[Xfce4-commits] r30374 - squeeze/trunk/po
Gabor Kelemen
kelemeng at xfce.org
Wed Jul 22 01:35:32 CEST 2009
Author: kelemeng
Date: 2009-07-21 23:35:32 +0000 (Tue, 21 Jul 2009)
New Revision: 30374
Modified:
squeeze/trunk/po/ChangeLog
squeeze/trunk/po/hu.po
Log:
2009-07-22 Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
* hu.po: Translation reworked.
Modified: squeeze/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- squeeze/trunk/po/ChangeLog 2009-07-21 19:56:22 UTC (rev 30373)
+++ squeeze/trunk/po/ChangeLog 2009-07-21 23:35:32 UTC (rev 30374)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-07-22 Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
+
+ * hu.po: Translation reworked.
+
2009-07-09 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* ast.po: Asturian translation added (Marcos).
Modified: squeeze/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- squeeze/trunk/po/hu.po 2009-07-21 19:56:22 UTC (rev 30373)
+++ squeeze/trunk/po/hu.po 2009-07-21 23:35:32 UTC (rev 30374)
@@ -1,130 +1,126 @@
-# Hungarian translation of the squeeze package.
-# Copyright (C) 2006-2007 Stephan Arts.
+# Hungarian translation of squeeze
+# Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the squeeze package.
-# SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>, 2007.
#
+# SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>, 2007.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: squeeze 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: squeeze\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 10:24+0100\n"
-"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 01:34+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural>1;\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libsqueeze/archive.c:236
+#: ../libsqueeze/archive.c:259
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../libsqueeze/archive.c:238
+#: ../libsqueeze/archive.c:261
msgid "Mime type"
-msgstr "Mime típus"
+msgstr "MIME-típus"
#: ../squeeze.desktop.in.h:1
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Archívum-kezelő"
+msgstr "Archívumkezelő"
#: ../squeeze.desktop.in.h:2
msgid "Create and manage archives with the archive manager"
-msgstr "Készíts és kezelj archívumokat az archívum-kezelővel"
+msgstr "Archívumok létrehozása és kezelése"
#: ../squeeze.desktop.in.h:3
msgid "Squeeze Archive Manager"
-msgstr "Squeeze Archívum-kezelő"
+msgstr "Squeeze archívumkezelő"
#.
#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
#. * Should be a more specific error message.
#.
-#: ../src/application.c:160
-#: ../src/application.c:250
+#: ../src/application.c:157 ../src/application.c:246
msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr "Nem tudtam megnyitni az archívumot, a MIME-típus nem támogatott, vagy a fájl nem létezik"
+msgstr "Az archívum nem nyitható meg, a MIME-típus nem támogatott vagy a fájl nem létezik"
-#: ../src/application.c:191
-#: ../src/main_window.c:826
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/application.c:187 ../src/main_window.c:834 ../src/main_window.c:1286
msgid ""
"Squeeze cannot extract this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"A Squeeze nem tud ilyen archívumot kibontani,\n"
-"a támogatáshoz szükséges alkalmazás nincs telepítve."
+"A Squeeze nem tudja kibontani ezt az archívumtípust,\n"
+"a támogatásához szükséges alkalmazás hiányzik."
#.
#. * Could not create archive (mime type unsupported)
#.
-#: ../src/application.c:233
+#: ../src/application.c:229
msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
-msgstr "Nem tudtam létrehozni az archívumot, a MIME-típus nem támogatott"
+msgstr "Nem hozható létre archívum, a MIME-típus nem támogatott"
-#: ../src/application.c:268
-#: ../src/main_window.c:874
+#: ../src/application.c:263 ../src/main_window.c:886
msgid ""
"Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"A Squeeze nem tud fájlokat adni ilyen archívumhoz,\n"
-"a támogatáshoz szükséges alkalmazás nincs telepítve."
+"A Squeeze nem tud fájlokat adni ehhez az archívumtípushoz,\n"
+"a támogatásához szükséges alkalmazás hiányzik."
-#: ../src/archive_store.c:249
-#: ../src/notebook.c:179
+#: ../src/archive_store.c:249 ../src/notebook.c:179
msgid "Show full path"
-msgstr "Teljes útvonal mutatása"
+msgstr "Teljes útvonal megjelenítése"
-#: ../src/archive_store.c:250
-#: ../src/notebook.c:180
+#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:180
msgid "Show the full path strings for each entry"
-msgstr "Bejegyzések teljes útvonala mutatása"
+msgstr "Teljes útvonal megjelenítése minden bejegyzéshez"
-#: ../src/archive_store.c:256
-#: ../src/notebook.c:186
+#: ../src/archive_store.c:256 ../src/notebook.c:186
msgid "Show mime icons"
-msgstr "Mime ikonok mutatása"
+msgstr "MIME-ikonok megjelenítése"
-#: ../src/archive_store.c:257
-#: ../src/notebook.c:187
+#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:187
msgid "Show the mime type icons for each entry"
-msgstr "Bejegyzések mime ikonjai mutatása"
+msgstr "MIME-ikonok megjelenítése minden bejegyzéshez"
#: ../src/archive_store.c:263
msgid "Show up dir entry"
-msgstr "Szülő mutatása"
+msgstr "Szülőkönyvtár-bejegyzés megjelenítése"
#: ../src/archive_store.c:264
msgid "Show '..' to go to the parent directory"
-msgstr "'..' mutatása"
+msgstr "A „..” megjelenítése a szülőkönyvtár megnyitásához"
-#: ../src/archive_store.c:270
-#: ../src/notebook.c:193
+#: ../src/archive_store.c:270 ../src/notebook.c:193
msgid "Sort folders before files"
-msgstr "Előbb a mappák"
+msgstr "Mappák mindig a fájlok előtt"
-#: ../src/archive_store.c:271
-#: ../src/notebook.c:194
+#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:194
msgid "The folders will be put at the top of the list"
msgstr "A mappák a lista tetejére kerülnek"
-#: ../src/archive_store.c:277
-#: ../src/archive_store.c:278
-#: ../src/notebook.c:200
+#: ../src/archive_store.c:277 ../src/archive_store.c:278 ../src/notebook.c:200
#: ../src/notebook.c:201
msgid "Sort text case sensitive"
-msgstr "Nagybetű-érzékeny rendezés"
+msgstr "Szöveg rendezése kis- és nagybetűérzékenyen"
+#: ../src/button_drag_box.c:85
+msgid "Visible:"
+msgstr "Látható:"
+
+#: ../src/button_drag_box.c:96
+msgid "Available:"
+msgstr "Elérhető:"
+
#: ../src/extract_dialog.c:76
msgid "<b>Extract files:</b>"
msgstr "<b>Fájlok kibontása:</b>"
#: ../src/extract_dialog.c:77
msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Lehetőségek:</b>"
+msgstr "<b>Beállítások:</b>"
#: ../src/extract_dialog.c:87
msgid "All files"
@@ -134,11 +130,10 @@
msgid "Selected files"
msgstr "Kijelölt fájlok"
-#: ../src/extract_dialog.c:100
-#: ../src/main_window.c:451
-#: ../src/main_window.c:1219
+#: ../src/extract_dialog.c:100 ../src/main_window.c:455
+#: ../src/main_window.c:1242
msgid "Extract"
-msgstr "Kibont"
+msgstr "Kibontás"
#: ../src/extract_dialog.c:110
msgid "Extract archive"
@@ -146,23 +141,23 @@
#: ../src/main.c:51
msgid "[destination path]"
-msgstr "[cél útvonal]"
+msgstr "[célútvonal]"
#: ../src/main.c:59
msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[archívum útvonal] [fájl1] [fájl2] ... [fájlN]"
+msgstr "[archívumútvonal] [1. fájl] [2. fájl] ... [N. fájl]"
#: ../src/main.c:63
msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[fájl1] [fájl2] ... [fájlN]"
+msgstr "[1. fájl] [2. fájl] ... [N. fájl]"
#: ../src/main.c:66
msgid "Version information"
-msgstr "Verzió információ"
+msgstr "Verzióinformációk"
#: ../src/main.c:92
msgid "[archive name]"
-msgstr "[archívum név]"
+msgstr "[archívumnév]"
#: ../src/main.c:96
#, c-format
@@ -171,181 +166,180 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Használd ezt: %s --help az elérhető kapcsolókért.\n"
+"Az elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
#: ../src/main_window.c:133
msgid "Internal Style"
-msgstr "Fő stílus"
+msgstr "Belső stílus"
-#: ../src/main_window.c:134
+#: ../src/main_window.c:135
msgid "Tool Bar Style"
msgstr "Eszköztár stílus"
-#: ../src/main_window.c:135
+#: ../src/main_window.c:138
msgid "Path Bar Style"
msgstr "Útvonalsáv stílus"
-#: ../src/main_window.c:182
+#: ../src/main_window.c:186
msgid "Navigation Style"
-msgstr "Navigáció stílus"
+msgstr "Navigáció stílusa"
-#: ../src/main_window.c:183
+#: ../src/main_window.c:187
msgid ""
"Style of navigation\n"
"The style to navigate trough the archive"
msgstr ""
-"A navigíció stílusa\n"
-"Az archívumok navigációs stílusa"
+"Navigáció stílusa\n"
+"Az archívumban való navigáláshoz használt stílus"
#. File menu
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#. Action menu: ref all the childs
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Action"
msgstr "_Művelet"
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:332
msgid "_Add files"
-msgstr "Fájlok hozzá_adása"
+msgstr "Fájlok _hozzáadása"
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "_Add _folders"
-msgstr "Mappák hozzá_adása"
+msgstr "_Mappák hozzáadása"
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "_Extract"
-msgstr "_Kibont"
+msgstr "_Kibontás"
#. View menu
-#: ../src/main_window.c:373
+#: ../src/main_window.c:377
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#. Help menu
-#: ../src/main_window.c:397
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/main_window.c:443
-#: ../src/main_window.c:852
+#: ../src/main_window.c:447 ../src/main_window.c:862
msgid "Add files"
msgstr "Fájlok hozzáadása"
-#: ../src/main_window.c:447
-#: ../src/main_window.c:894
+#: ../src/main_window.c:451 ../src/main_window.c:908
msgid "Add folders"
msgstr "Mappák hozzáadása"
-#: ../src/main_window.c:724
+#: ../src/main_window.c:728
msgid "Open archive in new window"
msgstr "Archívum megnyitása új ablakban"
-#: ../src/main_window.c:730
+#: ../src/main_window.c:734
msgid "Open archive"
msgstr "Archívum megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:916
+#: ../src/main_window.c:932
msgid ""
"Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"A Squeeze nem tud mappákat adni ilyen archívumhoz,\n"
-"a támogatáshoz szükséges alkalmazás nincs telepítve."
+"A Squeeze nem tud mappákat adni ehhez az archívumtípushoz,\n"
+"a támogatásához szükséges alkalmazás hiányzik."
-#: ../src/main_window.c:937
+#: ../src/main_window.c:956
msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
-msgstr "Biztos eltávolítod a kijelölt fájlokat?"
+msgstr "Biztos, hogy eltávolítja a kijelölt fájlokat?"
-#: ../src/main_window.c:950
+#: ../src/main_window.c:971
msgid ""
"Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"A Squeeze nem tud eltávolítani fájlokat ilyen archívumból,\n"
-"a támogatáshoz szükséges alkalmazás nincs telepítve."
+"A Squeeze nem tud fájlokat eltávolítani ebből az archívumtípusból,\n"
+"a támogatásához szükséges alkalmazás hiányzik."
-#: ../src/main_window.c:999
+#: ../src/main_window.c:1022
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this operation?\n"
"This could damage the archive."
msgstr ""
-"Tényleg megszakítod e műveletet?\n"
-"Ez hibás archívumot okozhat."
+"Biztos, hogy megszakítja a műveletet?\n"
+"Ez az archívum sérülését eredményezheti."
-#: ../src/main_window.c:1081
+#: ../src/main_window.c:1104
msgid "Lead developer:"
-msgstr "Fő fejlesztő"
+msgstr "Vezető fejlesztő:"
-#: ../src/main_window.c:1084
+#: ../src/main_window.c:1107
msgid "Contributors:"
-msgstr "Közreműködők:"
+msgstr "Hozzájárultak:"
-#: ../src/main_window.c:1087
+#: ../src/main_window.c:1110
msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
-msgstr "Giuseppe Torelli Xarchiver alkalmazása alapján készült"
+msgstr "A Giuseppe Torelli által írt Xarchiver inspirálta"
-#: ../src/main_window.c:1089
+#: ../src/main_window.c:1112
msgid "Application Icon:"
-msgstr "Alkalmazás ikon:"
+msgstr "Alkalmazásikon:"
-#: ../src/main_window.c:1092
+#: ../src/main_window.c:1115
msgid "Add / Extract icons:"
-msgstr "Ikonok hozzáadása / kibontása:"
+msgstr "Hozzáadás/kibontás ikonok:"
-#: ../src/main_window.c:1093
+#: ../src/main_window.c:1116
msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
-msgstr "Andreas Nilsson eredeti ikon-kibontója alapján készült"
+msgstr "Andreas Nilsson eredeti kibontás ikonjának alapján"
-#: ../src/main_window.c:1100
-msgid "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "A Squeeze egy könnyű, rugalmas archívum-kezelő az Xfce Munkakörnyezethez"
+#: ../src/main_window.c:1123
+msgid ""
+"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
+"Environment"
+msgstr "A Squeeze egy könnyűsúlyú és rugalmas archívumkezelő az Xfce asztali környezethez"
#. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
-#: ../src/main_window.c:1108
+#: ../src/main_window.c:1131
msgid "translator-credits"
-msgstr "fordította: SZERVÁC Attila"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
-#: ../src/main_window.c:1137
-#: ../src/main_window.c:1208
-#: ../src/main_window.c:1376
+#: ../src/main_window.c:1160 ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../src/main_window.c:1218
+#: ../src/main_window.c:1241
msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
-msgstr "Mit tegyünk a kijelölt fájlokkal?"
+msgstr "Mely műveletet akarja végrehajtani a kiválasztott fájlokon?"
-#: ../src/main_window.c:1219
+#: ../src/main_window.c:1242
msgid "Open"
-msgstr "Megnyit"
+msgstr "Megnyitás"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1259
msgid ""
"Squeeze cannot view this file.\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"A Squeeze nem tudja megnézni e fájlt,\n"
-"a támogatáshoz szükséges alkalmazás nincs telepítve."
+"A Squeeze nem tudja megjeleníteni ezt a fájlt.\n"
+"a támogatásához szükséges alkalmazás hiányzik."
-#: ../src/main_window.c:1301
+#: ../src/main_window.c:1326
msgid "Failed to open file"
msgstr "A fájl megnyitása meghiúsult"
-#: ../src/main_window.c:1302
+#: ../src/main_window.c:1327
#, c-format
msgid ""
"'%s'\n"
"Could not be opened"
msgstr ""
-"'%s'\n"
-"megnyitása meghiúsult"
+"„%s”\n"
+"Nem nyitható meg"
#: ../src/new_dialog.c:69
msgid "Archive type:"
-msgstr "Archívum típus:"
+msgstr "Archívumtípus:"
#: ../src/new_dialog.c:80
msgid "Archives"
@@ -353,15 +347,15 @@
#: ../src/new_dialog.c:108
msgid "Create new archive"
-msgstr "Új archívum készítése"
+msgstr "Új archívum létrehozása"
#: ../src/notebook.c:207
msgid "Rules hint"
-msgstr "Tippek"
+msgstr "Sorok kiemelése"
#: ../src/notebook.c:208
msgid "Make the row background colors alternate"
-msgstr "Eltérő háttér-színű sorok"
+msgstr "A sorok háttérszínei váltakozzanak"
#: ../src/path_bar.c:141
msgid "Spacing"
@@ -369,78 +363,73 @@
#: ../src/path_bar.c:142
msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "Útvonal-gombok közti hely"
+msgstr "Az útvonalgombok közötti terület mennyisége"
+#: ../src/preferences_dialog.c:85
+msgid "_General"
+msgstr "Á_ltalános"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:88
+msgid "Archive viewer:"
+msgstr "Archívummegjelenítő:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:97
+msgid "_Show Icons"
+msgstr "Ik_onok megjelenítése"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:100
+msgid "_Rules Hint"
+msgstr "Sorok _kiemelése"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:103
+msgid "Sorting:"
+msgstr "Rendezés:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:112
+msgid "Sort _Case Sensitive "
+msgstr "_Rendezés kis- és nagybetűérzékenyen"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:115
+msgid "Sort _Folders First"
+msgstr "_Mappák előre"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:118
+msgid "Navigation bar:"
+msgstr "Navigációs sor:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:130
+msgid "_Behaviour"
+msgstr "_Viselkedés"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:147
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
+msgid "_Archivers"
+msgstr "_Archiválók"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:281
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:85
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:98
+msgid "Kind:"
+msgstr "Típus:"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:119
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
#: ../src/tool_bar.c:167
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
#: ../src/message_dialog.c:158
msgid "Archive manager"
-msgstr "Archívum-kezelő"
+msgstr "Archívumkezelő"
-#~ msgid "Compressing"
-#~ msgstr "Tömörítés"
-#~ msgid "Decompressing"
-#~ msgstr "Kitömörítés"
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Frissít"
-#~ msgid "Rights"
-#~ msgstr "Jogok"
-#~ msgid "Owner/Group"
-#~ msgstr "Tulaj/Csoport"
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Méret"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dátum"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Idő"
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Tisztít"
-#~ msgid "Removing files"
-#~ msgstr "Fájlok eltávolítása"
-#~ msgid "Removing"
-#~ msgstr "Eltávolítás"
-#~ msgid "Extracting"
-#~ msgstr "Kibontás"
-#~ msgid "Compressed"
-#~ msgstr "Tömörített"
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "Arány"
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Mód"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Verzió"
-#~ msgid "Adding"
-#~ msgstr "Hozzáadás"
-#~ msgid "Execute"
-#~ msgstr "Futtat"
-#~ msgid "Command exited with status %d."
-#~ msgstr "A parancs %d állapottal kilépett."
-#~ msgid "Command interrupted by user"
-#~ msgstr "A parancsot a felhasználó megszakította"
-#~ msgid "Command received SIGSEGV"
-#~ msgstr "A parancs SIGSEGV jelet kapott"
-#~ msgid "Command Terminated"
-#~ msgstr "A parancs befejeződött"
-#~ msgid "Files and directories to add"
-#~ msgstr "Hozzáadandó fájlok és könyvtárak"
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "Lehetőségek:"
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Fájlok"
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Könyvtárak"
-#~ msgid "Add file(s) to archive"
-#~ msgstr "Fájlok archívumhoz adása"
-#~ msgid "Select files"
-#~ msgstr "Válassz fájlokat"
-#~ msgid "Select folders"
-#~ msgstr "Jelölj ki mappákat"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "Hozzá_ad"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Hozzáad"
-#~ msgid "Xfce archive manager"
-#~ msgstr "Xfce archívum-kezelő"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list