[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: add Simplified Chinese translation

Transifex noreply at xfce.org
Wed Nov 18 13:36:01 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 075c04125bee186bff24cc79d642982e7633f0c6 (commit)
       from 55dc1edd234547f6fef7aa09c797e3409a7548c6 (commit)

commit 075c04125bee186bff24cc79d642982e7633f0c6
Author: Xu Meihong <mhuntxu at gmail.com>
Date:   Wed Nov 18 12:34:38 2009 +0000

    l10n: add Simplified Chinese translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/{gl.po => zh_CN.po} |   86 ++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/zh_CN.po
similarity index 63%
copy from po/gl.po
copy to po/zh_CN.po
index 12230c7..01778cd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,92 +1,87 @@
-# Galician translation of tumbler
-# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
-# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
-#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+# Chinese translations for tumbler package
+# tumbler 软件包的简体中文翻译.
+# Copyright (C) 2009 THE tumbler'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Transifex master\n"
+"Project-Id-Version: tumbler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-07 02:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:43+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-18 20:37+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:402
 #, c-format
 msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr "Xa se está executando outro servizo de caché de miniaturas"
+msgstr "另一个缩略图缓存服务正在运行"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:426
 #: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:379
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "Non hai ningún miniaturizador dispoñible para \"%s\""
+msgstr "没有缩略图查看器可用于 \"%s\""
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:409
 #, c-format
 msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "Xa está executando outro miniaturizador xenérico"
+msgstr "另一个通用的缩略图查看器正在运行"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:230
 #, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "Xa está executando outro xestor de miniaturas"
+msgstr "另一个缩略图管理器正在运行"
 
 #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
 #: ../tumblerd/main.c:63
 msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr "Servizo de miniaturas Tumbler"
+msgstr "Tumbler 缩略图服务"
 
 #: ../tumblerd/main.c:78
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ó conectar co bus de sesión de D-BUS: %s"
+msgstr "连接至 D-Bus 会话总线失败: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo de caché de miniaturas: %s"
+msgstr "启动缩略图缓存服务失败: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar os miniaturizadores especializados no rexistro: %s"
+msgstr "载入指定的缩略图查看器失败: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o xestor de miniaturas: %s"
+msgstr "启动缩略图管理器失败: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:173
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo de miniaturas: %s"
+msgstr "启动缩略图管理服务失败: %s"
 
-#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
-#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:73
+#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49 ../tumbler/tumbler-enum-types.c:73
 msgid "Invalid format"
-msgstr "Formato incorrecto"
+msgstr "无效格式"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
 msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "正常"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:51
 msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+msgstr "大"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:52
 msgid "Cropped"
-msgstr "Recortado"
+msgstr "裁剪过的"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:74
 msgid "PNG"
@@ -95,81 +90,80 @@ msgstr "PNG"
 #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:275
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr "O ficheiro \"%s\" xa é unha miniatura"
+msgstr "文件 \"%s\" 本身是缩略图"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr ""
+msgstr "插件 \"%s\" 缺少必须符号。"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Fallo ao cargar o engadido \"%s\": %s"
+msgstr "载入插件 \"%s\" 失败: %s"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:58
 #, c-format
 msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr "As versións non coinciden: %s"
+msgstr "版本不符: %s"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o engadido miniaturizador de Pixbuf de Tumbler"
+msgstr "正在初始化 Tumbler 图像缩略图查看插件"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Apagando o engadido miniaturizador de Pixbuf de Tumbler"
+msgstr "正在关闭 Tumbler 图像缩略图查看插件"
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在初始化 Tumbler 字体缩略图查看插件"
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "正在关闭 Tumbler 字体缩略图查看插件"
 
 #. there was an error in the freetype initialization, abort
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:465
 #, c-format
 msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr "Non se puido iniciar freetype: %s"
+msgstr "无法初始化 freetype: %s"
 
 #. there was an error, emit error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:489
 #, c-format
 msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro: %s"
+msgstr "无法读取文件内容: %s"
 
 #. the font file could not be loaded, emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:509
 #, c-format
 msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法打开字体文件: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr "Non se puido definir o mapa de caracteres: %s"
+msgstr "无法设置字符映射: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr "Non foi posible debuxar os glifos: %s"
+msgstr "无法渲染字型: %s"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:373
 #, c-format
 msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "Non se puido gardar a miniatura en \"%s\""
+msgstr "无法保存缩略图至 \"%s\""
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:63
 msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Iniciando o engadido de caché XDG de Tumbler"
+msgstr "正在初始化 Tumbler XDG 缓存插件"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:81
 msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Apagando o engadido de caché XDG de Tumbler"
-
+msgstr "正在关闭 Tumbler XDG 缓存插件"



More information about the Xfce4-commits mailing list