[Xfce4-commits] r29648 - terminal/trunk/po
Per Kongstad
pko at xfce.org
Sun Mar 8 18:07:16 CET 2009
Author: pko
Date: 2009-03-08 17:07:16 +0000 (Sun, 08 Mar 2009)
New Revision: 29648
Modified:
terminal/trunk/po/ChangeLog
terminal/trunk/po/da.po
Log:
* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)
Modified: terminal/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ChangeLog 2009-03-08 16:05:36 UTC (rev 29647)
+++ terminal/trunk/po/ChangeLog 2009-03-08 17:07:16 UTC (rev 29648)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-08 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+ * da.po: Danish translation update (Per Kongstad)
+
2009-03-05 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* pt.po: Renamed pt_PT.po to pt.po (bug #4574)
Modified: terminal/trunk/po/da.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/da.po 2009-03-08 16:05:36 UTC (rev 29647)
+++ terminal/trunk/po/da.po 2009-03-08 17:07:16 UTC (rev 29648)
@@ -1,8 +1,8 @@
-# Danish translations for Terminal.
-# CCopyright (c) 2003-2007 os-cillation e.K. All rights reserved.
+# Danish translations of Terminal.
+# Copyright (c) 2003-2009 os-cillation e.K. All rights reserved.
# This file is distributed under the same license as the Terminal package.
# Ole Guldberg <olegb at omgwtf.dk>, 2008.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008, 09.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.10\n"
@@ -34,23 +34,29 @@
msgid ""
" --disable-server Do not register with the D-BUS\n"
" session message bus"
-msgstr " --disable-server Registrer ikke hos D-BUS-sessionsbeskedsystemet"
+msgstr ""
+" --disable-server Registrér ikke hos\n"
+" D-BUS-sessionsbeskedsystemet"
#: ../terminal/main.c:52
msgid ""
" -x, --execute Execute the remainder of the command\n"
" line inside the terminal"
-msgstr " -x, --execute Udfør resten af kommandolinjen i terminalen"
+msgstr ""
+" -x, --execute Udfør resten af kommandolinjen\n"
+" i terminalen"
#: ../terminal/main.c:54
msgid ""
" -e, --command=STRING Execute the argument to this option\n"
" inside the terminal"
-msgstr " -e, --command=STRENG Udfør parameteren i terminalen"
+msgstr ""
+" -e, --command=STRENG Udfør parameteren til denne\n"
+" indstilling i terminalen"
#: ../terminal/main.c:56
msgid " --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory"
-msgstr " --working-directory=MAPPENAVN Angiv terminalens arbejdsmappe"
+msgstr " --working-directory=MAPPENAVN Angiv terminalens arbejdsmappe"
#: ../terminal/main.c:57
msgid " -T, --title=TITLE Set the terminal's title"
@@ -60,7 +66,9 @@
msgid ""
" -H, --hold Do not immediately destroy the tab\n"
" when the child command exits"
-msgstr " -H, --hold Luk ikke fanebladet, når underprocessen afslutter"
+msgstr ""
+" -H, --hold Luk ikke fanebladet,\n"
+" når underprocessen afslutter"
#: ../terminal/main.c:61
msgid ""
@@ -77,8 +85,8 @@
" window to be opened"
msgstr ""
" --geometry=GEOMETRI X geometri specifikationer (se \"X\"\n"
-" manualsiden), kan specificeres en gang per \n"
-" vindue der skal åbnes"
+" manualsiden), kan specificeres en gang per \n"
+" vindue, der skal åbnes"
#: ../terminal/main.c:66
msgid ""
@@ -87,7 +95,7 @@
" can be specified once for each window\n"
" you create from the command line"
msgstr ""
-" --role=ROLLE Indstil rollen for det sidst specificerede;\n"
+" --role=ROLLE Indstil rollen for det sidst specificerede;\n"
" vindue;gælder kun for et vindue;\n"
" kan specificeres en gang for hvert vindue\n"
" du opretter fra kommandolinjen"
@@ -96,7 +104,8 @@
msgid ""
" --startup-id=STRING ID for the startup notification\n"
" protocol"
-msgstr " --startup-id=STRENG ID til opstartsnotifikationsprotokollen"
+msgstr ""
+" --startup-id=STRENG Id til opstartsnotifikationsprotokollen"
#: ../terminal/main.c:72
msgid ""
@@ -106,10 +115,10 @@
" each window you create from the\n"
" command line."
msgstr ""
-" --fullscreen Angiver det sidst specificerede vindue i fuldskærms\n"
-" indstilling; gælder kun for et vindue;\n"
-" kan specificeres en gang for hvert\n"
-" vindue du opretter fra kommandolinjen."
+" --fullscreen Angiver det sidst specificerede vindue i\n"
+" fuldskærmsindstilling; gælder kun for et\n"
+" vindue; kan specificeres en gang for\n"
+" hvert vindue du opretter fra kommandolinjen."
#: ../terminal/main.c:77
msgid ""
@@ -119,10 +128,10 @@
" each window you create from the\n"
" command line"
msgstr ""
-" --show-menubar Aktiver menulinjen for det sidst specificerede\n"
-" vindue; gælder kun for det ene vindue; \n"
-" kan specificeres en gang for hvert vindue du opretter\n"
-" fra kommandolinjen"
+" --show-menubar Aktivér menulinjen for det sidst\n"
+" specificerede vindue; gælder kun for det\n"
+" ene vindue; kan specificeres en gang for\n"
+" hvert vindue du opretter fra kommandolinjen"
#: ../terminal/main.c:82
msgid ""
@@ -132,10 +141,10 @@
" each window you create from the\n"
" command line"
msgstr ""
-" --hide-menubar Deaktiver menulinjen for det sidst\n"
-" specificerede vindue; gælder kun for det ene vindue;\n"
-" kan specificeres en gang for hvert vindue du opretter\n"
-" fra kommandolinjen"
+" --hide-menubar Deaktivér menulinjen for det sidst\n"
+" specificerede vindue; gælder kun for det\n"
+" ene vindue;kan specificeres en gang for\n"
+" hvert vindue du opretter fra kommandolinjen"
#: ../terminal/main.c:87
msgid ""
@@ -145,10 +154,10 @@
" once for each window you create from\n"
" the command line"
msgstr ""
-" --show-borders Aktiver vinduesdekorationer for det\n"
-" sidst specificerede vindue; gælder kun for det ene vindue; \n"
-" kan specificeres en gang for hvert vindue du opretter\n"
-" fra kommandolinjen"
+" --show-borders Aktivér vinduesdekorationer for det\n"
+" sidst specificerede vindue; gælder kun for\n"
+" det ene vindue;kan specificeres en gang for\n"
+" hvert vindue du opretter fra kommandolinjen"
#: ../terminal/main.c:92
msgid ""
@@ -158,10 +167,10 @@
" once for each window you create from\n"
" the command line"
msgstr ""
-" --hide-borders Deaktiver vinduesdekorationer for det sidst\n"
-" specificerede vindue; gælder kun for det ene vindue; \n"
-" kan specificeres en gang for hvert vindue du opretter\n"
-" fra kommandolinjen"
+" --hide-borders Deaktivér vinduesdekorationer for det sidst\n"
+" specificerede vindue; gælder kun for det\n"
+" ene vindue; kan specificeres en gang for\n"
+" hvert vindue du opretter fra kommandolinjen"
#: ../terminal/main.c:97
msgid ""
@@ -171,10 +180,10 @@
" each window you create from the\n"
" command line"
msgstr ""
-" --show-toolbars Aktiver værktøjslinjer for det sidst specificerede\n"
-" vindue; gælder kun for det ene vindue; \n"
-" kan specificeres en gang for hvert vindue du opretter\n"
-" fra kommandolinjen"
+" --show-toolbars Aktivér værktøjslinjer for det sidst\n"
+" specificerede vindue; gælder kun for det\n"
+" ene vindue; kan specificeres en gang for\n"
+" hvert vindue du opretter fra kommandolinjen"
#: ../terminal/main.c:102
msgid ""
@@ -184,10 +193,10 @@
" each window you create from the\n"
" command line"
msgstr ""
-" --hide-toolbars Deaktiver værktøjslinjer for det sidst specificerede\n"
-" vindue; gælder kun for det ene vindue; \n"
-" kan specificeres en gang for hvert vindue du opretter\n"
-" fra kommandolinjen"
+" --hide-toolbars Deaktivér værktøjslinjer for det sidst\n"
+" specificerede vindue; gælder kun for det\n"
+" ene vindue; kan specificeres en gang for\n"
+" hvert vindue du opretter fra kommandolinjen"
#: ../terminal/main.c:108
msgid ""
@@ -195,8 +204,9 @@
" window; more than one of these\n"
" options can be provided"
msgstr ""
-" --tab Åbn et nyt faneblad i det sidste specificerede vindue; der kan\n"
-" specificeres mere end en af disse parametre"
+" --tab Åbn et nyt faneblad i det sidste\n"
+" specificerede vindue; der kan specificeres\n"
+" mere end en af disse parametre"
#: ../terminal/main.c:111
msgid ""
@@ -205,18 +215,19 @@
" provided"
msgstr ""
" --window Åbn et nyt vindue med et faneblad;\n"
-" der kan specificeres mere end en af disse parametre"
+" der kan specificeres mere end en af\n"
+" disse parametre"
#: ../terminal/main.c:115
msgid " --default-display=DISPLAY default X display to use"
-msgstr " --default-display=SKÆRM standard X skærm som skal benyttes"
+msgstr " --default-display=SKÆRM standard X skærm som skal benyttes"
#: ../terminal/main.c:116
msgid ""
" --default-working-directory=DIRNAME Set the default terminal's working\n"
" directory"
msgstr ""
-" --default-working-directory=MAPPENAVN angiv terminals\n"
+" --default-working-directory=MAPPENAVN Angiv terminalens\n"
" standardarbejdsmappe"
#: ../terminal/main.c:140
@@ -249,7 +260,7 @@
"\n"
"Kompileret med Gtk+-%d.%d.%d, køres med Gtk+-%d.%d.%d.\n"
"\n"
-"Rapporter fejl til <%s>.\n"
+"Rapportér fejl til <%s>.\n"
#: ../terminal/main.c:257
#, c-format
@@ -268,7 +279,7 @@
#: ../terminal/terminal-dbus.c:113
msgid "User id mismatch"
-msgstr "Bruger ID passer ikke"
+msgstr "Bruger-id passer ikke"
#: ../terminal/terminal-dbus.c:145
#, c-format
@@ -286,7 +297,11 @@
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:87
msgid "translator-credits"
-msgstr "Oversættelsesbidrag"
+msgstr ""
+"Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#. display an error message to the user
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:245
@@ -371,7 +386,7 @@
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:221
msgid "_Dynamically-set title:"
-msgstr "_Dynamisk-indstil titel:"
+msgstr "Indstil _dynamisk titel:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:231
msgid "Replaces initial title"
@@ -987,7 +1002,7 @@
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:347
#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "C_lose Tab"
-msgstr "_Luk faneblad"
+msgstr "Lu_k faneblad"
#: ../terminal/terminal-toolbars-view.c:133
msgid "Toolbar Editor"
@@ -1041,7 +1056,7 @@
#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "Open _Tab"
-msgstr "Åbn _Faneblad"
+msgstr "Åbn _faneblad"
#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "Open a new terminal tab"
@@ -1085,7 +1100,7 @@
#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Paste"
-msgstr "_Indsæt"
+msgstr "I_ndsæt"
#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "Paste from clipboard"
More information about the Xfce4-commits
mailing list