[Xfce4-commits] r30248 - xfce4-settings/trunk/po

Gabor Kelemen kelemeng at xfce.org
Fri Jul 10 17:15:44 CEST 2009


Author: kelemeng
Date: 2009-07-10 15:15:44 +0000 (Fri, 10 Jul 2009)
New Revision: 30248

Modified:
   xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-settings/trunk/po/hu.po
Log:
2009-07-10  Gabor Kelemen  <kelemeng at gnome.hu>

	* hu.po: Translation updated.
	

Modified: xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog	2009-07-10 15:13:47 UTC (rev 30247)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog	2009-07-10 15:15:44 UTC (rev 30248)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-07-10  Gabor Kelemen  <kelemeng at gnome.hu>
+
+	* hu.po: Translation updated.
+	
 2009-07-09  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* ast.po: Asturian translation added (Marcos).

Modified: xfce4-settings/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/hu.po	2009-07-10 15:13:47 UTC (rev 30247)
+++ xfce4-settings/trunk/po/hu.po	2009-07-10 15:15:44 UTC (rev 30248)
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Hungarian translation of xfce4-settings
 # Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
+# SZERVÁC Attila <sas at 321>, 2004-2009.
+# 
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: untitled\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 16:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-01 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-01 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-10 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +36,7 @@
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
 msgid "Acceleration _profile:"
-msgstr "Gyorsítási pr_ofil:"
+msgstr "Gyorsítási _profil:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
 msgid "Acceleration _time:"
@@ -43,7 +44,7 @@
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
 msgid "Acceptance _delay:"
-msgstr "Elfogadás _késleltetése:"
+msgstr "Elf_ogadás késleltetése:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
@@ -56,7 +57,7 @@
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
 msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
-msgstr "_Ragadós billentyűk kikapcsolása két billentyű megnyomásakor"
+msgstr "Ragadós billentyűk kikap_csolása két billentyű megnyomásakor"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
 msgid "K_eystroke delay:"
@@ -64,7 +65,7 @@
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
 msgid "Keyboa_rd"
-msgstr "Bill_entyűzet"
+msgstr "Bille_ntyűzet"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
 msgid "Maximum _speed:"
@@ -72,19 +73,17 @@
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
 msgid "R_epeat interval:"
-msgstr "Ismétlési i_dőköz:"
+msgstr "Ismétlési idő_köz:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
 msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
-msgstr ""
-"A billentyűleütések között ennyi időnek kell eltelnie ezredmásodpercben"
+msgstr "A billentyűleütések között ennyi időnek kell eltelnie ezredmásodpercben"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
 msgid ""
 "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
 "will be accepted"
-msgstr ""
-"A billentyűleütés elfogadásáig ennyi időnek kell eltelnie ezredmásodpercben"
+msgstr "A billentyűleütés elfogadásáig ennyi időnek kell eltelnie ezredmásodpercben"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
 msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -129,7 +128,7 @@
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
 msgid "Use _bounce keys"
-msgstr "Billentyűs_zűrés használata"
+msgstr "Billentyűszűrés _használata"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
 msgid "Use _sticky keys"
@@ -169,8 +168,7 @@
 msgid ""
 "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
 "pad"
-msgstr ""
-"Az egérmutató a billentyűzet számmezejének segítségével lesz irányítható"
+msgstr "Az egérmutató a billentyűzet számmezejének segítségével lesz irányítható"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
 msgid "_Acceleration delay:"
@@ -272,11 +270,10 @@
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>_Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>_Eszköztárstílus</b>"
+msgstr "<b>Eszköz_társtílus</b>"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
 msgstr "Az élsimítás javíthatja a képernyőn látható szöveg megjelenését"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
@@ -342,8 +339,7 @@
 "betűkészlettel a legszebb eredményt adó lehetőséget"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
 msgstr ""
 "Az észlelt monitorfelbontás felülbírálása, ha a betűk túl nagynak vagy túl "
 "kicsinek tűnnek"
@@ -358,7 +354,7 @@
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
 msgid "Show images on _buttons"
-msgstr "Képek megjelenítése a g_ombokon"
+msgstr "Képek megjelenítése a _gombokon"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
 msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
@@ -382,7 +378,7 @@
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
 msgid "St_yle"
-msgstr "_Stílus"
+msgstr "Stíl_us"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
 msgid "Sub-_pixel order:"
@@ -398,7 +394,7 @@
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
 msgid "_Fonts"
-msgstr "B_etűkészletek"
+msgstr "Betűkés_zletek"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
 msgid "_Hinting:"
@@ -507,14 +503,12 @@
 #. insert
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:258
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:289
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
 
 #. create name
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Screen %d"
+msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:678
@@ -638,7 +632,7 @@
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
 msgid "Appli_cation Shortcuts"
-msgstr "_Alkalmazás-gyorsbillentyűk"
+msgstr "Alkalmazás-gyo_rsbillentyűk"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
 msgid "Be_havior"
@@ -646,11 +640,11 @@
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
 msgid "Blink _delay:"
-msgstr "Villogás _késleltetése:"
+msgstr "Villogás késl_eltetése:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
 msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
-msgstr "Gy_orsbillentyűk megadása alkalmazások indításához:"
+msgstr "_Gyorsbillentyűk megadása alkalmazások indításához:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
@@ -682,8 +676,7 @@
 msgid ""
 "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
 "dialog, or by the X server"
-msgstr ""
-"A billentyűzetkiosztást ez a beállítóablak vagy az X kiszolgáló vezérelje"
+msgstr "A billentyűzetkiosztást ez a beállítóablak vagy az X kiszolgáló vezérelje"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
 msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -691,13 +684,11 @@
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
 msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
-msgstr ""
-"Késleltetés ezredmásodpercben a kurzor egymást követő villogásai között"
+msgstr "Késleltetés ezredmásodpercben a kurzor egymást követő villogásai között"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
 msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr ""
-"Billentyűleütések előállításának sebessége billentyű lenyomva tartásakor"
+msgstr "Billentyűleütések előállításának sebessége billentyű lenyomva tartásakor"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
 msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
@@ -711,8 +702,7 @@
 msgid ""
 "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
 "and over again"
-msgstr ""
-"Egy billentyű lenyomva tartásakor ugyanaz a karakter ismétlődik újra és újra"
+msgstr "Egy billentyű lenyomva tartásakor ugyanaz a karakter ismétlődik újra és újra"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
 msgid "_Enable key repeat"
@@ -720,11 +710,11 @@
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
 msgid "_Layout"
-msgstr "_Elrendezés"
+msgstr "Elren_dezés"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
 msgid "_Repeat delay:"
-msgstr "Ismé_tlés késleltetése:"
+msgstr "Ismétlés _késleltetése:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
 msgid "_Reset to Defaults"
@@ -732,7 +722,7 @@
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
 msgid "_Use system defaults"
-msgstr "_Rendszer alapértelmezéseinek használata"
+msgstr "Re_ndszer alapértelmezéseinek használata"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
 msgid "Unable to initialize GTK+."
@@ -856,7 +846,7 @@
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
 msgid "Re_verse scroll direction"
-msgstr "_Görgetési irány megfordítása"
+msgstr "Görgetési irány megf_ordítása"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
 msgid ""
@@ -871,8 +861,7 @@
 msgstr "_Küszöbérték:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
 msgstr "A mutató sebességének növelése ezen tényezővel az egér mozgatásakor"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
@@ -884,10 +873,8 @@
 "között, hogy azok dupla kattintásnak számítsanak"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr ""
-"A mutatónak ennyi képpontot kell mozognia a húzási művelet megkezdéséhez"
+msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr "A mutatónak ennyi képpontot kell mozognia a húzási művelet megkezdéséhez"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
 msgid ""
@@ -905,8 +892,7 @@
 msgid ""
 "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
 "considered a double click"
-msgstr ""
-"Ennyi ezredmásodpercen belüli két egérkattintás dupla kattintásnak számít"
+msgstr "Ennyi ezredmásodpercen belüli két egérkattintás dupla kattintásnak számít"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -922,11 +908,11 @@
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
 msgid "_Distance:"
-msgstr "_Távolság:"
+msgstr "Tá_volság:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
 msgid "_Left handed"
-msgstr "B_alkezes"
+msgstr "Balke_zes"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
 msgid "_Right handed"
@@ -1138,5 +1124,3 @@
 "%s: %s\n"
 "Az elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
 
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"




More information about the Xfce4-commits mailing list