+"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
+"\" category of Xfce's main menu."
+msgstr ""
+"Pa entamar l'aplicación, use l'elementu \"Captura de pantalla\" de la "
+"categoría \"Accesorios\" del menú principal de Xfce."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
+msgid "This window will be displayed:"
+msgstr "Amosaráse ésta pantalla:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
+msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
+msgstr "La ventana de Xfce4 Screenshooter"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
+msgid "Region to capture"
+msgstr "Rexón a capturar"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
+"what the screenshot will be taken of:"
+msgstr ""
+"La seición <emphasis>\"Rexón a capturar\"</emphasis> déxa-y configurar la "
+"captura de pantalla de lo que se tomará:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
+msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
+msgstr "\"Toda la pantalla\" toma una captura de toda pantalla como la vemos."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
+"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
+"one that is active after the delay."
+msgstr ""
+"\"Ventana activa\" toma una captura de pantalla de la ventana activa, la que "
+"taba activa enantes qu'esti cuadru de diálogu apaeció, o si s'afitó un "
+"allanciu, la que s'activó dempués d'ésta."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
+"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
+"before releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"\"Esbilla una rexón\" permíte-y escoyer la rexón que se va a capturar: Facer "
+"clic nún puntu de la pantalla y, ensin soltar el botón del mur, arrastrar el "
+"punteru del mur a la otra esquina de la rexón, pa dempués soltar el botón "
+"del mur."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
+msgid "Capturing the pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
+"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
+msgstr ""
+"La seición <emphasis>\"Rexón a capturar\"</emphasis> déxa-y configurar la "
+"captura de pantalla de lo que se tomará:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
+msgid "Delay before capturing"
+msgstr "Allanciu enantes de capturar"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
+"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
+"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
+"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
+"screenshot."
+msgstr ""
+"La seición <emphasis>\"Allanciu enantes de capturar\"</ emphasis> permíte-y "
+"configurar la demora ente l'intre nel que se calca'l botón <emphasis>"
+"\"Aceutar\"</ emphasis>, y se toma la captura de pantalla. Ésti allanciu, "
+"permitirá-y abrir menús o facer cualesquier otra aición que deseye ver na "
+"captura de pantalla."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
+msgid "After capturing"
+msgstr "Dempués de capturar"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
+"be displayed:"
+msgstr ""
+"Dempués de calcar el botón<emphasis>\"Aceutar\"</emphasis> amosaráse ésti "
+"cuadru de diálogu:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
+msgstr "La ventana de Xfce4 Screenshooter"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
+"screenshot."
+msgstr ""
+"La seición <emphasis>\"Aición\"</emphasis> permíte-y escoyer qué facer cola "
+"captura de pantalla."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
+msgid "Action"
+msgstr "Aición"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
+"be performed on the screenshot."
+msgstr ""
+"La seición <emphasis>\"Aición\"</emphasis> permíte-y escoyer qué facer cola "
+"captura de pantalla."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar en"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
+"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
+"location, and the name of the file."
+msgstr ""
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
+msgid ""
+"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
+"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
+"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
+"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
+"column of the save dialog."
+msgstr ""
+"Xfce4 Screenshooter tamién ye quien a guardar la captura de pantalla a "
+"cualesquier sistema de ficheros remotu sofitáu por GVfs, talos como FTP, "
+"SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a traviés de SSH ... Namái "
+"tienes de coneutar el sistema de ficheros remotu usando <emphasis>gvfs-"
+"connect</emphasis> o <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/"
+"\">Gigolo</ ulink> y tará disponible na columna esquierda del cuadru de "
+"diálogu Guardar."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Copiar al cartafueyu"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
+"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
+"option is only available when a clipboard manager is running."
+msgstr ""
+"La opción <emphasis>\"Copiar al cartafueyu\"</emphasis> permíte-y apegar la "
+"imaxe en otra aplicación, como por exemplu un procesador de textos. Colar de "
+"l'aplicación enantes apegar la captura de pantalla con frecuencia desanicia "
+"la imaxe dende el cartafueyu. Dellos administradores de cartafueyu le "
+"permiten prevenir esto."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
+msgid "Open with"
+msgstr "Abrir con"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
+"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
+"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
+"detected and added to the drop-down list."
+msgstr ""
+"La opción <emphasis>\"Abrir con\"</emphasis> guarda la captura de pantalla "
+"nel sistema de direutoriu temporal y ábrelu cola aplicación usando la llista "
+"estenderexable de la drecha. Les aplicaciones con sofitu d'imáxenes "
+"detéutense automáticamente y amestaránse a la llista estenderexable."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
+msgid "Host on ZimageZ"
+msgstr "Agospiar en ZimageZ"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
+"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
+"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
+"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
+"pointing to the full size screenshot."
+msgstr ""
+"La opción<emphasis>\"Agospiar en ZimageZ\"</ emphasis> permíte-y agospiar la "
+"so captura de pantalla nesti serviciu d'agospiamientu de baldre y en llinia, "
+"de miente que vusté puede compartir cenciellamente imáxenes con otres "
+"personas. ZimageZ xenera automáticamente una miniatura grande y una pequeña "
+"de la so captura, que puede usase pa criar miniatures apuntando a la captura "
+"de pantalla a tamañu completu."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
+msgid ""
+"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
+"this dialog:"
+msgstr ""
+"Dempués de calcar el botón<emphasis>\"Aceutar\"</emphasis> amosaráse ésti "
+"cuadru de diálogu:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
+msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
+msgstr "El cuadru de diálogu p'agospiar una captura de pantalla en ZimageZ"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
+msgid ""
+"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
+"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
+"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
+"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
+msgstr ""
+"Si nun tien un nome d'usuariu en ZimageZ, tendrá que criar ún nel <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> sitiu web de ZimageZ</ulink>. "
+"Delles llingües tán disponibles nesti sitiu web, vusté puede camudales nel "
+"menú de la drecha. Vusté tien de enllenar tolos campos d'ésti cuadru de "
+"diálogu. Una vegada que fai clic nel botón<emphasis>\"Aceutar\"</ emphasis> "
+"aniciaráse la carga."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
+msgid ""
+"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
+"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
+"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
+msgstr ""
+"Darréu, el cuadru de diálogu apurrirá-y los enllaces a la captura de "
+"pantalla a tamañu completu, a la miniatura grande, a les miniatures "
+"pequeñes, asina como exemplos de HTML y BBCode pa criar una imaxe en "
+"miniatura qu'apunta a la captura de pantalla a tamañu completu:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
+msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
+msgstr "El cuadru de diálogu apúrre-y los enllaces a la so captura en ZimageZ"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
+msgid "Via command line"
+msgstr " A traviés de llinia de comandos"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
+"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
+"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
+"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
+"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
+msgstr ""
+"Les opciones de llinia de comandos permíten-y tomar captures de pantalla "
+"bien aína. Tamién-y permíte configurar la tecla Imprentar Pantalla na parte "
+"superior drecha de la mayoría de los teclaos pa que faiga captures de "
+"pantalla. Pa ello, configure'l tecláu del so entornu d'escritoriu pa entamar "
+"xfce4-screenshooter con una o delles de les siguientes opciones cuando la "
+"tecla Prt Scrn se calca."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
+msgid "The command line options"
+msgstr "Opciones de llinia de comandos"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
+msgid "The -w option"
+msgstr "La opción -w"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
+"active window."
+msgstr ""
+"La opción <emphasis>-w</ emphasis> permíte-y tomar una captura de pantalla "
+"de la ventana activa."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
+msgid "The -f option"
+msgstr "La opción -f"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
+"entire screen."
+msgstr ""
+"La opción <emphasis>-f</ emphasis> permíte-y tomar una captura de tola "
+"pantalla."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
+msgid "The -r option"
+msgstr "La opción -r"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
+"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
+"you wish to capture, before releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"La opción <emphasis>-r</ emphasis> permíte-y escoyer una rexón que se va a "
+"capturar faciendo clic nún puntu de la pantalla ensin soltar el botón del "
+"mur, arrastrando'l punteru del mur a la otra esquina de la rexón, y "
+"soltando'l botón del mur."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
+msgid "The -d option"
+msgstr "La opción -d"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
+"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
+"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
+"is given."
+msgstr ""
+"La opción <emphasis>-d</emphasis> siguía por un númberu enteru positivu "
+"permíte-y afitar la demora enantes de tomar la captura de pantalla cuando se "
+"da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w </emphasis> o la "
+"<emphasis>-r </emphasis>."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
+msgid "The -s option"
+msgstr "La opción -s"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
+"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
+"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
+"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr ""
+"La opción <emphasis>-d</emphasis> siguía por un númberu enteru positivu "
+"permíte-y afitar la demora enantes de tomar la captura de pantalla cuando se "
+"da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w </emphasis> o la "
+"<emphasis>-r </emphasis>."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
+msgid "The -o option"
+msgstr "La opción -o"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
+"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
+"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
+"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
+"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr ""
+"Si da la opción <emphasis>-o</emphasis> siguía del nome d'una aplicación, la "
+"captura de pantalla atroxaráse nel direutoriu temporal del sistema y "
+"abriráse cola aplicación cuyu nome se dió dempués de <emphasis>-o</ "
+"emphasis>. Ésta opción namái tien efeutu si da la opción <emphasis>-f</"
+"emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
+msgid "The -u option"
+msgstr "La opción -u"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
+"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
+"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
+"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr ""
+"Si da la opción <emphasis>-u</emphasis> la captura de pantalla agóspiase en "
+"ZimageZ. Llea más arriba pa más detalles. Ésta opción namái tien un efeutu "
+"si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la "
+"<emphasis>-r</emphasis>."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using the Xfce panel plugin"
+msgstr "Usando'l complementu"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
+msgid "Adding the plugin"
+msgstr "Amestando'l complementu"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
+msgid ""
+"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
+"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
+"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
+msgstr ""
+"P'amestar el complementu pal panel, fai clic drechu nel panel y escueyi "
+"<emphasis>\"Amestar nuevu elementu\"</emphasis>. Escueyi'l complementu "
+"denomáu <emphasis>\"Captura de pantalla\"</emphasis>, y amiéstalu."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the plugin"
+msgstr "Usando'l complementu"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
+"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
+"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
+"look above for the different preferences."
+msgstr ""
+"Puede configurar cómo se tomen captures de pantalla faciendo clic drechu "
+"sobro'l complementu y escoyer <emphasis>\"Configuración\"</emphasis>. "
+"Apaecerá un cuadru de diálogu de preferencies asemeyáu al cuadru de diálogu "
+"de l'aplicación principal. Por favor, eche un güeyu sobro les estremaes "
+"preferencies."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
+msgid "Using the plugin"
+msgstr "Usando'l complementu"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
+msgid ""
+"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
+"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Astur <malditoastur at gmail.com>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type="
+#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online "
+#~ "image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ta activáu na compilación, tamién puede agospiar les sos captures de "
+#~ "pantalla en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ "
+#~ "ulink>, un serviciu en llinia de baldre p'agospiamientu d'imáxenes. Son "
+#~ "obligatories les biblioteques CURL y XMLRPC-C."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described "
+#~ "below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
+#~ msgstr ""
+#~ "La opción <emphasis>\"Amosar el cuadru de diálogu Guardar\"</ emphasis> "
+#~ "descríbese darréu, na seición <emphasis>\"Aición\"</ emphasis>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
+#~ "unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the "
+#~ "application will be closed once the screenshot has been taken and the "
+#~ "action you selected executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "La opción <emphasis>\"Zarrar l'aplicación\"</emphasis> permíte-y, si nun "
+#~ "ta esbillada, tomar deslles captures de pantalla nuna filera. Si "
+#~ "s'esbilla, l'aplicación zarraráse una vegada que faiga la captura y "
+#~ "l'aición que vusté esbilló."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
+#~ "PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
+#~ "emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> "
+#~ "section, the screenshot will be saved to the folder on the right after "
+#~ "you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any "
+#~ "save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows "
+#~ "a preview of the screenshot. You will then be able to set the save "
+#~ "location, and the name of the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "La opción <emphasis>\"Guardar en\"</emphasis> guarda la captura de "
+#~ "pantalla nún ficheru PNG. Si nun esbilla la caxella de verificación "
+#~ "<emphasis>\"Amosar el cuadru de diálogu\"</emphasis> na seición <emphasis>"
+#~ "\"Dempués de la captura\"</emphasis> la captura de pantalla guardaráse na "
+#~ "carpeta de la drecha dempués de calcar el botón <emphasis>\"Aceutar\"</"
+#~ "emphasis>, ensin amosar dengún cuadru de diálogu. De lo contrario, "
+#~ "amosaráse un cuadru de diálogu al guardar que tamién amuesa una vista "
+#~ "previa de la captura de pantalla. Entós, al guardar vusté podrá fixar "
+#~ "l'allugamientu y el nome del ficheru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
+#~ "folder allows you to set where the screenshots are saved. This option "
+#~ "only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</"
+#~ "emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with "
+#~ "the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a "
+#~ "file to a given path, without showing any save dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "La opción <emphasis>-s</emphasis> siguía pol camín d'accesu a una carpeta "
+#~ "esistente permíte-y afitar au s'atroxen les captures de pantalla. Ésta "
+#~ "opción namái tien efeutu si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la "
+#~ "<emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>. Combináu cola "
+#~ "opción <emphasis>-h</emphasis> (ver más abaxo), puede usase pa guardar un "
+#~ "ficheru a un camín determináu ensin amosar dengún cuadru de diálogu "
+#~ "Guardar."
+
+#~ msgid "The -h option"
+#~ msgstr "La opción -h"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be "
+#~ "saved without showing any save dialog. This option only has an effect if "
+#~ "the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
+#~ "<emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> "
+#~ "option allows you to set the save location if needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vusté da la opción <emphasis>-h</emphasis>, la captura de pantalla "
+#~ "atroxaráse ensin amosar dengún cuadru de diálogu. Ésta opción namái tien "
+#~ "efeutu si da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</"
+#~ "emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>. La opción <emphasis>-s</emphasis> "
+#~ "permíte-y definir l'allugamientu si ye necesariu guardar."
+
+#~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
+#~ msgstr "Usando'l complementu pal panel de Xfce4"
+
+#~ msgid "Setting the plugin up"
+#~ msgstr "Configurar el complementu"
+
+#~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pa tomar una captura de pantalla, basta con facer clic nel complementu."
diff --git a/po-doc/ca.po b/po-doc/ca.po
index 5ad4507..fdfaf53 100644
--- a/po-doc/ca.po
+++ b/po-doc/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 10:07+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,26 +21,42 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
+"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
+"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
+"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
+"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
+"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
+"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
-msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
+"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
+"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
 msgid "Xfce4 Screenshooter"
@@ -64,8 +80,21 @@ msgid "Sam Swift"
 msgstr "Sam Swift"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Teniu el dret de còpia, distribució i/o modificació d'aquest document segons els termes de la llicència «GNU Free Documentation», versió 1.1 o qualsevol posterior publicada per la Free Software Foundation; sense seccions invariables, sense textos de portada i sense textos de contraportada («with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts»). El text complert de la llicència està disponible a <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
+"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr ""
+"Teniu el dret de còpia, distribució i/o modificació d'aquest document segons "
+"els termes de la llicència «GNU Free Documentation», versió 1.1 o qualsevol "
+"posterior publicada per la Free Software Foundation; sense seccions "
+"invariables, sense textos de portada i sense textos de contraportada («with "
+"no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts»). El "
+"text complert de la llicència està disponible a <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
 msgid "Jérôme"
@@ -93,15 +122,29 @@ msgstr "renmush at gmail.com"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Aquest manual descriu la versió @PACKAGE_VERSION@ del capturador de pantalles de Xfce4."
+msgstr ""
+"Aquest manual descriu la versió @PACKAGE_VERSION@ del capturador de "
+"pantalles de Xfce4."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
 msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
 msgstr "Introducció al capturador de pantalla de Xfce4"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr "Aquesta aplicació us permet fer captures de tota la pantalla, de la finestra activa o d'una regió seleccionada. Podeu fixar el retard fins que es realitza la captura i el que es farà amb ella: desar-la com a un fitxer PNG, copiar-la al porta-retalls, obrir-la amb alguna aplicació o bé hostatjar-la a  <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, un servei gratuït i en línia per hostatjar imatges."
+msgid ""
+"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
+"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
+"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
+"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
+"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
+msgstr ""
+"Aquesta aplicació us permet fer captures de tota la pantalla, de la finestra "
+"activa o d'una regió seleccionada. Podeu fixar el retard fins que es "
+"realitza la captura i el que es farà amb ella: desar-la com a un fitxer PNG, "
+"copiar-la al porta-retalls, obrir-la amb alguna aplicació o bé hostatjar-la "
+"a  <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, un "
+"servei gratuït i en línia per hostatjar imatges."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
 msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
@@ -116,8 +159,12 @@ msgid "Via the user interface"
 msgstr "Mitjançant la interfície d'usuari"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
-msgstr "Per executar l'aplicació, empreu l'element «Captura» de la categoria «Accessoris» del menú principal de Xfce."
+msgid ""
+"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
+"\" category of Xfce's main menu."
+msgstr ""
+"Per executar l'aplicació, empreu l'element «Captura» de la categoria "
+"«Accessoris» del menú principal de Xfce."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
 msgid "This window will be displayed:"
@@ -132,116 +179,223 @@ msgid "Region to capture"
 msgstr "Regió a capturar"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
-msgstr "La secció <emphasis>«Regió a capturar»</emphasis> us permet fixar el que serà capturat:"
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
+"what the screenshot will be taken of:"
+msgstr ""
+"La secció <emphasis>«Regió a capturar»</emphasis> us permet fixar el que serà "
+"capturat:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
 msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr "«Tota la pantalla» fa la captura de la pantalla sencera tal i com la veieu."
+msgstr ""
+"«Tota la pantalla» fa la captura de la pantalla sencera tal i com la veieu."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
-msgstr "«Finestra activa» fa la captura de la finestra activa, aquella que estava activa just abans de que es mostrés aquest diàleg, o, en cas de que hageu seleccionat un retard, aquella que estigui activa després del retard."
+msgid ""
+"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
+"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
+"one that is active after the delay."
+msgstr ""
+"«Finestra activa» fa la captura de la finestra activa, aquella que estava "
+"activa just abans de que es mostrés aquest diàleg, o, en cas de que hageu "
+"seleccionat un retard, aquella que estigui activa després del retard."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "«Regió seleccionada» us permet seleccionar una regió fent clic en un punt de la pantalla i, sense deixat anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí fins l'altre cantonada de la regió on ja podreu deixar-lo anar."
+msgid ""
+"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
+"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
+"before releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"«Regió seleccionada» us permet seleccionar una regió fent clic en un punt de "
+"la pantalla i, sense deixat anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí "
+"fins l'altre cantonada de la regió on ja podreu deixar-lo anar."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
 msgid "Capturing the pointer"
 msgstr "Capturar el punter"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr "La secció <emphasis>«Capturar el punter»</emphasis> us permet triar si voleu que la vostra captura inclogui o no el punter del ratolí."
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
+"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
+msgstr ""
+"La secció <emphasis>«Capturar el punter»</emphasis> us permet triar si voleu "
+"que la vostra captura inclogui o no el punter del ratolí."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
 msgid "Delay before capturing"
 msgstr "Retard abans de la captura"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
-msgstr "La secció <emphasis>«Retard abans de fer la captura»</emphasis> us permet fixar un de temps que transcorrerà entre el clic al botó <emphasis>«D'acord»</emphasis> i la captura en sí mateixa. Aquest retard us permetrà obrir menús o fer qualsevulla acció que voleu fer per que es mostri a la captura."
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
+"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
+"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
+"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
+"screenshot."
+msgstr ""
+"La secció <emphasis>«Retard abans de fer la captura»</emphasis> us permet "
+"fixar un de temps que transcorrerà entre el clic al botó <emphasis>«D'acord»</"
+"emphasis> i la captura en sí mateixa. Aquest retard us permetrà obrir menús "
+"o fer qualsevulla acció que voleu fer per que es mostri a la captura."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
 msgid "After capturing"
 msgstr "Després de fer la captura"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
-msgstr "Després d'apretar el botó <emphasis>«D'acord»</emphasis> s'us mostrarà aquest diàleg:"
+msgid ""
+"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
+"be displayed:"
+msgstr ""
+"Després d'apretar el botó <emphasis>«D'acord»</emphasis> s'us mostrarà aquest "
+"diàleg:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
 msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "La finestra del capturador de pantalla de Xfce4 després de fer una captura"
+msgstr ""
+"La finestra del capturador de pantalla de Xfce4 després de fer una captura"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualitzar"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
-msgstr "La secció <emphasis>«Previsualització»</emphasis> permet mostrar una petita representació de la captura."
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
+"screenshot."
+msgstr ""
+"La secció <emphasis>«Previsualització»</emphasis> permet mostrar una petita "
+"representació de la captura."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
-msgstr "La secció <emphasis>«Acció»</emphasis> us permet triar què s'hauria de fer amb la captura."
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
+"be performed on the screenshot."
+msgstr ""
+"La secció <emphasis>«Acció»</emphasis> us permet triar què s'hauria de fer "
+"amb la captura."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
 msgid "Save"
 msgstr "Desar"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
-msgstr "L'opció <emphasis>«Desar»</emphasis> permet desar la captura de pantalla com a fitxer de tipus PNG. Es mostrarà un diàleg per a que indiqueu amb quin nom voleu desar-lo i on."
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
+"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
+"location, and the name of the file."
+msgstr ""
+"L'opció <emphasis>«Desar»</emphasis> permet desar la captura de pantalla com "
+"a fitxer de tipus PNG. Es mostrarà un diàleg per a que indiqueu amb quin nom "
+"voleu desar-lo i on."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
-msgstr "El capturador de pantalla de Xfce4 també pot desar la captura en un sistema de fitxers remots que sigui compatible amb GVfs, com poden ser FTP, SAMBA, SFTP, màquines remotes accessibles mitjançant SSH… Només us caldrà connectar el sistema de fitxers remots amb <emphasis>gvfs-connect</emphasis> o amb <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> i estarà disponible a la columna esquerra de la finestra de diàleg."
+msgid ""
+"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
+"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
+"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
+"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
+"column of the save dialog."
+msgstr ""
+"El capturador de pantalla de Xfce4 també pot desar la captura en un sistema "
+"de fitxers remots que sigui compatible amb GVfs, com poden ser FTP, SAMBA, "
+"SFTP, màquines remotes accessibles mitjançant SSH… Només us caldrà connectar "
+"el sistema de fitxers remots amb <emphasis>gvfs-connect</emphasis> o amb "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> i "
+"estarà disponible a la columna esquerra de la finestra de diàleg."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copia al porta-retalls"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr "L'opció <emphasis>«Copia al porta-retalls</emphasis> us permet enganxar la captura en alguna altra aplicació, com pot ser un processador de texts. Aquesta opció només està disponible quan el gestor del porta-retalls s'està executant."
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
+"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
+"option is only available when a clipboard manager is running."
+msgstr ""
+"L'opció <emphasis>«Copia al porta-retalls</emphasis> us permet enganxar la "
+"captura en alguna altra aplicació, com pot ser un processador de texts. "
+"Aquesta opció només està disponible quan el gestor del porta-retalls s'està "
+"executant."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
 msgid "Open with"
 msgstr "Obre amb"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
-msgstr "L'opció <emphasis>«Obre amb»</emphasis> desa la captura en el directori temporal del sistema i l'obre amb l'aplicació marcada en la llista desplegable de la dreta. Les aplicacions que permeten el tractament d'imatges són detectades automàticament i afegides a la llista desplegable."
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
+"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
+"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
+"detected and added to the drop-down list."
+msgstr ""
+"L'opció <emphasis>«Obre amb»</emphasis> desa la captura en el directori "
+"temporal del sistema i l'obre amb l'aplicació marcada en la llista "
+"desplegable de la dreta. Les aplicacions que permeten el tractament "
+"d'imatges són detectades automàticament i afegides a la llista desplegable."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
 msgid "Host on ZimageZ"
 msgstr "Emmagatzemar a ZimageZ"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
-msgstr "L'opció d'<emphasis>«Emmagatzemar a ZimageZ»</emphasis> us permet guardar la captura en aquest servei gratuït d'emmagatzematge i així la podreu compartir amb facilitat amb altre gent. ZimageZ genera automàticament una miniatura gran i petita de la captura que permeten crear enllaços a la imatge a mida natural."
+msgid ""
+"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
+"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
+"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
+"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
+"pointing to the full size screenshot."
+msgstr ""
+"L'opció d'<emphasis>«Emmagatzemar a ZimageZ»</emphasis> us permet guardar la "
+"captura en aquest servei gratuït d'emmagatzematge i així la podreu compartir "
+"amb facilitat amb altre gent. ZimageZ genera automàticament una miniatura "
+"gran i petita de la captura que permeten crear enllaços a la imatge a mida "
+"natural."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
-msgstr "Després d'apretar el botó <emphasis>«D'acord»</emphasis> s'us mostrarà aquest diàleg:"
+msgid ""
+"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
+"this dialog:"
+msgstr ""
+"Després d'apretar el botó <emphasis>«D'acord»</emphasis> s'us mostrarà aquest "
+"diàleg:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
 msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
 msgstr "El diàleg per emmagatzemar una captura a ZimageZ"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr "Si no teniu un nom d'usuari a ZimageZ, us caldrà crear-vos un al <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">lloc web ZimageZ</ulink>. El lloc web està disponible en moltes llengües i podeu canviar-la emprant el menú superior dret. Haureu d'omplir tots els camps de la finestra. Un cop hageu fet clic al botó <emphasis>«D'acord»</emphasis> començarà la pujada."
+msgid ""
+"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
+"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
+"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
+"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
+msgstr ""
+"Si no teniu un nom d'usuari a ZimageZ, us caldrà crear-vos un al <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">lloc web ZimageZ</ulink>. El lloc "
+"web està disponible en moltes llengües i podeu canviar-la emprant el menú "
+"superior dret. Haureu d'omplir tots els camps de la finestra. Un cop hageu "
+"fet clic al botó <emphasis>«D'acord»</emphasis> començarà la pujada."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr "El següent diàleg us mostrarà els enllaços a la captura a mida natural, com a miniatura gran, com a miniatura petita i també us mostrarà exemples HTML i BBcode per crear enllaços amb miniatures que dirigeixin a la captura a mida natural:"
+msgid ""
+"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
+"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
+"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
+msgstr ""
+"El següent diàleg us mostrarà els enllaços a la captura a mida natural, com "
+"a miniatura gran, com a miniatura petita i també us mostrarà exemples HTML i "
+"BBcode per crear enllaços amb miniatures que dirigeixin a la captura a mida "
+"natural:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
 msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
@@ -252,8 +406,19 @@ msgid "Via command line"
 msgstr "Línia d'ordres"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr "Les opcions de la línia d'ordres us permeten fer captures més ràpidament. També us permeten configurar la tecla d'impressió de pantalla de la part superior dreta de la majoria dels teclats per fer captures de pantalla. Per fer-ho, configureu l'assignació de tecles del vostre entorn d'escriptori per a que llenci «xfce4-screenshooter» quan es pitgi la tecla d'impressió de pantalla."
+msgid ""
+"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
+"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
+"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
+"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
+"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
+msgstr ""
+"Les opcions de la línia d'ordres us permeten fer captures més ràpidament. "
+"També us permeten configurar la tecla d'impressió de pantalla de la part "
+"superior dreta de la majoria dels teclats per fer captures de pantalla. Per "
+"fer-ho, configureu l'assignació de tecles del vostre entorn d'escriptori per "
+"a que llenci «xfce4-screenshooter» quan es pitgi la tecla d'impressió de "
+"pantalla."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
 msgid "The command line options"
@@ -264,56 +429,105 @@ msgid "The -w option"
 msgstr "L'opció -w"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
-msgstr "L'opció <emphasis>-w</emphasis> us permetrà fer una captura de la finestra activa."
+msgid ""
+"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
+"active window."
+msgstr ""
+"L'opció <emphasis>-w</emphasis> us permetrà fer una captura de la finestra "
+"activa."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
 msgid "The -f option"
 msgstr "L'opció -f"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
-msgstr "l'opció <emphasis>-f</emphasis> us permetrà fer una captura de tota la pantalla."
+msgid ""
+"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
+"entire screen."
+msgstr ""
+"l'opció <emphasis>-f</emphasis> us permetrà fer una captura de tota la "
+"pantalla."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
 msgid "The -r option"
 msgstr "L'opció -r"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr "L'opció <emphasis>-r</emphasis> us permet seleccionar una regió per capturar al fer clic en un punt de la pantalla i, sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegar el ratolí a l'altra cantonada de la regió en la que ja es pot deixar anar el botó del ratolí."
+msgid ""
+"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
+"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
+"you wish to capture, before releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"L'opció <emphasis>-r</emphasis> us permet seleccionar una regió per capturar "
+"al fer clic en un punt de la pantalla i, sense deixar anar el botó del "
+"ratolí, arrossegar el ratolí a l'altra cantonada de la regió en la que ja es "
+"pot deixar anar el botó del ratolí."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
 msgid "The -d option"
 msgstr "L'opció -d"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "L'opció <emphasis>-d</emphasis> seguida per un nombre enter positiu us permet fixar el retard per la captura quan alguna de les opcions <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o<emphasis>-r</emphasis> s'introdueixen."
+msgid ""
+"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
+"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
+"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
+"is given."
+msgstr ""
+"L'opció <emphasis>-d</emphasis> seguida per un nombre enter positiu us "
+"permet fixar el retard per la captura quan alguna de les opcions <emphasis>-"
+"w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o<emphasis>-r</emphasis> "
+"s'introdueixen."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
 msgid "The -s option"
 msgstr "L'opció -s"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "L'opció <emphasis>-d</emphasis> seguida per un nombre enter positiu us permet fixar el retard per la captura quan alguna de les opcions <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> o<emphasis>-r</emphasis> s'han introduït."
+msgid ""
+"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
+"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
+"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
+"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr ""
+"L'opció <emphasis>-d</emphasis> seguida per un nombre enter positiu us "
+"permet fixar el retard per la captura quan alguna de les opcions <emphasis>-"
+"f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> o<emphasis>-r</emphasis> s'han "
+"introduït."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
 msgid "The -o option"
 msgstr "L'opció -o"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "Si es passa l'opció <emphasis>-o</emphasis> seguida pel nom d'una aplicació, la captura es desarà en el directori temporal del sistema i s'obrirà amb l'aplicació introduïda. Aquesta opció només funciona en combinació amb alguna de les opcions <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>."
+msgid ""
+"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
+"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
+"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
+"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
+"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr ""
+"Si es passa l'opció <emphasis>-o</emphasis> seguida pel nom d'una aplicació, "
+"la captura es desarà en el directori temporal del sistema i s'obrirà amb "
+"l'aplicació introduïda. Aquesta opció només funciona en combinació amb "
+"alguna de les opcions <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> o "
+"<emphasis>-r</emphasis>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
 msgid "The -u option"
 msgstr "L'opció -u"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr "La captura de la pantalla serà emmagatzemada a ZimageZ si si s'activa l'opció <emphasis>-u</emphasis>. Mireu amunt per a més detalls. Aquesta opció només té efecte si les opcions <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> o <emphasis>-r</emphasis> s'han activat."
+msgid ""
+"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
+"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
+"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
+"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr ""
+"La captura de la pantalla serà emmagatzemada a ZimageZ si si s'activa "
+"l'opció <emphasis>-u</emphasis>. Mireu amunt per a més detalls. Aquesta "
+"opció només té efecte si les opcions <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</"
+"emphasis> o <emphasis>-r</emphasis> s'han activat."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
 msgid "Using the Xfce panel plugin"
@@ -324,24 +538,43 @@ msgid "Adding the plugin"
 msgstr "Afegir el connector"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr "Per afegir el connector al quadre, feu clic amb el botó dret al quadre i seleccioneu <emphasis>«Afegeix element nous…»</emphasis>. Seleccioneu el connector anomenat <emphasis>«Captura»</emphasis> i ja està."
+msgid ""
+"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
+"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
+"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
+msgstr ""
+"Per afegir el connector al quadre, feu clic amb el botó dret al quadre i "
+"seleccioneu <emphasis>«Afegeix element nous…»</emphasis>. Seleccioneu el "
+"connector anomenat <emphasis>«Captura»</emphasis> i ja està."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
 msgid "Configuring the plugin"
 msgstr "Configurant el connector"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
-msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
-msgstr "Podeu configurar com es fan les captures fent clic amb el botó dret sobre el connector i seleccionant <emphasis>«Propietats»</emphasis>. S'us mostrarà un diàleg de preferències molt semblant al de l'aplicació. Podeu donar un cop d'ull allà per les diferents opcions."
+msgid ""
+"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
+"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
+"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
+"look above for the different preferences."
+msgstr ""
+"Podeu configurar com es fan les captures fent clic amb el botó dret sobre el "
+"connector i seleccionant <emphasis>«Propietats»</emphasis>. S'us mostrarà un "
+"diàleg de preferències molt semblant al de l'aplicació. Podeu donar un cop "
+"d'ull allà per les diferents opcions."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
 msgid "Using the plugin"
 msgstr "Ús del connector"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr "Només cal fer clic al connector per a fer una captura de pantalla. Podeu emprar la roda del ratolí sobre el connector per a canviar entre les diferents regions a capturar."
+msgid ""
+"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
+"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
+msgstr ""
+"Només cal fer clic al connector per a fer una captura de pantalla. Podeu "
+"emprar la roda del ratolí sobre el connector per a canviar entre les "
+"diferents regions a capturar."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
@@ -359,12 +592,14 @@ msgstr ""
 #~ "captures al servidor <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
 #~ "\">ZimageZ</ulink>, un servei gratuït d'hostatge d'imatges. Calen les "
 #~ "llibreries CURL i XMLRPC-C."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described "
 #~ "below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
 #~ msgstr ""
 #~ "L'opció <emphasis>«Mostra el diàleg per a desar»</emphasis> es descriu a "
 #~ "continuació, a la secció <emphasis>«Acció»</emphasis>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
 #~ "unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the "
@@ -375,6 +610,7 @@ msgstr ""
 #~ "marcada, fer diverses captures seguides. Si està marcada, l'aplicació es "
 #~ "tancarà després de que s'hagi fet la captura i que s'hagi executat "
 #~ "l'acció seleccionada."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
 #~ "PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
@@ -393,6 +629,7 @@ msgstr ""
 #~ "la. En cas contrari, es mostrarà un diàleg per desar-la i que us permetrà "
 #~ "també veure una vista prèvia de la captura. Llavors podreu fixar la "
 #~ "localització i el nom del fitxer."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
 #~ "folder allows you to set where the screenshots are saved. This option "
@@ -407,8 +644,10 @@ msgstr ""
 #~ "<emphasis>-r</emphasis> com opció. Combinada amb l'opció <emphasis>-h</"
 #~ "emphasis> (veieu més abaix), es por emprar per desar un fitxer en un "
 #~ "directori concret sense que es mostri cap diàleg per desar-lo."
+
 #~ msgid "The -h option"
 #~ msgstr "L'opció -h"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be "
 #~ "saved without showing any save dialog. This option only has an effect if "
@@ -421,10 +660,12 @@ msgstr ""
 #~ "amb alguna de les opcions <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</"
 #~ "emphasis> o <emphasis>-r</emphasis>. L'opció <emphasis>-s</emphasis> us "
 #~ "permet fixar si cal el lloc on desar-la."
+
 #~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
 #~ msgstr "Ús del connector pel quadre Xfce"
+
 #~ msgid "Setting the plugin up"
 #~ msgstr "Configuració del connector"
+
 #~ msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
 #~ msgstr "Per fer una captura només cal fer clic al connector."
-
diff --git a/po-doc/da.po b/po-doc/da.po
index fa346ca..91a896f 100644
--- a/po-doc/da.po
+++ b/po-doc/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-screenshooter 1.6.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
diff --git a/po-doc/es.po b/po-doc/es.po
index 82eb5ec..aa5649c 100644
--- a/po-doc/es.po
+++ b/po-doc/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:35-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/po-doc/fr.po b/po-doc/fr.po
index 857563f..abb4c31 100644
--- a/po-doc/fr.po
+++ b/po-doc/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-26 18:33+0100\n"
 "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
diff --git a/po-doc/gl.po b/po-doc/gl.po
index 982c8ae..7153d5f 100644
--- a/po-doc/gl.po
+++ b/po-doc/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
diff --git a/po-doc/id.po b/po-doc/id.po
index 7b16f26..60f760a 100644
--- a/po-doc/id.po
+++ b/po-doc/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-11 00:20-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po-doc/it.po b/po-doc/it.po
index 7603550..861002e 100644
--- a/po-doc/it.po
+++ b/po-doc/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter plugin manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-15 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
diff --git a/po-doc/ja.po b/po-doc/ja.po
index ea23c52..7b5b78b 100644
--- a/po-doc/ja.po
+++ b/po-doc/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.5.0.1svn-r06642\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 15:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 14:59+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
diff --git a/po-doc/tr.po b/po-doc/tr.po
index e8c6c1f..9d45394 100644
--- a/po-doc/tr.po
+++ b/po-doc/tr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter plugin Turkish translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
diff --git a/po-doc/zh_CN.po b/po-doc/zh_CN.po
index ee1a862..f4a90e1 100644
--- a/po-doc/zh_CN.po
+++ b/po-doc/zh_CN.po
@@ -1,9 +1,8 @@
 # Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 14:23+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -83,8 +82,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.1 或以后版本的条款约束下允"
 "许复制,分发和/或修改本文档,不要求保留特定内容、封面文本或者封底文本。许可协"
-"议全文可以通过以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
-"\">自由软件基金会</ulink>。"
+"议全文可以通过以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">"
+"自由软件基金会</ulink>。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
 msgid "Jérôme"
@@ -127,10 +126,10 @@ msgid ""
 "application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
 "\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
 msgstr ""
-"本程序允许您截取整个屏幕、当前活动窗口或者一个自选区域的图像。您可以设置截图前"
-"的延时和截图之后所要执行的的动作,包括保存截图至一幅 PNG 图像文件,复制截图到"
-"剪贴板,使用另一程序打开截图,或者上传至免费的在线图像保存服务 "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>。"
+"本程序允许您截取整个屏幕、当前活动窗口或者一个自选区域的图像。您可以设置截图"
+"前的延时和截图之后所要执行的的动作,包括保存截图至一幅 PNG 图像文件,复制截图"
+"到剪贴板,使用另一程序打开截图,或者上传至免费的在线图像保存服务 <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
 msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
@@ -148,8 +147,7 @@ msgstr "通过用户界面"
 msgid ""
 "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
 "\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"要启动此程序,选择 Xfce 主菜单下的“附件”分类中的“屏幕截图”。"
+msgstr "要启动此程序,选择 Xfce 主菜单下的“附件”分类中的“屏幕截图”。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
 msgid "This window will be displayed:"
@@ -167,8 +165,7 @@ msgstr "截取范围"
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
 "what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"<emphasis>“截取范围”</emphasis> 区域允许您设置要截图的屏幕范围:"
+msgstr "<emphasis>“截取范围”</emphasis> 区域允许您设置要截图的屏幕范围:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
 msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
@@ -199,8 +196,7 @@ msgstr "截取鼠标指针"
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
 "select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"<emphasis>“截取鼠标指针”</emphasis> 选项允许您选择是否截取鼠标指针。"
+msgstr "<emphasis>“截取鼠标指针”</emphasis> 选项允许您选择是否截取鼠标指针。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
 msgid "Delay before capturing"
@@ -214,9 +210,9 @@ msgid ""
 "open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
 "screenshot."
 msgstr ""
-"<emphasis>“截图前延迟”</emphasis> 区域允许您设置按下 <emphasis>\"OK\"</emphasis> "
-"按钮与截图操作进行之间的时间间隔。设置延时允许您在截图之前打开菜单、或者进行其他"
-"必要的操作以实现你想要截取的效果。"
+"<emphasis>“截图前延迟”</emphasis> 区域允许您设置按下 <emphasis>\"OK\"</"
+"emphasis> 按钮与截图操作进行之间的时间间隔。设置延时允许您在截图之前打开菜"
+"单、或者进行其他必要的操作以实现你想要截取的效果。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
 msgid "After capturing"
@@ -226,8 +222,7 @@ msgstr "截图后操作"
 msgid ""
 "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
 "be displayed:"
-msgstr ""
-"按下 <emphasis>\"OK\"</emphasis> 按钮后第二个窗口将会出现:"
+msgstr "按下 <emphasis>\"OK\"</emphasis> 按钮后第二个窗口将会出现:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
 msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
@@ -241,8 +236,7 @@ msgstr "预览"
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
 "screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>“预览”</emphasis> 区域显示刚截取的图像的缩略图。"
+msgstr "<emphasis>“预览”</emphasis> 区域显示刚截取的图像的缩略图。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
 msgid "Action"
@@ -252,8 +246,7 @@ msgstr "动作"
 msgid ""
 "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
 "be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"<emphasis>“动作”</emphasis> 区域允许您选择要对该截图进行怎样的操作。"
+msgstr "<emphasis>“动作”</emphasis> 区域允许您选择要对该截图进行怎样的操作。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
 msgid "Save"
@@ -265,8 +258,8 @@ msgid ""
 "file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
 "location, and the name of the file."
 msgstr ""
-"<emphasis>“保存”</emphasis> 选项将会将截图保存为一个 PNG 图像文件。将会显示"
-"一个保存对话框,以便您选择保存的位置和文件名。"
+"<emphasis>“保存”</emphasis> 选项将会将截图保存为一个 PNG 图像文件。将会显示一"
+"个保存对话框,以便您选择保存的位置和文件名。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
 msgid ""
@@ -277,10 +270,11 @@ msgid ""
 "uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
 "column of the save dialog."
 msgstr ""
-"Xfce4 屏幕截图工具同样能够将截图保存到任何 GVfs 支持的远程文件系统上,例如 FTP、"
-"SAMBA、SFTP 或者通过 SSH 连接的远程计算机。您只需要通过 <emphasis>gvfs-connect</"
-"emphasis> 或者 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</"
-"ulink> 连接至远程计算机,该计算机就会出现在保存对话框的左侧栏上。"
+"Xfce4 屏幕截图工具同样能够将截图保存到任何 GVfs 支持的远程文件系统上,例如 "
+"FTP、SAMBA、SFTP 或者通过 SSH 连接的远程计算机。您只需要通过 <emphasis>gvfs-"
+"connect</emphasis> 或者 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/"
+"gigolo/\">Gigolo</ulink> 连接至远程计算机,该计算机就会出现在保存对话框的左侧"
+"栏上。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
 msgid "Copy to the clipboard"
@@ -330,8 +324,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
 "this dialog:"
-msgstr ""
-"按下 <emphasis>\"OK\"</emphasis> 按钮后,下面对话框将会出现:"
+msgstr "按下 <emphasis>\"OK\"</emphasis> 按钮后,下面对话框将会出现:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
 msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
@@ -345,11 +338,10 @@ msgid ""
 "between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
 "Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
 msgstr ""
-"如果您未拥有一个 ZimageZ 用户名,您需要在 "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ 网站</"
-"ulink>上创建一个用户。该网站支持多种语言,您可以使用右上角的菜单进行切换。"
-"您必须填写本对话框中的所有项目。当您点击 <emphasis>\"OK\"</emphasis> 按钮后,"
-"上传就会开始。"
+"如果您未拥有一个 ZimageZ 用户名,您需要在 <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.zimagez.com\">ZimageZ 网站</ulink>上创建一个用户。该网站支持多种语言,您"
+"可以使用右上角的菜单进行切换。您必须填写本对话框中的所有项目。当您点击 "
+"<emphasis>\"OK\"</emphasis> 按钮后,上传就会开始。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
 msgid ""
@@ -357,9 +349,9 @@ msgid ""
 "large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
 "to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
 msgstr ""
-"下面的对话框将会提供您在 ZimageZ 上该幅截图的完整大小,大缩略图和小缩略图的"
-"链接,此外还提供 HTML 和 BBcode 的代码例子以便您创建指向完整大小图像的缩略图"
-"链接。"
+"下面的对话框将会提供您在 ZimageZ 上该幅截图的完整大小,大缩略图和小缩略图的链"
+"接,此外还提供 HTML 和 BBcode 的代码例子以便您创建指向完整大小图像的缩略图链"
+"接。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
 msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
@@ -377,10 +369,9 @@ msgid ""
 "desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
 "several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
 msgstr ""
-"命令行选项允许您快速的进行屏幕截图。使用命令行操作同样允许您配置使用通常在"
-"键盘左上角的 Print Screen 按键进行屏幕截图。要这样做,请配置您桌面环境中的"
-"键盘快捷键绑定以在按下 Prt Scrn 键时以下一个或多个选项运行 "
-"xfce4-screenshooter。"
+"命令行选项允许您快速的进行屏幕截图。使用命令行操作同样允许您配置使用通常在键"
+"盘左上角的 Print Screen 按键进行屏幕截图。要这样做,请配置您桌面环境中的键盘"
+"快捷键绑定以在按下 Prt Scrn 键时以下一个或多个选项运行 xfce4-screenshooter。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
 msgid "The command line options"
@@ -394,8 +385,7 @@ msgstr "-w 选项"
 msgid ""
 "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
 "active window."
-msgstr ""
-"<emphasis>-w</emphasis> 选项允许您截取当前活动窗口的图像。"
+msgstr "<emphasis>-w</emphasis> 选项允许您截取当前活动窗口的图像。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
 msgid "The -f option"
@@ -405,8 +395,7 @@ msgstr "-f 选项"
 msgid ""
 "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
 "entire screen."
-msgstr ""
-"<emphasis>-f</emphasis> 选项允许您截取整个屏幕的图像。"
+msgstr "<emphasis>-f</emphasis> 选项允许您截取整个屏幕的图像。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
 msgid "The -r option"
@@ -432,9 +421,9 @@ msgid ""
 "emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
 "is given."
 msgstr ""
-"给定 <emphasis>-d</emphasis> 选项,后接一个正整数以设置截图前延时。"
-"此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者"
-"<emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。"
+"给定 <emphasis>-d</emphasis> 选项,后接一个正整数以设置截图前延时。此选项仅在"
+"给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者<emphasis>-r</"
+"emphasis> 选项时生效。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
 msgid "The -s option"
@@ -447,8 +436,8 @@ msgid ""
 "has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
 "the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
 msgstr ""
-"给定 <emphasis>-s</emphasis> 选项,后接一个已存在目录的路径,截图将会保存至"
-"该目录。此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者"
+"给定 <emphasis>-s</emphasis> 选项,后接一个已存在目录的路径,截图将会保存至该"
+"目录。此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者"
 "<emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
@@ -463,10 +452,9 @@ msgid ""
 "emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
 "the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
 msgstr ""
-"给定 <emphasis>-o</emphasis> 选项,后接一个程序名,截图将会保存在系统的缓存"
-"目录,然后使用该程序打开截图。此选项仅在给定 "
-"<emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者 <emphasis>-r</emphasis> "
-"选项时生效。"
+"给定 <emphasis>-o</emphasis> 选项,后接一个程序名,截图将会保存在系统的缓存目"
+"录,然后使用该程序打开截图。此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、"
+"<emphasis>-f</emphasis> 或者 <emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
 msgid "The -u option"
@@ -479,9 +467,9 @@ msgid ""
 "effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
 "<emphasis>-r</emphasis> option is given."
 msgstr ""
-"给定 <emphasis>-u</emphasis> 选项,截图将会上传至 ZimageZ。查看上面章节以"
-"获得详细信息。此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或者"
-"<emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。"
+"给定 <emphasis>-u</emphasis> 选项,截图将会上传至 ZimageZ。查看上面章节以获得"
+"详细信息。此选项仅在给定 <emphasis>-w</emphasis>、<emphasis>-f</emphasis> 或"
+"者<emphasis>-r</emphasis> 选项时生效。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
 msgid "Using the Xfce panel plugin"
@@ -497,8 +485,8 @@ msgid ""
 "<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
 "\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
 msgstr ""
-"要添加该插件至面板,请在面板上单击右键,选择 <emphasis>“添加新项目”</emphasis>。"
-"选择名为 <emphasis>“屏幕截图”</emphasis> 的插件然后添加。"
+"要添加该插件至面板,请在面板上单击右键,选择 <emphasis>“添加新项目”</"
+"emphasis>。选择名为 <emphasis>“屏幕截图”</emphasis> 的插件然后添加。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
 msgid "Configuring the plugin"
@@ -511,9 +499,9 @@ msgid ""
 "similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
 "look above for the different preferences."
 msgstr ""
-"通过右键点击该插件按钮并选择 <emphasis>“属性”</emphasis> 选项,您可以配置该"
-"截图插件。一个与主程序的对话框相似的首选项对话框将会出现。请查看上面章节对"
-"不同选项的介绍。"
+"通过右键点击该插件按钮并选择 <emphasis>“属性”</emphasis> 选项,您可以配置该截"
+"图插件。一个与主程序的对话框相似的首选项对话框将会出现。请查看上面章节对不同"
+"选项的介绍。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
 msgid "Using the plugin"
@@ -524,11 +512,10 @@ msgid ""
 "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
 "on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
 msgstr ""
-"点击该面板插件按钮以截图。您可以在鼠标悬浮在插件按钮上方时使用鼠标滚轮选择不同"
-"的截取范围。"
+"点击该面板插件按钮以截图。您可以在鼠标悬浮在插件按钮上方时使用鼠标滚轮选择不"
+"同的截取范围。"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"HuntXu <huntxu at live.cm>, 2009."
+msgstr "HuntXu <huntxu at live.cm>, 2009."



More information about the Xfce4-commits mailing list