[Xfce4-commits] r30335 - terminal/trunk/po terminal/trunk/po-doc thunar/trunk/po-doc

Masato Hashimoto hashimo at xfce.org
Fri Jul 17 14:19:16 CEST 2009


Author: hashimo
Date: 2009-07-17 12:19:16 +0000 (Fri, 17 Jul 2009)
New Revision: 30335

Modified:
   terminal/trunk/po-doc/ChangeLog
   terminal/trunk/po-doc/ja.po
   terminal/trunk/po/ChangeLog
   terminal/trunk/po/ja.po
   thunar/trunk/po-doc/ChangeLog
   thunar/trunk/po-doc/ja.po
Log:
ja translation update


Modified: terminal/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ChangeLog	2009-07-17 12:16:27 UTC (rev 30334)
+++ terminal/trunk/po/ChangeLog	2009-07-17 12:19:16 UTC (rev 30335)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-07-17  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2009-07-17  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
 	* eu.po: Basque translation update

Modified: terminal/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ja.po	2009-07-17 12:16:27 UTC (rev 30334)
+++ terminal/trunk/po/ja.po	2009-07-17 12:19:16 UTC (rev 30335)
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal 0.2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 20:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 14:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 21:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:55+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -285,7 +285,7 @@
 "                                      する各々のウィンドウに対して一度指定\n"
 "                                      できる"
 
-#: ../terminal/main.c:151 ../terminal/terminal-preferences.c:1264
+#: ../terminal/main.c:151 ../terminal/terminal-preferences.c:1263
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:120 ../Terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
@@ -473,133 +473,133 @@
 msgid "Image Files"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:311
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:310
 msgid "Open Tab"
 msgstr "タブを開く"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:322
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:321
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "ターミナルを開く"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:333
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:332
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "タブを切り離す"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:344
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:343
 msgid "Close Tab"
 msgstr "タブを閉じる"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:355
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:354
 msgid "Close Window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:366
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:365
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:377
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:376
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:388
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:387
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "選択領域を貼り付け"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:399
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:398
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:410
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:409
 msgid "Show menubar"
 msgstr "メニューバーを表示"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:421
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:420
 msgid "Show toolbars"
 msgstr "ツールバーを表示"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:432
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:431
 msgid "Show borders"
 msgstr "ウィンドウ枠を表示"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:443
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:442
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全画面表示"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:454
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:453
 msgid "Set Title"
 msgstr "タイトルを付ける"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:465
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:464
 msgid "Reset"
 msgstr "リセット"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:476
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:475
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "リセットして消去"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:487
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:486
 msgid "Previous Tab"
 msgstr "前のタブ"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:498
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:497
 msgid "Next Tab"
 msgstr "次のタブ"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:509
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:508
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "タブ1 に切り替える"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:520
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:519
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "タブ2 に切り替える"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:531
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:530
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "タブ3 に切り替える"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:542
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:541
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "タブ4 に切り替える"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:553
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:552
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "タブ5 に切り替える"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:564
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:563
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "タブ6 に切り替える"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:575
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:574
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "タブ7 に切り替える"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:586
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:585
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "タブ8 に切り替える"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:597
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:596
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "タブ9 に切り替える"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:608
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:607
 msgid "Contents"
 msgstr "目次"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:442
+#: ../terminal/terminal-screen.c:363 ../terminal/terminal-screen.c:1371
+msgid "Untitled"
+msgstr "無題"
+
+#: ../terminal/terminal-screen.c:450
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "あなたのログインシェルを特定できません。"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:831 ../terminal/terminal-screen.c:1402
-msgid "Untitled"
-msgstr "無題"
-
 #. tell the user that we were unable to execute the command
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1144
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1134
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "子プロセスの実行に失敗しました。"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1740
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1711
 msgid "Close this tab"
 msgstr "このタブを閉じる"
 
@@ -932,16 +932,15 @@
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "次回から確認しない(_N)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1612
+#: ../terminal/terminal-window.c:1614
 msgid "Window Title|Set Title"
 msgstr "タイトルを付けてください"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1625
-#, fuzzy
+#: ../terminal/terminal-window.c:1627
 msgid "Title:"
-msgstr "タイトル"
+msgstr "タイトル:"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1637
+#: ../terminal/terminal-window.c:1639
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "現在のターミナルタブのタイトルを入力してください"
 

Modified: terminal/trunk/po-doc/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po-doc/ChangeLog	2009-07-17 12:16:27 UTC (rev 30334)
+++ terminal/trunk/po-doc/ChangeLog	2009-07-17 12:19:16 UTC (rev 30335)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-07-17  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2009-07-13  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: terminal/trunk/po-doc/ja.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po-doc/ja.po	2009-07-17 12:16:27 UTC (rev 30334)
+++ terminal/trunk/po-doc/ja.po	2009-07-17 12:19:16 UTC (rev 30335)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal 0.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 15:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 20:56+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 18:14+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,108 +19,108 @@
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:196(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/terminal-first-time.png'; "
-"md5=f09a64629435a6c73438e78a5ef2dabc"
+"md5=c28f799b526627f477f05517df57486d"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/terminal-first-time.png'; "
-"md5=f09a64629435a6c73438e78a5ef2dabc"
+"md5=c28f799b526627f477f05517df57486d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:263(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; "
-"md5=c88d7fe610afa0178de42316cbda448e"
+"md5=50bde64cde013ee5be96056c5ba139d9"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; "
-"md5=c88d7fe610afa0178de42316cbda448e"
+"md5=50bde64cde013ee5be96056c5ba139d9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:539(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/terminal-set-title.png'; "
-"md5=c4c8a1d7014a4f37b27b0f6fd1274f71"
+"md5=1d2ab181828f8ed4b328a99df0a3b444"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/terminal-set-title.png'; "
-"md5=c4c8a1d7014a4f37b27b0f6fd1274f71"
+"md5=1d2ab181828f8ed4b328a99df0a3b444"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:615(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=17b0db875a2a74e5167b3401eb6a43cb"
+"@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=f4b348a0b8799e71648979449b2a4a07"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=17b0db875a2a74e5167b3401eb6a43cb"
+"@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=f4b348a0b8799e71648979449b2a4a07"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:651(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; "
-"md5=5a91f13083c4d48b6cfa6c1e58c5472c"
+"md5=0eabb35f7c1aaaba6047386074e463fd"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; "
-"md5=5a91f13083c4d48b6cfa6c1e58c5472c"
+"md5=0eabb35f7c1aaaba6047386074e463fd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:671(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; "
-"md5=38e052670dfef1ab9665ad96e5dd211a"
+"md5=423f22e67374de38d133451076c6f982"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; "
-"md5=38e052670dfef1ab9665ad96e5dd211a"
+"md5=423f22e67374de38d133451076c6f982"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:752(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; "
-"md5=cf2e0649c89598e331805dfd2c2c09a7"
+"md5=60ea6321b41f48b5b5f9f6f8b884607a"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; "
-"md5=cf2e0649c89598e331805dfd2c2c09a7"
+"md5=60ea6321b41f48b5b5f9f6f8b884607a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:846(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; "
-"md5=f59306cc67e4bf38111109e2533fcc90"
+"md5=6e3b585067aa4918b7038567a986d923"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; "
-"md5=f59306cc67e4bf38111109e2533fcc90"
+"md5=6e3b585067aa4918b7038567a986d923"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:893(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; "
-"md5=13d775ffb322d15fc7a88e8cd42c32fc"
+"md5=9d15559bf32d3af2ff53c602afd0c233"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; "
-"md5=13d775ffb322d15fc7a88e8cd42c32fc"
+"md5=9d15559bf32d3af2ff53c602afd0c233"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:916(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; "
-"md5=01d30916cf8ac32082ff413ad5a2bbd9"
+"md5=fd25cef8be8ca59470582d44c9e1b8ae"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; "
-"md5=01d30916cf8ac32082ff413ad5a2bbd9"
+"md5=fd25cef8be8ca59470582d44c9e1b8ae"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:960(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; "
-"md5=e855ad6d24dd65767406da94911ad49f"
+"md5=8349b999025e9cebd3385772dacadfc6"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; "
-"md5=e855ad6d24dd65767406da94911ad49f"
+"md5=8349b999025e9cebd3385772dacadfc6"
 
 #: ../doc/C/Terminal.xml.in:12(title)
 msgid "Terminal Emulator"

Modified: thunar/trunk/po-doc/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po-doc/ChangeLog	2009-07-17 12:16:27 UTC (rev 30334)
+++ thunar/trunk/po-doc/ChangeLog	2009-07-17 12:19:16 UTC (rev 30335)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-07-17  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
+
+	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
 2009-04-16  Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: thunar/trunk/po-doc/ja.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po-doc/ja.po	2009-07-17 12:16:27 UTC (rev 30334)
+++ thunar/trunk/po-doc/ja.po	2009-07-17 12:19:16 UTC (rev 30335)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.5.0rc2\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-08 17:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 21:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-03 15:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2440,13 +2440,12 @@
 "can move the cursor into four directions to perform certain actions, which "
 "are described below."
 msgstr ""
-"現在のところ、Thunar はアイコン表示で、いわゆる <emphasis>マウスジェスチャ</"
-"emphasis> と呼ばれるものを最低限サポートする機能が備わっています。マウスポイ"
-"ンタがアイコン表示コンポーネントの背景となる場所 (アイコンや文字が無い所なら"
-"どこでも該当します) にある間は、マウスの中央ボタン (通常はマウスホイール) を"
-"押しっ放しにすることで、これら <emphasis>マウスジェスチャー</emphasis> の機能"
-"を使うことができます。これである決まった動作を実行するために、カーソルを四方"
-"に移動することができます。以下でこれらの動作を説明します。"
+"現在、Thunar はアイコン表示およびコンパクト表示で、いわゆる <emphasis>マウス"
+"ジェスチャ</emphasis> と呼ばれる機能を簡単ですがサポートしています。マウスポ"
+"インタがアイコン表示コンポーネントの背景となる場所 (アイコンや文字が無い所な"
+"らどこでも該当します) にあるとき、マウスの中央ボタン (通常はマウスホイール) "
+"を押しっ放しにすることで、<emphasis>マウスジェスチャ</emphasis> 機能を使用で"
+"きます。その状態でカーソルを四方に動かすと以下の動作が実行されます。"
 
 #: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1474(guilabel)
 msgid "Left"
@@ -2490,25 +2489,25 @@
 "changing shortcuts: simply hover over the menu option with the mouse pointer "
 "and press the keyboard shortcut you want to rebind it to."
 msgstr ""
-"Thunar は GTK+ 標準のショートカット変更のやり方をサポートしていますので、"
-"ショートカットを割り当て直したいのでしたら、マウスを該当するメニューの上まで"
-"持っていって、そこで割り当てたいキーボードショートカットを押してください。"
+"Thunar は GTK+ 標準のショートカット変更手順をサポートしています。ショートカッ"
+"トの割り当ての変更は、マウスポインタが該当するメニューの上にある状態で、割り"
+"当てたいキーボードショートカットを押すことで行えます。"
 
 #: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1490(para)
 msgid ""
 "To delete a keyboard assignment, press the <keycap>Backspace</keycap> key "
 "while you are on the menu entry."
 msgstr ""
-"割り当てられているキーボードを削除するには、該当するメニュー項目上で <keycap>"
-"バックスペース</keycap> を押してください。"
+"割り当てられているショートカットを削除するには、該当するメニュー項目上で "
+"<keycap>バックスペース</keycap> を押してください。"
 
 #: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1495(para)
 msgid ""
 "If the shortcut doesn't change, then you need to enable the feature in GTK+. "
 "This can be achieved in 3 ways:"
 msgstr ""
-"ショートカットが変更されないのであれば、GTK+ でこの機能を有効にする必要があり"
-"ます。これには 3 つのやり方があります:"
+"ショートカットが変更されない場合、GTK+ の本機能を有効にする必要があります。こ"
+"れには 3 つのやり方があります:"
 
 #: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1502(para)
 msgid ""
@@ -2575,7 +2574,7 @@
 "$XDG_CONFIG_DIRS</envar> の一つになっているとすると、<filename>/etc/xdg/"
 "Thunar/accels.scm</filename> にシステム全体に適用される標準を設定することがで"
 "きます。こうすることで、Thunar は初回起動時にこのファイルからショートカットを"
-"読み込むことになります。"
+"読み込むようになります。"
 
 #: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1549(title)
 msgid "Support"




More information about the Xfce4-commits mailing list