[Xfce4-commits] r30249 - xfce4-settings/trunk/po
Gabor Kelemen
kelemeng at xfce.org
Fri Jul 10 17:21:04 CEST 2009
Author: kelemeng
Date: 2009-07-10 15:21:04 +0000 (Fri, 10 Jul 2009)
New Revision: 30249
Modified:
xfce4-settings/trunk/po/hu.po
Log:
2009-07-10 Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
Modified: xfce4-settings/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/hu.po 2009-07-10 15:15:44 UTC (rev 30248)
+++ xfce4-settings/trunk/po/hu.po 2009-07-10 15:21:04 UTC (rev 30249)
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# SZERVÁC Attila <sas at 321>, 2004-2009.
-#
+#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-01 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -77,13 +78,15 @@
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
-msgstr "A billentyűleütések között ennyi időnek kell eltelnie ezredmásodpercben"
+msgstr ""
+"A billentyűleütések között ennyi időnek kell eltelnie ezredmásodpercben"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
-msgstr "A billentyűleütés elfogadásáig ennyi időnek kell eltelnie ezredmásodpercben"
+msgstr ""
+"A billentyűleütés elfogadásáig ennyi időnek kell eltelnie ezredmásodpercben"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -168,7 +171,8 @@
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
-msgstr "Az egérmutató a billentyűzet számmezejének segítségével lesz irányítható"
+msgstr ""
+"Az egérmutató a billentyűzet számmezejének segítségével lesz irányítható"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -273,7 +277,8 @@
msgstr "<b>Eszköz_társtílus</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr "Az élsimítás javíthatja a képernyőn látható szöveg megjelenését"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
@@ -339,7 +344,8 @@
"betűkészlettel a legszebb eredményt adó lehetőséget"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
"Az észlelt monitorfelbontás felülbírálása, ha a betűk túl nagynak vagy túl "
"kicsinek tűnnek"
@@ -503,13 +509,15 @@
#. insert
#: ../dialogs/display-settings/main.c:258
#: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-msgid "Screen"
-msgstr "Képernyő"
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "%d. képernyő"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
#, c-format
@@ -676,7 +684,8 @@
msgid ""
"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
"dialog, or by the X server"
-msgstr "A billentyűzetkiosztást ez a beállítóablak vagy az X kiszolgáló vezérelje"
+msgstr ""
+"A billentyűzetkiosztást ez a beállítóablak vagy az X kiszolgáló vezérelje"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -684,11 +693,13 @@
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
-msgstr "Késleltetés ezredmásodpercben a kurzor egymást követő villogásai között"
+msgstr ""
+"Késleltetés ezredmásodpercben a kurzor egymást követő villogásai között"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr "Billentyűleütések előállításának sebessége billentyű lenyomva tartásakor"
+msgstr ""
+"Billentyűleütések előállításának sebessége billentyű lenyomva tartásakor"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
@@ -702,7 +713,8 @@
msgid ""
"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
"and over again"
-msgstr "Egy billentyű lenyomva tartásakor ugyanaz a karakter ismétlődik újra és újra"
+msgstr ""
+"Egy billentyű lenyomva tartásakor ugyanaz a karakter ismétlődik újra és újra"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -861,7 +873,8 @@
msgstr "_Küszöbérték:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr "A mutató sebességének növelése ezen tényezővel az egér mozgatásakor"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
@@ -873,8 +886,10 @@
"között, hogy azok dupla kattintásnak számítsanak"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "A mutatónak ennyi képpontot kell mozognia a húzási művelet megkezdéséhez"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"A mutatónak ennyi képpontot kell mozognia a húzási művelet megkezdéséhez"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
msgid ""
@@ -892,7 +907,8 @@
msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
-msgstr "Ennyi ezredmásodpercen belüli két egérkattintás dupla kattintásnak számít"
+msgstr ""
+"Ennyi ezredmásodpercen belüli két egérkattintás dupla kattintásnak számít"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -1124,3 +1140,5 @@
"%s: %s\n"
"Az elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
More information about the Xfce4-commits
mailing list