[Xfce4-commits] r30381 - xarchiver/trunk/po

Gabor Kelemen kelemeng at xfce.org
Fri Jul 24 02:57:24 CEST 2009


Author: kelemeng
Date: 2009-07-24 00:57:24 +0000 (Fri, 24 Jul 2009)
New Revision: 30381

Modified:
   xarchiver/trunk/po/ChangeLog
   xarchiver/trunk/po/hu.po
Log:
2009-07-24  Gabor Kelemen  <kelemeng at gnome.hu>

	* hu.po: Translation updated.
	

Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog	2009-07-23 23:54:34 UTC (rev 30380)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog	2009-07-24 00:57:24 UTC (rev 30381)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-07-24  Gabor Kelemen  <kelemeng at gnome.hu>
+
+	* hu.po: Translation updated.
+	
 2009-07-21  Gabor Kelemen  <kelemeng at gnome.hu>
 
 	* hu.po: Translation reworked.

Modified: xarchiver/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/hu.po	2009-07-23 23:54:34 UTC (rev 30380)
+++ xarchiver/trunk/po/hu.po	2009-07-24 00:57:24 UTC (rev 30381)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xarchiver\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-24 02:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-24 02:55+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,9 @@
 msgid ""
 "This option will add any new files and update any files which have been "
 "modified since the archive was last created/modified"
-msgstr "Új fájlok hozzáadása és az archívum létrehozása/utolsó módosítása óta módosított fájlok frissítése"
+msgstr ""
+"Új fájlok hozzáadása és az archívum létrehozása/utolsó módosítása óta "
+"módosított fájlok frissítése"
 
 #: ../src/add_dialog.c:108
 msgid "Freshen and replace"
@@ -84,7 +86,10 @@
 "This option affects the archive only if it has been modified more recently "
 "than the version already in the archive; unlike the update option it will "
 "not add files that are not already in the archive"
-msgstr "Ez csak akkor frissíti az archívumot, ha a fájlokat az archívumban lévő változatnál később frissítették, a frissítéssel szemben az archívumban meg nem található fájlokat nem adja hozzá."
+msgstr ""
+"Ez csak akkor frissíti az archívumot, ha a fájlokat az archívumban lévő "
+"változatnál később frissítették, a frissítéssel szemben az archívumban meg "
+"nem található fájlokat nem adja hozzá."
 
 #: ../src/add_dialog.c:115
 msgid "Include subdirectories"
@@ -98,7 +103,9 @@
 msgid ""
 "In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
 "compression ratio"
-msgstr "Tömör archívumban a fájlok a jobb tömörítési arány érdekében csoportosítva vannak"
+msgstr ""
+"Tömör archívumban a fájlok a jobb tömörítési arány érdekében csoportosítva "
+"vannak"
 
 #: ../src/add_dialog.c:124
 msgid "Delete files after adding"
@@ -126,19 +133,27 @@
 
 #: ../src/add_dialog.c:247
 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = nincs tömörítés, 5 az alapértelmezés, 9 = legjobb tömörítés, de a leglassabb is"
+msgstr ""
+"0 = nincs tömörítés, 5 az alapértelmezés, 9 = legjobb tömörítés, de a "
+"leglassabb is"
 
 #: ../src/add_dialog.c:253
 msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = nincs tömörítés, 6 az alapértelmezés, 9 = legjobb tömörítés, de a leglassabb is"
+msgstr ""
+"0 = nincs tömörítés, 6 az alapértelmezés, 9 = legjobb tömörítés, de a "
+"leglassabb is"
 
 #: ../src/add_dialog.c:259
 msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = nincs tömörítés, 3 az alapértelmezés, 5 = legjobb tömörítés, de a leglassabb is"
+msgstr ""
+"0 = nincs tömörítés, 3 az alapértelmezés, 5 = legjobb tömörítés, de a "
+"leglassabb is"
 
 #: ../src/add_dialog.c:265
 msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr "0 = nincs tömörítés, 1 az alapértelmezés, 4 = leggyorsabb, de leggyengébb tömörítés"
+msgstr ""
+"0 = nincs tömörítés, 1 az alapértelmezés, 4 = leggyorsabb, de leggyengébb "
+"tömörítés"
 
 #: ../src/add_dialog.c:271
 msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
@@ -194,7 +209,7 @@
 msgid "Owner/Group"
 msgstr "Tulajdonos/csoport"
 
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
 #: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
 #: ../src/tar.c:54
 msgid "Size"
@@ -206,7 +221,9 @@
 
 #: ../src/window.c:60
 msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
-msgstr "Ellenőrizze az „Archiváló kimenetének tárolása” beállítást a megjelenítéséhez."
+msgstr ""
+"Ellenőrizze az „Archiváló kimenetének tárolása” beállítást a "
+"megjelenítéséhez."
 
 #: ../src/window.c:147
 msgid "Archiver output"
@@ -253,12 +270,12 @@
 msgid "Print the archive content as text"
 msgstr "Az archívum tartalmának kiírása szövegként"
 
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
 #, c-format
 msgid "Archive contents:\n"
 msgstr "Archívum tartalma:\n"
 
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -267,206 +284,206 @@
 "\n"
 "Név: "
 
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
 #, c-format
 msgid "Compressed   size: "
 msgstr "Tömörített méret: "
 
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
 #, c-format
 msgid "Uncompressed size: "
 msgstr "Tömörítetlen méret: "
 
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
 #, c-format
 msgid "Number of files: "
 msgstr "Fájlok száma: "
 
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
 #, c-format
 msgid "Comment:\n"
 msgstr "Megjegyzés:\n"
 
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
 #, c-format
 msgid "Files:%*s%s"
 msgstr "Fájlok: %*s%s"
 
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
 msgid "|Compressed\n"
 msgstr " Tömörítve\n"
 
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
 #, c-format
 msgid "<th>Files:</th>"
 msgstr "<th>Fájlok:</th>"
 
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
 #, c-format
 msgid "<th>Compressed:</th>"
 msgstr "<th>Tömörítve:</th>"
 
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Biztos, hogy ezt akarja tenni?"
 
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
 msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
 msgstr "Az archívum nem alakítható önkibontóvá:"
 
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
 msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
 msgstr "Az unzipsfx modul nem írható az archívumba:"
 
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
 msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
 msgstr "Válassza ki a 7zCon.sfx modult"
 
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
 
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
 msgid "Save the self-extracting archive as"
 msgstr "Az önkibontó archívum mentése másként"
 
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Archívum megnyitása"
 
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
 msgid "Only archives"
 msgstr "Csak archívumok"
 
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
 msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
 msgstr "Emiatt valószínűleg meg fog sérülni az archívum"
 
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
 msgid "Do you really want to cancel?"
 msgstr "Valóban meg akarja szakítani?"
 
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
 msgid "selected"
 msgstr "kijelölve"
 
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
 #, c-format
 msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
 msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
 msgstr[0] "%d fájl és %d könyvtár %s (%s)"
 msgstr[1] "%d fájl és %d könyvtár %s (%s)"
 
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
 #, c-format
 msgid "%d dir %s (%s)"
 msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
 msgstr[0] "%d könyvtár %s (%s)"
 msgstr[1] "%d könyvtár %s (%s)"
 
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
 #, c-format
 msgid "%d file %s (%s)"
 msgid_plural "%d files %s (%s)"
 msgstr[0] "%d fájl %s (%s)"
 msgstr[1] "%d fájl %s (%s)"
 
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
 msgid "Can't perform another extraction:"
 msgstr "Nem hajtható végre másik kibontás:"
 
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
 msgid "Please wait until the completion of the current one!"
 msgstr "Várjon, amíg az aktuális befejeződik"
 
-#: ../src/window.c:1711 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
 "\"%s\"."
 msgstr "Nincsenek megfelelő jogosultságai a fájlok kibontására a könyvtárba („%s”)."
 
-#: ../src/window.c:1712 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
 msgid "Can't perform extraction!"
 msgstr "A kibontás nem hajtható végre"
 
-#: ../src/window.c:1753 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
 msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
 msgstr "A művelet végrehajtása meghiúsult"
 
-#: ../src/window.c:1787 ../src/window.c:1799 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
 msgid "Can't perform this action:"
 msgstr "A művelet nem hajtható végre:"
 
-#: ../src/window.c:1787
+#: ../src/window.c:1789
 msgid "You have to install rar package!"
 msgstr "Telepítenie kell a rar csomagot"
 
-#: ../src/window.c:1794 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
 msgid "You can't add content to deb packages!"
 msgstr "Nem adhat tartalmat deb csomagokhoz"
 
-#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
 msgid "You can't add content to rpm packages!"
 msgstr "Nem adhat tartalmat rpm csomagokhoz"
 
-#: ../src/window.c:1798
+#: ../src/window.c:1800
 msgid "The archiver doesn't support this feature!"
 msgstr "Az archiváló nem támogatja ezt a szolgáltatást"
 
-#: ../src/window.c:1879
+#: ../src/window.c:1881
 msgid "You didn't set which browser to use!"
 msgstr "Nem adta meg a használandó böngészőt"
 
-#: ../src/window.c:1879 ../src/window.c:1920
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
 msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
 msgstr "A Beállítások → Speciális alatt állítsa be."
 
-#: ../src/window.c:1911
+#: ../src/window.c:1913
 msgid "This file type is not supported!"
 msgstr "Ez a fájltípus nem támogatott"
 
-#: ../src/window.c:1911
+#: ../src/window.c:1913
 msgid "Please install xdg-utils package."
 msgstr "Telepítse az xdg-utils csomagot"
 
-#: ../src/window.c:1920
+#: ../src/window.c:1922
 msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
 msgstr "Nem adta meg a fájl megnyitására használandó programot"
 
-#: ../src/window.c:1946
+#: ../src/window.c:1948
 msgid "Failed to launch the application!"
 msgstr "Az alkalmazás indítása meghiúsult"
 
-#: ../src/window.c:1998
+#: ../src/window.c:2000
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: ../src/window.c:2028
+#: ../src/window.c:2030
 msgid "From File"
 msgstr "Fájlból"
 
-#: ../src/window.c:2133
+#: ../src/window.c:2135
 msgid "Open a text file"
 msgstr "Szövegfájl megnyitása"
 
-#: ../src/window.c:2151
+#: ../src/window.c:2153
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s:"
 msgstr "Nem nyitható meg a fájl (%s):"
@@ -475,7 +492,7 @@
 msgid "Date modified"
 msgstr "Módosítás dátuma"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
 msgid "Extract to:"
 msgstr "Kibontás ide:"
 
@@ -491,7 +508,7 @@
 msgid "Files "
 msgstr "Fájlok "
 
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
 msgid "Overwrite existing files"
 msgstr "Meglévő fájlok felülírása"
 
@@ -512,7 +529,9 @@
 "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
 "it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
 "to the times recorded in the archive"
-msgstr "A tar a kibontott fájlok adatmódosítási dátumát a fájlok kibontásának idejére állítja az archívumban rögzített idők megtartása helyett"
+msgstr ""
+"A tar a kibontott fájlok adatmódosítási dátumát a fájlok kibontásának "
+"idejére állítja az archívumban rögzített idők megtartása helyett"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:136
 msgid "Freshen existing files"
@@ -522,7 +541,9 @@
 msgid ""
 "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
 "the disk copies"
-msgstr "Csak azon fájlok kibontása, amelyek már léteznek a lemezen és frissebbek a lemezen lévő másolatoktól"
+msgstr ""
+"Csak azon fájlok kibontása, amelyek már léteznek a lemezen és frissebbek a "
+"lemezen lévő másolatoktól"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:141
 msgid "Update existing files"
@@ -533,13 +554,15 @@
 "This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
 "that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
 "extracts those files that do not already exist on disk"
-msgstr "Ez a felfrissítéshez hasonlóan felülírja a meglévő fájlokat azok újabb változatával, ezen kívül a lemezen még nem létező fájlokat is kibontja"
+msgstr ""
+"Ez a felfrissítéshez hasonlóan felülírja a meglévő fájlokat azok újabb "
+"változatával, ezen kívül a lemezen még nem létező fájlokat is kibontja"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:146
 msgid "Options "
 msgstr "Beállítások "
 
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
 #: ../src/interface.c:178
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Kibontás"
@@ -552,79 +575,79 @@
 msgid "Extract files"
 msgstr "Fájlok kibontása"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
 msgid "You missed where to extract the files!"
 msgstr "Nem adta meg a fájlok kibontásának helyét"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
 msgid "Please enter the extraction path."
 msgstr "Adja meg a kibontási helyet"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
 msgid "This archive is encrypted!"
 msgstr "Ez az archívum titkosított"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
 msgid "Please enter the password."
 msgstr "Adja meg a jelszót"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
 msgid "Extracting files from archive,please wait..."
 msgstr "Fájlok kibontása az archívumból, kis türelmet…"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
 msgid "Archive Name"
 msgstr "Archívum neve"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
 msgid "Path"
 msgstr "Útvonal"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
 msgid "Multi-Extract"
 msgstr "Több kibontása"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
 msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
 msgstr "Kibontás az „archívum neve” könyvtárba"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
 msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
 msgstr "Az archívumok kibontása az archívum nevét viselő könyvtárakba"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
 msgid "Destination dirs:"
 msgstr "Célkönyvtárak:"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
 msgid "Extract pathnames"
 msgstr "Útvonalnevek kibontása"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
 msgid "Options:"
 msgstr "Beállítások:"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
 msgid "Please select the archives you want to extract"
 msgstr "Válassza ki a kibontani kívánt archívumokat"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
 msgid "Please select the destination directory"
 msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
 msgid "Can't multi-extract archives:"
 msgstr "A több archívumos kibontás meghiúsult:"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
 msgid "You haven't added any of them!"
 msgstr "Nem vett fel egyet sem"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
 msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
 msgstr "Töltse ki a „Kibontás ide” mezőt"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
 msgid "Some errors occurred:"
 msgstr "Hibák történtek:"
 
@@ -712,9 +735,13 @@
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
+#: ../src/interface.c:304
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
 #: ../src/interface.c:313
-msgid "_Donate"
-msgstr "Tá_mogatás"
+msgid "Donate"
+msgstr "Támogatás"
 
 #: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
 msgid "Create a new archive"
@@ -923,7 +950,8 @@
 "Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "xarchiver: %s\n"
-"Adja ki az xarchiver --help parancsot az elérhető parancssori kapcsolók listájáért.\n"
+"Adja ki az xarchiver --help parancsot az elérhető parancssori kapcsolók "
+"listájáért.\n"
 
 #: ../src/main.c:119
 #, c-format
@@ -1074,7 +1102,7 @@
 msgstr "Használandó webböngésző:"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
 msgid "choose..."
 msgstr "Válasszon…"
 
@@ -1090,35 +1118,40 @@
 msgid "Preferred temp directory:"
 msgstr "Előnyben részesített átmeneti könyvtár:"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
 msgid "/tmp"
 msgstr "/tmp"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:237
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Előnyben részesített kibontási könyvtár:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
 msgid "Save window geometry"
 msgstr "Ablakgeometria mentése"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
 msgid "Allow subdirs with drag and drop"
 msgstr "Alkönyvtárak engedélyezése fogd és vidd használatakor"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
 msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
 msgstr "Felveszi az alkönyvtárakat fájlok hozzáadásakor fogd és vidd módszerrel"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
 msgid ""
 "<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
 "Xarchiver can recognize more file types.</span>"
 msgstr ""
-"<span color='red' style='italic'>Telepítse az xdg-utils csomagot, hogy az Xarchiver\n"
+"<span color='red' style='italic'>Telepítse az xdg-utils csomagot, hogy az "
+"Xarchiver\n"
 "további fájltípusokat is felismerhessen.</span>"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
-msgstr "Válassza ki a használandó átmeneti könyvtárat"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+msgid "Choose the directory to use"
+msgstr "Válassza ki a használandó könyvtárat"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
 msgid "Choose the application to use"
 msgstr "Válassza ki a használandó alkalmazást"
 




More information about the Xfce4-commits mailing list