[Xfce4-commits] <xarchiver:master> l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transifex noreply at xfce.org
Mon Nov 9 14:50:01 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 85dba9c72cb1e8732c9dc9af43b8187ab44f61b4 (commit)
       from 9b32f5eb11f67e6183ae6bd29b0398e6dd53af89 (commit)

commit 85dba9c72cb1e8732c9dc9af43b8187ab44f61b4
Author: Andriy Matkovsky <sidius.ua at gmail.com>
Date:   Mon Nov 9 13:48:35 2009 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/uk.po |  283 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 124 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a779148..5a25d47 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,23 +7,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xarchiver\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 09:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 11:42+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:47+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Matkovsky <sidius.ua at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57
+#: ../src/arj.c:48
+#: ../src/bzip2.c:104
+#: ../src/rar.c:63
 #: ../src/zip.c:49
 msgid "Original"
 msgstr "Оригінал"
 
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
-#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57
+#: ../src/arj.c:48
+#: ../src/bzip2.c:104
+#: ../src/gzip.c:78
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Compressed"
 msgstr "Стиснутий"
 
@@ -31,17 +37,29 @@ msgstr "Стиснутий"
 msgid "Attr"
 msgstr "Атрибути"
 
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57
+#: ../src/arj.c:48
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/tar.c:54
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57
+#: ../src/arj.c:48
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
+#: ../src/add_dialog.c:36
+#: ../src/interface.c:388
 msgid "Add files"
 msgstr "Додати файли"
 
@@ -70,26 +88,16 @@ msgid "Update and add"
 msgstr "Оновити та додати"
 
 #: ../src/add_dialog.c:105
-msgid ""
-"This option will add any new files and update any files which have been "
-"modified since the archive was last created/modified"
-msgstr ""
-"Цей параметр вказує додати та оновити будь-які файли, що були змінені з "
-"початку створення/модифікації архіву"
+msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
+msgstr "Цей параметр вказує додати та оновити будь-які файли, що були змінені з початку створення/модифікації архіву"
 
 #: ../src/add_dialog.c:108
 msgid "Freshen and replace"
 msgstr "Освіжити і замінити"
 
 #: ../src/add_dialog.c:111
-msgid ""
-"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
-"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
-"not add files that are not already in the archive"
-msgstr ""
-"Цей параметр призводить до включення до архіву файлів, що були змінені "
-"пізніше, ніж версія вже наявна в архіві; на відміну від оновлення архіву не "
-"додаються файли, що вже не присутні в архіві"
+msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
+msgstr "Цей параметр призводить до включення до архіву файлів, що були змінені пізніше, ніж версія вже наявна в архіві; на відміну від оновлення архіву не додаються файли, що вже не присутні в архіві"
 
 #: ../src/add_dialog.c:115
 msgid "Include subdirectories"
@@ -100,12 +108,8 @@ msgid "Create a solid archive"
 msgstr "Створити безперервний архів"
 
 #: ../src/add_dialog.c:121
-msgid ""
-"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
-"compression ratio"
-msgstr ""
-"В безперервному архіві файли завжди групуються виходячи із кращого "
-"коефіцієнта стиснення"
+msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
+msgstr "В безперервному архіві файли завжди групуються виходячи із кращого коефіцієнта стиснення"
 
 #: ../src/add_dialog.c:124
 msgid "Delete files after adding"
@@ -119,7 +123,8 @@ msgstr "Дії: "
 msgid "Compression: "
 msgstr "Стиснення: "
 
-#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
+#: ../src/add_dialog.c:157
+#: ../src/extract_dialog.c:152
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
@@ -151,7 +156,8 @@ msgstr "0 = без стиснення, 1 типово, 4 = швидше але 
 msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
 msgstr "5 = типове стиснення, 7 = максимальне стиснення"
 
-#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
+#: ../src/add_dialog.c:371
+#: ../src/main.c:228
 msgid "Can't add files to the archive:"
 msgstr "Неможливо додати файли до архіву:"
 
@@ -159,11 +165,13 @@ msgstr "Неможливо додати файли до архіву:"
 msgid "You haven't selected any files to add!"
 msgstr "Ви не вибрали жодного файлу для додавання в архів!"
 
-#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
+#: ../src/add_dialog.c:379
+#: ../src/interface.c:808
 msgid "You missed the password!"
 msgstr "Ви не вказали пароль!"
 
-#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
+#: ../src/add_dialog.c:379
+#: ../src/interface.c:808
 msgid "Please enter it!"
 msgstr "Будь ласка, введіть його!"
 
@@ -180,7 +188,10 @@ msgstr "Неможливо запустити виконуваний архів:
 msgid "Can't create temporary directory:"
 msgstr "Неможливо створити тимчасову теку в /tmp:"
 
-#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:48
+#: ../src/gzip.c:78
+#: ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63
 msgid "Ratio"
 msgstr "Коефіцієнт"
 
@@ -188,22 +199,38 @@ msgstr "Коефіцієнт"
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибути"
 
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/lha.c:51
+#: ../src/rpm.c:52
 #: ../src/tar.c:54
 msgid "Points to"
 msgstr "Одиниці в"
 
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/deb.c:45
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/tar.c:54
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права доступу"
 
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/deb.c:45
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/tar.c:54
 msgid "Owner/Group"
 msgstr "Власник/Група"
 
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/deb.c:45
+#: ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/gzip.c:78
+#: ../src/lha.c:51
+#: ../src/rpm.c:52
 #: ../src/tar.c:54
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
@@ -252,7 +279,7 @@ msgstr "Неможливо виділити пам'ять для структу
 
 #: ../src/window.c:353
 msgid "Operation aborted!"
-msgstr ""
+msgstr "Дію перервано!"
 
 #: ../src/window.c:378
 msgid "Opening archive,please wait..."
@@ -323,10 +350,10 @@ msgstr "<th>Файли:</th>"
 msgid "<th>Compressed:</th>"
 msgstr "<th>Стиснутий:</th>"
 
-#: ../src/window.c:617 ../src/main.c:276
+#: ../src/window.c:617
+#: ../src/main.c:276
 msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
-msgstr ""
-"Виберіть \"Створити\" для створення або \"Відкрити\" щоб відкрити архів"
+msgstr "Виберіть \"Створити\" для створення або \"Відкрити\" щоб відкрити архів"
 
 #: ../src/window.c:722
 #, fuzzy
@@ -337,11 +364,13 @@ msgstr "Неможливо розпакувати файли з архіву:"
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете це зробити?"
 
-#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
+#: ../src/window.c:815
+#: ../src/window.c:915
 msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
 msgstr "Неможливо перетворити архів на само-розпаковуваний:"
 
-#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
+#: ../src/window.c:826
+#: ../src/window.c:926
 msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
 msgstr "Неможливо дописати unzipsfx-модуль до архіву:"
 
@@ -350,7 +379,6 @@ msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
 msgstr "Виберіть 7zCon.sfx модуль"
 
 #: ../src/window.c:980
-#, fuzzy
 msgid "A GTK+2 only lightweight archive manager"
 msgstr "Менеджер архівів, що використовує лише GTK+2"
 
@@ -362,15 +390,19 @@ msgstr "Дмитро Нікітін <luckas_fb at mail.ru>"
 msgid "Save the self-extracting archive as"
 msgstr "Зберегти само-розпаковуваний архів як"
 
-#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042
+#: ../src/interface.c:340
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Відкрити архів"
 
-#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055
+#: ../src/extract_dialog.c:90
+#: ../src/new_dialog.c:62
 msgid "All files"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060
+#: ../src/new_dialog.c:67
 msgid "Only archives"
 msgstr "Тільки архіви"
 
@@ -386,11 +418,13 @@ msgstr "Якщо ви продовжите, ви можете пошкодити
 msgid "Do you really want to cancel?"
 msgstr "Ви дійсно хочете скасувати?"
 
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1394
+#: ../src/window.c:1409
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
+#: ../src/window.c:1396
+#: ../src/window.c:1411
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
@@ -430,24 +464,26 @@ msgstr "Неможливо здійснити інше розпакування:
 msgid "Please wait until the completion of the current one!"
 msgstr "Зачекайте до завершення поточної дії!"
 
-#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1713
+#: ../src/extract_dialog.c:341
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
-"\"%s\"."
-msgstr ""
-"Ви не маєте достатніх прав для розпаковування файлів у вибрану теку        "
-"\"%s\"."
+msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
+msgstr "Ви не маєте достатніх прав для розпаковування файлів у вибрану теку        \"%s\"."
 
-#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
+#: ../src/window.c:1714
+#: ../src/extract_dialog.c:342
 msgid "Can't perform extraction!"
 msgstr "Неможливо розпакувати!"
 
-#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755
+#: ../src/extract_dialog.c:650
+#: ../src/interface.c:1392
 msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
 msgstr "Вибачте, неможливо виконати операцію!"
 
-#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789
+#: ../src/window.c:1801
+#: ../src/interface.c:1385
 msgid "Can't perform this action:"
 msgstr "Неможливо виконати дію:"
 
@@ -455,11 +491,13 @@ msgstr "Неможливо виконати дію:"
 msgid "You have to install rar package!"
 msgstr "Вам потрібно встановити пакет rar архіватора!"
 
-#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796
+#: ../src/interface.c:1382
 msgid "You can't add content to deb packages!"
 msgstr "Ви не можете додати об'єкти до пакетів DEB!"
 
-#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798
+#: ../src/interface.c:1384
 msgid "You can't add content to rpm packages!"
 msgstr "Ви не можете додати об'єкти до пакетів RPM!"
 
@@ -471,7 +509,8 @@ msgstr "Архіватор не підтримує таку можливість
 msgid "You didn't set which browser to use!"
 msgstr "Ви не встановили яким переглядачем користуватись!"
 
-#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
+#: ../src/window.c:1881
+#: ../src/window.c:1922
 msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
 msgstr "Перейдіть до Параметри->Додаткові і встановіть це."
 
@@ -512,7 +551,8 @@ msgstr "Неможливо відкрити файл %s:"
 msgid "Date modified"
 msgstr "Дата зміни"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
+#: ../src/extract_dialog.c:64
+#: ../src/extract_dialog.c:468
 msgid "Extract to:"
 msgstr "Розпакувати в:"
 
@@ -528,7 +568,8 @@ msgstr "Файли: "
 msgid "Files "
 msgstr "Файли "
 
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
+#: ../src/extract_dialog.c:125
+#: ../src/extract_dialog.c:495
 msgid "Overwrite existing files"
 msgstr "Перезаписати існуючі файли"
 
@@ -537,8 +578,7 @@ msgid "Extract files with full path"
 msgstr "Розпакувати файли разом з повним шляхом"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:129
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
 msgstr "Структура тек архіву відтворена в теці розпакування"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:132
@@ -546,45 +586,31 @@ msgid "Touch files"
 msgstr "Створити файли"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:133
-msgid ""
-"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
-"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
-"to the times recorded in the archive"
-msgstr ""
-"Коли використана ця опція,tar встановить дати зміни файлів такими, як дати "
-"розпаковування із архіву, а не тими, які були збережені в архіві"
+msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
+msgstr "Коли використана ця опція,tar встановить дати зміни файлів такими, як дати розпаковування із архіву, а не тими, які були збережені в архіві"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:136
 msgid "Freshen existing files"
 msgstr "Освіжити існуючі файли"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:137
-msgid ""
-"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
-"the disk copies"
-msgstr ""
-"Розпакувати тільки ті файли, які існують на диску і які новіші ніж їх копії "
-"на диску"
+msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
+msgstr "Розпакувати тільки ті файли, які існують на диску і які новіші ніж їх копії на диску"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:141
 msgid "Update existing files"
 msgstr "Оновити існуючі файли"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:142
-msgid ""
-"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
-"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
-"extracts those files that do not already exist on disk"
-msgstr ""
-"Параметр застосовує ту саму функцію як оновити файли, що є новішими за "
-"існуючі з такою самою назвою на диску, але додатково до цього розпаковуються "
-"файли, яких ще не було на диску"
+msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
+msgstr "Параметр застосовує ту саму функцію як оновити файли, що є новішими за існуючі з такою самою назвою на диску, але додатково до цього розпаковуються файли, яких ще не було на диску"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:146
 msgid "Options "
 msgstr "Параметри "
 
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
+#: ../src/extract_dialog.c:169
+#: ../src/extract_dialog.c:511
 #: ../src/interface.c:178
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Розпакувати"
@@ -593,11 +619,13 @@ msgstr "_Розпакувати"
 msgid "Decompress file"
 msgstr "Розпакувати файл"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
+#: ../src/extract_dialog.c:225
+#: ../src/interface.c:396
 msgid "Extract files"
 msgstr "Розпакувати файли"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
+#: ../src/extract_dialog.c:317
+#: ../src/extract_dialog.c:723
 msgid "You missed where to extract the files!"
 msgstr "Ви не вибрали куди розпакувати файли!"
 
@@ -634,11 +662,8 @@ msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
 msgstr "Розпакувати в теку \"Назва архіву\""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:479
-msgid ""
-"This option extracts archives in directories named with the archive names"
-msgstr ""
-"Ця опція дозволяє розпакувати архіви в теки названі так само як названо "
-"архіви"
+msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
+msgstr "Ця опція дозволяє розпакувати архіви в теки названі так само як названо архіви"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:483
 msgid "Destination dirs:"
@@ -766,16 +791,15 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
 #: ../src/interface.c:304
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "Зміст"
 
 #: ../src/interface.c:313
-#, fuzzy
 msgid "_Donate"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Пожертва"
 
-#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333
+#: ../src/new_dialog.c:50
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "Створити новий архів"
 
@@ -827,7 +851,8 @@ msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Введіть пароль для:</s
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Пароль:"
 
-#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837
+#: ../src/open-with-dlg.c:52
 msgid "Open With"
 msgstr "Відкрити з"
 
@@ -919,7 +944,8 @@ msgstr "Кількість файлів:"
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "Коефіцієнт стиснення:"
 
-#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499
+#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
 msgid "Xarchiver"
 msgstr "Xarchiver"
 
@@ -947,7 +973,8 @@ msgstr "визначений архів"
 msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
 msgstr "Розпакувати архів запитуючи теки для розпакування і вийти."
 
-#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:75
 msgid "archive"
 msgstr "архів"
 
@@ -993,11 +1020,14 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Звіти про помилки для <%s>."
 
-#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:146
+#: ../src/main.c:169
 msgid "Can't extract files from the archive:"
 msgstr "Неможливо розпакувати файли з архіву:"
 
-#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:146
+#: ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:228
 msgid "You missed the archive name!\n"
 msgstr "Ви забули дати назву архіву!\n"
 
@@ -1118,8 +1148,7 @@ msgstr "Показувати коментар архіву"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:151
 msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, коментар архіву буде відображатись після завантаження архіву"
+msgstr "Якщо відмічено, коментар архіву буде відображатись після завантаження архіву"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:157
 msgid "Show archive tree sidebar"
@@ -1133,8 +1162,11 @@ msgstr "Показати панель розташування архіву"
 msgid "Web browser to use:"
 msgstr "Переглядач Web для використання:"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
+#: ../src/pref_dialog.c:192
+#: ../src/pref_dialog.c:205
+#: ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:244
 msgid "choose..."
 msgstr "вибрати..."
 
@@ -1150,14 +1182,14 @@ msgstr "Відкривати файли зображень з:"
 msgid "Preferred temp directory:"
 msgstr "Типова тека для тимчасових файлів:"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
+#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:243
 msgid "/tmp"
 msgstr "/tmp"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Preferred extract directory:"
-msgstr "Типова тека для тимчасових файлів:"
+msgstr "Бажана тека для тимчасових файлів:"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:250
 msgid "Save window geometry"
@@ -1168,8 +1200,7 @@ msgid "Allow subdirs with drag and drop"
 msgstr "Дозволити переміщення підтек мишкою"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:259
-msgid ""
-"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
 msgstr "Ця опція дозволяє додавання файлів мишкою разом з підтеками"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:264
@@ -1193,11 +1224,13 @@ msgstr "Вибрати програму для використання"
 msgid "CRC"
 msgstr "CRC"
 
-#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
 
-#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
@@ -1226,7 +1259,8 @@ msgstr "Група"
 msgid "Can't fseek to position 104:"
 msgstr "Неможливо fseek до позиції 104:"
 
-#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68
+#: ../src/rpm.c:84
 msgid "Can't read data from file:"
 msgstr "Неможливо прочитати дані з файлу:"
 
@@ -1248,3 +1282,4 @@ msgstr "Менеджер архівів"
 
 #~ msgid "_Thanks to"
 #~ msgstr "П_одяки для"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list