[Xfce4-commits] r29353 - libexo/trunk/docs/manual/ja/images libexo/trunk/po-doc terminal/trunk/doc/ja/images terminal/trunk/po terminal/trunk/po-doc thunar/trunk/docs/manual/ja/images thunar/trunk/po-doc xarchiver/trunk/po xfce4-panel/trunk/po xfdesktop/trunk/po
Maximilian Schleiss
maximilian at xfce.org
Sun Jan 25 22:18:13 CET 2009
Author: maximilian
Date: 2009-01-25 21:18:13 +0000 (Sun, 25 Jan 2009)
New Revision: 29353
Modified:
libexo/trunk/docs/manual/ja/images/exo-preferred-applications-internet.png
libexo/trunk/docs/manual/ja/images/exo-preferred-applications-utilities.png
libexo/trunk/docs/manual/ja/images/exo-preferred-applications-webbrowser-custom.png
libexo/trunk/docs/manual/ja/images/exo-preferred-applications-webbrowser-menu.png
libexo/trunk/po-doc/ChangeLog
libexo/trunk/po-doc/ja.po
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-compose-shortcut.png
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-edit-preferences.png
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-first-time.png
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-multiple-tabs.png
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-preferences-advanced.png
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-preferences-appearance.png
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-preferences-colors.png
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-preferences-general.png
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-preferences-shortcuts.png
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-set-title.png
terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-toolbars.png
terminal/trunk/po-doc/ChangeLog
terminal/trunk/po-doc/ja.po
terminal/trunk/po/ChangeLog
terminal/trunk/po/ja.po
thunar/trunk/docs/manual/ja/images/bulk-rename.png
thunar/trunk/docs/manual/ja/images/file-manager-window.png
thunar/trunk/docs/manual/ja/images/file-properties.png
thunar/trunk/docs/manual/ja/images/preferences-advanced.png
thunar/trunk/docs/manual/ja/images/preferences-behavior.png
thunar/trunk/docs/manual/ja/images/preferences-side-pane.png
thunar/trunk/docs/manual/ja/images/preferences-views.png
thunar/trunk/docs/manual/ja/images/removable-drives-and-media.png
thunar/trunk/docs/manual/ja/images/sendto-menu.png
thunar/trunk/docs/manual/ja/images/visible-columns.png
thunar/trunk/po-doc/ChangeLog
thunar/trunk/po-doc/ja.po
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/zh_CN.po
xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
xfce4-panel/trunk/po/ja.po
xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
xfdesktop/trunk/po/ja.po
Log:
Translations updates - ja zh_CN
Modified: libexo/trunk/docs/manual/ja/images/exo-preferred-applications-internet.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: libexo/trunk/docs/manual/ja/images/exo-preferred-applications-utilities.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: libexo/trunk/docs/manual/ja/images/exo-preferred-applications-webbrowser-custom.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: libexo/trunk/docs/manual/ja/images/exo-preferred-applications-webbrowser-menu.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: libexo/trunk/po-doc/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/po-doc/ChangeLog 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ libexo/trunk/po-doc/ChangeLog 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
2009-01-21 Per Kongstad <pko at xfce.org>
* da.po; LINGUAS: Danish translation added (Lars Christian Jensen)
Modified: libexo/trunk/po-doc/ja.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po-doc/ja.po 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ libexo/trunk/po-doc/ja.po 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.1.7svn\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-05 03:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-05 03:27+0900\n"
-"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-19 15:06+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 22:28+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,46 +19,30 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:95(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-internet.png'; "
-"md5=aad820986d24a1cc052e491cf22100a2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-internet.png'; "
-"md5=aad820986d24a1cc052e491cf22100a2"
+msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-internet.png'; md5=aad820986d24a1cc052e491cf22100a2"
+msgstr "@@image: 'images/exo-preferred-applications-internet.png'; md5=aad820986d24a1cc052e491cf22100a2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-menu.png'; "
-"md5=5aebcc859c5b3bffbb6141fb7e51cd7d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-menu.png'; "
-"md5=5aebcc859c5b3bffbb6141fb7e51cd7d"
+msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-menu.png'; md5=5aebcc859c5b3bffbb6141fb7e51cd7d"
+msgstr "@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-menu.png'; md5=5aebcc859c5b3bffbb6141fb7e51cd7d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:140(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-custom.png'; "
-"md5=8029c8ff46e17b868286f47bb3598d8d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-custom.png'; "
-"md5=8029c8ff46e17b868286f47bb3598d8d"
+msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-custom.png'; md5=8029c8ff46e17b868286f47bb3598d8d"
+msgstr "@@image: 'images/exo-preferred-applications-webbrowser-custom.png'; md5=8029c8ff46e17b868286f47bb3598d8d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:178(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-utilities.png'; "
-"md5=5f789aa388d6fc1ea613a3d26c4fb0d7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/exo-preferred-applications-utilities.png'; "
-"md5=5f789aa388d6fc1ea613a3d26c4fb0d7"
+msgid "@@image: 'images/exo-preferred-applications-utilities.png'; md5=5f789aa388d6fc1ea613a3d26c4fb0d7"
+msgstr "@@image: 'images/exo-preferred-applications-utilities.png'; md5=5f789aa388d6fc1ea613a3d26c4fb0d7"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:13(title)
msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
-msgstr "Xfce 4 ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããª"
+msgstr "Xfce 4 ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:18(year)
msgid "2004"
@@ -77,19 +61,8 @@
msgstr "Benedikt Meurer"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:25(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ããªã¼ææ¸å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ç¬¬1.1çããã"
-"ãã¯ãã以éã®ããããã®çã®æ¡ä»¶ä¸ã«ããã¦ããã®ææ¸ã®è¤è£½ãé
å¸ããã³/ã¾ãã¯"
-"夿´ã許å¯ããã¾ãã夿´åºæ¥ãªãç®æãè¡¨ç´æããã³è£è¡¨ç´æããã£ã¦ã¯ããã¾ã"
-"ãããã®å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®å
¨æã¯<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
-"\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£</ulink>ããåå¾ããäºãã§ãã¾ãã"
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ããªã¼ææ¸å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ç¬¬1.1çããããã¯ãã以éã®ããããã®çã®æ¡ä»¶ä¸ã«ããã¦ããã®ææ¸ã®è¤è£½ãé
å¸ããã³/ã¾ãã¯å¤æ´ã許å¯ããã¾ãã夿´åºæ¥ãªãç®æãè¡¨ç´æããã³è£è¡¨ç´æããã£ã¦ã¯ããã¾ããããã®å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®å
¨æã¯<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£</ulink>ããåå¾ããäºãã§ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:37(firstname)
msgid "Benedikt"
@@ -104,45 +77,24 @@
msgstr "benny at xfce.org"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:45(releaseinfo)
-msgid ""
-"This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of the <emphasis>Xfce "
-"Preferred Applications</emphasis> framework and its components."
-msgstr ""
-"ãã®ããã¥ã¢ã«ã¯ãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯<emphasis>Xfceãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããª</emphasis>ãã"
-"ã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ @PACKAGE_VERSION@ ã«ã¤ãã¦æ¸ããã¦ãã¾ãã"
+msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of the <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its components."
+msgstr "ãã®èª¬ææ¸ã¯ <emphasis>Xfceãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³</emphasis> ãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯ããã³ãã®ã³ã³ãã¼ãã³ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ @PACKAGE_VERSION@ ã«ã¤ãã¦æ¸ããã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:54(title)
msgid "Introduction"
msgstr "åãã«"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:56(para)
-msgid ""
-"Throughout the 4.x series of the Xfce Desktop Environment, there was no easy "
-"way for users to set their preferred applications, i.e. the Web Browser that "
-"should be used to open hyperlinks. The <emphasis>Xfce Preferred "
-"Applications</emphasis> framework was added in Xfce 4.3 to overcome this "
-"limitation and provide users with an easy way to select their preferred web "
-"browser, mail reader and terminal emulator."
-msgstr ""
-"Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã® 4.x ã·ãªã¼ãºãéãã¦ãä¾ãã°ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ãéãã®ã«"
-"使ç¨ãããã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ã®ããã«ãã¦ã¼ã¶ã¼ãç°¡åã«ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼"
-"ã·ã§ã³ãè¨å®ããæ¹æ³ã¯ããã¾ããã§ããããã®ãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯<emphasis>Xfceãæ°"
-"ã«å
¥ãã®ã¢ããª</emphasis>ã¯ãã®å¶ç´ãåãé¤ãã¦ã¦ã¼ã¶ã¼ã好ããªã¦ã§ããã©ã¦"
-"ã¶ã¼ãã¡ã¼ã«ãªã¼ãã¼ãã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ãé¸ã¹ãããã« Xfce 4.3 ã§æ°ã"
-"ã«è¿½å ããã¾ããã"
+msgid "Throughout the 4.x series of the Xfce Desktop Environment, there was no easy way for users to set their preferred applications, i.e. the Web Browser that should be used to open hyperlinks. The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework was added in Xfce 4.3 to overcome this limitation and provide users with an easy way to select their preferred web browser, mail reader and terminal emulator."
+msgstr "Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ã® 4.x ã·ãªã¼ãºã«ã¯å½åãä¾ãã°ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ãéãã¨ãã«ä½¿ç¨ãããã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã®ãããªãã¦ã¼ã¶ãç°¡åã«ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãè¨å®ããæ¹æ³ã¯ããã¾ããã§ããã<emphasis>Xfceãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³</emphasis> ãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯ã¯ãã®å¶ç´ãåãé¤ãã¦å©ç¨è
ã好ããªã¦ã§ããã©ã¦ã¶ãã¡ã¼ã«ãªã¼ããã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ãé¸ã¹ãããã« Xfce 4.3 ã§æ°ãã«è¿½å ããã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:69(title)
msgid "Configuration"
msgstr "è¨å®"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:71(para)
-msgid ""
-"You can access the configuration dialog by clicking on the "
-"<guibutton>Preferred Applications</guibutton> button in the <ulink type="
-"\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Xfce Settings Manager</"
-"ulink>. The configuration dialog is split into two pages, which are "
-"described in the following sections."
-msgstr ""
+msgid "You can access the configuration dialog by clicking on the <guibutton>Preferred Applications</guibutton> button in the <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Xfce Settings Manager</ulink>. The configuration dialog is split into two pages, which are described in the following sections."
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Xfce è¨å®ããã¼ã¸ã£</ulink><guibutton>ããæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã</guibutton> ãã¯ãªãã¯ããã¨è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã表示ããã¾ããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ã¯ä»¥ä¸ã«èª¬æãã 2 ã¤ã®ãã¼ã¸ãããªã£ã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:80(title)
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:91(title)
@@ -150,55 +102,34 @@
msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:82(para)
-msgid ""
-"The first page of the configuration dialog allows you to select your "
-"preferred Web Browser and Mail Reader. The selected Web Browser will be used "
-"to open hyperlinks that you click on and to display the documentation, "
-"whereas the Mail Reader will be used to compose mails."
-msgstr ""
+msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your preferred Web Browser and Mail Reader. The selected Web Browser will be used to open hyperlinks that you click on and to display the documentation, whereas the Mail Reader will be used to compose mails."
+msgstr "æåã®ãã¼ã¸ã§ã¯ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¨ã¡ã¼ã«ãªã¼ããè¨å®ã§ãã¾ãããã¤ãã¼ãªã³ã¯ãã¯ãªãã¯ããã¨ãã«ããã§é¸æããã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã使ç¨ãã¦ããã¥ã¡ã³ãã表示ãããã¡ã¼ã«ã使ããã¨ãã«ããã§é¸æããã¡ã¼ã«ãªã¼ãã使ç¨ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:98(phrase)
msgid "Select internet applications"
msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®é¸æ"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:104(para)
-msgid ""
-"To select a different Web Browser than the current default one, click on the "
-"button in the <guilabel>Default Web Browser</guilabel> section and a list of "
-"web browsers that were detected on your system will appear, as shown in "
-"<xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
-msgstr ""
+msgid "To select a different Web Browser than the current default one, click on the button in the <guilabel>Default Web Browser</guilabel> section and a list of web browsers that were detected on your system will appear, as shown in <xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
+msgstr "ç¾å¨ã®ããã©ã«ãã¦ã§ããã©ã¦ã¶ãå¥ã®ãã®ã¸å¤æ´ããå ´åã¯ã<guilabel>ã¦ã§ããã©ã¦ã¶</guilabel> ã»ã¯ã·ã§ã³ã®ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããã·ã¹ãã å
ããæ¤åºãããã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã®ãªã¹ãã <xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/> ã®ããã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:113(title)
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:120(phrase)
msgid "Select Web Browser"
-msgstr "ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ã®é¸æ"
+msgstr "ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã®é¸æ"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:126(para)
-msgid ""
-"If the Web Browser you are looking for is not automatically detected by the "
-"system, you can select <guimenu><guimenuitem>Other...</guimenuitem></"
-"guimenu> from the drop down menu and a dialog will appear asking you to "
-"enter the command for the custom Web Browser, as shown in <xref linkend="
-"\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
-msgstr ""
+msgid "If the Web Browser you are looking for is not automatically detected by the system, you can select <guimenu><guimenuitem>Other...</guimenuitem></guimenu> from the drop down menu and a dialog will appear asking you to enter the command for the custom Web Browser, as shown in <xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
+msgstr "ãæ¢ãã®ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ãèªåæ¤åºãããªãã£ãå ´åããããããã¦ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <guimenu><guimenuitem>ããã®ä»...ã</guimenuitem></guimenu> ã鏿ãã¦ãã ããã<xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/> ã®ããã«ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã®ã³ãã³ããå
¥åãããã¤ã¢ãã°ã表示ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:136(title)
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:143(phrase)
msgid "Specify a custom Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã®è¨å®"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:149(para)
-msgid ""
-"The special marker <literal>%s</literal> in the command will be substituted "
-"with the URL when you click on a hyperlink. When running just the preferred "
-"Web Browser without any URL, i.e. using <command>exo-open --launch "
-"WebBrowser</command>, only the binary of the specified command will be used "
-"and the parameters will be stripped off. In the example above, with "
-"<command>mywebbrowser \"%s\"</command> as custom Web Browser, the command "
-"<command>mywebbrowser</command> will be used to open the Web Browser without "
-"an URL."
-msgstr ""
+msgid "The special marker <literal>%s</literal> in the command will be substituted with the URL when you click on a hyperlink. When running just the preferred Web Browser without any URL, i.e. using <command>exo-open --launch WebBrowser</command>, only the binary of the specified command will be used and the parameters will be stripped off. In the example above, with <command>mywebbrowser \"%s\"</command> as custom Web Browser, the command <command>mywebbrowser</command> will be used to open the Web Browser without an URL."
+msgstr "ã³ãã³ãã®ç¹æ®ãã¼ã«ã¼ <literal>%s</literal> ã¯ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ãã¯ãªãã¯ããã¨ãã«ãã® URL ã«ç½®ãæãããã¾ããä¾ãã°è¨å®ããã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã URL æå®ç¡ãã§èµ·åã ããããå ´åã¯ããã©ã¡ã¿ãæå®ããã«ã³ãã³ã <command>exo-open --launch WebBrowser</command> ã使ç¨ãã¾ããä¸ã®ä¾ã§ã¯ãã«ã¹ã¿ã ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¨ã㦠<command>mywebbrowser \"%s\"</command> ãæå®ããã¦ãã¾ããã<command>mywebbrowser</command> ã URL ãéããã«èµ·åããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:163(title)
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:174(title)
@@ -206,45 +137,28 @@
msgstr "ãã®ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:165(para)
-msgid ""
-"The first page of the configuration dialog allows you to select your "
-"preferred terminal emulator. The preferred terminal emulator will be used "
-"throughout the Xfce Desktop Environment to launch applications that need to "
-"be run in a CLI (command line interface) environment."
-msgstr ""
+msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your preferred terminal emulator. The preferred terminal emulator will be used throughout the Xfce Desktop Environment to launch applications that need to be run in a CLI (command line interface) environment."
+msgstr "è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã®æ¬¡ã®ãã¼ã¸ã§ã¯ããæ°ã«å
¥ãã®ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã鏿ã§ãã¾ãããæ°ã«å
¥ãã®ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¯ Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢å
¨ä½ãéã㦠CLI (ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹) ä¸ã§ã®åä½ãå¿
è¦ãªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãèµ·åãããã¨ã使ç¨ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:181(phrase)
msgid "Select other applications"
msgstr "ãã®ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®é¸æ"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:187(para)
-msgid ""
-"For custom terminal commands, the special marker <literal>%s</literal> will "
-"be substituted with the application to run in the terminal. Otherwise the "
-"same rules apply as described in <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
-msgstr ""
+msgid "For custom terminal commands, the special marker <literal>%s</literal> will be substituted with the application to run in the terminal. Otherwise the same rules apply as described in <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã ã¿ã¼ããã«ã³ãã³ãã§ã¯ãç¹æ®ãã¼ã«ã¼ <literal>%s</literal> ã¯ã¿ã¼ããã«ä¸ã§èµ·åãããã³ãã³ãåã«ç½®ãæãããã¾ãããã®ä»ã®ã«ã¼ã«ã¯ <xref linkend=\"configuration-internet\"/> ã§ã®èª¬æã«æºãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:198(title)
msgid "exo-open"
msgstr "exo-open"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:200(para)
-msgid ""
-"A simple command line frontend to the <emphasis>Xfce Preferred Applications</"
-"emphasis> framework is included, named <application>exo-open</application>. "
-"Users and developers can use this utility to launch the preferred "
-"application for a certain category or open URLs with the default URL handler."
-msgstr ""
+msgid "A simple command line frontend to the <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework is included, named <application>exo-open</application>. Users and developers can use this utility to launch the preferred application for a certain category or open URLs with the default URL handler."
+msgstr "<emphasis>Xfce ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³</emphasis> ãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯ã«ã¯ã·ã³ãã«ãªã³ãã³ãã©ã¤ã³ããã³ãã¨ã³ããå«ã¾ãã¦ããã<application>exo-open</application> ã¨åã¥ãããã¦ãã¾ããå©ç¨è
ããã³éçºè
ã¯ãã®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ãç¹å®ã®ã«ãã´ãªã®ã好ã¿ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®èµ·åããããã©ã«ã URL ãã³ãã©ã§ URL ãéãããã«ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:208(para)
-msgid ""
-"<application>exo-open</application> supports two operation modes. The first "
-"will simply launch the preferred application for a certain category, "
-"optionally passing a parameter (the exact meaning of the term "
-"<emphasis>parameter</emphasis> depends on the category). For example, to "
-"launch the command <command>mutt</command> in the preferred Terminal "
-"Emulator, you would use"
-msgstr ""
+msgid "<application>exo-open</application> supports two operation modes. The first will simply launch the preferred application for a certain category, optionally passing a parameter (the exact meaning of the term <emphasis>parameter</emphasis> depends on the category). For example, to launch the command <command>mutt</command> in the preferred Terminal Emulator, you would use"
+msgstr "<application>exo-open</application> 㯠2 ã¤ã®æä½ã¢ã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ããä¸ã¤ãã¯ã·ã³ãã«ã«ç¹å®ã®ã«ãã´ãªã®ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ãã©ã¡ã¼ã¿ãåãæ¸¡ãã¦èµ·åãã¾ã (æ£ç¢ºã«ã¯ã<emphasis>ãã©ã¡ã¼ã¿</emphasis> ã®æå³ã¯ã«ãã´ãªã«ä¾åãã¾ã)ãä¾ãã°ãã³ãã³ã <command>mutt</command> ããæ°ã«å
¥ãã®ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ä¸ã§èµ·åãããå ´åã¯ä»¥ä¸ã®ããã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:217(screen)
#, no-wrap
@@ -252,10 +166,8 @@
msgstr "exo-open --launch TerminalEmulator mutt"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:219(para)
-msgid ""
-"while to just open the preferred Web Browser, the following command would be "
-"used:"
-msgstr ""
+msgid "while to just open the preferred Web Browser, the following command would be used:"
+msgstr "ãæ°ã«å
¥ãã®ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ãåã«èµ·åã ãè¡ãããå ´åã¯ä»¥ä¸ã®ã³ãã³ãã使ç¨ãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:224(screen)
#, no-wrap
@@ -263,15 +175,8 @@
msgstr "exo-open --launch WebBrowser"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:226(para)
-msgid ""
-"The second mode supported by <application>exo-open</application> opens all "
-"parameters passed to it with the default URL handlers. Here URLs mean either "
-"fully qualified URLs (i.e. <literal>http://www.xfce.org/</literal> or "
-"<literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) or local paths (i.e. <literal>/"
-"home/dude/myfile.txt</literal>). For example to open <literal>/home/dude/"
-"file1.mp3</literal> and <literal>/home/dude/file2.txt</literal> in the "
-"default applications, you would use the following command:"
-msgstr ""
+msgid "The second mode supported by <application>exo-open</application> opens all parameters passed to it with the default URL handlers. Here URLs mean either fully qualified URLs (i.e. <literal>http://www.xfce.org/</literal> or <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) or local paths (i.e. <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). For example to open <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> and <literal>/home/dude/file2.txt</literal> in the default applications, you would use the following command:"
+msgstr "äºã¤ãã®ã¢ã¼ãã§ã¯ã<application>exo-open</application> ããã¹ã¦ã®ãã©ã¡ã¼ã¿ãããã©ã«ã URL ãã³ãã©ã«åãæ¸¡ãã¾ããããã§ã® URL ã¯å®å
¨ä¿®é£¾ URL (ä¾ãã° <literal>http://www.xfce.org/</literal> ã <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal> ãªã©)ãã¾ãã¯ãã¼ã«ã«ãã¹ (ä¾ãã° <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>) ãæå³ãã¾ããä¾ãã°ã<literal>/home/dude/file1.mp3</literal> 㨠<literal>/home/dude/file2.txt</literal> ãããã©ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éãå ´åã¯ã以ä¸ã®ã³ãã³ãã使ç¨ãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:238(screen)
#, no-wrap
@@ -279,11 +184,8 @@
msgstr "exo-open /home/dude/file1.mp3 /home/dude/file2.txt"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:240(para)
-msgid ""
-"To start composing a mail to the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-"
-"projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list, "
-"you can do:"
-msgstr ""
+msgid "To start composing a mail to the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list, you can do:"
+msgstr "é»åã¡ã¼ã«ã <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã¸éãå ´åã¯ã以ä¸ã®ããã«ãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:246(screen)
#, no-wrap
@@ -295,51 +197,29 @@
msgstr "ãã®ããã°ã©ã ã«ã¤ãã¦"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:253(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its "
-"components was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) "
-"for the Xfce Desktop Environment. For more information, please visit the "
-"<ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its components was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) for the Xfce Desktop Environment. For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
+msgstr "Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢åãã® <emphasis>Xfce ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³</emphasis> ãã¬ã¼ã ã¯ã¼ã¯ããã³ãã®ã³ã³ãã¼ãã³ã㯠Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) ã製ä½ãã¾ããããã詳ããæ
å ±ã¯ <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:260(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the software or this manual, "
-"use the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug "
-"Tracking System</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: "
-"<literal>helpers</literal>)."
-msgstr ""
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the software or this manual, use the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug Tracking System</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: <literal>helpers</literal>)."
+msgstr "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¾ãã¯èª¬ææ¸ã«é¢ãããã°ã®å ±åããææ¡ã¯ <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce ãã°è¿½è·¡ã·ã¹ãã </ulink> ããå©ç¨ãã ãã (Product: <literal>libexo</literal>ãComponent: <literal>helpers</literal>)ã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:267(para)
-msgid ""
-"If you have questions about the use or installation of this package, please "
-"ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
-"listinfo/xfce\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes "
-"place on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
-"listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr ""
+msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
+msgstr "ãã®ããã±ã¼ã¸ã®ä½¿ç¨æ¹æ³ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«é¢ãã質åã¯ã<ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã§å°ãã¦ã¿ã¦ãã ãããéçºã«é¢ããè°è«ã¯ <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã§è¡ããã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:276(para)
-msgid ""
-"This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸"
-"ã®æ¡ä»¶ä¸ã«é
å¸ããã¦ãã¾ãã第2çãããã¯ãããªããé¸ã¶ãã以éã®çã®ãããã"
-"ãé©ç¨ããã¾ãã"
+msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®æ¡ä»¶ä¸ã«é
å¸ããã¦ãã¾ãã第2çãããã¯ãããªããé¸ã¶ãã以éã®çã®ãããããé©ç¨ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:282(para)
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"ãã®ããã°ã©ã ã«ã¯ãGNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ã³ãã¼ãéå±ããã¯ãã§ããã"
-"ããç¡ãã®ã§ããã°ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ã«é£çµ¡ãã¦ä¸ããã59 Temple Place - "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "ãã®ããã°ã©ã ã«ã¯ãGNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ã³ãã¼ãéå±ããã¯ãã§ãããããç¡ãã®ã§ããã°ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ã«é£çµ¡ãã¦ä¸ããã59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../docs/manual/C/exo-preferred-applications.xml.in:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2006."
+msgstr ""
+"Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2006.\n"
+"Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2009"
+
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-compose-shortcut.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-edit-preferences.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-first-time.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-multiple-tabs.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-preferences-advanced.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-preferences-appearance.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-preferences-colors.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-preferences-general.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-preferences-shortcuts.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-set-title.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/doc/ja/images/terminal-toolbars.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: terminal/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ChangeLog 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ terminal/trunk/po/ChangeLog 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
2009-01-15 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
Modified: terminal/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ja.po 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ terminal/trunk/po/ja.po 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-08 23:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 23:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 16:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-20 16:23+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,8 +26,10 @@
msgstr " -h, --help ãã®ãã«ãã表示ãã¦çµäºãã¾ã"
#: ../terminal/main.c:48
-msgid " -v, --version Print version information and exit"
-msgstr " -v, --version ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¦çµäºãã¾ã"
+msgid ""
+" -v, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -v, --version ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¦çµäºãã¾ã"
#: ../terminal/main.c:49
msgid ""
@@ -54,8 +56,10 @@
" ã§å®è¡ãã¾ã"
#: ../terminal/main.c:56
-msgid " --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory"
-msgstr " --working-directory=DIRNAME ã¿ã¼ããã«ã®ä½æ¥ãã©ã«ããæå®ãã¾ã"
+msgid ""
+" --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory"
+msgstr ""
+" --working-directory=DIRNAME ã¿ã¼ããã«ã®ä½æ¥ãã©ã«ããæå®ãã¾ã"
#: ../terminal/main.c:57
msgid " -T, --title=TITLE Set the terminal's title"
@@ -104,7 +108,8 @@
msgid ""
" --startup-id=STRING ID for the startup notification\n"
" protocol"
-msgstr " --startup-id=STRING èµ·åéç¥ãããã³ã«ã® ID ãæå®ãã¾ã"
+msgstr ""
+" --startup-id=STRING èµ·åéç¥ãããã³ã«ã® ID ãæå®ãã¾ã"
#: ../terminal/main.c:72
msgid ""
@@ -238,10 +243,8 @@
" --default-working-directory=DIRNAME ã¿ã¼ããã«ã®æ¨æºã®ä½æ¥ãã©ã«ããæå®\n"
" ãã¾ã"
-#: ../terminal/main.c:140
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:1234
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:121
-#: ../Terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:140 ../terminal/terminal-preferences.c:1234
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:121 ../Terminal.desktop.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -317,58 +320,94 @@
#: ../terminal/terminal-options.c:107
#, c-format
-msgid "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--sm-client-id\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ã»ãã·ã§ã³ ID ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgid ""
+"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--sm-client-id\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ã»ãã·ã§ã³ ID ãæå®ããå¿
"
+"è¦ãããã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:129
#, c-format
-msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--execute/-x\" ã«ã¯æ®ãã®ã³ãã³ãè¡ã§å®è¡ããã³ãã³ããæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgid ""
+"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
+"of the command line"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--execute/-x\" ã«ã¯æ®ãã®ã³ãã³ãè¡ã§å®è¡ããã³ãã³ããæå®ãã"
+"å¿
è¦ãããã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:158
#, c-format
-msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--command/-e\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦å®è¡ããã³ãã³ããæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgid ""
+"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
+"parameter"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--command/-e\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦å®è¡ããã³ãã³ããæå®ããå¿
"
+"è¦ãããã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:187
#, c-format
-msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--working-directory\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ä½æ¥ãã©ã«ããæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgid ""
+"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
+"its parameter"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--working-directory\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ä½æ¥ãã©ã«ããæå®ãã"
+"å¿
è¦ãããã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:218
#, c-format
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--title\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ã¿ã¤ãã«ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--title\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ã¿ã¤ãã«ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:251
#, c-format
-msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--display\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ã㦠X ãã£ã¹ãã¬ã¤ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgid ""
+"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--display\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ã㦠X ãã£ã¹ãã¬ã¤ãæå®ããå¿
è¦ã"
+"ããã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:278
#, c-format
-msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--geometry\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ã¦ã£ã³ãã¦ä½ç½®ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgid ""
+"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
+"parameter"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--geometry\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ã¦ã£ã³ãã¦ä½ç½®ãæå®ããå¿
è¦ã"
+"ããã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:305
#, c-format
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--role\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ã¦ã£ã³ãã¦ãã¼ã«ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--role\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ã¦ã£ã³ãã¦ãã¼ã«ãæå®ããå¿
è¦ãã"
+"ãã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:332
#, c-format
-msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--startup-id\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦èµ·å ID ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgid ""
+"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--startup-id\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦èµ·å ID ãæå®ããå¿
è¦ããã"
+"ã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:420
#, c-format
-msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--default-display\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦æ¨æºã® X ãã£ã¹ãã¬ã¤ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgid ""
+"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
+"its parameter"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--default-display\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦æ¨æºã® X ãã£ã¹ãã¬ã¤ã"
+"æå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:444
#, c-format
-msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ \"--default-working-directory\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ããã©ã«ãã®ä½æ¥ãã©ã«ããæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
+msgid ""
+"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
+"working directory as its parameter"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ \"--default-working-directory\" ã«ã¯ãã©ã¡ã¼ã¿ã¨ãã¦ããã©ã«ãã®ä½"
+"æ¥ãã©ã«ããæå®ããå¿
è¦ãããã¾ã"
#: ../terminal/terminal-options.c:460
#, c-format
@@ -384,8 +423,11 @@
msgstr "<b>ã¿ã¤ãã«</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:200
-msgid "The command running inside the terminal may dynamically set a new title."
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã§å®è¡ããã³ãã³ãããæ°ããã¿ã¤ãã«ãèªåçã«ä»ããå ´åãããã¾ãã"
+msgid ""
+"The command running inside the terminal may dynamically set a new title."
+msgstr ""
+"ã¿ã¼ããã«ã§å®è¡ããã³ãã³ãããæ°ããã¿ã¤ãã«ãèªåçã«ä»ããå ´åãããã¾"
+"ãã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:206
msgid "_Initial title:"
@@ -420,8 +462,16 @@
msgstr "ãã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã¨ãã¦ã³ãã³ããå®è¡ãã(_R)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:262
-msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell."
-msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ãéãéã«ãã·ã§ã«ãå¼·å¶çã«ãã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã¨ãã¦å®è¡ãããå ´åã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãããã·ã§ã«ãã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãã·ã§ã«ã¨ãã¦å®è¡ãããå ´åã¨ããã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã¨ãã¦å®è¡ãããå ´åã®éãã«é¢ãã詳細ã¯ãã·ã§ã«ã®ããã¥ã¡ã³ãã御覧ãã ããã"
+msgid ""
+"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
+"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
+"about differences between running it as interactive shell and running it as "
+"login shell."
+msgstr ""
+"æ°ããã¿ã¼ããã«ãéãéã«ãã·ã§ã«ãå¼·å¶çã«ãã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã¨ãã¦å®è¡ãããå ´"
+"åã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãããã·ã§ã«ãã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãã·ã§ã«ã¨ãã¦"
+"å®è¡ãããå ´åã¨ããã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã¨ãã¦å®è¡ãããå ´åã®éãã«é¢ãã詳細ã¯ã"
+"ã·ã§ã«ã®ããã¥ã¡ã³ãã御覧ãã ããã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:269
msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
@@ -436,24 +486,36 @@
msgstr "Shift+â/+â ãã¼ã使ç¨ãã¦1è¡ãã¤ã¹ã¯ãã¼ã«ãã(_L)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:296
-msgid "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down arrow keys together with the Shift key."
-msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãShift ãã¼ãæ¼ããªããâ/âãã¼ãæ¼ããã¨ã«ãã£ã¦1è¡ãã¤ã¹ã¯ãã¼ã«ã§ããããã«ãªãã¾ãã"
+msgid ""
+"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
+"arrow keys together with the Shift key."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãShift ãã¼ãæ¼ããªããâ/âãã¼ãæ¼ããã¨ã«ãã£ã¦"
+"1è¡ãã¤ã¹ã¯ãã¼ã«ã§ããããã«ãªãã¾ãã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:305
msgid "Sc_roll on output"
msgstr "åºåã§ã¹ã¯ãã¼ã«ããã(_R)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:308
-msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
-msgstr "ã¿ã¼ããã«å
ã§å®è¡ããã³ãã³ãã«ãã£ã¦æ°ããåºåã表示ãããæããã¤ã§ãèªåçã«ä¸ã¸ã¹ã¯ãã¼ã«ãããã©ããã鏿ãã¾ãã"
+msgid ""
+"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
+"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgstr ""
+"ã¿ã¼ããã«å
ã§å®è¡ããã³ãã³ãã«ãã£ã¦æ°ããåºåã表示ãããæããã¤ã§ãèªå"
+"çã«ä¸ã¸ã¹ã¯ãã¼ã«ãããã©ããã鏿ãã¾ãã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:314
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "ãã¼å
¥åã§ã¹ã¯ãã¼ã«ããã(_K)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:317
-msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt."
-msgstr "æå¹ã«ããã¨ããã¼ãã¼ãä¸ã®ããããã®ãã¼ãæ¼ããã¨ã§ãã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãã³ãã³ãããã³ããã¾ã§ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¾ãã"
+msgid ""
+"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
+"window to the command prompt."
+msgstr ""
+"æå¹ã«ããã¨ããã¼ãã¼ãä¸ã®ããããã®ãã¼ãæ¼ããã¨ã§ãã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦"
+"ãã³ãã³ãããã³ããã¾ã§ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¾ãã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:323
msgid "_Scrollbar is:"
@@ -485,7 +547,8 @@
msgstr "ã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯(_O):"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:353
-msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgid ""
+"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
msgstr "ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¼ã使ç¨ãã¦ã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯ã§ããè¡æ°ãæå®ãã¦ãã ããã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:369
@@ -505,16 +568,28 @@
msgstr "ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ãæå¹ã«ãã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:404
-msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems."
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§è¡¨ç¤ºããæåã«ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ããããå ´åã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ãã ããããã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ããã¨ãã¿ã¼ããã«ã®æç»æ§è½ãåçã«åä¸ãããä½éãªã·ã¹ãã ã«ããã¦ã·ã¹ãã å
¨è¬ã®è² è·ãä¸ãããã¨ãã§ããããããã¾ããã"
+msgid ""
+"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
+"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
+"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow "
+"systems."
+msgstr ""
+"ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§è¡¨ç¤ºããæåã«ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ããããå ´åã¯ãã®ãªã"
+"ã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ãã ããããã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ããã¨ãã¿ã¼ããã«ã®æç»æ§"
+"è½ãåçã«åä¸ãããä½éãªã·ã¹ãã ã«ããã¦ã·ã¹ãã å
¨è¬ã®è² è·ãä¸ãããã¨ãã§"
+"ããããããã¾ããã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:411
msgid "Allow bold text"
msgstr "太åã®ä½¿ç¨ã許å¯ãã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:414
-msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text."
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦å
ã§å®è¡ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«å¤ªåã使ç¨ããã¦ããããªãããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ãã ããã"
+msgid ""
+"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
+"to use bold text."
+msgstr ""
+"ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦å
ã§å®è¡ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«å¤ªåã使ç¨ããã¦ããããª"
+"ãããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ãã ããã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:423
msgid "<b>Background</b>"
@@ -558,7 +633,7 @@
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:502
msgid "Shade transparent or image background:"
-msgstr "èæ¯ã¾ãã¯èæ¯ç»åã®éæåº¦:"
+msgstr "èæ¯ç»åã®ã·ã§ã¼ãã¾ãã¯èæ¯ã®ä¸éæåº¦:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:515
msgid "<small><i>None</i></small>"
@@ -577,24 +652,34 @@
msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示ãã(_M)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:546
-msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãæ°ãã使ãããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示ããã¾ãã"
+msgid ""
+"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãæ°ãã使ãããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¡ãã¥ã¼"
+"ãã¼ã表示ããã¾ãã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:551
msgid "Display _toolbars in new windows"
msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã表示ãã(_T)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:554
-msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
-msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãæ°ãã使ãããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§ãã¼ã«ãã¼ã表示ããã¾ãã"
+msgid ""
+"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãæ°ãã使ãããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§ãã¼ã«"
+"ãã¼ã表示ããã¾ãã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:559
msgid "Display _borders around new windows"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦æ ã表示ãã(_B)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:562
-msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows."
-msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãæ°ãã使ãããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¦ã£ã³ãã¦æ ã表示ããã¾ãã"
+msgid ""
+"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
+"windows."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãæ°ãã使ãããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¦ã£ã³ã"
+"ã¦æ ã表示ããã¾ãã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:574
msgid "Appearance"
@@ -719,8 +804,14 @@
msgstr "<b>äºææ§</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:923
-msgid "These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior."
-msgstr "ãããã®ãªãã·ã§ã³ã«ãã£ã¦ãããã¤ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãæ£å¸¸ã«åä½ããªããªãããããã¾ããããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããããããä»ã®ç«¯æ«ã§ã®åä½ãåæã¨ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã OS ã®åé¡ã解決ãããããã«åå¨ãã¾ãã"
+msgid ""
+"These options may cause some applications to behave incorrectly. They are "
+"only here to allow you to work around certain applications and operating "
+"systems that expect different terminal behavior."
+msgstr ""
+"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã«ãã£ã¦ãããã¤ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãæ£å¸¸ã«åä½ããªããªã"
+"ããããã¾ããããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããããããä»ã®ç«¯æ«ã§ã®åä½ãåæã¨ãã"
+"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã OS ã®åé¡ã解決ãããããã«åå¨ãã¾ãã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:931
msgid "_Backspace key generates:"
@@ -755,8 +846,15 @@
msgstr "<tt>$TERM</tt> ã®è¨å®:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:981
-msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here."
-msgstr "æ°ããã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ãéãããæã«è¨å®ãããç°å¢å¤æ° $TERM ã®å¤ãæå®ãã¾ããä¸é¨ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§è²ã®è¡¨ç¤ºã«åé¡ããããªããããã« xterm-color ãæå®ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
+msgid ""
+"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
+"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
+"most systems. If you have problems with colors in some applications, try "
+"xterm-color here."
+msgstr ""
+"æ°ããã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ãéãããæã«è¨å®ãããç°å¢å¤æ° $TERM ã®å¤ãæå®ãã¾"
+"ããä¸é¨ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§è²ã®è¡¨ç¤ºã«åé¡ããããªããããã« xterm-color ãæ"
+"å®ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:997
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
@@ -1001,13 +1099,11 @@
msgid "Close this tab"
msgstr "ãã®ã¿ããéãã"
-#: ../terminal/terminal-tab-header.c:342
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:342 ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "_Detach Tab"
msgstr "ã¿ããåãé¢ã(_D)"
-#: ../terminal/terminal-tab-header.c:347
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:347 ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ã¿ããéãã(_L)"
@@ -1021,7 +1117,7 @@
#: ../terminal/terminal-widget.c:302
msgid "Compose Email"
-msgstr "ã¡ã¼ã«ãç·¨é"
+msgstr "ã¡ã¼ã«ã®ä½æ"
#: ../terminal/terminal-widget.c:306
msgid "Copy Link Address"
@@ -1033,18 +1129,27 @@
#: ../terminal/terminal-widget.c:462
#, c-format
-msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "MIME ã¿ã¤ã text/plain ã®é¸æé åãã¿ã¼ããã«ã«ããããã§ãã¾ãã: 䏿£ãªå½¢å¼ (%d) ãé·ã (%d) ã§ã\n"
+msgid ""
+"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
+"or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"MIME ã¿ã¤ã text/plain ã®é¸æé åãã¿ã¼ããã«ã«ããããã§ãã¾ãã: 䏿£ãªå½¢"
+"å¼ (%d) ãé·ã (%d) ã§ã\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:478
#, c-format
-msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã® URL ã Mozilla ã«ããããã§ãã¾ãã: 䏿£ãªå½¢å¼ (%d) ãé·ã (%d) ã§ã\n"
+msgid ""
+"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"ã¿ã¼ããã«ã® URL ã Mozilla ã«ããããã§ãã¾ãã: 䏿£ãªå½¢å¼ (%d) ãé·ã (%"
+"d) ã§ã\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:504
#, c-format
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã® URI ãªã¹ããããããã§ãã¾ãã: 䏿£ãªå½¢å¼ (%d) ãé·ã (%d) ã§ã\n"
+msgstr ""
+"ã¿ã¼ããã«ã® URI ãªã¹ããããããã§ãã¾ãã: 䏿£ãªå½¢å¼ (%d) ãé·ã (%d) ã§"
+"ã\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:549
#, c-format
@@ -1285,4 +1390,3 @@
#: ../Terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿"
-
Modified: terminal/trunk/po-doc/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po-doc/ChangeLog 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ terminal/trunk/po-doc/ChangeLog 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
2007-12-02 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
* === Released 0.2.8 ===
Modified: terminal/trunk/po-doc/ja.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po-doc/ja.po 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ terminal/trunk/po-doc/ja.po 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-15 20:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 12:47+0900\n"
-"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-22 14:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 15:02+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,115 +16,73 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:181(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-first-time.png'; "
-"md5=323dd6f97e08ed6ea9b222f78c33a149"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-first-time.png'; "
-"md5=323dd6f97e08ed6ea9b222f78c33a149"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:182(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-first-time.png'; md5=323dd6f97e08ed6ea9b222f78c33a149"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-first-time.png'; md5=323dd6f97e08ed6ea9b222f78c33a149"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:248(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; "
-"md5=714e854f117d4cb5dd7f24040c9ff54d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; "
-"md5=714e854f117d4cb5dd7f24040c9ff54d"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:249(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; md5=714e854f117d4cb5dd7f24040c9ff54d"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; md5=714e854f117d4cb5dd7f24040c9ff54d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:524(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-set-title.png'; "
-"md5=5c0a46b1cdf99bf642cbc08f8e9dd4c7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-set-title.png'; "
-"md5=5c0a46b1cdf99bf642cbc08f8e9dd4c7"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:525(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-set-title.png'; md5=5c0a46b1cdf99bf642cbc08f8e9dd4c7"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-set-title.png'; md5=5c0a46b1cdf99bf642cbc08f8e9dd4c7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:600(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=7218cff9a2729b93c234f56be3c3d996"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=7218cff9a2729b93c234f56be3c3d996"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:601(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=7218cff9a2729b93c234f56be3c3d996"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=7218cff9a2729b93c234f56be3c3d996"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:636(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; "
-"md5=f8665e8ce85250b44789ba08fb1ccc9f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; "
-"md5=f8665e8ce85250b44789ba08fb1ccc9f"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:637(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; md5=f8665e8ce85250b44789ba08fb1ccc9f"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; md5=f8665e8ce85250b44789ba08fb1ccc9f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:656(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; "
-"md5=8ecc86d6d78c05eca652325352e3cc0b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; "
-"md5=8ecc86d6d78c05eca652325352e3cc0b"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:657(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; md5=8ecc86d6d78c05eca652325352e3cc0b"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; md5=8ecc86d6d78c05eca652325352e3cc0b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:737(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; "
-"md5=ddc253212f6f008270d4860bd35da5a3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; "
-"md5=ddc253212f6f008270d4860bd35da5a3"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:738(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; md5=ddc253212f6f008270d4860bd35da5a3"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; md5=ddc253212f6f008270d4860bd35da5a3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:831(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; "
-"md5=adc2d814ae73e2218155290849543533"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; "
-"md5=adc2d814ae73e2218155290849543533"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:832(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; md5=adc2d814ae73e2218155290849543533"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; md5=adc2d814ae73e2218155290849543533"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:878(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; "
-"md5=750530c4c0b1343448d64b94b889abfc"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; "
-"md5=750530c4c0b1343448d64b94b889abfc"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:879(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; md5=750530c4c0b1343448d64b94b889abfc"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; md5=750530c4c0b1343448d64b94b889abfc"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:901(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; "
-"md5=9aba66c5961cb37b55a74507c9280564"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; "
-"md5=9aba66c5961cb37b55a74507c9280564"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:902(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; md5=9aba66c5961cb37b55a74507c9280564"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; md5=9aba66c5961cb37b55a74507c9280564"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:945(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; "
-"md5=e591fbd5fad9581bb411a30323154e89"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; "
-"md5=e591fbd5fad9581bb411a30323154e89"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:946(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; md5=e591fbd5fad9581bb411a30323154e89"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; md5=e591fbd5fad9581bb411a30323154e89"
#: ../doc/C/Terminal.xml.in:12(title)
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿"
#: ../doc/C/Terminal.xml.in:17(year)
msgid "2003"
@@ -143,1880 +101,1136 @@
msgstr "2006"
#: ../doc/C/Terminal.xml.in:21(year)
-#, fuzzy
msgid "2007"
-msgstr "2003"
+msgstr "2007"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:22(holder) ../doc/C/Terminal.xml.in:42(orgname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:22(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:23(holder)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:43(orgname)
msgid "os-cillation"
msgstr "os-cillation"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:26(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ããªã¼ææ¸å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ç¬¬1.1çããã"
-"ãã¯ãã以éã®ããããã®çã®æ¡ä»¶ä¸ã«ããã¦ããã®ææ¸ã®è¤è£½ãé
å¸ããã³/ã¾ãã¯"
-"夿´ã許å¯ããã¾ãã夿´åºæ¥ãªãç®æãè¡¨ç´æããã³è£è¡¨ç´æããã£ã¦ã¯ããã¾ã"
-"ãããã®å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®å
¨æã¯<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
-"\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£</ulink>ããåå¾ããäºãã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:27(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ããªã¼ææ¸å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ç¬¬1.1çããããã¯ãã以éã®ããããã®çã®æ¡ä»¶ä¸ã«ããã¦ããã®ææ¸ã®è¤è£½ãé
å¸ããã³/ã¾ãã¯å¤æ´ã許å¯ããã¾ãã夿´åºæ¥ãªãç®æãè¡¨ç´æããã³è£è¡¨ç´æããã£ã¦ã¯ããã¾ããããã®å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®å
¨æã¯<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£</ulink>ããåå¾ããäºãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:38(firstname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:39(firstname)
msgid "Benedikt"
msgstr "Benedikt"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:39(surname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:40(surname)
msgid "Meurer"
msgstr "Meurer"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:41(email)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:42(email)
msgid "benny at xfce.org"
msgstr "benny at xfce.org"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:43(orgdiv)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:44(orgdiv)
msgid "System development"
msgstr "ã·ã¹ãã éçº"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:44(jobtitle)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:45(jobtitle)
msgid "Software developer"
msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢éçº"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:49(firstname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:50(firstname)
msgid "Andrew"
msgstr "Andrew"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:50(surname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:51(surname)
msgid "Conkling"
msgstr "Conkling"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:52(email)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:53(email)
msgid "andrewski at fr.st"
msgstr "andrewski at fr.st"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:57(releaseinfo)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:58(releaseinfo)
msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr ""
-"ãã®èª¬ææ¸ã¯ @PACKAGE_NAME@ ã®ãã¼ã¸ã§ã³ @PACKAGE_VERSION@ ã«ã¤ãã¦æ¸ããã¦ã"
-"ã¾ãã"
+msgstr "ãã®èª¬ææ¸ã¯ @PACKAGE_NAME@ ã®ãã¼ã¸ã§ã³ @PACKAGE_VERSION@ ã«ã¤ãã¦æ¸ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:63(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:64(title)
msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
msgstr "@PACKAGE_NAME@ å
¥é"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:66(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:67(title)
msgid "What is a terminal emulator?"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ã£ã¦ä½ã§ããï¼"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã£ã¦ä½ã§ãã?"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:68(para)
-msgid ""
-"The UNIX operating system was originally designed as a text-only system, "
-"controlled by commands entered with a keyboard. This is known as a command-"
-"line interface (CLI). The X Window System, Xfce, and other projects have "
-"since added a graphical user interface to UNIX, that's what you are actually "
-"using now. But the addition of a graphical user interface doesn't mean that "
-"the CLI is dead. The CLI is still around and is frequently the easiest, "
-"fastest, and most powerful way to perform a certain task. In fact, power "
-"users would be lost without the CLI."
-msgstr ""
-"å
æ¥ UNIX ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã¯æåå°ç¨ã®ã·ã¹ãã ã¨ãã¦è¨è¨ããããã¼"
-"ãã¼ãã§å
¥åããã³ãã³ãã«ãã£ã¦å¶å¾¡ããã¦ãã¾ãããããã¯ã³ãã³ãè¡ã¤ã³ã¿ã¼"
-"ãã§ã¤ã¹ (CLI) ã¨ãã¦ç¥ããã¦ãã¾ããX ã¦ã£ã³ãã¦ã·ã¹ãã ãXfce ããã³ä»ã®ã"
-"ãã¸ã§ã¯ãã¯ä»¥æ¥ UNIX ã«ã°ã©ãã£ã«ã«ãªã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ (GUI) ã追å ã"
-"ã¦ããã¾ãããããªããä»å®éã«ä½¿ç¨ãã¦ããã®ã¯æ£ã«ããã§ããGUI ãåãã£ãã¨"
-"è¨ã£ã¦ã CLI ãç¡ç¨ã®é·ç©ã«ãªãããã§ã¯ããã¾ããã辺ããè¦åãã° CLI ã¯æªã "
-"ã«åå¨ãã¦ãã¦ãä¸ç¨®ã®ä½æ¥ãããªãã«ã¯æã容æãæéãã¤å¼·åãªææ®µã«ãªããã¨"
-"ãå°ãªãããããã¾ããå®éã®ã¨ãããã¯ã¼ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ CLI ç¡ãã§ã¯ãã£ã¦ãããªã"
-"ã§ãããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:69(para)
+msgid "The UNIX operating system was originally designed as a text-only system, controlled by commands entered with a keyboard. This is known as a command-line interface (CLI). The X Window System, Xfce, and other projects have since added a graphical user interface to UNIX, that's what you are actually using now. But the addition of a graphical user interface doesn't mean that the CLI is dead. The CLI is still around and is frequently the easiest, fastest, and most powerful way to perform a certain task. In fact, power users would be lost without the CLI."
+msgstr "å
æ¥ UNIX ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã¯æåå°ç¨ã®ã·ã¹ãã ã¨ãã¦è¨è¨ããããã¼ãã¼ãã§å
¥åããã³ãã³ãã«ãã£ã¦å¶å¾¡ããã¦ãã¾ãããããã¯ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ (CLI) ã¨ãã¦ç¥ããã¦ãã¾ããX ã¦ã£ã³ãã¦ã·ã¹ãã ãXfce ããã³ä»ã®ããã¸ã§ã¯ãã¯ä»¥é UNIX ã«ã°ã©ãã£ã«ã«ã¦ã¼ã¶ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ (GUI) ã追å ãã¦ããã¾ãããããªããä»å®éã«ä½¿ç¨ãã¦ããã®ã¯æ£ã«ããã§ããGUI ãåãã£ãã¨è¨ã£ã¦ã CLI ãç¡ç¨ã®é·ç©ã«ãªãããã§ã¯ããã¾ããã辺ããè¦åãã° CLI ã¯æªã ã«åå¨ãã¦ãã¦ãä¸ç¨®ã®ä½æ¥ãããªãã«ã¯æã容æãæéãã¤å¼·åãªææ®µã«ãªããã¨ãå°ãªãããããã¾ããå®éã®ã¨ãããã¯ã¼ã¦ã¼ã¶ã¯ CLI ç¡ãã§ã¯ãã£ã¦ãããªãã§ãããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:79(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ is what is known as an X terminal emulator, often referred to "
-"as terminal or shell. It provides an equivalent to the old-fashioned text "
-"screen on your desktop, but one which can easily share the screen with other "
-"graphical applications. Windows users may already be familiar with the MS-"
-"DOS Prompt utility, which has the analogous function of offering a DOS "
-"command-line under Windows, though one should note that the UNIX CLI offer "
-"far more power and ease of use than does DOS."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 㯠X ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ã¨ãã¦ç¥ããããã®ã®ä¸ã¤ã§ãã¿ã¼"
-"ããã«ãããã¯ã·ã§ã«ã¨ãã¦è¨åããããã¨ãå¤ãããã§ããããªãã®ãã¹ã¯ããã"
-"ã«ããããã¨å¤§æã®æåã¹ã¯ãªã¼ã³ãæããããããªãã®ãæã¡è¾¼ãã§ãã¾ãããä»"
-"ã®ã°ã©ãã£ã«ã«ãªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨ã¹ã¯ãªã¼ã³ãå
±æããã®ã«ä½ã®åé¡ãããã¾ã"
-"ããWindows ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¯ MS-DOS ããã³ããã¨ããã¦ã¼ãã£ãªã㣠(Windows ç°å¢"
-"ä¸ã«ãã㦠DOS ã³ãã³ãè¡ã§ã®ä½æ¥ãå¯è½ã«ããé¡ä¼¼æ©è½) ã«è©³ããæ¹ãããããã"
-"ãã¾ããã UNIX ã® CLI ã¯è½åçã«é¥ãã«åã£ã¦ãã¦ä½¿ããããã¨ããäºããã²ã¨ã"
-"ç¥ã£ã¦é ãããã¨æãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:80(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ is what is known as an X terminal emulator, often referred to as terminal or shell. It provides an equivalent to the old-fashioned text screen on your desktop, but one which can easily share the screen with other graphical applications. Windows users may already be familiar with the MS-DOS Prompt utility, which has the analogous function of offering a DOS command-line under Windows, though one should note that the UNIX CLI offer far more power and ease of use than does DOS."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ 㯠X ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¨ãã¦ç¥ããããã®ã®ä¸ã¤ã§ãã¿ã¼ããã«ãããã¯ã·ã§ã«ã¨å¼ã°ãããã¨ãå¤ãããã§ããããªãã®ãã¹ã¯ãããã«ããããã¨å¤§æã®æåã¹ã¯ãªã¼ã³ãæããããããªãã®ãæã¡è¾¼ãã§ãã¾ãããä»ã®ã°ã©ãã£ã«ã«ãªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨ã¹ã¯ãªã¼ã³ã«å
±åãããã¨ã«ä½ã®åé¡ãããã¾ãããWindows ã¦ã¼ã¶ã«ã¯ MS-DOS ããã³ããã¨ããã¦ã¼ãã£ãªã㣠(Windows ç°å¢ä¸ã«ãã㦠DOS ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã§ã®ä½æ¥ãå¯è½ã«ããé¡ä¼¼æ©è½) ã«è©³ããæ¹ãããããããã¾ããã UNIX ã® CLI ã¯è½åçã«é¥ãã«åã£ã¦ãã¦ä½¿ããããã¨ããäºããã²ã¨ãç¥ã£ã¦é ãããã¨æãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:89(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application "
-"developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> "
-"application emulates the DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 "
-"escape sequences. An escape sequence is a series of characters that start "
-"with the <keycap>Esc</keycap> character. @PACKAGE_NAME@ accepts all of the "
-"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such "
-"as to position the cursor and to clear the screen."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 㯠X ã³ã³ã½ã¼ã·ã¢ã ãéçºããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ "
-"<application>xterm</application> ã®åä½ãçä¼¼ã¾ããã§ã¯ãã® "
-"<application>xterm</application> ã¯ã¨è¨ãã¨ããã㯠DEC ã® VT102 ã¿ã¼ããã«ã"
-"çä¼¼ã¦ãDEC VT220 ã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ãåæ§ã«ãµãã¼ããã¾ããããã§è¨ãã¨ã¹"
-"ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ã¨ããã®ã¯ãæå <keycap>Esc</keycap> ã§å§ã¾ãä¸é£ãªãã®æå"
-"ã®ãã¨ã§ããVT102 ã VT220 ã¿ã¼ããã«ãã«ã¼ã½ã«ã®ä½ç½®ãå®ãããç»é¢ãã¯ãªã¢ã"
-"ããããªæ©è½ã«ä½¿ç¨ããããããã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ã®å
¨ã¦ã @PACKAGE_NAME@ ã¯"
-"åãä»ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:90(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> application emulates the DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape sequence is a series of characters that start with the <keycap>Esc</keycap> character. @PACKAGE_NAME@ accepts all of the escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such as to position the cursor and to clear the screen."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ 㯠X ã³ã³ã½ã¼ã·ã¢ã ãéçºããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ <application>xterm</application> ã®åä½ãã¨ãã¥ã¬ã¼ããã¾ããã§ã¯ãã® <application>xterm</application> ã¯ã¨è¨ãã¨ããã㯠DEC ã® VT102 ã¿ã¼ããã«ãã¨ãã¥ã¬ã¼ããã¦ãã¦ãDEC VT220 ã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ãåæ§ã«ãµãã¼ããã¾ããã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ã¨ã¯ãæå <keycap>Esc</keycap> ã§å§ã¾ãä¸é£ãªãã®æååã®ãã¨ã§ããVT102 ã VT220 ã¿ã¼ããã«ãã«ã¼ã½ã«ã®ä½ç½®ãå®ãããç»é¢ãã¯ãªã¢ãããããªæ©è½ã«ä½¿ç¨ããããããã¨ã¹ã±ã¼ãã·ã¼ã±ã³ã¹ã®ãã¹ã¦ã @PACKAGE_NAME@ ã¯åãä»ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:101(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:102(title)
msgid "What makes @PACKAGE_NAME@ special?"
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã®ä½ãç¹å¥ãªãã§ããï¼"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã®ä½ãç¹å¥ãªãã§ãã?"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:103(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@'s advanced features include a simple configuration interface, "
-"the ability to use multiple tabs with terminals within a single window, the "
-"possibility to have a pseudo-transparent terminal background, and a compact "
-"mode (where both the menubar and the window decorations are hidden) that "
-"helps you to save space on your desktop."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ã®å
é²çãªæ©è½ã«ãã·ã³ãã«ãªè¨å®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãåä¸ã¦ã£ã³ã"
-"ã¦å
ã¿ã¼ããã«ã§ã®è¤æ°ã¿ãã®å©ç¨ãèæ¯ã®çä¼¼ééããã¹ã¯ãããã§ã¹ãã¼ã¹ãç¯"
-"ç´ããã®ã«å½¹ç«ã¤å°åã¢ã¼ã (ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã¨ã¦ã£ã³ãã¦è£
飾æ ã®é表示) ãæãã"
-"ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:104(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@'s advanced features include a simple configuration interface, the ability to use multiple tabs with terminals within a single window, the possibility to have a pseudo-transparent terminal background, and a compact mode (where both the menubar and the window decorations are hidden) that helps you to save space on your desktop."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã®å
é²çãªæ©è½ã«ãã·ã³ãã«ãªè¨å®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãåä¸ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦å
ã§ã®è¤æ°ã¿ãã®ä½¿ç¨ãèæ¯ã®çä¼¼ééããã¹ã¯ãããã§ã®ã¹ãã¼ã¹ç¯ç´ã«å½¹ç«ã¤ã³ã³ãã¯ãã¢ã¼ã (ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã¨ã¦ã£ã³ãã¦æ ã®é表示) ãæãããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:109(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:110(para)
msgid "The following key features are available:"
-msgstr "以ä¸ã«ç¹è²ã並ã¹ã¾ã:"
+msgstr "ä¸»ãªæ©è½ã¯ä»¥ä¸ã®ã¨ããã§ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:112(listitem)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:113(listitem)
msgid "Multiple tabs per window"
-msgstr "ä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦æ¯ã«è¤æ°ã®ã¿ããå©ç¨å¯è½"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦æ¯ã«è¤æ°ã¿ãã使ç¨ã§ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:115(listitem)
-msgid ""
-"Customizable toolbars, which can be changed using an integrated graphical "
-"toolbar editor"
-msgstr ""
-"ã«ã¹ã¿ãã¤ãºå¯è½ãªãã¼ã«ãã¼ãçµ±åãããã°ã©ãã£ã«ã«ãªãã¼ã«ãã¼ã¨ãã£ã¿ã¼ã"
-"使ç¨ãã¦å¤æ´ã§ãã¾ã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:116(listitem)
+msgid "Customizable toolbars, which can be changed using an integrated graphical toolbar editor"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ãã¤ãºå¯è½ãªãã¼ã«ãã¼ãçµ±åãããã°ã©ãã£ã«ã«ãªãã¼ã«ãã¼ã¨ãã£ã¿ã使ç¨ãã¦å¤æ´ã§ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:119(guilabel) ../doc/C/Terminal.xml.in:631(title)
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:640(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:120(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:632(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:641(phrase)
msgid "Preferences"
msgstr "ç°å¢è¨å®"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:120(emphasis)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:121(emphasis)
msgid "hidden options"
msgstr "é ããªãã·ã§ã³"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:118(listitem)
-msgid ""
-"Ability to configure nearly every aspect of @PACKAGE_NAME@ in the "
-"<placeholder-1/> dialog plus a bunch of so called <placeholder-2/>"
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ã®ã»ã¼å
¨ã¦ã®ç®æã<placeholder-1/>ã§è¨å®ã§ãã¾ããããã«å ãã¦"
-"ãããã<placeholder-2/>ã¨ãããã®ãããã¾ã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:119(listitem)
+msgid "Ability to configure nearly every aspect of @PACKAGE_NAME@ in the <placeholder-1/> dialog plus a bunch of so called <placeholder-2/>"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã®ã»ã¼ãã¹ã¦ã®ç®æã <placeholder-1/> ã§è¨å®ã§ããããã«å ãã¦ãããã <placeholder-2/> ãããã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:123(ulink)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:124(ulink)
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:122(listitem)
-msgid ""
-"Good integration with the <placeholder-1/> in particular, but also with "
-"every other Linux desktop"
-msgstr ""
-"ç¹ã«<placeholder-1/>ã¨ãã調åãã¾ããããã®ä»ã® Linux ãã¹ã¯ãããã¨ãä¼¼åã"
-"ã¾ã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:123(listitem)
+msgid "Good integration with the <placeholder-1/> in particular, but also with every other Linux desktop"
+msgstr "ç¹ã« <placeholder-1/> ã¨ãã調åãã¾ããããã®ä»ã® Linux ãã¹ã¯ãããã¨ã調åãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:125(listitem)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:126(listitem)
msgid "Session management support"
-msgstr "ã»ãã·ã§ã³ç®¡çãµãã¼ã"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³ç®¡çããµãã¼ããã¦ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:128(listitem)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:129(listitem)
msgid "Real multihead support (both MultiScreen and Xinerama mode)"
-msgstr "ãã«ããããã»ãµãã¼ã (MultiSreen ããã³ Xinerama ã¢ã¼ãã®ä¸¡æ¹)"
+msgstr "ãã«ãããã (ãã«ãã¹ã¯ãªã¼ã³ããã³ Xinerama ã¢ã¼ãã®ä¸¡æ¹) ããµãã¼ããã¦ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:132(ulink)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:133(ulink)
msgid "freedesktop.org"
msgstr "freedesktop.org"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:131(listitem)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:132(listitem)
msgid "Standards compliance (see the <placeholder-1/> website)"
-msgstr "æ¨æºè¦æ ¼ã¸ã®æºæ (ã¦ã§ããµã¤ã <placeholder-1/> ã御覧ãã ãã)"
+msgstr "æ¨æºè¦æ ¼ã«æºæ ãã¦ãã¾ã (ã¦ã§ããµã¤ã <placeholder-1/> ãã覧ãã ãã)"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:135(ulink)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:136(ulink)
msgid "D-BUS"
msgstr "D-BUS"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:134(listitem)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> based terminal service facility to minimize the overall "
-"resource usage"
-msgstr ""
-"å
¨ä½ã«ããããªã½ã¼ã¹ã®å©ç¨ãæå°ã«æããããã« <placeholder-1/> ãåºã«ãã"
-"ã¿ã¼ããã«ãµã¼ãã¹æ©è½ãåãã£ã¦ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:135(listitem)
+msgid "<placeholder-1/> based terminal service facility to minimize the overall resource usage"
+msgstr "å
¨ä½ã«ããããªã½ã¼ã¹ã®å©ç¨ãæå°ã«æããããã« <placeholder-1/> ãåºã«ããã¿ã¼ããã«ãµã¼ãã¹æ©è½ãåãã£ã¦ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:138(ulink)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:139(ulink)
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:139(ulink)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:140(ulink)
msgid "GObject"
msgstr "GObject"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:137(listitem)
-msgid ""
-"High degree of maintainability by making best use of <placeholder-1/> and "
-"<placeholder-2/>."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> ããã³ <placeholder-2/> ãæå¤§éã«æ´»ç¨ãã¦ãã¾ãã®ã§ãæ ¼æ®µã«"
-"ä¿å®ãããããªã£ã¦ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:138(listitem)
+msgid "High degree of maintainability by making best use of <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
+msgstr "<placeholder-1/> ããã³ <placeholder-2/> ãæå¤§éã«æ´»ç¨ããæ ¼æ®µã«ä¿å®ãããããªã£ã¦ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:143(para)
-msgid ""
-"Besides these key features, @PACKAGE_NAME@ supports all features you would "
-"expect from a modern terminal emulator."
-msgstr ""
-"ãããã®ç¹è²ã«å ãã¦ã@PACKAGE_NAME@ ã¯æ¨ä»ã®ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ã«æã¾ã"
-"ãå
¨ã¦ã®æ©è½ããµãã¼ããã¾ã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:144(para)
+msgid "Besides these key features, @PACKAGE_NAME@ supports all features you would expect from a modern terminal emulator."
+msgstr "ãããã®ç¹è²ã«å ãã¦ã@PACKAGE_NAME@ ã¯æ¨ä»ã®ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã«æã¾ãããã¹ã¦ã®æ©è½ããµãã¼ããã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:149(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:150(title)
msgid "Getting started"
msgstr "å®éã«å§ãã¦ã¿ã¾ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:152(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:153(title)
msgid "Starting @PACKAGE_NAME@"
msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã®èµ·å"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:154(para)
-msgid ""
-"The easiest way to start @PACKAGE_NAME@ is to use the applications menu of "
-"your desktop; for Xfce, point your mouse cursor to the desktop, press the "
-"right mouse button and choose <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ãèµ·åããæãç°¡åãªæ¹æ³ã¯ããªãã®ãã¹ã¯ãããã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§"
-"ã³ã»ã¡ãã¥ã¼ã使ç¨ãããã¨ã§ããXfce ã§ã¯ããã¦ã¹ã«ã¼ã½ã«ããã¹ã¯ãããã«ç§»å"
-"ãã¦ãã¦ã¹ã®å³ãã¿ã³ãæ¼ãã¾ããããã§ <menuchoice><guimenu>ã·ã¹ãã </"
-"guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:155(para)
+msgid "The easiest way to start @PACKAGE_NAME@ is to use the applications menu of your desktop; for Xfce, point your mouse cursor to the desktop, press the right mouse button and choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ãèµ·åããæãç°¡åãªæ¹æ³ã¯ããã¹ã¯ãããã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ã使ç¨ãããã¨ã§ããXfce ã§ã¯ããã¦ã¹ã«ã¼ã½ã«ããã¹ã¯ãããã«ç§»åãã¦ãã¦ã¹ã®å³ãã¿ã³ãæ¼ãã¾ããããã§ <menuchoice><guimenu>ãã·ã¹ãã ã</guimenu><guimenuitem>ãTerminalã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:161(para)
-msgid ""
-"You can also start @PACKAGE_NAME@ from a command line or from the "
-"<guilabel>Application launcher</guilabel>. Just hit <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput><command>Terminal</"
-"command></userinput> and click the button <guibutton>Run</guibutton>."
-msgstr ""
-"ã³ãã³ãè¡ã¾ãã¯<guilabel>ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã»ã©ã³ãã£ã¼</guilabel>ãã"
-"Terminal ãèµ·åãããã¨ãã§ãã¾ããåã« <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> ã¨æã£ã¦ã"
-"<userinput><command>Terminal</command></userinput>ã¨å
¥åãã¦ãã ããã"
-"<guibutton>å®è¡</guibutton> ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã㨠@PACKAGE_NAME@ ãèµ·åãã¾"
-"ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:162(para)
+msgid "You can also start @PACKAGE_NAME@ from a command line or from the <guilabel>Application launcher</guilabel>. Just hit <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput><command>Terminal</command></userinput> and click the button <guibutton>Run</guibutton>."
+msgstr "ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã¾ãã¯<guilabel>ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã©ã³ãã£</guilabel>ãã Terminal ãèµ·åãããã¨ãã§ãã¾ãã<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> ãæ¼ãã<userinput><command>Terminal</command></userinput> ã¨å
¥åãã¦ãã ããã<guibutton>ãå®è¡ã</guibutton> ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã㨠@PACKAGE_NAME@ ãèµ·åãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:171(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:172(title)
msgid "When you first start @PACKAGE_NAME@"
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ ãåãã¦èµ·åããå ´å"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ãåãã¦èµ·åããã¨ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:173(para)
-msgid ""
-"When you start @PACKAGE_NAME@ for the first time, the application opens a "
-"terminal window with default settings."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ãåãã¦èµ·åããã¨ãä¸ã¤ã®ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãæ¨æºã®è¨å®ã§é"
-"ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:174(para)
+msgid "When you start @PACKAGE_NAME@ for the first time, the application opens a terminal window with default settings."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ãåãã¦èµ·åããã¨ãä¸ã¤ã®ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãããã©ã«ãã®è¨å®ã§éããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:185(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:186(phrase)
msgid "Example of a default terminal window"
-msgstr "æ¨æºã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¾"
+msgstr "ããã©ã«ãã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¾"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:190(para)
-msgid ""
-"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX "
-"commands. The command prompt may vary depending on the configuration of your "
-"shell. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a UNIX "
-"command and press <keycap>Return</keycap>, the computer executes the "
-"command. By default, @PACKAGE_NAME@ will use the login shell of the user who "
-"starts the application (<filename>/bin/bash</filename> in case of a default "
-"Linux installation)."
-msgstr ""
-"ãã®ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã¯ã³ãã³ãããã³ããã表示ãã¦ãã¦ãããã« UNIX ã³ã"
-"ã³ããå
¥åãããã¨ãã§ãã¾ãããã®ã³ãã³ãããã³ããã¯ãã·ã§ã«ã®è¨å®ã«ãã£ã¦"
-"å¤ããããããã¾ãããã«ã¼ã½ã«ã¯ã³ãã³ãããã³ããã®ããå ´æã«ä½ç½®ãã¦ãã¾"
-"ããUNIX ã³ãã³ããå
¥åãã¦<keycap>ãªã¿ã¼ã³</keycap>ãæ¼ãã¨ããã®ã³ãã³ãã"
-"ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«ãã£ã¦å®è¡ããã¾ããæ¨æºã§ã¯ã@PACKAGE_NAME@ ã¯ãã®ã¢ããªã±ã¼"
-"ã·ã§ã³ãèµ·åããã¦ã¼ã¶ã¼ã®ãã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã使ç¨ãã¾ã (ããæ®éã« Linux ãã¤ã³"
-"ã¹ãã¼ã«ããã®ãªãã<filename>/bin/bash</filename>ã«ãªãã¾ã)ã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:191(para)
+msgid "The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX commands. The command prompt may vary depending on the configuration of your shell. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a UNIX command and press <keycap>Return</keycap>, the computer executes the command. By default, @PACKAGE_NAME@ will use the login shell of the user who starts the application (<filename>/bin/bash</filename> in case of a default Linux installation)."
+msgstr "ãã®ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã¯ã³ãã³ãããã³ããã表示ãã¦ãã¦ãããã« UNIX ã³ãã³ããå
¥åãããã¨ãã§ãã¾ãããã®ã³ãã³ãããã³ããã¯ãã·ã§ã«ã®è¨å®ã«ãã£ã¦å¤ããããããã¾ãããã«ã¼ã½ã«ã¯ã³ãã³ãããã³ããã®ããå ´æã«ä½ç½®ãã¦ãã¾ããUNIX ã³ãã³ããå
¥åã㦠<keycap>ãªã¿ã¼ã³</keycap> ãæ¼ãã¨ããã®ã³ãã³ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«ãã£ã¦å®è¡ããã¾ããæ¨æºã§ã¯ã@PACKAGE_NAME@ ã¯ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãèµ·åããã¦ã¼ã¶ã®ãã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã使ç¨ãã¾ã (ããæ®éã« Linux ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã®ãªãã<filename>/bin/bash</filename> ã«ãªãã¾ã)ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:200(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ sets the following environment variables for the command "
-"running inside the terminal window:"
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å
ã§å®è¡ããã³ãã³ãã®ããã«ä»¥ä¸ã®ç°å¢å¤æ°ãè¨å®ã"
-"ã¾ã:"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:201(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ sets the following environment variables for the command running inside the terminal window:"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã¯ã¦ã£ã³ãã¦å
ã§å®è¡ããã³ãã³ãã®ããã«ä»¥ä¸ã®ç°å¢å¤æ°ãè¨å®ãã¾ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:207(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:208(varname)
msgid "TERM"
msgstr "TERM"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:209(para)
-msgid ""
-"Set to <literal>xterm</literal> or <literal>xterm-color</literal>, you can "
-"configured the value from the preferences dialog."
-msgstr ""
-"<literal>xterm</literal> ã <literal>xterm-color</literal> ã«è¨å®ãã¾ããç°å¢"
-"è¨å®ãã¤ã¢ãã°ããããã夿´ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:210(para)
+msgid "Set to <literal>xterm</literal> or <literal>xterm-color</literal>, you can configured the value from the preferences dialog."
+msgstr "<literal>xterm</literal> ã <literal>xterm-color</literal> ã«è¨å®ãã¾ããç°å¢è¨å®ãã¤ã¢ãã°ãããã®å¤ã夿´ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:214(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:215(varname)
msgid "COLORTERM"
msgstr "COLORTERM"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:216(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:217(para)
msgid "Set to <literal>Terminal</literal> by default."
-msgstr "æ¨æºã§ã¯ <literal>Terminal</literal> ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ <literal>Terminal</literal> ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:220(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:221(varname)
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:222(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:223(para)
msgid "Set to the X11 display of the terminal by default."
-msgstr "æ¨æºã§ã¯ã¿ã¼ããã«ã® X11 ãã£ã¹ãã¬ã¤ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ã¿ã¼ããã«ã® X11 ãã£ã¹ãã¬ã¤ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:226(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:227(varname)
msgid "WINDOWID"
msgstr "WINDOWID"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:228(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:229(para)
msgid "Set to the X11 window identifier of the terminal by default."
-msgstr "æ¨æºã§ã¯ã¿ã¼ããã«ã® X11 ã¦ã£ã³ãã¦èå¥åã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ã¿ã¼ããã«ã® X11 ã¦ã£ã³ãã¦èå¥åã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:235(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:236(title)
msgid "Working with multiple terminals"
msgstr "è¤æ°ã®ã¿ã¼ããã«ã§ã®ä½æ¥"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:237(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ provides a tab feature that enables you to open several "
-"terminals within a single window. Each terminal is opened in a separate tab. "
-"Click on the appropriate tab to display the terminal in the window. Each "
-"tabbed terminal in a window is separate sub-process, so you can use each "
-"terminal for a different task."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ã«ã¯ä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¸ã«è¤æ°ã®ã¿ã¼ããã«ãéããã¿ãæ©è½ãã"
-"ãã¾ããããããã®ã¿ã¼ããã«ã¯å¥ã®ã¿ãã«éããã¾ããã¦ã£ã³ãã¦ã§è¡¨ç¤ºããé©å½"
-"ãªã¿ã¼ããã«ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããããããã¿ãåãããã¿ã¼ããã«ã¯å¥åã®ãµã"
-"ããã»ã¹ã§ãã®ã§ãç°ãªãç¨éã«å©ç¨ã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:238(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ provides a tab feature that enables you to open several terminals within a single window. Each terminal is opened in a separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the window. Each tabbed terminal in a window is separate sub-process, so you can use each terminal for a different task."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã«ã¯ä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¸ã«è¤æ°ã®ã¿ã¼ããã«ãéããã¿ãæ©è½ãããã¾ããããããã®ã¿ã¼ããã«ã¯å¥ã
ã®ã¿ãã«éããã¾ããã¦ã£ã³ãã¦ã§è¡¨ç¤ºãããã¿ã¼ããã«ã®ã¿ããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããããããã¿ãåãããã¿ã¼ããã«ã¯å¥åã®ãµãããã»ã¹ã§ãã®ã§ãç°ãªãç¨éã«å©ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:252(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:253(phrase)
msgid "Example of a terminal window with tabs"
msgstr "è¤æ°ã®ã¿ããããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¾"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:257(para)
-msgid ""
-"See <xref linkend=\"usage\"/> for information about how to open a new tabbed "
-"terminal."
-msgstr ""
-"æ°ããã¿ãã¿ã¼ããã«ã®éãæ¹ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ã¯<xref linkend=\"usage\"/>ã«ããã¾"
-"ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:258(para)
+msgid "See <xref linkend=\"usage\"/> for information about how to open a new tabbed terminal."
+msgstr "æ°ããã¿ãã¿ã¼ããã«ã®éãæ¹ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ã¯ <xref linkend=\"usage\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:262(para)
-msgid ""
-"You can close a terminal tab by clicking on the close button in the terminal "
-"tab header or by choosing <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Close Tab</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã¿ãã®å³ä¸ã«ãããÃããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããããã¡ãã¥ã¼ãã¼ãã"
-"<menuchoice><guimenu>ãã¡ã¤ã«</guimenu><guimenuitem>ã¿ããéãã</"
-"guimenuitem></menuchoice>ã§ã¿ããéãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:263(para)
+msgid "You can close a terminal tab by clicking on the close button in the terminal tab header or by choosing <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Tab</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¿ãã®å³ä¸ã«ãããÃããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããããã¾ãã¯ã¡ãã¥ã¼ãã¼ãã <menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãã¿ããéããã</guimenuitem></menuchoice> ã§ã¿ããéãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:272(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:273(title)
msgid "Usage"
msgstr "ä½¿ç¨æ³"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:275(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:276(title)
msgid "To open and close terminals"
msgstr "ã¿ã¼ããã«ãéãããéãããããã«ã¯"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:279(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:280(term)
msgid "To open a new terminal window:"
-msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã«ã¯:"
+msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:281(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Terminal</"
-"guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Open Terminal</guimenuitem></menuchoice>)."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ãã¡ã¤ã«</guimenu><guimenuitem>ã¿ã¼ããã«ãéã</"
-"guimenuitem></menuchoice> (ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦"
-"<menuchoice><guimenuitem>ã¿ã¼ããã«ãéã</guimenuitem></menuchoice>) ãé¸ã³"
-"ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:282(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Terminal</guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Open Terminal</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãã¿ã¼ããã«ãéãã</guimenuitem></menuchoice> (ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦<menuchoice><guimenuitem>ãã¿ã¼ããã«ãéãã</guimenuitem></menuchoice>) ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:283(para)
-msgid ""
-"The new terminal inherits the working directory from its parent terminal."
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:284(para)
+msgid "The new terminal inherits the working directory from its parent terminal."
msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ã¯ã使¥ãã©ã«ãããã®è¦ªã¿ã¼ããã«ããå¼ãç¶ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:289(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:290(term)
msgid "To close a terminal window:"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéããã«ã¯:"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:291(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ãã¡ã¤ã«</guimenu><guimenuitem>ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã³ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:292(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãã¦ã£ã³ãã¦ãéããã</guimenuitem></menuchoice> ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:293(para)
-msgid ""
-"This action closes the terminal and terminates any subprocesses that you "
-"opened from the terminal. If you close the last terminal window, the "
-"@PACKAGE_NAME@ application exits."
-msgstr ""
-"ããã¯ã¿ã¼ããã«ã¨ããã®ä¸ã§éããã¦ãããµãããã»ã¹å
¨ã¦ãå¼·å¶çµäºããã¾ãã"
-"æå¾ã®ã¿ã¼ããã«ãéãã㨠@PACKAGE_NAME@ ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:294(para)
+msgid "This action closes the terminal and terminates any subprocesses that you opened from the terminal. If you close the last terminal window, the @PACKAGE_NAME@ application exits."
+msgstr "ããã¯ã¿ã¼ããã«ã¨ããã®ä¸ã§éããã¦ãããµãããã»ã¹ãã¹ã¦ãå¼·å¶çµäºããã¾ããæå¾ã®ã¿ã¼ããã«ãéãã㨠@PACKAGE_NAME@ ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:300(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:301(term)
msgid "To add a new tabbed terminal to a window:"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã«æ°ããã¿ãã¿ã¼ããã«ã追å ããã«ã¯:"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã«æ°ããã¿ãã¿ã¼ããã«ã追å ãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:302(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Tab</"
-"guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></menuchoice>)."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ãã¡ã¤ã«</guimenu><guimenuitem>ã¿ããéã</"
-"guimenuitem></menuchoice> (ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦"
-"<menuchoice><guimenuitem>ã¿ããéã</guimenuitem></menuchoice>) ãé¸ã³ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:303(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãã¿ããéãã</guimenuitem></menuchoice> (ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦<menuchoice><guimenuitem>ãã¿ããéãã</guimenuitem></menuchoice>) ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:304(para)
-msgid ""
-"The new terminal inherits the working directory from the previously active "
-"terminal."
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:305(para)
+msgid "The new terminal inherits the working directory from the previously active terminal."
msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ã¯åã®æå¹ã¿ã¼ããã«ãã使¥ãã©ã«ããå¼ãç¶ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:312(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:313(title)
msgid "To modify a terminal window"
msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã夿´ããã«ã¯"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:316(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:317(term)
msgid "To hide the menubar:"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¼ãé ãã«ã¯:"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¼ãé ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:318(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</"
-"guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></menuchoice>)."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示</"
-"guimenuitem></menuchoice> (ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦"
-"<menuchoice><guimenuitem>ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示</guimenuitem></menuchoice>) ãé¸"
-"ã³ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:319(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ãã¡ãã¥ã¼ãã¼ã</guimenuitem></menuchoice> (ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦<menuchoice><guimenuitem>ãã¡ãã¥ã¼ãã¼ã</guimenuitem></menuchoice>) ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:322(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:323(term)
msgid "To show a hidden menubar:"
-msgstr "é ããã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示ããã«ã¯:"
+msgstr "é ããã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示ãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:324(para)
-msgid ""
-"Right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Show "
-"Menubar</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦ããã®ãããã¢ããã¡ãã¥ã¼ãã"
-"<menuchoice><guimenuitem>ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示</guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã"
-"ã§ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:325(para)
+msgid "Right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦ããããã¢ããã¡ãã¥ã¼ãã<menuchoice><guimenuitem>ãã¡ãã¥ã¼ãã¼ã</guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:329(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:330(term)
msgid "To show or hide the toolbars:"
-msgstr "ãã¼ã«ãã¼ãé ããã表示ãããããã«ã¯:"
+msgstr "ãã¼ã«ãã¼ãé ããã¾ãã¯è¡¨ç¤ºãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:331(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Toolbars</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ãã¼ã«ãã¼ã表示</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã³ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:332(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Toolbars</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ããã¼ã«ãã¼ã</guimenuitem></menuchoice> ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:335(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:336(term)
msgid "To customize the toolbars:"
-msgstr "ãã¼ã«ãã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºããã«ã¯:"
+msgstr "ãã¼ã«ãã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:337(para)
-msgid ""
-"Be sure to show the toolbars first; then choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbars...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"æåã«ããã¼ã«ãã¼ã表示ããã¦ããã確ããã¦ãã ãããæ¬¡ã«"
-"<menuchoice><guimenu>ç·¨é</guimenu><guimenuitem>ãã¼ã«ãã¼...</guimenuitem></"
-"menuchoice>ãé¸ã³ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:338(para)
+msgid "Be sure to show the toolbars first; then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbars...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "æåã«ããã¼ã«ãã¼ã表示ããã¦ããã確ããã¦ãã ãããæ¬¡ã« <menuchoice><guimenu>ãç·¨éã</guimenu><guimenuitem>ããã¼ã«ãã¼...ã</guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:341(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:342(term)
msgid "To show or hide the window decorations:"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®æ ãé ããã表示ãããããã«ã¯:"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®æ ãé ããã¾ãã¯è¡¨ç¤ºãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:343(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Window Borders</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ã¦ã£ã³ãã¦æ ã表示</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã³ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:344(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Window Borders</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ãã¦ã£ã³ãã¦æ ã</guimenuitem></menuchoice> ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:347(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:348(term)
msgid "To put a terminal window into fullscreen"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ãå
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã«ããã«ã¯"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ãå
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã«ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:349(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the menubar (or right-click the terminal "
-"window and choose <menuchoice><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></"
-"menuchoice>)."
-msgstr ""
-"ã¡ãã¥ã¼ãã¼ãã<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>å
¨ç»é¢è¡¨ç¤º</"
-"guimenuitem></menuchoice> (ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦"
-"<menuchoice><guimenuitem>å
¨ç»é¢è¡¨ç¤º</guimenuitem>) ãé¸ãã§ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:350(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> from the menubar (or right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¼ãã<menuchoice><guimenu>ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ãå
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã</guimenuitem></menuchoice> (ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦<menuchoice><guimenuitem>ãå
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã</guimenuitem>) ãé¸ãã§ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:354(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:355(term)
msgid "To change the appearance of the terminal window:"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¤è¦³ãå¤ããã«ã¯:"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¤è¦³ãå¤ãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:356(para)
-msgid ""
-"See <xref linkend=\"preferences\"/> for information about the options that "
-"you choose in the <guilabel>Terminal Preferences</guilabel> dialog to change "
-"the appearance and behaviour of the terminal windows. For example, you can "
-"change the background color or the location of the scrollbar."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¤è¦³ãæ¯ãèãã夿´ããã«ã¯<guilabel>ã¿ã¼ããã«ã®ç°å¢"
-"è¨å®</guilabel>ãã¤ã¢ãã°ã使ç¨ãã¾ããããã«ãããªãã·ã§ã³ã«ã¤ãã¦ãã£ã¨ç¥ã"
-"ãããã°<xref linkend=\"preferences\"/>ã御覧ãã ãããä¾ãã°ãèæ¯è²ãã¹ã¯"
-"ãã¼ã«ãã¼ã®ä½ç½®ãå¤ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:357(para)
+msgid "See <xref linkend=\"preferences\"/> for information about the options that you choose in the <guilabel>Terminal Preferences</guilabel> dialog to change the appearance and behaviour of the terminal windows. For example, you can change the background color or the location of the scrollbar."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¤è¦³ãæ¯ãèãã夿´ããã«ã¯ <guilabel>ã¿ã¼ããã«ã®ç°å¢è¨å®</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã使ç¨ãã¾ããããã«ãããªãã·ã§ã³ã«ã¤ãã¦ã®è©³ããæ
å ±ã¯ <xref linkend=\"preferences\"/> ãã覧ãã ãããä¾ãã°ãèæ¯è²ãã¹ã¯ãã¼ã«ãã¼ã®ä½ç½®ãå¤ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:366(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:367(title)
msgid "To work with the contents of terminal windows"
msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®è¡¨ç¤ºå
容ãå©ç¨ããã«ã¯"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:370(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:371(term)
msgid "To scroll through previous commands and output:"
-msgstr "åã®ã³ãã³ããåºåãã¹ã¯ãã¼ã«ããã«ã¯:"
+msgstr "åã®ã³ãã³ããåºåãã¹ã¯ãã¼ã«ãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:372(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:373(para)
msgid "Perform one of the following actions:"
-msgstr "以ä¸ã®åä½ã®ãã¡ä¸ã¤ãå®è¡ãã¦ãã ãã:"
+msgstr "以ä¸ã®ããããä¸ã¤ãå®è¡ãã¾ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:378(para)
-msgid ""
-"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right side of each "
-"terminal window."
-msgstr ""
-"ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¼ã使ãã¾ããé常ã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®å³å´ã«è¡¨ç¤ºããã¦ãã¾"
-"ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:379(para)
+msgid "Use the scrollbar, which is usually displayed on the right side of each terminal window."
+msgstr "ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¼ã使ãã¾ããé常ã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®å³å´ã«è¡¨ç¤ºããã¦ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:384(para)
-msgid ""
-"Press the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></"
-"keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></"
-"keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, or "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> keys."
-msgstr ""
-"ãã¼ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>,"
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo> ããã㯠"
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> ãæ¼ãã¦ä¸ã"
-"ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:385(para)
+msgid "Press the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> keys."
+msgstr "ãã¼ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>ã <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>ã <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>ã<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>ã <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo> ããã㯠<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> ãæ¼ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:392(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:393(para)
msgid "Use the middle wheel button on your mouse if applicable"
-msgstr "ãã¦ã¹ã®çãä¸ã®ãã¤ã¼ã«ãã¿ã³ã使ã£ã¦ãã ãã"
+msgstr "ãã¦ã¹ã®ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¤ã¼ã«ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:397(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ mimics the FreeBSD console when <keycap>Scroll Lock</keycap> "
-"is pressed. When scroll lock is active, ordinary input and output from the "
-"shell is suspended and you can scroll through the history with "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> and "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> or "
-"using the optional scrollbar. Press <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>S</keycap></keycombo> to activate the scroll lock and "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> to disable it "
-"afterwards."
-msgstr ""
-"<keycap>Scroll Lock</keycap> ãæ¼ããã㨠@PACKAGE_NAME@ 㯠FreeBSD ã³ã³ã½ã¼"
-"ã«ãçä¼¼ãããã«ãªãã¾ãããã®ã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯ãæå¹ã«ãªã£ã¦ããéã¯ãã·ã§ã«"
-"ããã®é常ã®å
¥åºåã¯ä¼æ¢ç¶æ
ã«ãªãã<keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> ããã³ <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> ãããã¯ã¿ã¼ããã«ä»å±ã®ã¹ã¯ãã¼"
-"ã«ãã¼ãéãã¦ã³ãã³ãããã°çã®å±¥æ´ããã©ããã¨ãã§ãã¾ããã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯"
-"ãæå¹ã«ããã«ã¯ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></"
-"keycombo> ããç¡å¹ã«ããã«ã¯ãã®å¾ã§ <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> ãæ¼ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:398(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ mimics the FreeBSD console when <keycap>Scroll Lock</keycap> is pressed. When scroll lock is active, ordinary input and output from the shell is suspended and you can scroll through the history with <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> or using the optional scrollbar. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> to activate the scroll lock and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> to disable it afterwards."
+msgstr "<keycap>Scroll Lock</keycap> ãæ¼ããã㨠@PACKAGE_NAME@ 㯠FreeBSD ã³ã³ã½ã¼ã«ãçä¼¼ãããã«ãªãã¾ãããã®ã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯ãæå¹ã«ãªã£ã¦ããéã¯ãã·ã§ã«ããã®é常ã®å
¥åºåã¯ä¼æ¢ç¶æ
ã«ãªãã<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> ããã³ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã®ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¼ãéãã¦ã³ãã³ãããã°çã®å±¥æ´ããã©ããã¨ãã§ãã¾ããã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯ãæå¹ã«ããã«ã¯ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> ããç¡å¹ã«ããã«ã¯ãã®å¾ã§ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> ãæ¼ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:407(para)
-msgid ""
-"The number of lines that you can scroll back in the terminal window is "
-"determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the "
-"<guilabel>General</guilabel> section of the <guilabel>Terminal Preferences</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¹ã¯ãã¼ã«ãæ»ããè¡æ°ã¯ã<guilabel>ã¿ã¼ããã«ã®ç°å¢è¨"
-"å®</guilabel>ãã¤ã¢ãã°ã®<guilabel>ä¸è¬</guilabel>ã«ãã<guilabel>ã¹ã¯ãã¼ã«"
-"ããã¯</guilabel>ã®è¨å®ã«ãã£ã¦æ±ºã¾ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:408(para)
+msgid "The number of lines that you can scroll back in the terminal window is determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the <guilabel>General</guilabel> section of the <guilabel>Terminal Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¦æ»ããè¡æ°ã¯ã<guilabel>ã¿ã¼ããã«ã®ç°å¢è¨å®</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã® <guilabel>ä¸è¬</guilabel> ã«ãã <guilabel>ã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯</guilabel> ã®è¨å®ã«ãã£ã¦æ±ºã¾ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:415(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:416(term)
msgid "To select and copy text:"
-msgstr "ããã¹ãã鏿ãããã³ãã¼ããã«ã¯:"
+msgstr "æååã鏿ãããã³ãã¼ããããã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:417(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:418(para)
msgid "You can select text in any of the following ways:"
-msgstr "以ä¸ã®ã©ã®æ¹æ³ã§ãããã¹ãã鏿ã§ãã¾ã:"
+msgstr "以ä¸ã®ã©ã®æ¹æ³ã§ãæåã鏿ã§ãã¾ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:420(para)
-msgid ""
-"To select a character at a time, click on the first character that you want "
-"to select and drag the mouse to the last character that you want to select."
-msgstr ""
-"ããæåãä¸åº¦ã«é¸æããããã«ã¯ãæåã®æåãã¯ãªãã¯ãã¦ã鏿ããæå¾ã®æ"
-"åã¾ã§ãã¦ã¹ããã©ãã°ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:421(para)
+msgid "To select a character at a time, click on the first character that you want to select and drag the mouse to the last character that you want to select."
+msgstr "ããæåãä¸åº¦ã«é¸æããå ´åã¯ãæåã®æåãã¯ãªãã¯ãã¦ã鏿ãããæå¾ã®æåã¾ã§ãã¦ã¹ããã©ãã°ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:424(para)
-msgid ""
-"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to "
-"select and drag the mouse to the last word that you want to select."
-msgstr ""
-"ããåèªãä¸åº¦ã«é¸æããããã«ã¯ãæåã®åèªãããã«ã¯ãªãã¯ãã¦ã鏿ããæ"
-"å¾ã®æåã¾ã§ãã¦ã¹ããã©ãã°ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:425(para)
+msgid "To select a word at a time, double-click on the first word that you want to select and drag the mouse to the last word that you want to select."
+msgstr "ããåèªãä¸åº¦ã«é¸æããå ´åã¯ãæåã®åèªãããã«ã¯ãªãã¯ãã¦ã鏿ãããæå¾ã®åèªã¾ã§ãã¦ã¹ããã©ãã°ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:428(para)
-msgid ""
-"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to "
-"select and drag the mouse to the last line that you want to select."
-msgstr ""
-"ããè¡ãä¸åº¦ã«é¸æããããã«ã¯ãæåã®è¡ãããªãã«ã¯ãªãã¯ãã¦ã鏿ããæå¾"
-"ã®æåã¾ã§ãã¦ã¹ããã©ãã°ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:429(para)
+msgid "To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to select and drag the mouse to the last line that you want to select."
+msgstr "ããè¡ãä¸åº¦ã«é¸æããå ´åã¯ãæåã®è¡ãããªãã«ã¯ãªãã¯ãã¦ã鏿ãããæå¾ã®è¡ã¾ã§ãã¦ã¹ããã©ãã°ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:432(para)
-msgid ""
-"These actions select all text between the first and last items. For all text "
-"selections, @PACKAGE_NAME@ copies the selected text into the clipboard when "
-"you release the mouse button. To explicitly copy the selected text, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"ãããã®åä½ã¯å
¨ã¦æåã¨æå¾ã®éã«ããããã¹ãã鏿ãã¾ããå
¨ã¦ã®é¸æããã¹"
-"ãã¯ããã¦ã¹ãã¿ã³ãé¢ããæ®µéã§ @PACKAGE_NAME@ ã«ãã£ã¦ã¯ãªãããã¼ãã«ã³"
-"ãã¼ããã¾ãã鏿ããã¹ããæç¤ºçã«ã³ãã¼ããã®ã§ããã°ã"
-"<menuchoice><guimenu>ç·¨é</guimenu><guimenuitem>ã³ãã¼</guimenuitem></"
-"menuchoice>ãé¸ãã§ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:433(para)
+msgid "These actions select all text between the first and last items. For all text selections, @PACKAGE_NAME@ copies the selected text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly copy the selected text, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ãããã®åä½ã§æåã¨æå¾ã®ã¢ã¤ãã éã«ãããã¹ã¦ã®æååã鏿ããã¾ãã鏿ããããã¹ã¦ã®æååã¯ããã¦ã¹ãã¿ã³ãé¢ããæ®µéã§ @PACKAGE_NAME@ ã«ãã£ã¦ã¯ãªãããã¼ãã«ã³ãã¼ããã¾ãã鏿ããã¹ããæç¤ºçã«ã³ãã¼ããã®ã§ããã°ã<menuchoice><guimenu>ãç·¨éã</guimenu><guimenuitem>ãã³ãã¼ã</guimenuitem></menuchoice>ãé¸ãã§ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:439(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:440(term)
msgid "To paste text into a terminal:"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã«ããã¹ããè²¼ãä»ããã«ã¯:"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã«æåãè²¼ãä»ãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:441(para)
-msgid ""
-"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into "
-"a terminal by performing one of the following actions:"
-msgstr ""
-"ããã¹ããã¯ãªãããã¼ãã¸ã³ãã¼ãã¦ããã®ãªãã以ä¸ã®åä½ã®ä¸ã¤ãå®è¡ãã¦"
-"ã¿ã¼ããã«ã«ãã®ããã¹ããè²¼ãä»ãããã¨ãã§ãã¾ã:"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:442(para)
+msgid "If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into a terminal by performing one of the following actions:"
+msgstr "æååãã¯ãªãããã¼ãã¸ã³ãã¼ãã¦ããã°ã以ä¸ã®ããããä¸ã¤ãå®è¡ããã¨ã¿ã¼ããã«ã«ãã®æååãè²¼ãä»ãããã¨ãã§ãã¾ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:445(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command "
-"prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server "
-"documentation for information about how to emulate the middle mouse button. "
-"This is equivalent to using the <menuchoice><guimenuitem>Paste Selection</"
-"guimenuitem></menuchoice> item from <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></"
-"menuchoice> menu."
-msgstr ""
-"鏿ãã¦ã³ãã¼ããããã¹ããè²¼ãä»ããã ãã§ããããã³ãã³ãããã³ããã®æã§"
-"ããã«ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããããã¦ã¹ã3ãã¿ã³å¼ã§ãªãã®ãªããX ãµã¼ãã¼ã®ææ¸ã"
-"åèã«ãã¦ãã ããããã¦ã¹ã®ä¸å¤®ãã¿ã³ã®ã¨ãã¥ã¬ã¼ãæ¹æ³ã«é¢ããæ
å ±ãããã¨"
-"æãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:446(para)
+msgid "To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server documentation for information about how to emulate the middle mouse button. This is equivalent to using the <menuchoice><guimenuitem>Paste Selection</guimenuitem></menuchoice> item from <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr "鏿ãã¦ã³ãã¼ããããã¹ããè²¼ãä»ããã ãã§ããããã³ãã³ãããã³ããã®æã§ä¸å¤®ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããããã¦ã¹ã 3 ãã¿ã³å¼ã§ãªãå ´åã¯ãX ãµã¼ãææ¸ã®ããã¦ã¹ã®ä¸å¤®ãã¿ã³ã®ã¨ãã¥ã¬ã¼ãæ¹æ³ã«é¢ããæ
å ±ãåèã«ãã¦ãã ãããããã¯<menuchoice><guimenu>ãç·¨éã</guimenu></menuchoice> ã¡ãã¥ã¼ã® <menuchoice><guimenuitem>ã鏿é åãè²¼ãä»ãã</guimenuitem></menuchoice> ã¨åãåãããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:452(para)
-msgid ""
-"To paste text that you explicitly copied, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"æç¤ºçã«ã³ãã¼ããããã¹ããè²¼ãä»ããã«ã¯ã<menuchoice><guimenu>ç·¨é</"
-"guimenu><guimenuitem>è²¼ãä»ã</guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã³ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:453(para)
+msgid "To paste text that you explicitly copied, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "æç¤ºçã«ã³ãã¼ããæååãè²¼ãä»ããã«ã¯ã<menuchoice><guimenu>ãç·¨éã</guimenu><guimenuitem>ãè²¼ãä»ãã</guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:459(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:460(term)
msgid "To drag a file name into a terminal window:"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãã¡ã¤ã«åããã©ãã°ããã«ã¯:"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãã¡ã¤ã«åããã©ãã°ãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:461(para)
-msgid ""
-"You can drag a file name to a terminal from another application such as a "
-"file manager or a web browser. The terminal displays the path and the full "
-"name of the URI."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ãã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ã®ãããªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããã¿ã¼ãã"
-"ã«ã«ãã¡ã¤ã«åããã©ãã°ãããã¨ãã§ãã¾ããããããã¨ããã¹ã URI ã®å®å
¨åã"
-"表示ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:462(para)
+msgid "You can drag a file name to a terminal from another application such as a file manager or a web browser. The terminal displays the path and the full name of the URI."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ãã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã®ãããªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããã¿ã¼ããã«ã«ãã¡ã¤ã«åããã©ãã°ãããã¨ãã§ãã¾ããããã¨ããã¹ã URI ã®å®å
¨åã表示ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:466(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:467(term)
msgid "To access a hyperlink:"
-msgstr "ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã«ã¯:"
+msgstr "ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:468(para)
-msgid ""
-"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal "
-"window, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«è¡¨ç¤ºããã¦ãã Uniform Resource Locator (URL) ã«ã¢ã¯ã»"
-"ã¹ããã«ã¯ä»¥ä¸ã®æé ãè¡ãã¾ã:"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:469(para)
+msgid "To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal window, perform the following steps:"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«è¡¨ç¤ºããã¦ãã Uniform Resource Locator (URL) ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã«ã¯ä»¥ä¸ã®æé ãè¡ãã¾ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:475(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:476(para)
msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined."
-msgstr "ä¸ç·ãä»ãã¾ã§ãã® URL ä¸ã«ãã¦ã¹ãç§»åãã¦ãã ããã"
+msgstr "ä¸ç·ãä»ãã¨ããã¾ã§ãã® URL ä¸ã«ãã¦ã¹ãã¤ã³ã¿ãç§»åãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:478(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:479(para)
msgid "Right-click on the URL to open the context menu."
-msgstr "ããã§å³ã¯ãªãã¯ããã¨ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãç¾ãã¾ãã"
+msgstr "å³ã¯ãªãã¯ããã¨ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã表示ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:481(para)
-msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Open Link</guimenuitem> from the context menu to start "
-"your preferred Web Browser and display the file located at the URL."
-msgstr ""
-"ãããã<guimenuitem>ãªã³ã¯ãéã</guimenuitem>ãé¸ã¶ã¨ããæ°ã«å
¥ãã®ã¦ã§ãã"
-"ã©ã¦ã¶ã¼ãèµ·åãã¦ãã® URL ã«ãããã¡ã¤ã«ã表示ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:482(para)
+msgid "Choose <guimenuitem>Open Link</guimenuitem> from the context menu to start your preferred Web Browser and display the file located at the URL."
+msgstr "ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã <guimenuitem>ããªã³ã¯ãéãã</guimenuitem> ãé¸ã¶ã¨ããæ°ã«å
¥ãã®ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ãèµ·åãã¦ãã® URL ã«ãããã¡ã¤ã«ã表示ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:492(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:493(term)
msgid "To compose an email:"
-msgstr "ã¡ã¼ã«ãç·¨éããã«ã¯:"
+msgstr "ã¡ã¼ã«ã使ãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:494(para)
-msgid ""
-"To compose an email to an address that is displayed in a terminal window, "
-"perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«è¡¨ç¤ºããã¦ããã¢ãã¬ã¹ã¸éä¿¡ããã¡ã¼ã«ãç·¨éããã«ã¯ã"
-"以ä¸ã®æé ãè¡ãã¾ã:"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:495(para)
+msgid "To compose an email to an address that is displayed in a terminal window, perform the following steps:"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«è¡¨ç¤ºããã¦ããã¢ãã¬ã¹ã¸éä¿¡ããã¡ã¼ã«ã使ããã«ã¯ã以ä¸ã®æé ãè¡ãã¾ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:501(para)
-msgid ""
-"Move the mouse over the email address until the email address is underlined."
-msgstr "ä¸ç·ãä»ãã¾ã§ãã®ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ä¸ã«ãã¦ã¹ãç§»åãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:502(para)
+msgid "Move the mouse over the email address until the email address is underlined."
+msgstr "ä¸ç·ãä»ãã¨ããã¾ã§ãã®ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ä¸ã«ãã¦ã¹ãã¤ã³ã¿ãç§»åãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:504(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:505(para)
msgid "Right-click on the email address to open the context menu."
-msgstr "ããã§å³ã¯ãªãã¯ããã¨ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãç¾ãã¾ãã"
+msgstr "å³ã¯ãªãã¯ããã¨ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã表示ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:507(para)
-msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Compose Email</guimenuitem> from the context menu to "
-"compose an email in your preferred Mail Reader."
-msgstr ""
-"ãããã<guimenuitem>ã¡ã¼ã«ãç·¨é</guimenuitem>ãé¸ã¶ã¨ããæ°ã«å
¥ãã®ã¡ã¼ã©ã¼"
-"ã§ã¡ã¼ã«ãç·¨éã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:508(para)
+msgid "Choose <guimenuitem>Compose Email</guimenuitem> from the context menu to compose an email in your preferred Mail Reader."
+msgstr "ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãããã <guimenuitem>ãã¡ã¼ã«ã®ä½æã</guimenuitem> ãé¸ã¶ã¨ããæ°ã«å
¥ãã®ã¡ã¼ã©ã¼ã§ã¡ã¼ã«ãç·¨éã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:519(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:520(title)
msgid "To change the terminal title"
msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®ã¿ã¤ãã«ãå¤ããã«ã¯"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:528(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:529(phrase)
msgid "Set title dialog"
msgstr "ãã¤ã¢ãã°ãã¿ã¤ãã«ãä»ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:533(para)
-msgid ""
-"To change the title of the currently displayed terminal, perform the "
-"following three steps:"
-msgstr ""
-"ç¾å¨ã¿ã¼ããã«ã表示ãã¦ããã¿ã¤ãã«ã夿´ããã«ã¯ã以ä¸ã®æé ãè¡ãã¾ã:"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:534(para)
+msgid "To change the title of the currently displayed terminal, perform the following three steps:"
+msgstr "ç¾å¨ã¿ã¼ããã«ã表示ãã¦ããã¿ã¤ãã«ã夿´ããã«ã¯ã以ä¸ã®æé ãè¡ãã¾ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:538(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Set Title...</"
-"guimenuitem></menuchoice> or double-click the the terminal tab header."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ã¿ã¼ããã«</guimenu><guimenuitem>ã¿ã¤ãã«ãä»ãã...</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã®ã¿ãé¨åã§ããã«ã¯ãªãã¯ãã¦ãã "
-"ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:539(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Set Title...</guimenuitem></menuchoice> or double-click the the terminal tab header."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ãã¿ã¼ããã«ã</guimenu><guimenuitem>ãã¿ã¤ãã«ãä»ãã...ã</guimenuitem></menuchoice> ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã®ã¿ãä¸ã§ããã«ã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:543(para)
-msgid ""
-"Type the new title in the <guilabel>Title</guilabel> text box. "
-"@PACKAGE_NAME@ applies the change immediately."
-msgstr ""
-"ããã¹ãããã¯ã¹ãç¾ããã¨æãã¾ãã®ã§ã<guilabel>ã¿ã¤ãã«</guilabel>ã®æã«æ°"
-"ããã¿ã¤ãã«ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:544(para)
+msgid "Type the new title in the <guilabel>Title</guilabel> text box. @PACKAGE_NAME@ applies the change immediately."
+msgstr "ããã¹ãããã¯ã¹ã表示ããã¾ãã®ã§ã<guilabel>ã¿ã¤ãã«</guilabel>ã®æã«æ°ããã¿ã¤ãã«ãå
¥åãã¾ãã@PACKAGE_NAME@ ã¯ç´ã¡ã«å¤æ´ãé©ç¨ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:547(para)
-msgid ""
-"Click the button <guilabel>Close</guilabel> or press the <keycap>Return</"
-"keycap> key to close the <guilabel>Set Title</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"ãã¤ã¢ãã°<guilabel>ã¿ã¤ãã«ãä»ãã¦ãã ãã</guilabel>ãéããã«ã¯<guilabel>"
-"éãã</guilabel>ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãããã<keycap>ãªã¿ã¼ã³</keycap>ãã¼ãæ¼ã"
-"ã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:548(para)
+msgid "Click the button <guilabel>Close</guilabel> or press the <keycap>Return</keycap> key to close the <guilabel>Set Title</guilabel> dialog."
+msgstr "ãã¤ã¢ãã° <guilabel>ã¿ã¤ãã«ãä»ãã¦ãã ãã</guilabel> ãéããã«ã¯ <guilabel>ãéããã</guilabel>ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãããã<keycap>Return</keycap> ãã¼ãæ¼ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:552(para)
-msgid ""
-"To reset the terminal title to its default behavior, perform the same three "
-"steps as described above, but enter an empty title."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã®ã¿ã¤ãã«ãæ¨æºå¤ã«ãªã»ããããã«ã¯ãä¸è¨ã®ä¸ã¤ã®æé ãè¡ã£ãä¸"
-"ã§ãã¿ã¤ãã«ã空æ¬ã®ã¾ã¾å
¥åãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:553(para)
+msgid "To reset the terminal title to its default behavior, perform the same three steps as described above, but enter an empty title."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®ã¿ã¤ãã«ãããã©ã«ãå¤ã«ãªã»ããããã«ã¯ãä¸è¨ã®ä¸ã¤ã®æé ãè¡ã£ãä¸ã§ãã¿ã¤ãã«ã空æ¬ã®ã¾ã¾å
¥åãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:557(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:558(title)
msgid "To recover your terminal"
msgstr "ã¿ã¼ããã«ã復å
ããã«ã¯"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:559(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:560(para)
msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals."
-msgstr ""
-"ãã®ç« ã§ã¯ã¿ã¼ããã«ã§èµ·ããåé¡ã«å¯¾ããããã¤ãã®ã¢ããã¤ã¹ãè¼ãã¾ãã"
+msgstr "ãã®ç¯ã§ã¯ã¿ã¼ããã«ã§èµ·ããåé¡ã«å¯¾ããããã¤ãã®ã¢ããã¤ã¹ãè¼ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:563(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:564(term)
msgid "To reset the state of the terminal:"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®ç¶æ
ããªã»ããããã«ã¯:"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®ç¶æ
ããªã»ãããã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:565(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ã¿ã¼ããã«</guimenu><guimenuitem>ãªã»ãã</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã³ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:566(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ãã¿ã¼ããã«ã</guimenu><guimenuitem>ããªã»ããã</guimenuitem></menuchoice> ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:569(term)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:570(term)
msgid "To reset the terminal and clear the terminal screen:"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ããªã»ãããã¦ç»é¢ãã¯ãªã¢ããã«ã¯:"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ããªã»ãããã¦ç»é¢ãã¯ãªã¢ãã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:571(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset and Clear</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>ãªã»ãããã¦æ¶å»</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã³ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:572(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset and Clear</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ãã¿ã¼ããã«ã</guimenu><guimenuitem>ããªã»ãããã¦ã¯ãªã¢ã</guimenuitem></menuchoice> ãé¸ã³ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:576(para)
-msgid ""
-"You can also use the shell commands <userinput><command>reset</command></"
-"userinput> and <userinput><command>clear</command></userinput> to recover "
-"your terminal."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ãå
ã®ç¶æ
ã«æ»ãããã«ãã·ã§ã«ã³ãã³ã <userinput><command>reset</"
-"command></userinput> ããã³ <userinput><command>clear</command></userinput> "
-"ã使ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:577(para)
+msgid "You can also use the shell commands <userinput><command>reset</command></userinput> and <userinput><command>clear</command></userinput> to recover your terminal."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ãå
ã®ç¶æ
ã«æ»ãã«ã¯ãã·ã§ã«ã³ãã³ã <userinput><command>reset</command></userinput> ããã³ <userinput><command>clear</command></userinput> ã使ããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:583(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:584(title)
msgid "To customize the toolbars"
msgstr "ãã¼ã«ãã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºããã«ã¯"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:585(para)
-msgid ""
-"As already mentioned, @PACKAGE_NAME@ includes support for customizable "
-"toolbars. The toolbars are disabled by default, you will have to explicitly "
-"enable it. Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show "
-"Toolbars</guimenuitem></menuchoice> from the menubar to display the toolbars "
-"in the current window. If you want to permanently use the toolbars, see "
-"<xref linkend=\"preferences-appearance\"/>."
-msgstr ""
-"æ¢ã«è¿°ã¹ããã¦ããã¨æãã¾ããã@PACKAGE_NAME@ ã¯ã«ã¹ã¿ãã¤ãºå¯è½ãªãã¼ã«ãã¼"
-"ããµãã¼ããã¦ãã¾ããæ¨æºã§ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã®ã§ãæç¤ºçã«è¡¨ç¤ºãã¦ããå¿
è¦ã"
-"ããã¾ããç¾å¨ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã§ãã¼ã«ãã¼ã表示ããã«ã¯ãã¡ãã¥ã¼ãã¼ãã"
-"<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ãã¼ã«ãã¼ã表示</"
-"guimenuitem></menuchoice>ã鏿ãã¦ãã ããããã¼ã«ãã¼ã常æè¡¨ç¤ºãããã®ã§ã"
-"ããã<xref linkend=\"preferences-appearance\"/>ã御覧ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:586(para)
+msgid "As already mentioned, @PACKAGE_NAME@ includes support for customizable toolbars. The toolbars are disabled by default, you will have to explicitly enable it. Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Toolbars</guimenuitem></menuchoice> from the menubar to display the toolbars in the current window. If you want to permanently use the toolbars, see <xref linkend=\"preferences-appearance\"/>."
+msgstr "ãã§ã«è¿°ã¹ã¦ãã¾ããã@PACKAGE_NAME@ ã¯ã«ã¹ã¿ãã¤ãºå¯è½ãªãã¼ã«ãã¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ããããã©ã«ãã§ã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã®ã§ãæç¤ºçã«è¡¨ç¤ºãããå¿
è¦ãããã¾ããç¾å¨ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã§ãã¼ã«ãã¼ã表示ããã«ã¯ãã¡ãã¥ã¼ãã¼ãã <menuchoice><guimenu>ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ããã¼ã«ãã¼ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¾ãããã¼ã«ãã¼ã常æè¡¨ç¤ºãããå ´åã¯ã<xref linkend=\"preferences-appearance\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:591(para)
-msgid ""
-"Once the toolbars are shown, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbars...</guimenuitem></menuchoice> from the menubar "
-"or right-click one of the toolbars and choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Customize Toolbar...</guimenuitem></menuchoice> "
-"from the context menu. This opens the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> "
-"window, which allows you to customize the toolbars in the current terminal "
-"window."
-msgstr ""
-"ãã¼ã«ãã¼ã表示ããã¦ããã®ãªããã¡ãã¥ã¼ãã¼ãã<menuchoice><guimenu>ç·¨é</"
-"guimenu><guimenuitem>ãã¼ã«ãã¼...</guimenuitem></menuchoice>ãé¸ã¶ãããã¼ã«"
-"ãã¼ã®ä¸ã¤ãå³ã¯ãªãã¯ãã¦ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã<menuchoice><guimenuitem>"
-"ãã¼ã«ãã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãº...</guimenuitem></menuchoice>ãé¸ãã§ãã ããããã"
-"ã§<guilabel>ãã¼ã«ãã¼ã¨ãã£ã¿ã¼</guilabel>ãéãã¾ãã®ã§ãç¾å¨ã®ã¿ã¼ããã«"
-"ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã¼ã«ãã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ããããã«ãªãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:592(para)
+msgid "Once the toolbars are shown, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbars...</guimenuitem></menuchoice> from the menubar or right-click one of the toolbars and choose <menuchoice><guimenuitem>Customize Toolbar...</guimenuitem></menuchoice> from the context menu. This opens the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> window, which allows you to customize the toolbars in the current terminal window."
+msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã表示ããã¦ããã°ãã¡ãã¥ã¼ãã¼ãã <menuchoice><guimenu>ãç·¨éã</guimenu><guimenuitem>ããã¼ã«ãã¼...ã</guimenuitem></menuchoice> ãé¸ã¶ãããã¼ã«ãã¼ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ãã¦ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenuitem>ããã¼ã«ãã¼ã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãº...ã</guimenuitem></menuchoice> ãé¸ãã§ãã ããã<guilabel>ãã¼ã«ãã¼ã¨ãã£ã¿ã¼</guilabel> ãéãããç¾å¨ã®ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã¼ã«ãã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ããããã«ãªãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:604(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:605(phrase)
msgid "Customizing the toolbars"
-msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãºæ¹æ³"
+msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãº"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:609(para)
-msgid ""
-"Just drag an item from the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> window and "
-"drop it on a toolbar to add that item to the specific toolbar or drag an "
-"item from a toolbar to the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> to remove it "
-"from the toolbar. You can add additional toolbars by clicking the button "
-"<guibutton>Add a new toolbar</guibutton> and remove toolbars by right-"
-"clicking the toolbar and selecting <menuchoice><guimenuitem>Remove Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the context menu. You can also choose a "
-"different style for a toolbar from the context menu."
-msgstr ""
-"ã¢ã¤ãã ã追å ããã«ã¯<guilabel>ãã¼ã«ãã¼ã»ã¨ãã£ã¿ã¼</guilabel>ã¦ã£ã³ãã¦ã"
-"ããã¼ã«ãã¼ã®ç¹å®ã®å ´æã«ãã®ã¢ã¤ãã ããã ãã©ãã°ãã¦ãã¦ãã ããããã¼ã«"
-"ãã¼ããã¢ã¤ãã ãåé¤ããã«ã¯ãã¼ã«ãã¼ã®ã¢ã¤ãã ã<guilabel>ãã¼ã«ãã¼ã»ã¨"
-"ãã£ã¿ã¼</guilabel>ã«ãã©ãã°ãã¾ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã<guibutton>æ°ã"
-"ããã¼ã«ãã¼ã追å </guibutton>ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãããã¨ã§è¿½å åã®ãã¼ã«ãã¼ã"
-"追å ã§ãã¾ããã<menuchoice><guimenuitem>ãã¼ã«ãã¼ãåé¤</guimenuitem></"
-"menuchoice>ã鏿ããã¨åé¤ã§ãã¾ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ããç°ãªãã¹ã¿ã¤ã«ã®"
-"ãã¼ã«ãã¼ãé¸ã¶ãã¨ãå¯è½ã§ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:610(para)
+msgid "Just drag an item from the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> window and drop it on a toolbar to add that item to the specific toolbar or drag an item from a toolbar to the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> to remove it from the toolbar. You can add additional toolbars by clicking the button <guibutton>Add a new toolbar</guibutton> and remove toolbars by right-clicking the toolbar and selecting <menuchoice><guimenuitem>Remove Toolbar</guimenuitem></menuchoice> from the context menu. You can also choose a different style for a toolbar from the context menu."
+msgstr "ã¢ã¤ãã ã追å ããã«ã¯ <guilabel>ãã¼ã«ãã¼ã¨ãã£ã¿</guilabel> ã¦ã£ã³ãã¦ãããã¼ã«ãã¼ã®ä»»æã®å ´æã«ãã®ã¢ã¤ãã ããã©ãã°ãã¾ãããã¼ã«ãã¼ããã¢ã¤ãã ãåé¤ããã«ã¯ãã¼ã«ãã¼ã®ã¢ã¤ãã ã <guilabel>ãã¼ã«ãã¼ã¨ãã£ã¿</guilabel> ã«ãã©ãã°ãã¾ãã<guibutton>ãæ°ãããã¼ã«ãã¼ã追å ã</guibutton> ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããã¨ãã¼ã«ãã¼ã追å ã§ãããã¼ã«ãã¼ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenuitem>ããã¼ã«ãã¼ãåé¤ã</guimenuitem></menuchoice>ã鏿ããã¨åé¤ã§ãã¾ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãããããããªã¹ã¿ã¤ã«ã®ãã¼ã«ãã¼ãé¸ã¶ãã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:619(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:620(title)
msgid "To switch between different encodings"
-msgstr "ç°ãªãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãåãæããã«ã¯"
+msgstr "å¥ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã«åãæããã«ã¯"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:621(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ itself does not (yet) include builtin support for switching "
-"encodings on the fly in a terminal session. But since @PACKAGE_NAME@ "
-"implements an UTF-8 mode, you can use the <ulink url=\"http://www.pps."
-"jussieu.fr/~jch/software/luit/\">Luit application</ulink> to switch between "
-"different character encodings within a terminal session."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã»ã»ãã·ã§ã³ä¸ã§ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®å³æåãæãã¯ã¾ã "
-"@PACKAGE_NAME@ ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ãããããããªãã UTF-8 ã¢ã¼ããå®è£
ãã¦ã"
-"ã¾ãã®ã§ãç°ãªãæåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãåãæããããã« <ulink url=\"http://"
-"www.pps.jussieu.fr/~jch/software/luit/\">Luit ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³</ulink> ã使ã"
-"ãã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:622(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ itself does not (yet) include builtin support for switching encodings on the fly in a terminal session. But since @PACKAGE_NAME@ implements an UTF-8 mode, you can use the <ulink url=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/luit/\">Luit application</ulink> to switch between different character encodings within a terminal session."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã»ãã·ã§ã³ä¸ã§ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®å³æåãæãã¯ã¾ã @PACKAGE_NAME@ ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ãããããããªãã UTF-8 ã¢ã¼ããå®è£
ãã¦ãã¾ãã®ã§ãå¥ã®æåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®åãæãã« <ulink url=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/luit/\">Luit ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³</ulink> ã使ããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:645(para)
-msgid ""
-"To configure @PACKAGE_NAME@, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> or right-"
-"click the terminal area of the window and choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice>. This "
-"will bring up the <guilabel>Terminal Preferences</guilabel> dialog, which "
-"allows you to adjust @PACKAGE_NAME@'s behaviour to your needs."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ãè¨å®ããã«ã¯ã<menuchoice><guimenu>ç·¨é</"
-"guimenu><guimenuitem>ç°å¢è¨å®...</guimenuitem></menuchoice>ã鏿ãããã¦ã£ã³"
-"ãã¦ã®ã¿ã¼ããã«é¨åãå³ã¯ãªãã¯ãã¦<menuchoice><guimenuitem>ç°å¢è¨å®...</"
-"guimenuitem></menuchoice>ã鏿ãã¦ãã ãããããã«ãã <guilabel>ã¿ã¼ããã«"
-"ã®ç°å¢è¨å®</guilabel>ãã¤ã¢ãã°ãç¾ãã@PACKAGE_NAME@ ã®æ¯ãèãã好ããªãã"
-"ã«èª¿ç¯ã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:646(para)
+msgid "To configure @PACKAGE_NAME@, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> or right-click the terminal area of the window and choose <menuchoice><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice>. This will bring up the <guilabel>Terminal Preferences</guilabel> dialog, which allows you to adjust @PACKAGE_NAME@'s behaviour to your needs."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ãè¨å®ããã«ã¯ã<menuchoice><guimenu>ãç·¨éã</guimenu><guimenuitem>ãè¨å®...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã¼ããã«é¨åãå³ã¯ãªãã¯ã㦠<menuchoice><guimenuitem>ãè¨å®...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¾ããããã«ãã <guilabel>ã¿ã¼ããã«ã®ç°å¢è¨å®</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ãç¾ãã@PACKAGE_NAME@ ã®æ¯ãèãã調ç¯ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:651(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:652(title)
msgid "General"
msgstr "ä¸è¬"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:660(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:661(phrase)
msgid "General preferences"
-msgstr "ä¸è¬ã®è¨å®"
+msgstr "ä¸è¬è¨å®"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:667(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:668(guilabel)
msgid "Initial title"
msgstr "æåã®ã¿ã¤ãã«"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:669(para)
-msgid ""
-"Use this text box to specify the initial title of terminals. New terminals "
-"will have the initial title."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã®æåã®ã¿ã¤ãã«ã¯ããã®ããã¹ãããã¯ã¹ã使ã£ã¦æå®ãã¾ããæ°ãã"
-"ã¿ã¼ããã«ã«ã¯æåã®ã¿ã¤ãã«ãä»ãããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:670(para)
+msgid "Use this text box to specify the initial title of terminals. New terminals will have the initial title."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®æåã®ã¿ã¤ãã«ã¯ããã®ããã¹ãããã¯ã¹ã使ã£ã¦æå®ãã¾ããæ°ããã¿ã¼ããã«ã«ã¯æåã®ã¿ã¤ãã«ãä»ãããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:674(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:675(guilabel)
msgid "Dynamically-set title"
msgstr "èªåçã«ä»ãã¿ã¤ãã«"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:676(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, "
-"that is, terminal titles set by the commands that run in the terminal."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã§å®è¡ããã³ãã³ããã¿ã¼ããã«ã®ã¿ã¤ãã«ãä»ãããã¨ãããã¾ãã®"
-"ã§ããã®ãããªèªåçã«ä»ãã¿ã¤ãã«ã®æ±ãæ¹ããã®ãããããã¦ã³ã»ãªã¹ãã§æå®"
-"ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:677(para)
+msgid "Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, that is, terminal titles set by the commands that run in the terminal."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã§å®è¡ããã³ãã³ããã¿ã¼ããã«ã«ã¿ã¤ãã«ãä»ãããã¨ãããã¾ãã®ã§ããã®ãããªèªåçã«ä»ãã¿ã¤ãã«ã®æ±ãæ¹ããã®ãããããã¦ã³ãªã¹ãã§æå®ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:682(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:683(guilabel)
msgid "Run command as login shell"
msgstr "ãã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã¨ãã¦ã³ãã³ããå®è¡ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:684(para)
-msgid ""
-"Select this option to force @PACKAGE_NAME@ to run your shell as a login "
-"shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for "
-"details about differences between running it as interactive shell and "
-"running it as login shell."
-msgstr ""
-"æ°ããã¿ã¼ããã«ãéãæã@PACKAGE_NAME@ ã«ã·ã§ã«ããã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã¨ãã¦å¼·å¶å®"
-"è¡ããããã®ã§ãããããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãããã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãã·ã§"
-"ã«ã¨ãã¦å®è¡ããå ´åã¨ãã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã¨ãã¦å®è¡ããå ´åã®éããç¥ãããã®ã§ã"
-"ãããããªãã®ã·ã§ã«ã®ææ¸ã御覧ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:685(para)
+msgid "Select this option to force @PACKAGE_NAME@ to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell."
+msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ãéãæã@PACKAGE_NAME@ ã«ã·ã§ã«ããã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã¨ãã¦å¼·å¶å®è¡ããããå ´åã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãããã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãã·ã§ã«ã¨ãã¦å®è¡ããå ´åã¨ãã°ã¤ã³ã·ã§ã«ã¨ãã¦å®è¡ããå ´åã®éãã«ã¤ãã¦ã¯ã使ç¨ããã·ã§ã«ã®ææ¸ãåç
§ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:691(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:692(guilabel)
msgid "Update utmp/wtmp records when command is launched"
msgstr "ã³ãã³ããå®è¡ãããæã« utmp/wtmp ã®è¨é²ãæ´æ°ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:693(para)
-msgid ""
-"Select this option to insert a new entry in the utmp and wtmp records when a "
-"new terminal is opened."
-msgstr ""
-"æ°ããã¿ã¼ããã«ãéãããæãutmp 㨠wtmp ã®è¨é²ã«æ°è¦ã¨ã³ããªã¼ãæ¿å
¥ããã«"
-"ã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:694(para)
+msgid "Select this option to insert a new entry in the utmp and wtmp records when a new terminal is opened."
+msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ãéãããæãutmp 㨠wtmp ã®è¨é²ã«æ°è¦ã¨ã³ããªãæ¿å
¥ããå ´åã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:698(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:699(guilabel)
msgid "Scroll on output"
msgstr "åºåã§ã¹ã¯ãã¼ã«ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:700(para)
-msgid ""
-"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while "
-"the terminal continues to display more output from a command."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ãã³ãã³ãããã®å¤ãã®åºåã表示ãç¶ãã¦ããéããã®åºåã®ã¹ã¯ãã¼"
-"ã«ãè¡ãããã«ã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:701(para)
+msgid "Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while the terminal continues to display more output from a command."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ãã³ãã³ãããã®å¤ãã®åºåã表示ãç¶ãã¦ããéããã®åºåã®ã¹ã¯ãã¼ã«ãè¡ãããã¨ãã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:705(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:706(guilabel)
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "ãã¼å
¥åã§ã¹ã¯ãã¼ã«ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:707(para)
-msgid ""
-"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll "
-"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if "
-"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command "
-"prompt."
-msgstr ""
-"ã³ãã³ãããã³ããã§ä½ããã¼ãæ¼ããã¨ã«ãã£ã¦ãã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãã¹ã¯"
-"ãã¼ã«ãããã®ãªãããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãããããã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³"
-"ãã¦ãä¸ã¾ã§ã¹ã¯ãã¼ã«ããã¦ãã³ãã³ãããã³ããã«å¸°ãå ´åã«é©ç¨ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:708(para)
+msgid "Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt. This action only applies if you scrolled up the terminal window and you want to return to the command prompt."
+msgstr "ä½ããã¼ãæ¼ããã¨ã«ãã£ã¦ãã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãã³ãã³ãããã³ããã¾ã§ã¹ã¯ãã¼ã«ããããã¨ãã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãããããã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãä¸ã«ã¹ã¯ãã¼ã«ããã¦ããã¨ãã«ãã³ãã³ãããã³ããã¾ã§å¸°ããããå ´åã®ã¿ã«é©ç¨ãããåä½ã§ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:714(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:715(guilabel)
msgid "Scrollbar is"
msgstr "ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¼"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:716(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar in terminal "
-"windows."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«è¡¨ç¤ºãããã¹ã¯ãã¼ã«ãã¼ã®ä½ç½®ãæå®ããã«ã¯ãã®ããã"
-"ããã¦ã³ã»ãªã¹ããå©ç¨ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:717(para)
+msgid "Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar in terminal windows."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«è¡¨ç¤ºãããã¹ã¯ãã¼ã«ãã¼ã®ä½ç½®ãæå®ã¯ãã®ãããããã¦ã³ãªã¹ãã§è¡ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:721(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:722(guilabel)
msgid "Scrollback"
msgstr "ã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:723(para)
-msgid ""
-"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back "
-"using the scrollbar or the mouse wheel. For example, if you specify 1000 you "
-"can scroll back the last 1000 lines displayed in the terminal."
-msgstr ""
-"ãã®ã¹ãã³ããã¯ã¹ã«ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¼ããã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã使ç¨ããªããã¹ã¯ãã¼ã«"
-"ããã¯ã§ããè¡æ°ãæå®ãã¾ããä¾ãã°ããã« 1000 ã¨æå®ããã¨ã¿ã¼ããã«ã«è¡¨ç¤º"
-"ãããææ° 1000 è¡ãã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:724(para)
+msgid "Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back using the scrollbar or the mouse wheel. For example, if you specify 1000 you can scroll back the last 1000 lines displayed in the terminal."
+msgstr "ãã®ã¹ãã³ããã¯ã¹ã«ã¹ã¯ãã¼ã«ãã¼ããã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã使ç¨ããªããã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯ã§ããè¡æ°ãæå®ãã¾ããä¾ãã°ããã« 1000 ã¨æå®ããã¨ã¿ã¼ããã«ã«è¡¨ç¤ºãããææ° 1000 è¡ãã¹ã¯ãã¼ã«ããã¯ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:732(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:733(title)
msgid "Appearance"
msgstr "å¤è¦³"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:741(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:742(phrase)
msgid "Appearance preferences"
msgstr "å¤è¦³ã®è¨å®"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:748(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:749(guilabel)
msgid "Font"
msgstr "ãã©ã³ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:750(para)
-msgid ""
-"Click on the button to select the font type and font size you want to use "
-"for the terminal."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã§ä½¿ç¨ããããã©ã³ãã®ç¨®é¡ããµã¤ãºã鏿ããã«ã¯ããã®ãã¿ã³ãã¯"
-"ãªãã¯ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:751(para)
+msgid "Click on the button to select the font type and font size you want to use for the terminal."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã§ä½¿ç¨ããããã©ã³ãã®ç¨®é¡ããµã¤ãºã鏿ããã«ã¯ããã®ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:755(para)
-msgid ""
-"Use the option <guilabel>Enable anti-aliasing for the terminal font</"
-"guilabel> to control whether you want @PACKAGE_NAME@ to use anti-aliasing "
-"when rendering text in the terminals. Disabling this option can impressively "
-"speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load "
-"on slow systems."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã§ããã¹ããæç»ãããæã@PACKAGE_NAME@ ã«ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹å¦çãè¡"
-"ããããã©ãããæ±ºããã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ã<guilabel>ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ããã"
-"ã</guilabel>ã使ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ããã¨ãã¿ã¼ããã«ã®æç»æ§è½ã"
-"ç®ã«è¦ãã¦åä¸ããä¸ã«ãå¦çé度ãé
ãã·ã¹ãã ã§ã®ã·ã¹ãã å
¨è¬ã®è² è·ãæ¸ãã"
-"å¯è½æ§ãããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:756(para)
+msgid "Use the option <guilabel>Enable anti-aliasing for the terminal font</guilabel> to control whether you want @PACKAGE_NAME@ to use anti-aliasing when rendering text in the terminals. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã§ããã¹ããæç»ãããæã@PACKAGE_NAME@ ã«ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹å¦çãè¡ããããã©ãããæ±ºããã«ã¯ã<guilabel>ãã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ãæå¹ã«ããã</guilabel> ãªãã·ã§ã³ã使ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ããã¨ãã¿ã¼ããã«ã®æç»æ§è½ãç®ã«è¦ãã¦åä¸ããä¸ã«ãå¦çé度ãé
ãã·ã¹ãã ã§ã®ã·ã¹ãã å
¨è¬ã®è² è·ãæ¸ããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:762(para)
-msgid ""
-"The option <guilabel>Allow bold text</guilabel> controls whether Terminal "
-"allows the application running inside to use bold text or not. If disabled, "
-"all text will appear in the selected font, else certain text will appear in "
-"bold face."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³<guilabel>太åã®ä½¿ç¨ã許å¯ãã</guilabel>ã§ãã¿ã¼ããã«å
ã§å®è¡"
-"ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«å¤ªåã使ããããã©ããã管çãã¾ããç¡å¹ã«ãããå ´åã"
-"å
¨ã¦ã®ããã¹ãã¯é¸æããããã©ã³ãã§æç»ããã¾ããæå¹ã«ããå ´åã¯ãä¸å®ã®ã"
-"ãã¹ãã太åã§æç»ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:763(para)
+msgid "The option <guilabel>Allow bold text</guilabel> controls whether Terminal allows the application running inside to use bold text or not. If disabled, all text will appear in the selected font, else certain text will appear in bold face."
+msgstr "<guilabel>ã太åã®ä½¿ç¨ã許å¯ããã</guilabel> ãªãã·ã§ã³ã§ãã¿ã¼ããã«å
ã§å®è¡ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«å¤ªåã使ããããã©ããã管çãã¾ããç¡å¹ã«ããå ´åããã¹ã¦ã®ããã¹ãã¯é¸æããããã©ã³ãã§æç»ããã¾ããæå¹ã«ããå ´åã¯ãä¸å®ã®ããã¹ãã太åã§æç»ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:771(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:772(guilabel)
msgid "Background"
msgstr "èæ¯"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:773(para)
-msgid ""
-"Select a background for the terminal window. The options are as follows:"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:774(para)
+msgid "Select a background for the terminal window. The options are as follows:"
msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®èæ¯ã鏿ãã¾ãã以ä¸ããã®ãªãã·ã§ã³ã§ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:777(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:778(guilabel)
msgid "None (use solid color)"
msgstr "æå®ç¡ã (åè²ã使ç¨ãã)"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:778(para)
-msgid ""
-"Select this option to use the background color that is specified in the "
-"<guilabel>Colors</guilabel> section as the background color for the terminal."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã®èæ¯è²ã¨ãã¦ã<guilabel>é
è²</guilabel>ã§æå®ãããèæ¯è²ã使ç¨ã"
-"ããªãããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:779(para)
+msgid "Select this option to use the background color that is specified in the <guilabel>Colors</guilabel> section as the background color for the terminal."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®èæ¯è²ã¨ãã¦ã<guilabel>é
è²</guilabel>ã§æå®ãããèæ¯è²ã使ç¨ããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:783(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:784(guilabel)
msgid "Background image"
msgstr "ç»åã使ç¨ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:784(para)
-msgid ""
-"Select this option to use an image file as the background for the terminal. "
-"Use the <guilabel>Image file</guilabel> entry box to specify the location "
-"and name of the image file. Alternatively, click on the button besides the "
-"entry box to search for and select the image file."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã®èæ¯ã«ç»åã使ç¨ããã®ã§ãããããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ã"
-"ããç»åã®ä½ç½®ãååãæå®ããããã«ã¨ã³ããªã¼ããã¯ã¹<guilabel>ç»åãã¡ã¤ã«"
-"</guilabel>ã使ç¨ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:785(para)
+msgid "Select this option to use an image file as the background for the terminal. Use the <guilabel>Image file</guilabel> entry box to specify the location and name of the image file. Alternatively, click on the button besides the entry box to search for and select the image file."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®èæ¯ã«ç»åã使ç¨ããå ´åã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãããç»åã®å ´æãååã <guilabel>ããã¡ã¤ã«ã</guilabel> ã¨ã³ããªã¼ããã¯ã¹ã§è¨å®ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:789(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>Style</guilabel> option to control the appearance of the "
-"background image. @PACKAGE_NAME@ supports tiling, centering, scaling and "
-"stretching background images."
-msgstr ""
-"ãã®<guilabel>ã¹ã¿ã¤ã«</guilabel>ãªãã·ã§ã³ã使ç¨ãã¦èæ¯ç»åã®è¦ãç®ã管çã"
-"ã¾ãã@PACKAGE_NAME@ ã¯ã¿ã¤ã«ç¶ãä¸å¤®æããæ¡å¤§ç¸®å°ããã³èæ¯ç»åã®ä¼¸é·ããµ"
-"ãã¼ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:790(para)
+msgid "Use the <guilabel>Style</guilabel> option to control the appearance of the background image. @PACKAGE_NAME@ supports tiling, centering, scaling and stretching background images."
+msgstr "<guilabel>ãã¹ã¿ã¤ã«ã</guilabel> ãªãã·ã§ã³ã使ç¨ãã¦èæ¯ç»åã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ãæå®ãã¾ãã@PACKAGE_NAME@ ã¯ã¿ã¤ã«ç¶ãä¸å¤®æããæ¡å¤§ç¸®å°ããã³èæ¯ç»åã®ä¼¸é·ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:794(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:795(guilabel)
msgid "Transparent background"
msgstr "éæã«ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:795(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:796(para)
msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã®èæ¯ã (æ¬ä¼¼çã«) éæã«ããå ´åã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¾ãã"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®èæ¯ã (æ¬ä¼¼çã«) éæã«ããå ´åã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:799(para)
-msgid ""
-"If you have selected <guilabel>Background image</guilabel> or "
-"<guilabel>Transparent background</guilabel>, you can use the slider "
-"<guilabel>Shade transparent or image background</guilabel> to shade or dim "
-"the background of the terminal."
-msgstr ""
-"<guilabel>èæ¯ç»åã使ç¨ãã</guilabel>ã¾ãã¯<guilabel>èæ¯ãéæã«ãã</"
-"guilabel>ã鏿ãã¦ããã®ã§ããããã¿ã¼ããã«ã®èæ¯ã«é°å½±ãä»ãããæããã調"
-"æ´ããããã«ã¹ã©ã¤ãã¼<guilabel>èæ¯ã®é°å½±</guilabel>ãå©ç¨ã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:800(para)
+msgid "If you have selected <guilabel>Background image</guilabel> or <guilabel>Transparent background</guilabel>, you can use the slider <guilabel>Shade transparent or image background</guilabel> to shade or dim the background of the terminal."
+msgstr "<guilabel>ãèæ¯ç»åã使ç¨ããã</guilabel> ã¾ã㯠<guilabel>ãèæ¯ãéæã«ããã</guilabel> ã鏿ãã¦ããå ´åã<guilabel>ãèæ¯ç»åã®ã·ã§ã¼ãã¾ãã¯èæ¯ã®ä¸éæåº¦ã</guilabel> ã¹ã©ã¤ããå©ç¨ãã¦ã¿ã¼ããã«ã®èæ¯ç»åã®æãããéæåº¦ã調æ´ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:805(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:806(guilabel)
msgid "Display menubar in new windows"
msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:807(para)
-msgid ""
-"Select this option to show the menubar on new terminal windows by default."
-msgstr ""
-"æ°ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«æ¨æºã§ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示ãããªãããã®ãªãã·ã§ã³"
-"ã鏿ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:808(para)
+msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows by default."
+msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«ããã©ã«ãã§ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示ããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:811(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:812(guilabel)
msgid "Display toolbars in new windows"
msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã表示ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:813(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:814(para)
msgid "Select this option to show toolbars on new terminal windows by default."
-msgstr ""
-"æ°ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«æ¨æºã§ãã¼ã«ãã¼ã表示ãããªãããã®ãªãã·ã§ã³ã"
-"鏿ãã¾ãã"
+msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«ããã©ã«ãã§ãã¼ã«ãã¼ã表示ããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:817(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:818(guilabel)
msgid "Display borders around new windows"
-msgstr "æ ã表示ãã"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦æ ã表示ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:819(para)
-msgid ""
-"Select this option to show window decorations on new terminal windows by "
-"default."
-msgstr ""
-"æ°ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«æ¨æºã§ã¦ã£ã³ãã¦ã®è£
飾æ ã表示ãããªãããã®ãªã"
-"ã·ã§ã³ã鏿ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:820(para)
+msgid "Select this option to show window decorations on new terminal windows by default."
+msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«ããã©ã«ãã§ã¦ã£ã³ãã¦æ ã表示ããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:826(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:827(title)
msgid "Colors"
msgstr "é
è²"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:835(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:836(phrase)
msgid "Color preferences"
msgstr "é
è²ã®è¨å®"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:842(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:843(guilabel)
msgid "Foreground and Background"
msgstr "æåè²ã¨èæ¯è²"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:844(para)
-msgid ""
-"The two buttons labelled with <guilabel>Text and cursor color</guilabel> "
-"allow to select the color @PACKAGE_NAME@ uses to draw normal text and the "
-"color for the text cursor. An application running inside the terminal can "
-"also request a different color chosen from the palette below to draw text."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ãéå¸¸ã®æåã¨ã«ã¼ã½ã«ãæç»ããã®ã«ä½¿ãè²ãé¸ã¶ããã«ã"
-"<guilabel>æåã¨ã«ã¼ã½ã«</guilabel>ã¨ããæã«äºã¤ã®ãã¿ã³ãããã¾ããã¿ã¼ãã"
-"ã«å
ã§å®è¡ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ãä¸ã«ãããã¬ããããç°ãªãè²ãé¸ãã§å©ç¨ã"
-"ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:845(para)
+msgid "The two buttons labelled with <guilabel>Text and cursor color</guilabel> allow to select the color @PACKAGE_NAME@ uses to draw normal text and the color for the text cursor. An application running inside the terminal can also request a different color chosen from the palette below to draw text."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ãéå¸¸ã®æåã¨ã«ã¼ã½ã«ãæç»ããã®ã«ä½¿ãè²ã¯ <guilabel>æåã¨ã«ã¼ã½ã«</guilabel> ã«ããäºã¤ã®ãã¿ã³ã§è¨å®ãã¾ããã¿ã¼ããã«å
ã§å®è¡ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ããã®ä¸ã«ãããã¬ããããå¥ã®è²ãé¸ãã§å©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:849(para)
-msgid ""
-"Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button to choose the "
-"default background for terminal windows. This color is also used in "
-"background tinting when <guilabel>Transparent background</guilabel> or "
-"<guilabel>Background image</guilabel> is selected."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®æ¨æºã®èæ¯è²ãé¸ã¶ã«ã¯<guilabel>èæ¯è²</guilabel>ãã¿ã³"
-"ãã¯ãªãã¯ãã¾ãããã®è²ã¯<guilabel>éæã«ãã</guilabel>ãããã¯<guilabel>ç»"
-"åã使ç¨ãã</guilabel>ã鏿ããã¦ããæã®é
åè²ã¨ãã¦ãç¨ãããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:850(para)
+msgid "Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button to choose the default background for terminal windows. This color is also used in background tinting when <guilabel>Transparent background</guilabel> or <guilabel>Background image</guilabel> is selected."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®ããã©ã«ãã®èæ¯è²ã鏿ããã«ã¯ <guilabel>ãèæ¯è²ã</guilabel> ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¾ãããã®è²ã¯èæ¯ã« <guilabel>ãéæã«ããã</guilabel> ããã㯠<guilabel>ãç»åã使ç¨ããã</guilabel> ã鏿ããã¦ããæã®é
åè²ã¨ãã¦ãç¨ãããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:856(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:857(guilabel)
msgid "Text Selection"
-msgstr "ããã¹ãã®é¸æ"
+msgstr "ããã¹ãã®é¸æé å"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:858(para)
-msgid ""
-"Select the background color to use when selecting text in a terminal window. "
-"You can either specify a custom color or stick to the default color."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§ããã¹ãã鏿ããæã«ä½¿ç¨ããèæ¯è²ã鏿ãã¾ããè²ã"
-"æå®ãããã¨ãã§ãã¾ããããã®ã¾ã¾æ¨æºã§æ±ºãããã¦ãããã®ã使ç¨ãããã¨ãã§"
-"ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:859(para)
+msgid "Select the background color to use when selecting text in a terminal window. You can either specify a custom color or stick to the default color."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§ããã¹ãã鏿ããæã«ä½¿ç¨ããèæ¯è²ã鏿ãã¾ããè²ãæå®ãããã¨ãã§ãã¾ããããã®ã¾ã¾ããã©ã«ãã§æ±ºãããã¦ãããã®ã使ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:863(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:864(guilabel)
msgid "Palette"
msgstr "ãã¬ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:865(para)
-msgid ""
-"The terminal provides the application running inside with a palette of 16 "
-"colors. You can customize this colors using the 16 color buttons."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«å
ã§ã¯16è²ã®ãã¬ããã使ã£ã¦ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãèµ°ããããã¨ãã§ãã¾"
-"ãããã®16è²ã®ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããã¨ãããããã®è²ã夿´ã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:866(para)
+msgid "The terminal provides the application running inside with a palette of 16 colors. You can customize this colors using the 16 color buttons."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«å
ã§ã¯ 16 è²ã®ãã¬ããã使ã£ã¦ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãåä½ããããã¨ãã§ãã¾ãããã® 16 è²ã®ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããã¨ãããããã®è²ã夿´ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:873(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:874(title)
msgid "Shortcuts"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:882(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:883(phrase)
msgid "Shortcut preferences"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ããã®è¨å®"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:889(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:890(guilabel)
msgid "Shortcut keys"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãããã¼"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:891(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Shortcut keys</guilabel> section of the dialog lists the "
-"shortcut keys that are defined for each menu item. The shortcut keys enable "
-"you to use the keyboard to choose a menu item rather than use the mouse. A "
-"shortcut key can be any non-modifier key or any combination of a non-"
-"modifier key and several modifier keys, where modifier keys are <keycap>Alt</"
-"keycap>, <keycap>Ctrl</keycap> and the like."
-msgstr ""
-"ãã¤ã¢ãã°ã®<guilabel>ã·ã§ã¼ãã«ãããã¼</guilabel>ã®æã«ã¯åã¡ãã¥ã¼é
ç®ã«å¯¾"
-"ãã¦å®ç¾©ããã¦ããã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ã並ãã§ãã¾ãããããã®ã·ã§ã¼ãã«ãã"
-"ãã¼ã使ç¨ãããã¨ã§ããã¦ã¹ãå©ç¨ãããã¨ãªãã¡ãã¥ã¼é
ç®ã鏿ã§ãã¾ãã"
-"ã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ã«ã¯ã修飾ãã¼ã§ã¯ç¡ããã¼ã®ãããããã¾ãã¯ããããè¤æ°çµ"
-"ã¿åããããã®ã¨ãããã¤ãã®ä¿®é£¾ãã¼ãæå®ããã¾ãã修飾ãã¼ã«ã¯ "
-"<keycap>Alt</keycap>, <keycap>Ctrl</keycap> ã®ãããªãã®ãããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:892(para)
+msgid "The <guilabel>Shortcut keys</guilabel> section of the dialog lists the shortcut keys that are defined for each menu item. The shortcut keys enable you to use the keyboard to choose a menu item rather than use the mouse. A shortcut key can be any non-modifier key or any combination of a non-modifier key and several modifier keys, where modifier keys are <keycap>Alt</keycap>, <keycap>Ctrl</keycap> and the like."
+msgstr "ãã¤ã¢ãã°ã®<guilabel>ã·ã§ã¼ãã«ãããã¼</guilabel> ã»ã¯ã·ã§ã³ã«ã¯åã¡ãã¥ã¼é
ç®ã«å¯¾ãã¦å®ç¾©ããã¦ããã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ã®ãªã¹ããããã¾ãããããã®ã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ã使ç¨ãããã¨ã§ããã¦ã¹ãå©ç¨ãããã¨ãªãã¡ãã¥ã¼é
ç®ã鏿ã§ãã¾ããã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ã¯ãããã¤ãã®ä¿®é£¾ãã¼ã¨ã修飾ãã¼ä»¥å¤ã®ãã¼ã®ãããããã¾ãã¯ããããè¤æ°çµã¿åããããã®ã§æå®ã§ãã¾ãã修飾ãã¼ã«ã¯ <keycap>Alt</keycap>ã<keycap>Ctrl</keycap> ãªã©ãããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:905(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:906(phrase)
msgid "Compose shortcut"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãããç·¨é"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:910(para)
-msgid ""
-"To change a shortcut key for a menu item, double click the item in the list "
-"and press the key combination you want to set. To disable a shortcut for a "
-"specific menu item, double click the menu item in the list and click the "
-"button <guilabel>Clear</guilabel>."
-msgstr ""
-"ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®ã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ã夿´ããã«ã¯ããªã¹ãã®ã¢ã¤ãã ãããã«ã¯"
-"ãªãã¯ãã¦è¨å®ããããã¼ã®çµã¿åããæ¼ãã¦ãã ãããç¹å®ã®ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã«å¯¾ã"
-"ãã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ãç¡å¹ã«ããã®ã§ãããããªã¹ãä¸ã®è©²å½ã¢ã¤ãã ãããã«ã¯"
-"ãªãã¯ãã¦<guilabel>æ¶å»</guilabel>ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:911(para)
+msgid "To change a shortcut key for a menu item, double click the item in the list and press the key combination you want to set. To disable a shortcut for a specific menu item, double click the menu item in the list and click the button <guilabel>Clear</guilabel>."
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®ã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ã夿´ããã«ã¯ããªã¹ãã®ã¢ã¤ãã ãããã«ã¯ãªãã¯ãã¦è¨å®ããããã¼ã®çµã¿åããæ¼ãã¦ãã ãããä»»æã®ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã«å¯¾ããã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ãç¡å¹ã«ããå ´åã¯ããªã¹ãä¸ã®è©²å½ã¢ã¤ãã ãããã«ã¯ãªãã¯ã㦠<guilabel>ãã¯ãªã¢ã</guilabel> ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:918(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:919(guilabel)
msgid "Disable all menu access keys (such as Alt+f)"
msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ãå
¨ã¦ç¡å¹ã«ãã (ä¾ãã° Alt+f)"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:920(para)
-msgid ""
-"Select this option to disable the access keys that are defined to enable you "
-"to use keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each access key "
-"is identified by an underlined letter on a menu or dialog option. In some "
-"cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination with the "
-"access key to perform the action."
-msgstr ""
-"ã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ãç¡å¹ã«ããã®ã§ããããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ããããã®ã¢ã¯"
-"ã»ã¹ãã¼ã¨ããã®ã¯ãã¯ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®é¸æã«éãã¦ãã¦ã¹ã®ä»£ããã«ãã¼ãã¼ãã§"
-"è¡ããããå®ç¾©ããã¦ãããã®ã§ããå
·ä½çã«è¨ãã¨ã¡ãã¥ã¼ããã¤ã¢ãã°ãªãã·ã§"
-"ã³ã«è¦ããããä¸ç·ä»ãã®ã¢ã«ãã¡ãããæåã«ãã£ã¦èå¥ããã¾ããããã¤ãã®"
-"ã±ã¼ã¹ã§ã¯ãæä¸ã®åä½ãè¡ãããã«ããã®ã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ã <keycap>Alt</keycap> "
-"ãã¼ã¨çµã¿åããã¦æ¼ãå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:921(para)
+msgid "Select this option to disable the access keys that are defined to enable you to use keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option. In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination with the access key to perform the action."
+msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ãç¡å¹ã«ããå ´åã¯ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãããã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ã¨ã¯ãã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®é¸æã«éãã¦ãã¦ã¹ã®ä»£ããã«ãã¼ãã¼ãã§è¡ããããå®ç¾©ããã¦ãããã®ã§ããå
·ä½çã«ã¯ãã¡ãã¥ã¼ããã¤ã¢ãã°ãªãã·ã§ã³ã«ãæ¬å¼§ã§æ¬ãããä¸ç·ä»ãã®ã¢ã«ãã¡ãããæåã§è¡¨ç¤ºããã¦ãã¾ããããã¤ãã®ã±ã¼ã¹ã§ã¯ãæä¸ã®åä½ãè¡ãããã«ããã®ã¢ã¯ã»ã¹ãã¼ã <keycap>Alt</keycap> ãã¼ã¨çµã¿åããã¦æ¼ãå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:929(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:930(guilabel)
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ãç¡å¹ã«ãã (æ¨æºã§ã¯ F10)"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:931(para)
-msgid ""
-"Select this option to disable the shortcut key that is defined to enable you "
-"to access the @PACKAGE_NAME@ menus. The default shortcut key to access the "
-"menus is <keycap>F10</keycap>."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ã®ã¡ãã¥ã¼ã¸ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããå®ç¾©ããã¦ããã·ã§ã¼ãã«ãããã¼"
-"ãç¡å¹ã«ããã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãããæ¨æºã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ã¯ "
-"<keycap>F10</keycap> ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:932(para)
+msgid "Select this option to disable the shortcut key that is defined to enable you to access the @PACKAGE_NAME@ menus. The default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã®ã¡ãã¥ã¼ã¸ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããå®ç¾©ããã¦ããã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ãç¡å¹ã«ããã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ãã¦ãã ãããæ¨æºã·ã§ã¼ãã«ãããã¼ã¯ <keycap>F10</keycap> ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:940(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:941(title)
msgid "Advanced"
msgstr "ä¸ç´è
åãã®è©±é¡"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:949(phrase)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:950(phrase)
msgid "Advanced preferences"
msgstr "é«åº¦ãªè¨å®"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:956(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:957(guilabel)
msgid "Backspace key generates"
-msgstr "ããã¯ã¹ãã¼ã¹ãã¼ã®çæ"
+msgstr "Backspace ãã¼ã®çæ"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:958(para)
-msgid ""
-"Use the drop-down list to select the function that you want the "
-"<keycap>Backspace</keycap> key to perform."
-msgstr ""
-"å®è¡ãããã<keycap>ããã¯ã¹ãã¼ã¹</keycap>ãã¼ã®æ©è½ã鏿ããã«ã¯ãã®ããã"
-"ããã¦ã³ã»ãªã¹ãã使ç¨ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:959(para)
+msgid "Use the drop-down list to select the function that you want the <keycap>Backspace</keycap> key to perform."
+msgstr "å®è¡ãããã <keycap>Backspace</keycap> ãã¼ã®æ©è½ã鏿ããã«ã¯ãã®ãããããã¦ã³ãªã¹ãã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:963(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:964(guilabel)
msgid "Delete key generates"
-msgstr "ããªã¼ããã¼ã®çæ"
+msgstr "Delete ãã¼ã®çæ"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:965(para)
-msgid ""
-"Use the drop-down list to select the function that you want the "
-"<keycap>Delete</keycap> key to perform."
-msgstr ""
-"å®è¡ãããã<keycap>ããªã¼ã</keycap>ãã¼ã®æ©è½ã鏿ããã«ã¯ãã®ãããããã¦"
-"ã³ã»ãªã¹ãã使ç¨ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:966(para)
+msgid "Use the drop-down list to select the function that you want the <keycap>Delete</keycap> key to perform."
+msgstr "å®è¡ãããã <keycap>Delete</keycap> ãã¼ã®æ©è½ã鏿ããã«ã¯ãã®ãããããã¦ã³ãªã¹ãã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:970(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:971(guilabel)
msgid "$TERM setting"
msgstr "$TERM ã®è¨å®"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:972(para)
-msgid ""
-"This specifies the value the <varname>$TERM</varname> environment variable "
-"is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default "
-"should be ok for most systems. If you have problems with colors in some "
-"applications or if you think that a certain application behaves oddly, try "
-"<userinput>xterm-color</userinput> here."
-msgstr ""
-"æ°ããã¿ã¼ããã«ã¿ãã¾ãã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéãããæã«ãç°å¢å¤æ° "
-"<varname>$TERM</varname> ã«ã»ãããããå¤ãæå®ãã¾ãã大æ¹ã®ã·ã¹ãã ã¯ãã®æ¨"
-"æºå¤ã§å¤§ä¸å¤«ãªã¯ãã§ããä¸é¨ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§è²ã«é¢ããåé¡ãçºçããããç¹"
-"å®ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããããªæ¯ãèãããã¦ããã¨æãã®ã§ããããããã« "
-"<userinput>xterm-color</userinput> ãã»ãããã¦ã¿ã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:973(para)
+msgid "This specifies the value the <varname>$TERM</varname> environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications or if you think that a certain application behaves oddly, try <userinput>xterm-color</userinput> here."
+msgstr "æ°ããã¿ã¼ããã«ã¿ãã¾ãã¯ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéãããæã«ãç°å¢å¤æ° <varname>$TERM</varname> ã«ã»ãããããå¤ãæå®ãã¾ããã»ã¨ãã©ã®ã·ã¹ãã ã¯ãã®ããã©ã«ãå¤ã§å¤§ä¸å¤«ãªã¯ãã§ããä¸é¨ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§è²ã«é¢ããåé¡ãçºçããããç¹å®ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããããªæåããã¦ããå ´åãããã« <userinput>xterm-color</userinput> ãã»ãããã¦ã¿ã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:981(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:982(guilabel)
msgid "Reset compatibility options to defaults"
-msgstr "äºæãªãã·ã§ã³ãæ¨æºã«ãªã»ãããã"
+msgstr "äºæãªãã·ã§ã³ãããã©ã«ãã«ãªã»ãããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:983(para)
-msgid ""
-"Click this button to reset the options on the <guilabel>Compatibility</"
-"guilabel> tabbed section to its defaults settings."
-msgstr ""
-"<guilabel>äºææ§</guilabel>ã«é¢ããåãªãã·ã§ã³ããããããã®æ¨æºå¤ã«ãªã»ãã"
-"ããã«ã¯ããã®ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:984(para)
+msgid "Click this button to reset the options on the <guilabel>Compatibility</guilabel> tabbed section to its defaults settings."
+msgstr "<guilabel>äºææ§</guilabel> ã«é¢ããåãªãã·ã§ã³ããããããã®ããã©ã«ãå¤ã«ãªã»ããããå ´åã¯ããã®ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:988(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:989(guilabel)
msgid "Double click"
msgstr "ããã«ã¯ãªãã¯"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:990(para)
-msgid ""
-"Use this text box to specify characters or groups of characters that "
-"@PACKAGE_NAME@ considers to be words when you select text by word."
-msgstr ""
-"ããã¹ããåèªåä½ã§é¸æããæã« @PACKAGE_NAME@ ãåèªã®ä¸é¨ã¨ãã¦è¦ãªãæå"
-"ãæåã®ã°ã«ã¼ããæå®ããã«ã¯ããã®ããã¹ãããã¯ã¹ã使ç¨ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:991(para)
+msgid "Use this text box to specify characters or groups of characters that @PACKAGE_NAME@ considers to be words when you select text by word."
+msgstr "ããã¹ããåèªåä½ã§é¸æããæã« @PACKAGE_NAME@ ãåèªã®ä¸é¨ã¨ãã¦è¦ãªãæåãæåã®ã°ã«ã¼ãã®æå®ã«ã¯ããã®ããã¹ãããã¯ã¹ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1000(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1001(title)
msgid "Advanced topics"
msgstr "ä¸ç´è
åãã®è©±é¡"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1002(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1003(title)
msgid "Command line Options"
-msgstr "ã³ãã³ãè¡ãªãã·ã§ã³"
+msgstr "ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãªãã·ã§ã³"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1004(para)
-msgid ""
-"When @PACKAGE_NAME@ is started from the command line or from a panel "
-"launcher, several options can be specified to modify its behavior."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ãã³ãã³ãè¡ã¾ãã¯ããã«ã©ã³ãã£ã¼ããèµ·åããå ´åããã®æ¯ãè"
-"ããå¤ããããã®ããã¤ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1005(para)
+msgid "When @PACKAGE_NAME@ is started from the command line or from a panel launcher, several options can be specified to modify its behavior."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ãã³ãã³ãã©ã¤ã³ã¾ãã¯ããã«ã©ã³ãã£ããèµ·åããå ´åããã®æ¯ãèããå¤ããããã®ããã¤ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1011(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1012(option)
msgid "--help"
msgstr "--help"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1013(para)
-msgid ""
-"List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit"
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ããµãã¼ãããæ§ã
ãªã³ãã³ãè¡ãªãã·ã§ã³ããªã¹ããã¦çµäºãã¾ã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1014(para)
+msgid "List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ããµãã¼ãããæ§ã
ãªã³ãã³ãã©ã¤ã³ãªãã·ã§ã³ããªã¹ããã¦çµäºãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1018(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1019(option)
msgid "--version"
msgstr "--version"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1020(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1021(para)
msgid "Display version information and exit"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¦çµäºãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1025(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1026(option)
msgid "--disable-server"
msgstr "--disable-server"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1027(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1028(para)
msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
msgstr "D-BUS ã»ãã·ã§ã³ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¹ã«ç»é²ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1034(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1035(option)
msgid "--execute"
msgstr "--execute"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1034(parameter)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1035(parameter)
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1036(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1037(para)
msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal"
-msgstr "æ®ãã®ã³ãã³ãè¡ãã¿ã¼ããã«å
ã§å®è¡ãã¾ã"
+msgstr "ç¶ãã³ãã³ãã©ã¤ã³ãã¿ã¼ããã«å
ã§å®è¡ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1041(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1042(option)
msgid "--command"
msgstr "--command"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1041(parameter)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1042(parameter)
msgid "command"
msgstr "ã³ãã³ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1043(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1044(para)
msgid "Execute <parameter>command</parameter> inside the terminal"
msgstr "ã¿ã¼ããã«å
ã§<parameter>ã³ãã³ã</parameter>ãå®è¡ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1048(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1049(option)
msgid "--working-directory"
msgstr "--working-directory"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1048(parameter)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1049(parameter)
msgid "directory"
msgstr "ãã©ã«ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1050(para)
-msgid ""
-"Set <parameter>directory</parameter> as the working directory for the "
-"terminal"
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã®ä½æ¥ãã©ã«ãã«ãã<parameter>ãã©ã«ã</parameter>ãæå®ãã¾ã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1051(para)
+msgid "Set <parameter>directory</parameter> as the working directory for the terminal"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®ä½æ¥ãã©ã«ãã«ãã<parameter>ãã©ã«ã</parameter>ãæå®ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1055(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1056(option)
msgid "--title"
msgstr "--title"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1055(parameter)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1056(parameter)
msgid "title"
msgstr "ã¿ã¤ãã«"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1057(para)
-msgid ""
-"Set <parameter>title</parameter> as the initial window title for the terminal"
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã®åæã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã¤ãã«ã¨ãã¦<parameter>ã¿ã¤ãã«</parameter>ãä»"
-"ãã¾ã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1058(para)
+msgid "Set <parameter>title</parameter> as the initial window title for the terminal"
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®æåã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã¤ãã«ã¨ãã¦<parameter>ã¿ã¤ãã«</parameter>ãä»ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1062(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1063(option)
msgid "--hold"
msgstr "--hold"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1064(para)
-msgid ""
-"Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1065(para)
+msgid "Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
msgstr "åã³ãã³ããçµäºãã¦ãã¿ã¼ããã«ããã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1069(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1070(option)
msgid "--display"
msgstr "--display"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1069(parameter)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1070(parameter)
msgid "display"
msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1071(para)
-msgid ""
-"Open terminal window on the X screen specified by <parameter>display</"
-"parameter>."
-msgstr ""
-"<parameter>ãã£ã¹ãã¬ã¤</parameter>ã«æå®ããã X ã¹ã¯ãªã¼ã³ã§ã¿ã¼ããã«ãé"
-"ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1072(para)
+msgid "Open terminal window on the X screen specified by <parameter>display</parameter>."
+msgstr "<parameter>ãã£ã¹ãã¬ã¤</parameter>ã«æå®ããã X ã¹ã¯ãªã¼ã³ã§ã¿ã¼ããã«ãéãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1076(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1077(option)
msgid "--geometry"
msgstr "--geometry"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1076(parameter)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1077(parameter)
msgid "geometry"
msgstr "ã¸ãªã¡ããª"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1078(para)
-msgid ""
-"Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</"
-"parameter>. Read <userinput><command>man</command> <option>X</option></"
-"userinput> for more information on how to specify window geometries."
-msgstr ""
-"æå¾ã«æå®ãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¸ãªã¡ããªã<parameter>ã¸ãªã¡ããª</parameter>ã«æ"
-"å®ãã¾ããã¸ãªã¡ããªã®æå®æ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®è©³ããæ
å ±ã¯ "
-"<userinput><command>man</command> <option>X</option></userinput> ã御覧ä¸ã"
-"ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1079(para)
+msgid "Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</parameter>. Read <userinput><command>man</command> <option>X</option></userinput> for more information on how to specify window geometries."
+msgstr "æå¾ã«æå®ãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¸ãªã¡ããªã<parameter>ã¸ãªã¡ããª</parameter>ã«æå®ãã¾ããã¸ãªã¡ããªã®æå®æ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®è©³ããæ
å ±ã¯ <userinput><command>man</command> <option>X</option></userinput> ãã覧ä¸ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1087(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1088(option)
msgid "--role"
msgstr "--role"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1087(parameter)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1088(parameter)
msgid "role"
msgstr "ãã¼ã«"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1089(para)
-msgid ""
-"Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</"
-"parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each "
-"window you create from the command line. It is mostly used for session "
-"management inside @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr ""
-"æå¾ã«æå®ãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¦ã£ã³ãã¦ãã¼ã«ã<parameter>ãã¼ã«</parameter>ã«"
-"æå®ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ãããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ãããããã"
-"ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§ãã¾ãã大å㯠@PACKAGE_NAME@ å
ã§ã®ã»ã"
-"ã·ã§ã³ç®¡çã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1090(para)
+msgid "Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each window you create from the command line. It is mostly used for session management inside @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr "æå¾ã«æå®ãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¦ã£ã³ãã¦ãã¼ã«ã<parameter>ãã¼ã«</parameter>ã«æå®ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ãããã³ãã³ãã©ã¤ã³ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§ãã¾ãã大å㯠@PACKAGE_NAME@ å
ã§ã®ã»ãã·ã§ã³ç®¡çã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1098(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1099(option)
msgid "--startup-id"
msgstr "--startup-id"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1098(parameter)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1099(parameter)
msgid "id"
msgstr "ID"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1100(para)
-msgid ""
-"Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used "
-"internally to forward the startup notification id when using the D-BUS "
-"service."
-msgstr ""
-"æå¾ã«æå®ãããã¦ã£ã³ãã¦ã«èµ·åéç¥ ID ãæå®ãã¾ããD-BUS ãµã¼ãã¹ã使ç¨ã"
-"ã¦ããæã¯ãã®èµ·åéç¥ ID ã転éããããã«å
é¨ã§å©ç¨ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1101(para)
+msgid "Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used internally to forward the startup notification id when using the D-BUS service."
+msgstr "æå¾ã«æå®ãããã¦ã£ã³ãã¦ã«èµ·åéç¥ ID ãæå®ãã¾ããD-BUS ãµã¼ãã¹ã使ç¨ãã¦ããæã¯ãã®èµ·åéç¥ ID ã転éããããã«å
é¨ã§å©ç¨ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1108(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1109(option)
msgid "--fullscreen"
msgstr "--fullscreen"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1110(para)
-msgid ""
-"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
-"window; can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr ""
-"æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ãå
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã«ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ã"
-"ãã¾ããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§ã"
-"ã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1111(para)
+msgid "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ãå
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã«ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ããã¾ããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1119(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1120(option)
+msgid "--maximize"
+msgstr "--maximize"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1122(para)
+msgid "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ãå
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã«ãã¾ã (ä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ããã¾ã)ãã³ãã³ãè¡ããèµ·åããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§ãã¾ãã"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1131(option)
msgid "--show-menubar"
msgstr "--show-menubar"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1121(para) ../doc/C/Terminal.xml.in:1131(para)
-msgid ""
-"Turn on the menubar for the last-specified window. Can be specified once for "
-"each window you create from the command line."
-msgstr ""
-"æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©"
-"ç¨ããã¾ããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®"
-"ã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1133(para)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1143(para)
+msgid "Turn on the menubar for the last-specified window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã表示ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ããã¾ããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1129(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1141(option)
msgid "--hide-menubar"
msgstr "--hide-menubar"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1139(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1151(option)
msgid "--show-borders"
msgstr "--show-borders"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1141(para)
-msgid ""
-"Turn on the window decorations for the last-specified window. Applies to "
-"only one window. Can be specified once for each window you create from the "
-"command line."
-msgstr ""
-"æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¦ã£ã³ãã¦ã®è£
飾æ ã表示ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®"
-"ã¿ã«é©ç¨ããã¾ããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ã"
-"ã¤æå®ã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1153(para)
+msgid "Turn on the window decorations for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¦ã£ã³ãã¦ã®æ ã表示ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ããã¾ããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1149(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1161(option)
msgid "--hide-borders"
msgstr "--hide-borders"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1151(para)
-msgid ""
-"Turn off the window decorations for the last-specified window. Applies to "
-"only one window. Can be specified once for each window you create from the "
-"command line."
-msgstr ""
-"æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¦ã£ã³ãã¦ã®è£
飾æ ãé表示ã«ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ã"
-"ã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ããã¾ããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸"
-"度ãã¤æå®ã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1163(para)
+msgid "Turn off the window decorations for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¦ã£ã³ãã¦ã®æ ãé表示ã«ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ããã¾ããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1159(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1171(option)
msgid "--show-toolbars"
msgstr "--show-toolbars"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1161(para)
-msgid ""
-"Turn on the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
-"window. Can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr ""
-"æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ã§ãã¼ã«ãã¼ã表示ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨"
-"ããã¾ããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§"
-"ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1173(para)
+msgid "Turn on the toolbars for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "æå¾ã«æå®ããã¦ã£ã³ãã¦ã§ãã¼ã«ãã¼ã表示ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ããã¾ããã³ãã³ãã©ã¤ã³ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1169(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1181(option)
msgid "--hide-toolbars"
msgstr "--hide-toolbars"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1171(para)
-msgid ""
-"Turn off the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
-"window. Can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr ""
-"æå¾ã«æå®ãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã¼ã«ãã¼ãé表示ã«ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿"
-"ã«é©ç¨ããã¾ããã³ãã³ãè¡ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤"
-"æå®ã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1183(para)
+msgid "Turn off the toolbars for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "æå¾ã«æå®ãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã¼ã«ãã¼ãé表示ã«ãã¾ããä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã«é©ç¨ããã¾ããã³ãã³ãã©ã¤ã³ããç«ã¡ä¸ããããããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«å¯¾ãã¦ä¸åº¦ãã¤æå®ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1179(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1191(option)
msgid "--tab"
msgstr "--tab"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1181(para)
-msgid ""
-"Open a new tab in the last-specified window. More than one of these options "
-"can be provided."
-msgstr ""
-"æå¾ã«æå®ãããã¦ã£ã³ãã¦ã§æ°ããä¸ã¤ã®ã¿ããéãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ä»ã¨"
-"ä¸ç·ã«ä½¿ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1193(para)
+msgid "Open a new tab in the last-specified window. More than one of these options can be provided."
+msgstr "æå¾ã«æå®ãããã¦ã£ã³ãã¦ã§æ°ããä¸ã¤ã®ã¿ããéãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ä»ã¨ä¸ç·ã«ä½¿ããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1188(option)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1200(option)
msgid "--window"
msgstr "--window"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1190(para)
-msgid ""
-"Open a new window containing one tab. More than one of these options can be "
-"provided."
-msgstr ""
-"ä¸ã¤ã®ã¿ããå«ãä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ããããã¯ä»ã®ãªãã·ã§ã³ã¨ä¸ç·ã«ä½¿ç¨"
-"ã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1202(para)
+msgid "Open a new window containing one tab. More than one of these options can be provided."
+msgstr "ä¸ã¤ã®ã¿ããå«ãä¸ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ããããã¯ä»ã®ãªãã·ã§ã³ã¨ä¸ç·ã«ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1197(para)
-msgid ""
-"For example, say you want to open a new terminal window with two tabs in it, "
-"where the first tab should run <command>mutt</command> and the second tab "
-"should run <command>mc</command>, and the window should have 80 columns and "
-"40 rows, then you would use the following command to start Terminal:"
-msgstr ""
-"ä¾ãã°äºã¤ã®ã¿ããããæ°ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéãããã¨ãã¾ããããæå"
-"ã®ã¿ãã§ã¯ <command>mutt</command> ãæ¬¡ã®ã¿ãã§ã¯ <command>mc</command> ãå®"
-"è¡ããã¦ãã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã¯æ¨ªå¹
80ãé«ã 40 ã«ããã¨ãã¾ãããã®å ´åã¯ã以"
-"ä¸ã®ã³ãã³ãã§ Terminal ãèµ·åããã¾ã:"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1209(para)
+msgid "For example, say you want to open a new terminal window with two tabs in it, where the first tab should run <command>mutt</command> and the second tab should run <command>mc</command>, and the window should have 80 columns and 40 rows, then you would use the following command to start Terminal:"
+msgstr "ä¾ãã°äºã¤ã®ã¿ããããæ°ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéãããã¨ãã¾ããããæåã®ã¿ãã§ã¯ <command>mutt</command> ãæ¬¡ã®ã¿ãã§ã¯ <command>mc</command> ãå®è¡ããã¦ãã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã¯æ¨ªå¹
80ãé«ã 40 ã«ããã¨ãã¾ãããã®å ´åã¯ã以ä¸ã®ã³ãã³ãã§ Terminal ãèµ·åããã¾ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1204(screen)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1216(screen)
#, no-wrap
msgid "Terminal --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
msgstr "Terminal --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1209(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1221(title)
msgid "Files and Environment Variables"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã³ç°å¢å¤æ°"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1211(para)
-msgid ""
-"Terminal uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://"
-"freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data "
-"and configuration files. This means that file locations will be specified as "
-"a path relative to the directories described in the specification."
-msgstr ""
-"Terminal ã¯ãã®ãã¼ã¿ããã³è¨å®ãã¡ã¤ã«ã®å ´æãæ¢ãããã«ã<ulink url="
-"\"http://freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> ã§çå®ãã"
-"ã¦ããåºæ¬ãã©ã«ãã®ä»æ§ (Basedir Specification) ã«å¾ã£ã¦ãã¾ããå¾ã£ã¦ãå"
-"ãã¡ã¤ã«ã®ä½ç½®ã¯ããã®ä»æ§ã«è¨è¿°ããã¦ãããã©ã«ãã®ç¸å¯¾ãã¹ã¨ãã¦æå®ããã¾"
-"ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1223(para)
+msgid "Terminal uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data and configuration files. This means that file locations will be specified as a path relative to the directories described in the specification."
+msgstr "Terminal ã¯ãã®ãã¼ã¿ããã³è¨å®ãã¡ã¤ã«ã®å ´æãæ¢ãéã«ã<ulink url=\"http://freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> ã§çå®ããã¦ããåºæ¬ãã©ã«ãã®ä»æ§ (Basedir Specification) ã«å¾ãã¾ããå¾ã£ã¦ãåãã¡ã¤ã«ã®ä½ç½®ã¯ããã®ä»æ§ã«è¨è¿°ããã¦ãããã©ã«ãã®ç¸å¯¾ãã¹ã¨ãã¦æå®ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1219(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1231(varname)
msgid "${XDG_CONFIG_HOME}"
msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1221(para)
-msgid ""
-"The first base directory to look for configuration files. By default this is "
-"set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
-msgstr ""
-"è¨å®ãã¡ã¤ã«ãè¦ã«è¡ãæåã®åºæ¬ãã©ã«ãã§ããæ¨æºã§ã¯ <filename role="
-"\"directory\">~/.config/</filename> ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1233(para)
+msgid "The first base directory to look for configuration files. By default this is set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
+msgstr "è¨å®ãã¡ã¤ã«ãè¦ã«è¡ãæåã®åºæ¬ãã©ã«ãã§ããæ¨æºã§ã¯ <filename role=\"directory\">~/.config/</filename> ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1229(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1241(varname)
msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}"
msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1231(para)
-msgid ""
-"A colon separated list of base directories that contain configuration data. "
-"By default the application will look in <filename role=\"directory\">"
-"${sysconfdir}/xdg/</filename>. The value of <varname>${sysconfdir}</varname> "
-"depends on how the program was build and will often be <filename role="
-"\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
-msgstr ""
-"è¨å®ãã¼ã¿ãå«ãåºæ¬ãã©ã«ãã®ãªã¹ãã§ãåãã©ã«ãã¯ã³ãã³ã§åºåããã¦ãã¾"
-"ããæ¨æºã§ã¯ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ <filename role=\"directory\">${sysconfdir}/"
-"xdg/</filename> ãè¦ã«è¡ãã¾ãã<varname>${sysconfdir}</varname> ã®å¤ã¯ããã°"
-"ã©ã ãã©ã®ããã«ãã«ãããããã«ãã£ã¦å¤ããã¾ãããã¤ããªã¼é
å¸ããããã"
-"ã±ã¼ã¸ã§ã¯ <filename role=\"directory\">/etc/</filename> ã«ãªããã¨ãå¤ããã"
-"ã§ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1243(para)
+msgid "A colon separated list of base directories that contain configuration data. By default the application will look in <filename role=\"directory\">${sysconfdir}/xdg/</filename>. The value of <varname>${sysconfdir}</varname> depends on how the program was build and will often be <filename role=\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
+msgstr "è¨å®ãã¼ã¿ãå«ãåºæ¬ãã©ã«ãã®ãªã¹ãã§ãåãã©ã«ãã¯ã³ãã³ã§åºåããã¦ãã¾ããæ¨æºã§ã¯ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ <filename role=\"directory\">${sysconfdir}/xdg/</filename> ãåç
§ãã¾ãã<varname>${sysconfdir}</varname> ã®å¤ã¯ããã°ã©ã ãã©ã®ããã«ãã«ãããããã«ãã£ã¦å¤ããã¾ãããã¤ããªé
å¸ãããããã±ã¼ã¸ã§ã¯ <filename role=\"directory\">/etc/</filename> ã«ãªããã¨ãå¤ãããã§ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1242(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1254(varname)
msgid "${XDG_DATA_HOME}"
msgstr "${XDG_DATA_HOME}"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1244(para)
-msgid ""
-"The root for all user-specific data files. By default this is set to "
-"<filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
-msgstr ""
-"ã¦ã¼ã¶ã¼åå¥ã®ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«å
¨ã¦ã®ã«ã¼ããã©ã«ãã§ããæ¨æºã§ã¯ <filename "
-"role=\"directory\">~/.local/share/</filename> ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1256(para)
+msgid "The root for all user-specific data files. By default this is set to <filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼åå¥ã®ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãã¹ã¦ã®ã«ã¼ããã©ã«ãã§ããæ¨æºã§ã¯ <filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename> ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1252(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1264(varname)
msgid "${XDG_DATA_DIRS}"
msgstr "${XDG_DATA_DIRS}"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1254(para)
-msgid ""
-"A set of preference ordered base directories relative to which data files "
-"should be searched in addition to the <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> "
-"base directory. The directories should be separated with a colon."
-msgstr ""
-"åºæ¬ãã©ã«ã <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> ã«å ãã¦ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãæ¢ã"
-"åºæ¬ãã©ã«ãã並ã¹ã¦ããã¾ãããã©ã«ãã¯ã³ãã³ã§åºåãå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1266(para)
+msgid "A set of preference ordered base directories relative to which data files should be searched in addition to the <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> base directory. The directories should be separated with a colon."
+msgstr "åºæ¬ãã©ã«ã <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> ã«å ãã¦ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãæ¢ãåºæ¬ãã©ã«ãã並ã¹ã¦ããã¾ãããã©ã«ãã¯ã³ãã³ã§åºåãå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1264(filename)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1276(filename)
msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1266(para)
-msgid ""
-"This is the location of the configuration file that includes the preferences "
-"which control the look and feel of @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ã®è¦ãç®ã管çããç°å¢è¨å®ãå«ã¾ããè¨å®ãã¡ã¤ã«ã®å ´æã§ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1278(para)
+msgid "This is the location of the configuration file that includes the preferences which control the look and feel of @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã®è¦ãç®ã管çããç°å¢è¨å®ãå«ã¾ããè¨å®ãã¡ã¤ã«ã®å ´æã§ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1274(filename)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1286(filename)
msgid "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui"
msgstr "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1276(para)
-msgid ""
-"This file includes the user interface definition for the toolbars. If you "
-"customize the toolbars using the graphical toolbars editor, @PACKAGE_NAME@ "
-"will store the new toolbars layout in the file <filename>${XDG_DATA_HOME}/"
-"Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename>."
-msgstr ""
-"ãã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ãã¼ã«ãã¼ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹å®ç¾©ãè¨è¿°ããã¦ãã¾ãããã¼ã«"
-"ãã¼ã¨ãã£ã¿ã¼ã使ç¨ãã¦ãã¼ã«ãã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºããå ´åã@PACKAGE_NAME@ ã¯"
-"ãã¡ã¤ã« <filename>${XDG_DATA_HOME}/Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename> "
-"ã«æ°ãããã¼ã«ãã¼ã®ã¬ã¤ã¢ã¦ãæ
å ±ãä¿åãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1288(para)
+msgid "This file includes the user interface definition for the toolbars. If you customize the toolbars using the graphical toolbars editor, @PACKAGE_NAME@ will store the new toolbars layout in the file <filename>${XDG_DATA_HOME}/Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename>."
+msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ãã¼ã«ãã¼ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹å®ç¾©ãè¨è¿°ããã¦ãã¾ãããã¼ã«ãã¼ã¨ãã£ã¿ã使ç¨ãã¦ãã¼ã«ãã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºããå ´åã@PACKAGE_NAME@ ã¯ãã¡ã¤ã« <filename>${XDG_DATA_HOME}/Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename> ã«æ°ãããã¼ã«ãã¼ã®ã¬ã¤ã¢ã¦ãæ
å ±ãä¿åãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1288(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1300(title)
msgid "Hidden options"
msgstr "é ããªãã·ã§ã³"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1290(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ offers a few hidden options to allow powerusers to control "
-"various advanced settings and to reduce the number of options in the user "
-"interface. To set any of these options, you will have to open the file "
-"<filename>${XDG_CONFIG_HOME}/Terminal/terminalrc</filename> in your favorite "
-"text editor and edit the section <varname>[Configuration]</varname>; simply "
-"create the file if it does not already exist. For example, your "
-"<filename>terminalrc</filename> could look like"
-msgstr ""
-"ãã¯ã¼ã¦ã¼ã¶ã¼ãé«åº¦ãªè¨å®ãè¡ããããã«ããããã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã®ãª"
-"ãã·ã§ã³æ°ãæ¸ããããã«ã@PACKAGE_NAME@ ã«ã¯å°ããªããé ããªãã·ã§ã³ãããã¾"
-"ãããããã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ããã«ã¯ãããã¹ãã¨ãã£ã¿ã¼ã§ãã¡ã¤ã« <filename>"
-"${XDG_CONFIG_HOME}/Terminal/terminalrc</filename> ãéã㦠<varname>"
-"[Configuration]</varname> 以ä¸ã®ç®æãç·¨éããå¿
è¦ãããã¾ã (ããåå¨ããªã"
-"ãã°åç´ã«ä½æãã¦ãã ãã)ãä¾ãã°ã<filename>terminalrc</filename> ã¯ãã®ã"
-"ãã«ãªã£ã¦ãã¾ã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1302(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ offers a few hidden options to allow powerusers to control various advanced settings and to reduce the number of options in the user interface. To set any of these options, you will have to open the file <filename>${XDG_CONFIG_HOME}/Terminal/terminalrc</filename> in your favorite text editor and edit the section <varname>[Configuration]</varname>; simply create the file if it does not already exist. For example, your <filename>terminalrc</filename> could look like"
+msgstr "ãã¯ã¼ã¦ã¼ã¶ãé«åº¦ãªè¨å®ãè¡ããããã«ããããã¦ã¼ã¶ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã®ãªãã·ã§ã³æ°ãæ¸ããããã«ã@PACKAGE_NAME@ ã«ã¯å°ããªããé ããªãã·ã§ã³ãããã¾ãããããã®ãªãã·ã§ã³ã®è¨å®ã¯ãããã¹ãã¨ãã£ã¿ã¼ã§ãã¡ã¤ã« <filename>${XDG_CONFIG_HOME}/Terminal/terminalrc</filename> ãéã㦠<varname>[Configuration]</varname> 以ä¸ã®ç®æãç·¨éããå¿
è¦ãããã¾ã (ããåå¨ããªããã°ä½æãã¦ãã ãã)ãä¾ãã°ã<filename>terminalrc</filename> ã¯ãã®ããã«ãªã£ã¦ãã¾ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1298(programlisting)
-#, fuzzy, no-wrap
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1310(programlisting)
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"[Configuration]\n"
@@ -2041,574 +1255,177 @@
"MiscInheritGeometry=TRUE\n"
"MiscMouseAutohide=FALSE\n"
"MiscTabCloseButtons=TRUE\n"
-"MiscTabPosition=GTK_POS_TOP"
+"MiscTabPosition=GTK_POS_TOP\n"
+"MiscHighlightUrls=TRUE"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1311(para)
-msgid ""
-"plus all the options that are controlled through the preferences dialog."
-msgstr "ããã«ç°å¢è¨å®ãã¤ã¢ãã°ãã夿´ãããªãã·ã§ã³å
¨ã¦ããã©ã¹ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1323(para)
+msgid "plus all the options that are controlled through the preferences dialog."
+msgstr "ããã«ç°å¢è¨å®ãã¤ã¢ãã°ãã夿´ãããªãã·ã§ã³ãã¹ã¦ããã©ã¹ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1317(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1329(varname)
msgid "MiscAlwaysShowTabs"
msgstr "MiscAlwaysShowTabs"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1319(para)
-msgid ""
-"If <literal>TRUE</literal> the tab headers will always be displayed even if "
-"only a single terminal tab is open. This option is useful if you do not want "
-"the terminal window to resize when you open a second tab. It is disabled by "
-"default."
-msgstr ""
-"<literal>TRUE</literal> ã«ããã¨ããã ä¸ã¤ã®ã¿ã¼ããã«ã¿ããéãã¦ããå ´åã§"
-"ãã常ã«ã¿ããããã¼ã表示ããã¾ããäºã¤ç®ã®ã¿ããéãæã«ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ã"
-"ã¦ã®å¤§ããããããã夿´ããããªãã®ã§ãããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ä¾¿å©ã§ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1331(para)
+msgid "If <literal>TRUE</literal> the tab headers will always be displayed even if only a single terminal tab is open. This option is useful if you do not want the terminal window to resize when you open a second tab. It is disabled by default."
+msgstr "<literal>TRUE</literal> ã«ããã¨ãä¸ã¤ã®ã¿ã¼ããã«ã¿ãã ããéãã¦ããå ´åã§ãã常ã«ã¿ããããã表示ããã¾ããäºã¤ç®ã®ã¿ããéãæã«ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¤§ããããããã夿´ããããªãå ´åã«ãã®ãªãã·ã§ã³ãå½¹ç«ã¡ã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1328(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1340(varname)
msgid "MiscBell"
msgstr "MiscBell"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1330(para)
-msgid ""
-"Enables (<varname>MiscBell=TRUE</varname>) or disables "
-"(<varname>MiscBell=FALSE</varname>) the audible terminal bell. It is "
-"disabled by default."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ããã«ã®ãã«ãé³´ãã (<varname>MiscBell=TRUE</varname>) ãé³´ãããªã "
-"(<varname>MiscBell=FALSE</varname>) ããè¨å®ãã¾ããæ¨æºã§ã¯é³´ãã¾ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1342(para)
+msgid "Enables (<varname>MiscBell=TRUE</varname>) or disables (<varname>MiscBell=FALSE</varname>) the audible terminal bell. It is disabled by default."
+msgstr "ã¿ã¼ããã«ã®ãã«ãé³´ãã (<varname>MiscBell=TRUE</varname>) ãé³´ãããªã (<varname>MiscBell=FALSE</varname>) ããè¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã§ã¯é³´ãã¾ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1338(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1350(varname)
msgid "MiscConfirmClose"
msgstr "MiscConfirmClose"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1340(para)
-msgid ""
-"Controls whether @PACKAGE_NAME@ popups a confirmation dialog when the user "
-"tries to close a terminal window with multiple tabs in it. Can be either "
-"<literal>TRUE</literal> (the default) or <literal>FALSE</literal>."
-msgstr ""
-"è¤æ°ã®ã¿ããããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéãããã¨ããæã« @PACKAGE_NAME@ ã確"
-"èªãã¤ã¢ãã°ãåºããã©ãããæ±ºãã¾ãã<literal>TRUE</literal> (æ¨æº) ã¾ã㯠"
-"<literal>FALSE</literal> ã«ãªãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1352(para)
+msgid "Controls whether @PACKAGE_NAME@ popups a confirmation dialog when the user tries to close a terminal window with multiple tabs in it. Can be either <literal>TRUE</literal> (the default) or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr "è¤æ°ã®ã¿ããããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãéãããã¨ããæã« @PACKAGE_NAME@ ã確èªãã¤ã¢ãã°ãåºããã©ãããæå®ãã¾ãã<literal>TRUE</literal> (ããã©ã«ã) ã¾ã㯠<literal>FALSE</literal> ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1349(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1361(varname)
msgid "MiscCursorBlinks"
msgstr "MiscCursorBlinks"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1351(para)
-msgid ""
-"Enable this option to display a cursor that blinks. Can be either "
-"<literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãã«ã¼ã½ã«ãç¹æ»
ãã¾ãã<literal>TRUE</literal> "
-"ããã㯠<literal>FALSE</literal> (æ¨æº) ã®ã©ã¡ããã«ãªãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1363(para)
+msgid "Enable this option to display a cursor that blinks. Can be either <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãã«ã¼ã½ã«ãç¹æ»
ãã¾ãã<literal>TRUE</literal> ããã㯠<literal>FALSE</literal> (ããã©ã«ã) ã®ã©ã¡ããã«ãªãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1359(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1371(varname)
msgid "MiscCycleTabs"
msgstr "MiscCycleTabs"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1361(para)
-msgid ""
-"This option controls whether you can circulate through terminal tabs. That "
-"is, whether you are able to go from the last tab to the first tab using the "
-"<guimenuitem>Next Tab</guimenuitem> button from the <guimenu>Go</guimenu> "
-"menu (or the associated keyboard shortcut), and from the first tab to the "
-"last tab using the <guimenuitem>Previous Tab</guimenuitem> button from the "
-"<guimenu>Go</guimenu> menu. The option can be either <literal>TRUE</literal> "
-"(the default) or <literal>FALSE</literal>."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ã§ãã¿ã¼ããã«ã®ã¿ãã循ç°ã§ããããã«ãããã©ãããæ±ºãã¾ãã"
-"æå¹ã«ããã¨ã¡ãã¥ã¼<guimenu>ç§»å</guimenu> (ã¾ãã¯ããã«å²ãå½ã¦ããã¦ãã"
-"ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãã) ãã<guimenuitem>次ã®ã¿ã</guimenuitem>ãã¿ã³ã使ç¨"
-"ãã¦ãå³ç«¯ã®ã¿ããã左端ã®ã¿ãã«ç§»åããããåãã<guimenu>ç§»å</guimenu>ã¡"
-"ãã¥ã¼ãã<guimenuitem>åã®ã¿ã</guimenuitem>ã使ã£ã¦å·¦ç«¯ããå³ç«¯ã¸ç§»ãããã"
-"ã«ãªãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ <literal>TRUE</literal> (æ¨æº) ããã㯠"
-"<literal>FALSE</literal> ã®ã©ã¡ããã«ãªãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1373(para)
+msgid "This option controls whether you can circulate through terminal tabs. That is, whether you are able to go from the last tab to the first tab using the <guimenuitem>Next Tab</guimenuitem> button from the <guimenu>Go</guimenu> menu (or the associated keyboard shortcut), and from the first tab to the last tab using the <guimenuitem>Previous Tab</guimenuitem> button from the <guimenu>Go</guimenu> menu. The option can be either <literal>TRUE</literal> (the default) or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã§ãã¿ã¼ããã«ã®ã¿ãã循ç°ã§ããããã«ãããã©ãããæå®ãã¾ããæå¹ã«ããã¨ã¡ãã¥ã¼ <guimenu>ãç§»åã</guimenu> (ã¾ãã¯ããã«å²ãå½ã¦ããã¦ãããã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãã) ãã <guimenuitem>ãæ¬¡ã®ã¿ãã</guimenuitem> ãã¿ã³ã使ç¨ãã¦ãå³ç«¯ã®ã¿ããã左端ã®ã¿ãã«ç§»åããããåãã <guimenu>ãç§»åã</guimenu> ã¡ãã¥ã¼ãã <guimenuitem>ãåã®ã¿ãã</guimenuitem> ã使ã£ã¦å·¦ç«¯ããå³ç«¯ã¸ç§»ããããã«ãªãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ <literal>TRUE</literal> (ããã©ã«ã) ããã㯠<literal>FALSE</literal> ã®ã©ã¡ããã«ãªãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1373(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1385(varname)
msgid "MiscDefaultGeometry"
msgstr "MiscDefaultGeometry"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1375(para)
-msgid ""
-"The default geometry for new Terminal windows if no <option>--geometry</"
-"option> option is specified on the command line (defaults to <literal>80x24</"
-"literal>)."
-msgstr ""
-"ã³ãã³ãè¡ãã <option>--geometry</option> ãæå®ãããªãå ´åãæ°ãã "
-"Terminal ã¦ã£ã³ãã¦ãéãæã«ãã®æ¨æºã¸ãªã¡ã㪠(<literal>80x24</literal>) ã"
-"使ç¨ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1387(para)
+msgid "The default geometry for new Terminal windows if no <option>--geometry</option> option is specified on the command line (defaults to <literal>80x24</literal>)."
+msgstr "ã³ãã³ãè¡ãã <option>--geometry</option> ãæå®ãããªãå ´åãæ°ãã Terminal ã¦ã£ã³ãã¦ãéãæã«ãã®æ¨æºã¸ãªã¡ã㪠(<literal>80x24</literal>) ã使ç¨ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1383(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1395(varname)
msgid "MiscInheritGeometry"
msgstr "MiscInheritGeometry"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1385(para)
-msgid ""
-"This setting controls whether new windows will inherit the geometry (width "
-"and height of the active tab) from its parent window (the window from which "
-"the new window was opened). Can be either <literal>TRUE</literal> or "
-"<literal>FALSE</literal> (the default)."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã§ãæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ããã®è¦ªã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¸ãªã¡ããªã¼ (æå¹ã«ãªã£ã¦ã"
-"ãã¿ãã®å¹
ã¨é«ã) ãå¼ãç¶ããã©ãããæ±ºãã¾ãã<literal>TRUE</literal> ãã"
-"ã㯠<literal>FALSE</literal> (æ¨æº) ã®ã©ã¡ããã«ãªãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1397(para)
+msgid "This setting controls whether new windows will inherit the geometry (width and height of the active tab) from its parent window (the window from which the new window was opened). Can be either <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
+msgstr "ãã®è¨å®ã§ãæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ããã®è¦ªã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¸ãªã¡ããªã¼ (æå¹ã«ãªã£ã¦ããã¿ãã®å¹
ã¨é«ã) ãå¼ãç¶ããã©ãããæ±ºãã¾ãã<literal>TRUE</literal> ããã㯠<literal>FALSE</literal> (ããã©ã«ã) ã®ã©ã¡ããã«ãªãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1395(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1407(varname)
msgid "MiscMouseAutohide"
msgstr "MiscMouseAutohide"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1397(para)
-msgid ""
-"This setting controls whether @PACKAGE_NAME@ will hide the mouse cursor "
-"while you are typing in a terminal window. Can be either <literal>TRUE</"
-"literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã§ãã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§ãã¼å
¥åãã¦ããæä¸ã«ã@PACKAGE_NAME@ ãã"
-"ã¦ã¹ã«ã¼ã½ã«ãé ããã©ãããæ±ºãã¾ãã<literal>TRUE</literal> ã¾ã㯠"
-"<literal>FALSE</literal> (æ¨æº) ã«ãªãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1409(para)
+msgid "This setting controls whether @PACKAGE_NAME@ will hide the mouse cursor while you are typing in a terminal window. Can be either <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
+msgstr "ãã®è¨å®ã§ãã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã§ãã¼å
¥åãã¦ããæä¸ã«ã@PACKAGE_NAME@ ããã¦ã¹ã«ã¼ã½ã«ãé ããã©ãããæ±ºãã¾ãã<literal>TRUE</literal> ã¾ã㯠<literal>FALSE</literal> (ããã©ã«ã) ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1406(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1418(varname)
msgid "MiscTabCloseButtons"
msgstr "MiscTabCloseButtons"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1408(para)
-msgid ""
-"This setting controls whether @PACKAGE_NAME@ provides a close button with "
-"the terminal tab title. Can be either <literal>TRUE</literal> (the default) "
-"or <literal>FALSE</literal>."
-msgstr ""
-"ãã®è¨å®ã§ã@PACKAGE_NAME@ ãã¿ã¼ããã«ã¿ãã®ã¿ã¤ãã«ã¨ä¸ç·ã«ãéãããã¿ã³ã"
-"表示ãããã©ãããæ±ºãã¾ãã<literal>TRUE</literal> (æ¨æº) ã¾ã㯠"
-"<literal>FALSE</literal> ã«ãªãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1420(para)
+msgid "This setting controls whether @PACKAGE_NAME@ provides a close button with the terminal tab title. Can be either <literal>TRUE</literal> (the default) or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr "ãã®è¨å®ã§ã@PACKAGE_NAME@ ãã¿ã¼ããã«ã¿ãã®ã¿ã¤ãã«ã¨ä¸ç·ã«ãéãããã¿ã³ã表示ãããã©ãããæ±ºãã¾ãã<literal>TRUE</literal> (ããã©ã«ã) ã¾ã㯠<literal>FALSE</literal> ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1417(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1429(varname)
msgid "MiscTabPosition"
msgstr "MiscTabPosition"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1419(para)
-msgid ""
-"Specifies the position where the tab headers should be displayed. This can "
-"be either <literal>GTK_POS_TOP</literal> (the default), "
-"<literal>GTK_POS_LEFT</literal>, <literal>GTK_POS_BOTTOM</literal> or "
-"<literal>GTK_POS_RIGHT</literal>. If you specify <literal>GTK_POS_LEFT</"
-"literal> or <literal>GTK_POS_RIGHT</literal> here, the tab header texts will "
-"be displayed vertically instead of horizontally. It is highly recommended to "
-"disable <varname>MiscTabCloseButtons</varname> for <literal>GTK_POS_LEFT</"
-"literal> and <literal>GTK_POS_RIGHT</literal>."
-msgstr ""
-"ã©ãã«ã¿ããããã¼ã表示ãããããæå®ãã¾ãããã㯠<literal>GTK_POS_TOP</"
-"literal> (æ¨æº)ã<literal>GTK_POS_LEFT</literal>, <literal>GTK_POS_BOTTOM</"
-"literal> ããã㯠<literal>GTK_POS_RIGHT</literal> ã®ããããã«ãªãã¾ãããã"
-"ã« <literal>GTK_POS_LEFT</literal> ã¾ã㯠<literal>GTK_POS_RIGHT</literal> ã"
-"æå®ããã¨ãã¿ããããã¼ã¯æ¨ªã§ã¯ãªã縦ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã<literal>GTK_POS_LEFT</"
-"literal> ããã³ <literal>GTK_POS_RIGHT</literal> ã«å¯¾ãã¦ã¯ "
-"<varname>MiscTabCloseButtons</varname> ãç¡å¹ã«ãããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1431(para)
+msgid "Specifies the position where the tab headers should be displayed. This can be either <literal>GTK_POS_TOP</literal> (the default), <literal>GTK_POS_LEFT</literal>, <literal>GTK_POS_BOTTOM</literal> or <literal>GTK_POS_RIGHT</literal>. If you specify <literal>GTK_POS_LEFT</literal> or <literal>GTK_POS_RIGHT</literal> here, the tab header texts will be displayed vertically instead of horizontally. It is highly recommended to disable <varname>MiscTabCloseButtons</varname> for <literal>GTK_POS_LEFT</literal> and <literal>GTK_POS_RIGHT</literal>."
+msgstr "ã©ãã«ã¿ããããã表示ããããæå®ãã¾ãããã㯠<literal>GTK_POS_TOP</literal> (ããã©ã«ã)ã<literal>GTK_POS_LEFT</literal>, <literal>GTK_POS_BOTTOM</literal> ããã㯠<literal>GTK_POS_RIGHT</literal> ã®ããããã«ãªãã¾ããããã« <literal>GTK_POS_LEFT</literal> ã¾ã㯠<literal>GTK_POS_RIGHT</literal> ãæå®ããã¨ãã¿ããããã¯æ¨ªã§ã¯ãªã縦ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã<literal>GTK_POS_LEFT</literal> ããã³ <literal>GTK_POS_RIGHT</literal> ã«å¯¾ãã¦ã¯ <varname>MiscTabCloseButtons</varname> ãç¡å¹ã«ãããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1432(varname)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1444(varname)
msgid "MiscHighlightUrls"
-msgstr ""
+msgstr "MiscHighlightUrls"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1434(para)
-msgid ""
-"This setting controls whether URLs - both hyperlinks and email addresses - "
-"will be highlighted in the text displayed in a terminal window. If you "
-"change this option to <literal>FALSE</literal>, URLs won't be highlighted "
-"anymore and you will no longer be able to middle-click the URL to open it in "
-"the preferred application."
-msgstr ""
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1446(para)
+msgid "This setting controls whether URLs - both hyperlinks and email addresses - will be highlighted in the text displayed in a terminal window. If you change this option to <literal>FALSE</literal>, URLs won't be highlighted anymore and you will no longer be able to middle-click the URL to open it in the preferred application."
+msgstr "ãã®è¨å®ã§ãã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦å
ã§ URL â ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ããã³ E-mail ã¢ãã¬ã¹ â æååã®é«è¼åº¦è¡¨ç¤ºãå¶å¾¡ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã <literal>FALSE</literal> ã«æå®ããã¨ãURL ã¯é«è¼åº¦è¡¨ç¤ºããããURL ãä¸å¤®ã¯ãªãã¯ããã¨ãã«ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãå¼ã³åºããããã¨ã¯ããã¾ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1448(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1460(title)
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "ããèããã質å"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1450(para)
-msgid ""
-"The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked "
-"question that relate to working with @PACKAGE_NAME@, or even terminal "
-"emulators in general. If you know of a question that's missing from this "
-"page, please <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?"
-"product=Terminal&format=guided\">file a request</ulink>."
-msgstr ""
-"ãã®ç« ã§ã¯ @PACKAGE_NAME@ ã (ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼å
¨è¬ã«é¢ããäº"
-"ã§ãã£ã¦ã) å©ç¨ããã«ããã£ã¦ãããªãã®é »åº¦ã§å°ãããã質åã«åçãã¾ããã"
-"ã®ãã¼ã¸ã«ãªã質åãããã®ã§ãããã<ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
-"enter_bug.cgi?product=Terminal&format=guided\">è¦æ</ulink>ãåºãã¦ä¸ãã"
-"ãããé¡ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1462(para)
+msgid "The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked question that relate to working with @PACKAGE_NAME@, or even terminal emulators in general. If you know of a question that's missing from this page, please <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Terminal&format=guided\">file a request</ulink>."
+msgstr "ãã®ç« ã§ã¯ @PACKAGE_NAME@ ã (ãããã¯ã¿ã¼ããã«ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼å
¨è¬ã«é¢ããäºã§ãã£ã¦ã) å©ç¨ããã«ããã£ã¦ãããå°ãããã質åã«å¯¾ãã¦åçãã¦ãã¾ãããã®ãã¼ã¸ã«ãªã質åãããå ´åã¯ã<ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Terminal&format=guided\">è¦æ</ulink>ãåºãã¦ä¸ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1455(title)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ complains about <literal>Unable to start terminal server: "
-"Unable to connect to D-BUS message daemon</literal>, what can I do?"
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ã <literal>ã¿ã¼ããã«ãµã¼ãã¼ãèµ·åã§ãã¾ãã: D-BUS ã¡ãã»ã¼"
-"ã¸ãã¼ã¢ã³ã¨æ¥ç¶ã§ãã¾ãã</literal> è¨ã£ã¦ãã¾ããä½ãããã°ããã§ããï¼"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1467(title)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ complains about <literal>Unable to start terminal server: Unable to connect to D-BUS message daemon</literal>, what can I do?"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã <literal>ã¿ã¼ããã«ãµã¼ããèµ·åã§ãã¾ãã: D-BUS ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¼ã¢ã³ã¨æ¥ç¶ã§ãã¾ãã</literal> è¨ã£ã¦ãã¾ããä½ãããã°ããã§ãã?"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1458(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ tries to reduce the number of running instances by "
-"establishing a D-BUS service that handles all terminal windows. The message "
-"above tells you that @PACKAGE_NAME@ wasn't able to connect to the D-BUS "
-"session message daemon and register a service. This is just a warning, you "
-"can use the terminal without the D-BUS service feature as well."
-msgstr ""
-"å
¨ã¦ã®ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãåãæ±ã D-BUS ãµã¼ãã¹ãç«ã¡ä¸ããäºã«ãã£ã¦ã"
-"@PACKAGE_NAME@ ã¯å®è¡ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã®æ°ãæ¸ãããã試ã¿ã¾ããä¸ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ "
-"@PACKAGE_NAME@ ã D-BUS ã»ãã·ã§ã³ã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã¼ã¢ã³ã¨æ¥ç¶ã§ããã«ããµã¼ã"
-"ã¹ãç»é²ã§ããªãã£ãäºãä¼ãã¦ãã¾ããããã¯åãªãè¦åã¡ãã»ã¼ã¸ã§ãã®ã§ãD-"
-"BUS ã®ãµã¼ãã¹æ©è½ãç¡ãã¦ãæ®éã«ã¿ã¼ããã«ã使ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1470(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ tries to reduce the number of running instances by establishing a D-BUS service that handles all terminal windows. The message above tells you that @PACKAGE_NAME@ wasn't able to connect to the D-BUS session message daemon and register a service. This is just a warning, you can use the terminal without the D-BUS service feature as well."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ãåãæ±ã D-BUS ãµã¼ãã¹ãç«ã¡ä¸ããäºã«ãã£ã¦ã@PACKAGE_NAME@ ã¯å®è¡ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã®æ°ãæ¸ãããã試ã¿ã¾ããä¸ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ @PACKAGE_NAME@ ã D-BUS ã»ãã·ã§ã³ã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã¼ã¢ã³ã¨æ¥ç¶ã§ããã«ããµã¼ãã¹ãç»é²ã§ããªãã£ãäºãä¼ãã¦ãã¾ããããã¯åãªãè¦åã¡ãã»ã¼ã¸ã§ãã®ã§ãD-BUS ã®ãµã¼ãã¹æ©è½ãç¡ãã¦ãæ®éã«ã¿ã¼ããã«ã使ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1463(para)
-msgid ""
-"To start the D-BUS session message daemon when you login to your X session, "
-"either modify your xinitrc file and change the line <literal>xfce4-session</"
-"literal> to <literal>dbus-launch xfce4-session</literal> or use "
-"<literal>dbus-launch startxfce4</literal> to start Xfce instead. If you "
-"don't use Xfce, please look at the documentation of your desktop environment "
-"on how to enable the D-BUS session daemon."
-msgstr ""
-"X ã»ãã·ã§ã³ã«ãã°ã¤ã³ããæã« D-BUS ã»ãã·ã§ã³ã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã¼ã¢ã³ãèµ·åãã"
-"ã«ã¯ãxinitrc ãã¡ã¤ã«ãç·¨éã㦠<literal>xfce4-session</literal> ã¨ãªã£ã¦ã"
-"ãè¡ã <literal>dbus-launch xfce4-session</literal> ã«å¤æ´ãããã代ããã« "
-"Xfce ã®èµ·åã« <literal>dbus-launch startxfce4</literal> ã使ç¨ãããã®ã©ã¡ã"
-"ããè¡ã£ã¦ãã ãããXfce ã使ç¨ãã¦ããªãã®ã§ããããD-BUS ã»ãã·ã§ã³ãã¼ã¢ã³"
-"ãæå¹ã«ããæ¹æ³ã«é¢ãã¦ãããªãã®ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®ææ¸ã御覧ã«ãªã£ã¦ãã ã"
-"ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1475(para)
+msgid "To start the D-BUS session message daemon when you login to your X session, either modify your xinitrc file and change the line <literal>xfce4-session</literal> to <literal>dbus-launch xfce4-session</literal> or use <literal>dbus-launch startxfce4</literal> to start Xfce instead. If you don't use Xfce, please look at the documentation of your desktop environment on how to enable the D-BUS session daemon."
+msgstr "X ã»ãã·ã§ã³ã«ãã°ã¤ã³ããæã« D-BUS ã»ãã·ã§ã³ã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã¼ã¢ã³ãèµ·åããã«ã¯ãxinitrc ãã¡ã¤ã«ãç·¨éã㦠<literal>xfce4-session</literal> ã¨ãªã£ã¦ããè¡ã <literal>dbus-launch xfce4-session</literal> ã«å¤æ´ãããã代ããã« Xfce ã®èµ·åã« <literal>dbus-launch startxfce4</literal> ã使ç¨ãããã®ã©ã¡ãããè¡ã£ã¦ãã ãããXfce ã使ç¨ãã¦ããªãã®ã§ããããD-BUS ã»ãã·ã§ã³ãã¼ã¢ã³ãæå¹ã«ããæ¹æ³ã«é¢ãã¦ãããªãã®ãã¹ã¯ãããç°å¢ã®ææ¸ãã覧ã«ãªã£ã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1471(title)
-msgid ""
-"<keycap>Home</keycap> and <keycap>End</keycap> keys don't work in "
-"@PACKAGE_NAME@, what's wrong?"
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ ã§ <keycap>Home</keycap> ããã³ <keycap>End</keycap> ãã¼ã使"
-"ãã¾ãããä½ãæªããã§ããï¼"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1483(title)
+msgid "<keycap>Home</keycap> and <keycap>End</keycap> keys don't work in @PACKAGE_NAME@, what's wrong?"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã§ <keycap>Home</keycap> ããã³ <keycap>End</keycap> ãã¼ã使ãã¾ãããä½ãæªããã§ãã?"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1473(para)
-msgid ""
-"This problem is actually a bug in <ulink url=\"http://developer.gnome.org/"
-"arch/gnome/widgets/vte.html\">vte</ulink>, the terminal widget used by "
-"@PACKAGE_NAME at . A patch for vte that fixes the problem is available <ulink "
-"url=\"http://lunar-linux.org/lunar/patches/vte-0.11.11-termcap.patch\">here</"
-"ulink> (this patch was created with version 0.11.11 of vte, it may not work "
-"with other versions). Thanks to Auke Kok for this patch."
-msgstr ""
-"ãã®åé¡ã¯ãå®éã®ã¨ãã @PACKAGE_NAME@ ã使ç¨ããã¿ã¼ããã«ã»ã¦ã£ã¸ãã "
-"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/arch/gnome/widgets/vte.html\">vte</"
-"ulink> ã®ãã°ã§ããåé¡ã解決ãããããã¯<ulink url=\"http://lunar-linux.org/"
-"lunar/patches/vte-0.11.11-termcap.patch\">ãã</ulink>ã«ããã¾ã (ãã®ããã"
-"㯠vte ã®ãã¼ã¸ã§ã³ 0.11.11 ã«å¯¾ãã¦ä½æãããã®ã§ãä»ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ã¯ãã¾ã"
-"ãããªãããããã¾ãã)ããããã使ãã Auke Kok æ°ã«æè¬ãã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1485(para)
+msgid "This problem is actually a bug in <ulink url=\"http://developer.gnome.org/arch/gnome/widgets/vte.html\">vte</ulink>, the terminal widget used by @PACKAGE_NAME at . A patch for vte that fixes the problem is available <ulink url=\"http://lunar-linux.org/lunar/patches/vte-0.11.11-termcap.patch\">here</ulink> (this patch was created with version 0.11.11 of vte, it may not work with other versions). Thanks to Auke Kok for this patch."
+msgstr "ãã®åé¡ã¯ãå®éã®ã¨ãã @PACKAGE_NAME@ ã使ç¨ããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã¸ã§ãã <ulink url=\"http://developer.gnome.org/arch/gnome/widgets/vte.html\">vte</ulink> ã®ãã°ã§ããåé¡ã解決ããããã㯠<ulink url=\"http://lunar-linux.org/lunar/patches/vte-0.11.11-termcap.patch\">ãã</ulink> ã«ããã¾ã (ãã®ããã㯠vte ã®ãã¼ã¸ã§ã³ 0.11.11 ã«å¯¾ãã¦ä½æãããã®ã§ãä»ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ã¯ãã¾ããããªãããããã¾ãã)ããããã使ãã Auke Kok æ°ã«æè¬ãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1480(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1492(title)
msgid "Support"
msgstr "ãµãã¼ã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1482(para)
-msgid ""
-"To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
-"enter_bug.cgi?product=Terminal&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/"
-"</ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so "
-"a useful bug report has two qualities:"
-msgstr ""
-"ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããã¯èª¬ææ¸ã«é¢ãããã°ãå ±åããããä½ãææ¡ããããª"
-"ã <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Terminal&"
-"format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> ã«ãããã°è¿½è·¡ã·ã¹ãã ã御"
-"å©ç¨ãã ãããæå³ã®ãããã°å ±åããããã°ãä¿®æ£ããã®ã ãã¨ããäºãå¿ããªã"
-"ã§ãã ãããã§ã¯ã©ããã£ããã®ã該å½ãããã¨ããã¨ãããã«ã¯äºã¤ã®ç¹è³ªããã"
-"ã¾ã:"
-
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1489(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see "
-"the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able "
-"to fix it at all. Every detail you can provide helps."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">åç¾å¯è½ã§ãããã¨ã</emphasis>éçºè
èªèº«ããã°ã®åå¨"
-"ã確èªãããã¨ãã§ããªãå ´åã¯ããããä¿®æ£ããã®ã¯ã»ã¼ä¸å¯è½ã«è¿ããªãã¾ãã"
-"ã©ããªç´°ãããã¨ã§ãå½¹ç«ã¡ã¾ãã®ã§ã詳細ãä½ããä¼ãã¦ãã ããã"
-
#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1494(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can "
-"isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently "
-"fix it."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">å
·ä½çã§ãããã¨ã</emphasis>éçºè
ãåé¡ãç¹å®ã®ç®æ"
-"ã«ããæ©ãçµããç¨ããã®ä¿®æ£æªç½®ãåãããããªãã¾ãã"
+msgid "To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Terminal&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a useful bug report has two qualities:"
+msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããã¯èª¬ææ¸ã«é¢ãããã°ãå ±åããããä½ãææ¡ãããå ´å㯠<ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Terminal&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> ã®ãã°è¿½è·¡ã·ã¹ãã ããå©ç¨ãã ãããæå³ã®ãããã°å ±åããããã°ãä¿®æ£ããã®ã ãã¨ããäºãå¿ããªãã§ãã ãããã§ã¯ã©ããã£ããã®ã該å½ãããã¨ããã¨ãããã«ã¯äºã¤ã®ç¹è³ªãããã¾ã:"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1499(para)
-msgid ""
-"In case you want to request a new feature, please make clear why you "
-"consider it a worth addition for the application. It is more likely that a "
-"new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It "
-"will increase the chance of addition even more if you provide a patch that "
-"implements the requested feature, but make sure that you read the file "
-"<ulink url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</"
-"ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding Style</emphasis> - "
-"before you start hacking up the source."
-msgstr ""
-"æ°æ©è½ã®è¿½å ãè¦æããå ´åã使
ãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¨ã£ã¦ææç¾©ã ã¨èã"
-"ãã®ãæããã«ãã¦ä¸ãããããé¡ããã¾ãããã®æ©è½ã«ã¤ãã¦ç´å¾ã®ããè°è«ãè¡"
-"ããã®ã§ãããã追å ãããå¯è½æ§ã¯é«ããªãã¾ããè¦æ±ããæ©è½ãå®è£
ããããã"
-"ãæä¾ãã¦ä¸ãããªãæ´ã«é«ããªãã¾ãããäºåã«ãã¡ã¤ã« <ulink url=\"http://"
-"svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</ulink> ãå¿ããã«èªã"
-"ã§ãã ãããç¹ã« <emphasis>Coding Style</emphasis> ã¨é¡ããã¦ããç®æã«ç®ãé"
-"ãããã«ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1501(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able to fix it at all. Every detail you can provide helps."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">åç¾å¯è½ã§ãããã¨ã</emphasis> éçºè
èªèº«ããã°ã®åå¨ã確èªãããã¨ãã§ããªãå ´åã¯ããããä¿®æ£ããã®ã¯ã»ã¼ä¸å¯è½ã«è¿ããªãã¾ããã©ããªç´°ãããã¨ã§ãå½¹ç«ã¡ã¾ãã®ã§ã詳細ãä½ããä¼ãã¦ãã ããã"
#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1506(para)
-msgid ""
-"Else, if you have questions about the use or installation of this software, "
-"please ask on the <ulink url=\"http://www.os-cillation.de/cgi-bin/yabb/YaBB."
-"cgi#terminal_cat\">os-cillation forum</ulink> or point your IRC client to "
-"<emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the channel "
-"<emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> and ask for help."
-msgstr ""
-"ãã以å¤ãå©ç¨æ¹æ³ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«é¢ãã質åãããã®ã§ãã"
-"ãã<ulink url=\"http://www.os-cillation.de/cgi-bin/yabb/YaBB."
-"cgi#terminal_cat\">os-cillation ãã©ã¼ã©ã </ulink>ã§è³ªåããããIRC ã¯ã©ã¤ã¢"
-"ã³ãã§ <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis> ã®ãã£ã³ãã« "
-"<emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> ã«åå ããä¸ã§æå©ããæ±ãã¦ã¿ã¦ä¸ã"
-"ãã"
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently fix it."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">å
·ä½çã§ãããã¨ã</emphasis> éçºè
ãåé¡ãç¹å®ã®ç®æã«ããæ©ãçµããç¨ããã®ä¿®æ£æªç½®ãåãããããªãã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1513(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1511(para)
+msgid "In case you want to request a new feature, please make clear why you consider it a worth addition for the application. It is more likely that a new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It will increase the chance of addition even more if you provide a patch that implements the requested feature, but make sure that you read the file <ulink url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding Style</emphasis> - before you start hacking up the source."
+msgstr "æ°æ©è½ã®è¿½å ãè¦æããå ´åããªããããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¨ã£ã¦ææç¾©ã ã¨èããã®ãæããã«ãã¦ä¸ãããããé¡ããã¾ãããã®æ©è½ã«ã¤ãã¦ç´å¾ã®ããè°è«ãè¡ããã®ã§ãããã追å ãããå¯è½æ§ã¯é«ããªãã¾ããè¦æ±ããæ©è½ãå®è£
ããããããæä¾ãã¦ä¸ãããªãæ´ã«é«ããªãã¾ãããäºåã«ãã¡ã¤ã« <ulink url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</ulink> ãå¿ããã«èªãã§ãã ãããç¹ã« <emphasis>Coding Style</emphasis> ã¨é¡ããã¦ããç®æã«ç®ãéãããã«ãã¦ãã ããã"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1518(para)
+msgid "Else, if you have questions about the use or installation of this software, please ask on the <ulink url=\"http://www.os-cillation.de/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi#terminal_cat\">os-cillation forum</ulink> or point your IRC client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> and ask for help."
+msgstr "ãã®ä»ã«ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã®ä½¿ãæ¹ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«é¢ãã質åãããå ´å㯠<ulink url=\"http://www.os-cillation.de/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi#terminal_cat\">os-cillation ãã©ã¼ã©ã </ulink> ã§è³ªåããããIRC ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã§ <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis> ã®ãã£ã³ãã« <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> ã«åå ããä¸ã§æå©ããæ±ãã¦ã¿ã¦ä¸ããã"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1525(title)
msgid "About @PACKAGE_NAME@"
msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã«ã¤ãã¦"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1515(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</"
-"email>). Visit the <ulink url=\"http://www.os-cillation.com/\" type=\"http"
-"\">os-cillation website</ulink> for more information."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 㯠Benedikt Mrer (<email>benny at xfce.org</email>) ã製ä½ãã¾ã"
-"ãããã詳ããæ
å ±ãå¾ãã«ã¯ <ulink url=\"http://www.os-cillation.com/\" "
-"type=\"http\">os-cillation ã®ã¦ã§ããµã¤ã</ulink>ã訪ãã¦ãã ããã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1527(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Visit the <ulink url=\"http://www.os-cillation.com/\" type=\"http\">os-cillation website</ulink> for more information."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ 㯠Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) ã製ä½ãã¾ããããã詳ãã㯠<ulink url=\"http://www.os-cillation.com/\" type=\"http\">os-cillation ã®ã¦ã§ããµã¤ã</ulink>ãåç
§ãã¦ãã ããã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1521(para)
-msgid ""
-"This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</"
-"email>) and Andrew Conkling (<email>andrewski at fr.st</email>). The latest "
-"version of this document is always available from the <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://terminal.os-cillation.com/\">Terminal website</ulink>."
-msgstr ""
-"Benedikt Mrer (<email>benny at xfce.org</email>) ããã³ Andrew Conkling "
-"(<email>andrewski at fr.st</email>) ããã®ææ¸ã製ä½ãã¾ãããææ°ç㯠<ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://terminal.os-cillation.com/\">Terminal ã®ã¦ã§ããµã¤"
-"ã</ulink>ã«ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1533(para)
+msgid "This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) and Andrew Conkling (<email>andrewski at fr.st</email>). The latest version of this document is always available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://terminal.os-cillation.com/\">Terminal website</ulink>."
+msgstr "Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) ããã³ Andrew Conkling (<email>andrewski at fr.st</email>) ããã®ææ¸ã製ä½ãã¾ãããææ°ç㯠<ulink type=\"http\" url=\"http://terminal.os-cillation.com/\">Terminal ã®ã¦ã§ããµã¤ã</ulink>ã«ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1528(para)
-msgid ""
-"This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸"
-"ã®æ¡ä»¶ä¸ã«é
å¸ããã¦ãã¾ãã第2çãããã¯ãããªããé¸ã¶ãã以éã®çã®ãããã"
-"ãé©ç¨ããã¾ãã"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1540(para)
+msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®æ¡ä»¶ä¸ã«é
å¸ããã¦ãã¾ãã第2çãããã¯ãããªããé¸ã¶ãã以éã®çã®ãããããé©ç¨ããã¾ãã"
-#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1534(para)
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"ãã®ããã°ã©ã ã«ã¯ãGNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ã³ãã¼ãéå±ããã¯ãã§ããã"
-"ããç¡ãã®ã§ããã°ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ã«é£çµ¡ãã¦ãã ããã59 Temple Place "
-"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1546(para)
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "ãã®ããã°ã©ã ã«ã¯ãGNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ã³ãã¼ãéå±ããã¯ãã§ãããããç¡ãã®ã§ããã°ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ã«é£çµ¡ãã¦ãã ããã59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../doc/C/Terminal.xml.in:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005, 2006"
+msgstr ""
+"Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005, 2006.\n"
+"Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2009."
-#~ msgid "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal.ui"
-#~ msgstr "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal.ui"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the location of the main user interface description file. It "
-#~ "includes the definitions for the main menubar and the right-click menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã¡ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã®è¨è¿°ãã¡ã¤ã«ãç½®ãããå ´æã§ããã¡ã¤ã³ã®ã¡"
-#~ "ãã¥ã¼ãã¼ããã³å³ã¯ãªãã¯ã¡ãã¥ã¼ãããã§å®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
-
-#~ msgid "How to customize the menus in @PACKAGE_NAME@?"
-#~ msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã®ã¡ãã¥ã¼ã¯ã©ã®ããã«ã«ã¹ã¿ãã¤ãºãããã§ããï¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can customize the main menubar and the right-click popup menu by "
-#~ "editing the file <filename>Terminal/Terminal.ui</filename>. Create a copy "
-#~ "of this file before you actually start editing it. For example, say you "
-#~ "installed Terminal in <filename role=\"directory\">/usr/local</filename>, "
-#~ "then you would perform the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã« <filename>Terminal/Terminal.ui</filename> ãç·¨éãããã¨ã§ã¡ã¤ã³"
-#~ "ã®ã¡ãã¥ã¼ãã¼ã¨å³ã¯ãªãã¯ã§ç¾ãããããã¢ããã¡ãã¥ã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºããã"
-#~ "ã¨ãå¯è½ã§ãããããå®éã«ç·¨éãå§ããåã«ã³ãã¼ãä½è£½ãã¦ãã ãããä¾ã"
-#~ "ã°ã<filename role=\"directory\">/usr/local</filename> ã«ã¿ã¼ããã«ãã¤ã³"
-#~ "ã¹ãã¼ã«ããã¨ãã¾ããããã§ããã以ä¸ã®æé ãè¡ã£ã¦ãã ãã:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "$ mkdir -p ~/.local/share/Terminal\n"
-#~ "$ cd ~/.local/share/Terminal\n"
-#~ "$ cp /usr/local/share/Terminal/Terminal.ui ."
-#~ msgstr ""
-#~ "$ mkdir -p ~/.local/share/Terminal\n"
-#~ "$ cd ~/.local/share/Terminal\n"
-#~ "$ cp /usr/local/share/Terminal/Terminal.ui ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now you can safely edit the file <filename>~/.local/share/Terminal/"
-#~ "Terminal.ui</filename> to customize the menus. See the <ulink url="
-#~ "\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/GtkUIManager.html"
-#~ "\">GtkUIManager</ulink> documentation for details on the file format. The "
-#~ "changes will only be visible in new terminal windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããã§ã¡ãã¥ã¼ãå®å
¨ã«ã«ã¹ã¿ãã¤ãºããããã«ãã¡ã¤ã« <filename>~/.local/"
-#~ "share/Terminal/Terminal.ui</filename> ãç·¨éã§ãã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«æ¸å¼ã®è©³"
-#~ "ç´°ãç¥ããããã° <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/"
-#~ "GtkUIManager.html\">GtkUIManager</ulink> ã御覧ãã ããã夿´ã¯æ°ããèµ·å"
-#~ "ãããã¿ã¼ããã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«ã®ã¿åæ ããã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to customize your menus this way, you'll have to take care "
-#~ "to sync your customized <filename>Terminal.ui</filename> file when you "
-#~ "upgrade to a newer @PACKAGE_NAME@ release to keep up with user interface "
-#~ "changes and additions."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããã®æ¹æ³ã§ã¡ãã¥ã¼ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºããã®ã§ããããæ°ãããªãªã¼ã¹ããã "
-#~ "@PACKAGE_NAME@ ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãããå ´åã«ãã¦ã¼ã¶ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã®å¤æ´"
-#~ "ç®æãããã¤ã追å ãããã®ããã®ã¾ã¾ä¿ã¤ããã«ã夿´ãå ãããã¡ã¤ã« "
-#~ "<filename>Terminal.ui</filename> ããã¡ãã¨æ´æ°ããã¦ãããæ°ãé
ãå¿
è¦ã"
-#~ "ããã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/terminal-edit-applications.png'; "
-#~ "md5=b6c3bed6fa4a59d68810cfc3ff88b401"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/terminal-edit-applications.png'; "
-#~ "md5=b6c3bed6fa4a59d68810cfc3ff88b401"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/terminal-applications-dialog.png'; "
-#~ "md5=f1747951f2840cbe2ffcecc5e3f04937"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/terminal-applications-dialog.png'; "
-#~ "md5=f1747951f2840cbe2ffcecc5e3f04937"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/terminal-applications-menu.png'; "
-#~ "md5=fea437d234a79828be282216789fa142"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/terminal-applications-menu.png'; "
-#~ "md5=fea437d234a79828be282216789fa142"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/terminal-choose-custom-webbrowser.png'; "
-#~ "md5=596b2bba1191e812ef3dc2dc09feefe5"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/terminal-choose-custom-webbrowser.png'; "
-#~ "md5=596b2bba1191e812ef3dc2dc09feefe5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See <xref linkend=\"preferred-applications\"/> about how to configure the "
-#~ "preferred Web Browser for Terminal and how to disable this feature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terminalã§ä½¿ç¨ããããæ°ã«å
¥ãã®ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ã®è¨å®æ¹æ³ããã®æ©è½ãç¡å¹"
-#~ "ã«ããããæ¹ã¯<xref linkend=\"preferred-applications\"/>ã御覧ãã ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See <xref linkend=\"preferred-applications\"/> about how to configure the "
-#~ "preferred Mail Reader for Terminal and how to disable this feature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terminalã§ä½¿ç¨ããããæ°ã«å
¥ãã®ã¡ã¼ã©ã¼ã®è¨å®æ¹æ³ããã®æ©è½ãç¡å¹ã«ããã"
-#~ "ãæ¹ã¯<xref linkend=\"preferred-applications\"/>ã御覧ãã ããã"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããª"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As of version 0.2.4, @PACKAGE_NAME@ supports opening hyperlinks and "
-#~ "composing emails using an external web browser and mail reader. This "
-#~ "section describes how to configure which Web Browser and Mail Reader you "
-#~ "want to use (see <xref linkend=\"usage_to-work-with-contents-of-terminal-"
-#~ "windows\"/> for details how access hyperlinks and compose emails)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¼ã¸ã§ã³ 0.2.4 ã®æç¹ã§ã@PACKAGE_NAME@ ã¯å¤é¨ã®ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ããã³"
-#~ "ã¡ã¼ã©ã¼ãå©ç¨ãã¦ããã¤ãã¼ãªã³ã¯ãéããããã¡ã¼ã«ãç·¨éãããã¨ãã§ãã¾"
-#~ "ãããã®ç« ã§ã¯å©ç¨ãããã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ãã¡ã¼ã©ã¼ã®è¨å®æ¹æ³ã«ã¤ãã¦èª¬æã"
-#~ "ã¾ã (ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãã¡ã¼ã«ç·¨éæ¹æ³ã«é¢ãã詳細ã¯<xref "
-#~ "linkend=\"usage_to-work-with-contents-of-terminal-windows\"/>ã御覧ãã ã"
-#~ "ã)ã"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To configure your preferred applications for @PACKAGE_NAME@, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Applications...</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> from the main menu bar. This will bring up the "
-#~ "the <guilabel>Preferred Applications</guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "@PACKAGE_NAME@ ã§ä½¿ç¨ãããå¤é¨ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãè¨å®ããã«ã¯ãã¡ã¤ã³ã®ã¡"
-#~ "ãã¥ã¼ãã¼ãã<menuchoice><guimenu>ç·¨é</guimenu><guimenuitem>ã¢ããªã±ã¼"
-#~ "ã·ã§ã³...</guimenuitem></menuchoice>ã鏿ãã¦ãã ããããã¤ã¢ãã°"
-#~ "<guilabel>ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³</guilabel>ãç¾ãã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This dialog allows you to choose your preferred Web Browser, which will "
-#~ "be used to open hyperlinks, and your preferred Mail Reader, which will be "
-#~ "used to compose emails. Click on the buttons to change the appropriate "
-#~ "setting. This will bring up a drop down menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã®ãã¤ã¢ãã°ã§ããã¤ãã¼ãªã³ã¯ãéãã®ã«ä½¿ç¨ãããã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ãã"
-#~ "ã¡ã¼ã«ã®ç·¨éã«ä½¿ãããã¡ã¼ã©ã¼ãé¸ã³ã¾ããè¨å®ã夿´ããã«ã¯ãã¿ã³ãã¯ãªã"
-#~ "ã¯ãã¦ãã ãããããã§ãããããã¦ã³ã¡ãã¥ã¼ã表示ããã¾ãã"
-
-#~ msgid "Choose preferred application"
-#~ msgstr "ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã鏿ãã¦ãã ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose <guimenuitem>Disable this feature</guimenuitem> from the "
-#~ "<guilabel>Web Browser</guilabel> menu, opening hyperlinks from "
-#~ "@PACKAGE_NAME@ will be disabled. If you choose <guimenuitem>Disable this "
-#~ "feature</guimenuitem> from the <guilabel>Mail Reader</guilabel> menu, "
-#~ "composing emails from @PACKAGE_NAME@ will be disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã¡ãã¥ã¼<guilabel>ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼</guilabel>ã§<guimenuitem>ãã®æ©è½ãç¡å¹"
-#~ "ã«ãã</guimenuitem>ãé¸ã¶ã¨ã@PACKAGE_NAME@ ãããã¤ãã¼ãªã³ã¯ãéããã¨"
-#~ "ã¯ã§ããªããªãã¾ããåæ§ã«ã<guilabel>ã¡ã¼ã©ã¼</guilabel>ã¡ãã¥ã¼ã§"
-#~ "<guimenuitem>ãã®æ©è½ãç¡å¹ã«ãã</guimenuitem>ã鏿ãã㨠"
-#~ "@PACKAGE_NAME@ ããã¯ã¡ã¼ã«ãç·¨éã§ããªããªãã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next in the menu is a list of default applications - automatically "
-#~ "detected on your system - you can choose from. Choose "
-#~ "<guimenuitem>Other...</guimenuitem> in case your preferred application "
-#~ "does not show up in the list of default applications or if you want to "
-#~ "use specific flags to launch an application (Use <parameter>%u</"
-#~ "parameter> to represent the URL when executed, e.g. <command>browser --"
-#~ "newtab %u</command>). This will bring up a dialog that lets you enter a "
-#~ "custom application."
-#~ msgstr ""
-#~ "次ã«é¸æå¯è½ãªæ¨æºã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸è¦§ãã¡ãã¥ã¼ã«è¡¨ç¤ºããã¾ããããã¯ã"
-#~ "ãªãã®ã·ã¹ãã ã§èªåçã«æ¤åºããã¾ãããã®æ¨æºã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ãªã¹ãã«ã"
-#~ "ãªãã®ãæ°ã«å
¥ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãåå¨ããªãã£ãããç¹å®ã®å¼æ°ã渡ãã¦ã¢"
-#~ "ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãå®è¡ãããã (<parameter>%u</parameter> ã¯å®è¡æã« URL ã§"
-#~ "ç½®ãæãããã¾ããä¾ <command>browser --newtab %u</command>) ã®ã§ãããã"
-#~ "<guimenuitem>ãã®ä»...</guimenuitem>ãé¸ã³ã¾ããããã§æå®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
-#~ "ãå
¥åããããã®ãã¤ã¢ãã°ãç¾ãã¾ãã"
-
-#~ msgid "Choose custom Web Browser"
-#~ msgstr "ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã¼ã鏿ãã¦ãã ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can either enter the name or the full path of the application's "
-#~ "binary, depending on whether the application is installed in the systems "
-#~ "search path, or you can press the button labeled <guibutton>Browse...</"
-#~ "guibutton> to select the application's binary in a graphical way."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã·ã¹ãã ã®æ¤ç´¢ãã¹ã«ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãããã©ããã«"
-#~ "ããã¾ãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ãã¤ããªã¼åããã®å®å
¨ãªãã¹ã®ã©ã¡ãããå
¥å"
-#~ "ã§ãã¾ãããããã¯<guibutton>åç
§...</guibutton>ã¨ããã©ãã«ãä»ãã¦ããã"
-#~ "ã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ãã¤ããªã¼ãç®ã§è¦ãªãã鏿ãããã¨ãå¯è½"
-#~ "ã§ãã"
Modified: thunar/trunk/docs/manual/ja/images/bulk-rename.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: thunar/trunk/docs/manual/ja/images/file-manager-window.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: thunar/trunk/docs/manual/ja/images/file-properties.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: thunar/trunk/docs/manual/ja/images/preferences-advanced.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: thunar/trunk/docs/manual/ja/images/preferences-behavior.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: thunar/trunk/docs/manual/ja/images/preferences-side-pane.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: thunar/trunk/docs/manual/ja/images/preferences-views.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: thunar/trunk/docs/manual/ja/images/removable-drives-and-media.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: thunar/trunk/docs/manual/ja/images/sendto-menu.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: thunar/trunk/docs/manual/ja/images/visible-columns.png
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: thunar/trunk/po-doc/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po-doc/ChangeLog 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ thunar/trunk/po-doc/ChangeLog 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
2008-11-26 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
Modified: thunar/trunk/po-doc/ja.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po-doc/ja.po 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ thunar/trunk/po-doc/ja.po 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.5.0rc2\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-18 16:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-18 16:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-22 16:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-22 22:30+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,100 +18,68 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:88(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/file-manager-window.png'; "
-"md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/file-manager-window.png'; "
-"md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
+msgid "@@image: 'images/file-manager-window.png'; md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
+msgstr "@@image: 'images/file-manager-window.png'; md5=bdc9161fa900662dc2c7525d0361304f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
+msgid "@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
+msgstr "@@image: 'images/visible-columns.png'; md5=c7a625674a8cabeef2214707997f152a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:357(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
+msgid "@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
+msgstr "@@image: 'images/file-properties.png'; md5=30b4fc7e2b71fff62354e8dcbf8a51f1"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:447(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; "
-"md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; "
-"md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
+msgid "@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
+msgstr "@@image: 'images/removable-media-unmount.png'; md5=6af08c4870af8048d9569cf551431de0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:503(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; "
-"md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; "
-"md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
+msgid "@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
+msgstr "@@image: 'images/removable-drives-and-media.png'; md5=4a8e2728206b61ff04ed9a66549c2be4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:729(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
+msgid "@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
+msgstr "@@image: 'images/preferences-views.png'; md5=aa140ed86b3adaa5ab65c7a03be00b13"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:799(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; "
-"md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; "
-"md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
+msgid "@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
+msgstr "@@image: 'images/preferences-side-pane.png'; md5=80a014033ca737cc18ab2db7cb8ac50c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:852(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/preferences-behavior.png'; "
-"md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/preferences-behavior.png'; "
-"md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
+msgid "@@image: 'images/preferences-behavior.png'; md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
+msgstr "@@image: 'images/preferences-behavior.png'; md5=dca607298eb5e66ec922a501d08a3059"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:902(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/preferences-advanced.png'; "
-"md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/preferences-advanced.png'; "
-"md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
+msgid "@@image: 'images/preferences-advanced.png'; md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
+msgstr "@@image: 'images/preferences-advanced.png'; md5=8082d317f01f3c99eb17c209340486e6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:960(None)
msgid "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7"
+msgstr "@@image: 'images/sendto-menu.png'; md5=ba03723b4f4f8b16c2f4b9153e47f4a7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1274(None)
msgid "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f"
+msgstr "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:12(title)
msgid "Thunar File Manager"
@@ -138,19 +106,8 @@
msgstr "Benedikt Meurer"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:25(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ããªã¼ææ¸å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ç¬¬1.1çããã"
-"ãã¯ãã以éã®ããããã®çã®æ¡ä»¶ä¸ã«ããã¦ããã®ææ¸ã®è¤è£½ãé
å¸ããã³/ã¾ãã¯"
-"夿´ã許å¯ããã¾ãã夿´åºæ¥ãªãç®æãè¡¨ç´æããã³è£è¡¨ç´æããã£ã¦ã¯ããã¾ã"
-"ãããã®å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®å
¨æã¯<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
-"\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£</ulink>ããåå¾ããäºãã§ãã¾ãã"
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ããªã¼ææ¸å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ç¬¬1.1çããããã¯ãã以éã®ããããã®çã®æ¡ä»¶ä¸ã«ããã¦ããã®ææ¸ã®è¤è£½ãé
å¸ããã³/ã¾ãã¯å¤æ´ã許å¯ããã¾ãã夿´åºæ¥ãªãç®æãè¡¨ç´æããã³è£è¡¨ç´æããã£ã¦ã¯ããã¾ããããã®å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®å
¨æã¯<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£</ulink>ããåå¾ããäºãã§ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:37(firstname)
msgid "Benedikt"
@@ -178,35 +135,19 @@
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:48(releaseinfo)
msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr ""
-"ãã®èª¬ææ¸ã¯ @PACKAGE_NAME@ ã®ãã¼ã¸ã§ã³ @PACKAGE_VERSION@ ã«ã¤ãã¦æ¸ããã¦ã"
-"ã¾ãã"
+msgstr "ãã®èª¬ææ¸ã¯ @PACKAGE_NAME@ ã®ãã¼ã¸ã§ã³ @PACKAGE_VERSION@ ã«ã¤ãã¦æ¸ããã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:54(title)
msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã®ç´¹ä»"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:56(para)
-msgid ""
-"Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. Thunar "
-"has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user "
-"interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or "
-"useless options by default. Thunar is fast and responsive with a good start "
-"up time and folder load time."
-msgstr ""
-"Thunar 㯠Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ç¨ã«ãç´ æ©ãæè»½ã«ä½¿ããããã¼ãããè¨è¨ããã¦"
-"ããä»é¢¨ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã§ããã¦ã¼ã¶ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ç°¡æ½ãã¤ç´è¦³çã§"
-"ããç´ãããããç¡é§ãªãªãã·ã§ã³ã¯æ¨æºã§ã¯ä¸åçµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ãããèµ·åæé"
-"ãçãããã©ã«ãã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¯¾ããåå¿ãä¸ã
ã§ãã"
+msgid "Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. Thunar has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default. Thunar is fast and responsive with a good start up time and folder load time."
+msgstr "Thunar 㯠Xfce ãã¹ã¯ãããç°å¢ç¨ã«ãç´ æ©ãæè»½ã«ä½¿ããããã¼ãããè¨è¨ããã¦ããä»é¢¨ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã§ããã¦ã¼ã¶ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã¯ç°¡æ½ãã¤ç´è¦³çã§ããç´ãããããç¡é§ãªãªãã·ã§ã³ã¯æ¨æºã§ã¯ä¸åçµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ãããèµ·åæéãçãããã©ã«ãã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¯¾ããåå¿ãä¸ã
ã§ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:62(para)
-msgid ""
-"The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to your "
-"files and applications. You can use the file manager to do the following:"
-msgstr ""
-"ãã®çµæã¨ãã¦ã§ã¯ããã¾ããããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ Thunar ã¯ããªãã®ãã¡ã¤ã«ã"
-"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ããã®çµ±åãããä¸ã¤ã®ã¢ã¯ã»ã¹æ ç¹ãæä¾ãã¾ãããã®ãã¡ã¤"
-"ã«ããã¼ã¸ã£ã使ã£ã¦ä»¥ä¸ã®ä½æ¥ãè¡ãã¾ã:"
+msgid "The Thunar file manager thereby provides an integrated access point to your files and applications. You can use the file manager to do the following:"
+msgstr "ãã®çµæã¨ãã¦ã§ã¯ããã¾ããããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ Thunar ã¯ããªãã®ãã¡ã¤ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ããã®çµ±åãããä¸ã¤ã®ã¢ã¯ã»ã¹æ ç¹ãæä¾ãã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã使ã£ã¦ä»¥ä¸ã®ä½æ¥ãè¡ãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:68(listitem)
msgid "Create folders and documents."
@@ -233,163 +174,56 @@
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¦ã£ã³ãã¦"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:80(para)
-msgid ""
-"By default the file manager window consists of a shortcut pane on the left "
-"side, the main area on the right and a pathbar above the main area."
-msgstr ""
-"ããã©ã«ãã§ã¯ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¦ã£ã³ãã¦ã«ã¯å·¦ã«ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³ãå³"
-"ã«ã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ãããã¦ã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ã®ä¸ã«ãã¹ãã¿ã³ã表示ããã¦ãã¾ãã"
+msgid "By default the file manager window consists of a shortcut pane on the left side, the main area on the right and a pathbar above the main area."
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¦ã£ã³ãã¦ã«ã¯å·¦ã«ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³ãå³ã«ã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ãããã¦ã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ã®ä¸ã«ãã¹ãã¿ã³ã表示ããã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:92(phrase)
msgid "File Manager Window"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¦ã£ã³ãã¦"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:97(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Shortcut Pane</guilabel> provides shortcuts to different "
-"folders on your system. The first shortcut will lead to your <emphasis>Home "
-"Folder</emphasis>, the folder you store all your personal data, and will "
-"therefore have the name of the current user. The second shortcut will take "
-"you to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered "
-"later. The third shortcut takes you to the <emphasis>Desktop Folder</"
-"emphasis>, which contains the files and folders that are displayed on the "
-"desktop. The fourth shortcut will take you to the root of your file system - "
-"you may want to explore it a bit, even though it may be confusing to you if "
-"you are new to Linux/Unix. Just click on the different folders and see what "
-"is inside."
-msgstr ""
-"<guilabel>ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³</guilabel> ã«ã¯ã·ã¹ãã ä¸ã®ãããããªãã©ã«ã"
-"ã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã表示ããã¾ããå
é ã«ããã®ã¯ããªãã® <emphasis>ãã¼ã ãã©"
-"ã«ã</emphasis> ã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã§ããã®ãã©ã«ãã«ã¯ããªãã®å人ãã¼ã¿ã®ã"
-"ã¹ã¦ãæ ¼ç´ãããã¦ã¼ã¶ã®ååã«ãªã£ã¦ãã¾ãã2 çªç®ã¯ã¯ã´ãç®±ã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ã"
-"ãã§ãåé¤ããããã¡ã¤ã«ãæ ¼ç´ããã¦ããããã¨ã§å¾©å
ãããã¨ãã§ãã¾ãã3 çª"
-"ç®ã¯ <emphasis>ãã¹ã¯ããããã©ã«ã</emphasis> ã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã§ããã¹ã¯"
-"ãããã«è¡¨ç¤ºããããã¡ã¤ã«ããã©ã«ããæ ¼ç´ããã¦ãã¾ãã4 çªç®ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹"
-"ãã ã®ã«ã¼ãã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã§ã â ããªãã Linux/Unix ã«ã¾ã æ
£ãã¦ããªããª"
-"ãããªããå°ã
æ··ä¹±ãããããããã¾ããããããã§ããã®ä¸ãå°ãæ¢æ¤ãã¦ã¿ãã"
-"ãªãããããã¾ãããã¡ãã£ã¨ã ããããããªãã©ã«ããã¯ãªãã¯ãã¦ä¸ã«ä½ãå
¥ã£"
-"ã¦ããã®ãè¦ã¦ã¿ã¦ãã ããã"
+msgid "The <guilabel>Shortcut Pane</guilabel> provides shortcuts to different folders on your system. The first shortcut will lead to your <emphasis>Home Folder</emphasis>, the folder you store all your personal data, and will therefore have the name of the current user. The second shortcut will take you to the trash bin, which stores deleted files that can be recovered later. The third shortcut takes you to the <emphasis>Desktop Folder</emphasis>, which contains the files and folders that are displayed on the desktop. The fourth shortcut will take you to the root of your file system - you may want to explore it a bit, even though it may be confusing to you if you are new to Linux/Unix. Just click on the different folders and see what is inside."
+msgstr "<guilabel>ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³</guilabel> ã«ã¯ã·ã¹ãã ä¸ã®ãããããªãã©ã«ãã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã表示ããã¾ããå
é ã«ããã®ã¯ããªãã® <emphasis>ãã¼ã ãã©ã«ã</emphasis> ã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã§ããã®ãã©ã«ãã«ã¯ããªãã®å人ãã¼ã¿ã®ãã¹ã¦ãæ ¼ç´ãããã¦ã¼ã¶ã®ååã«ãªã£ã¦ãã¾ãã2 çªç®ã¯ã¯ã´ãç®±ã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã§ãåé¤ããããã¡ã¤ã«ãæ ¼ç´ããã¦ããããã¨ã§å¾©å
ãããã¨ãã§ãã¾ãã3 çªç®ã¯ <emphasis>ãã¹ã¯ããããã©ã«ã</emphasis> ã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã§ããã¹ã¯ãããã«è¡¨ç¤ºããããã¡ã¤ã«ããã©ã«ããæ ¼ç´ããã¦ãã¾ãã4 çªç®ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ã«ã¼ãã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã§ã â ããªãã Linux/Unix ã«ã¾ã æ
£ãã¦ããªããªãããªããå°ã
æ··ä¹±ãããããããã¾ããããããã§ããã®ä¸ãå°ãæ¢æ¤ãã¦ã¿ã
ããªãããããã¾ãããã¡ãã£ã¨ã ããããããªãã©ã«ããã¯ãªãã¯ãã¦ä¸ã«ä½ãå
¥ã£ã¦ããã®ãè¦ã¦ã¿ã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:108(para)
-msgid ""
-"Below the <emphasis>File System</emphasis> shortcut, the removable drives "
-"and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a "
-"<guilabel>Floppy Drive</guilabel> shortcut. Click on these shortcuts to "
-"access the data stored on the removable drives and media. See <xref linkend="
-"\"using-removable-media\"/> for further details."
-msgstr ""
-"<emphasis>ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã </emphasis> ã·ã§ã¼ãã«ããã®ä¸ã«ã¯ãªã ã¼ããã«ãã©"
-"ã¤ããã¡ãã£ã¢ãããã°ããã表示ããã¾ããä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã§ã¯ "
-"<guilabel>ããããã¼ãã©ã¤ã</guilabel> ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã表示ããã¦ãã¾ãã"
-"ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãããã³ã¡ãã£ã¢ã«æ ¼ç´ããã¦ãããã¼ã¿ã¸ã¢ã¯ã»ã¹ããå ´åã¯"
-"ãããã®ã·ã§ã¼ãã«ãããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããããã£ã¨è©³ããæ
å ±ã«ã¤ãã¦ã¯ "
-"<xref linkend=\"using-removable-media\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+msgid "Below the <emphasis>File System</emphasis> shortcut, the removable drives and media will be displayed. In the screenshot above, you can see a <guilabel>Floppy Drive</guilabel> shortcut. Click on these shortcuts to access the data stored on the removable drives and media. See <xref linkend=\"using-removable-media\"/> for further details."
+msgstr "<emphasis>ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã </emphasis> ã·ã§ã¼ãã«ããã®ä¸ã«ã¯ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ããã¡ãã£ã¢ãããã°ããã表示ããã¾ããä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã§ã¯ <guilabel>CD-ROM</guilabel> ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã表示ããã¦ãã¾ãããªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãããã³ã¡ãã£ã¢ã«æ ¼ç´ããã¦ãããã¼ã¿ã¸ã¢ã¯ã»ã¹ããå ´åã¯ãããã®ã·ã§ã¼ãã«ãããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããããã詳ããæ
å ±ã«ã¤ãã¦ã¯ <xref linkend=\"using-removable-media\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:115(para)
-msgid ""
-"The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply "
-"dragging folders to the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel>. This will allow "
-"you to access important folders instantly. To remove a previously added "
-"shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Remove "
-"Shortcut</guimenuitem>. To rename a previously added shortcut, right-click "
-"on the shortcut and choose <guimenuitem>Rename Shortcut</guimenuitem>. Note "
-"that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by "
-"the shortcuts."
-msgstr ""
-"ãã®ä»ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã¯ã¦ã¼ã¶å®ç¾©ããããã®ã§ããã·ã§ã¼ãã«ããã®è¿½å ã¯ãã©"
-"ã«ãã <guilabel>ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³</guilabel> ã¸ãã©ãã°ããã ãã§è¡ãã¾"
-"ããããã§ããªãã大äºãªãã©ã«ãã¸å³åº§ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã«ãªãã¾ãããã§ã«"
-"追å ããã¦ããã·ã§ã¼ãã«ãããåé¤ããå ´åã¯ããã®ã·ã§ã¼ãã«ããä¸ã§å³ã¯ãªã"
-"ã¯ãã<guimenuitem>ãã·ã§ã¼ãã«ããã®åé¤ã</guimenuitem> ã鏿ãã¦ãã ã"
-"ãããã§ã«è¿½å ããã¦ããã·ã§ã¼ãã«ããã®ååã®å¤æ´ã¯ãã·ã§ã¼ãã«ããä¸ã§å³ã¯"
-"ãªãã¯ãã<guimenuitem>ãã·ã§ã¼ãã«ããåã®å¤æ´ã</guimenuitem> ã鏿ãã¦ã"
-"ã ããããããã®æä½ã¯ã·ã§ã¼ãã«ããã«ã®ã¿é©ç¨ãããã·ã§ã¼ãã«ãããåç
§ãã¦"
-"ããå®éã®ãã©ã«ãã«ã¯å½±é¿ããªããã¨ãè¦ãã¦ããã¦ãã ããã"
+msgid "The remaining shortcuts are user defined. Add your own shortcuts by simply dragging folders to the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel>. This will allow you to access important folders instantly. To remove a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Remove Shortcut</guimenuitem>. To rename a previously added shortcut, right-click on the shortcut and choose <guimenuitem>Rename Shortcut</guimenuitem>. Note that these actions affect only the shortcut, not the folder referenced by the shortcuts."
+msgstr "ãã®ä»ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã¯ã¦ã¼ã¶å®ç¾©ããããã®ã§ããã·ã§ã¼ãã«ããã®è¿½å ã¯ãã©ã«ãã <guilabel>ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³</guilabel> ã¸ãã©ãã°ããã ãã§è¡ãã¾ããããã§ããªãã大äºãªãã©ã«ãã¸å³åº§ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã«ãªãã¾ãããã§ã«è¿½å ããã¦ããã·ã§ã¼ãã«ãããåé¤ããå ´åã¯ããã®ã·ã§ã¼ãã«ããä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ãã<guimenuitem>ãã·ã§ã¼ãã«ããã®åé¤ã</guimenuitem> ã鏿ãã¦ãã ããããã§ã«è¿½å ããã¦ããã·ã§ã¼ãã«ããã®ååã®å¤æ´ã¯ãã·ã§ã¼ãã«ããä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ãã<guimenuitem>ãã·ã§ã¼ãã«ããåã®å¤æ´ã</guimenuitem> ã鏿ãã¦ãã ããããããã®æä½ã¯ã·ã§ã¼ãã«ããã«ã®ã¿é©ç¨ãããã·ã§ã¼ãã«ãããåç
§ãã¦ããå®éã®ãã©ã«ãã«ã¯å½±é¿ããªããã¨ãè¦ãã¦ããã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:123(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>main area</emphasis> will always display the contents of the "
-"current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on "
-"files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do "
-"with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the "
-"mouse. Alternatively, select one file, hold down the <keycap>Shift</keycap> "
-"key, and increase or decrease the selection using the arrow keys."
-msgstr ""
-"<emphasis>ã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢</emphasis> ã«ã¯å¸¸ã«ã«ã¬ã³ããã©ã«ãã®å
容ã表示ããã¾"
-"ãããã©ã«ããããã«ã¯ãªãã¯ããã¨ãã®ä¸ã¸ç§»åãããã¡ã¤ã«ããã©ã«ãä¸ã§å³ã¯"
-"ãªãã¯ããã¨ãã®ã¢ã¤ãã ã«å¯¾ãã¦è¡ããæä½ã®ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã表示ããã¾"
-"ããè¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ããå ´åã¯ãã¦ã¹ã§ãããããã©ãã°ãã¦ãã ãããã¾"
-"ããä¸ã¤ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã<keycap>Shift</keycap> ãã¼ãæ¼ããªããç¢å°ãã¼ã"
-"æ¼ãã¨é¸æç¯å²ã調æ´ã§ãã¾ãã"
+msgid "The <emphasis>main area</emphasis> will always display the contents of the current folder. Double click on folders to enter them, and right-click on files or folders to get a context-menu offering some choices of what to do with it. Select multiple files by dragging a rectangle over them with the mouse. Alternatively, select one file, hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and increase or decrease the selection using the arrow keys."
+msgstr "<emphasis>ã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢</emphasis> ã«ã¯å¸¸ã«ã«ã¬ã³ããã©ã«ãã®å
容ã表示ããã¾ãããã©ã«ããããã«ã¯ãªãã¯ããã¨ãã®ä¸ã¸ç§»åãããã¡ã¤ã«ããã©ã«ãä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã¨ãã®ã¢ã¤ãã ã«å¯¾ãã¦è¡ããæä½ã®ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã表示ããã¾ããè¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ããå ´åã¯ãã¦ã¹ã§ãããããã©ãã°ãã¦ãã ãããã¾ããä¸ã¤ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã<keycap>Shift</keycap> ãã¼ãæ¼ããªããç¢å°ãã¼ãæ¼ãã¨é¸æç¯å²ã調æ´ã§ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:131(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>pathbar</emphasis> will always show the path you took to get "
-"to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to "
-"change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring "
-"up a context-menu with some options."
-msgstr ""
-"<emphasis>ãã¹ãã¿ã³</emphasis> ã«ã¯å¸¸ã«ç¾å¨è¡¨ç¤ºããã¦ãããã©ã«ãã¸ã®ãã¹ã"
-"表示ããã¾ãããã¹ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãããã¨ã§ãã®ãã©ã«ãã¸ç§»åã§ãã¾ãããã¹"
-"ãã¿ã³ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã¨ããã¤ãã®ãªãã·ã§ã³ã¨ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã表示ã"
-"ãã¾ãã"
+msgid "The <emphasis>pathbar</emphasis> will always show the path you took to get to the folder you are currently at. You can click on any pathbar button to change to the folder it represents. Right-click on a pathbar button to bring up a context-menu with some options."
+msgstr "<emphasis>ãã¹ãã¿ã³</emphasis> ã«ã¯å¸¸ã«ç¾å¨è¡¨ç¤ºããã¦ãããã©ã«ãã¸ã®ãã¹ã表示ããã¾ãããã¹ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãããã¨ã§ãã®ãã©ã«ãã¸ç§»åã§ãã¾ãããã¹ãã¿ã³ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã¨ããã¤ãã®ãªãã·ã§ã³ã¨ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã表示ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:139(title)
msgid "Customizing the Appearance"
msgstr "å¤è¦³ã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãº"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:141(para)
-msgid ""
-"There are many ways to customize the appearance of the file manager windows. "
-"In case you do not like the way the icons are displayed, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as Detailed List</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the main menu to have the contents of the "
-"current folder displayed as a list."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®å¤è¦³ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºããæ¹æ³ã¯ããããããã¾ããã¢ã¤ã³ã³è¡¨"
-"示ããæ°ã«å¬ããªãå ´åã«ã¯ãã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ã表示ã"
-"</guimenu><guimenuitem>ã詳細ãªã¹ã表示ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ã"
-"ãã¨ã«ã¬ã³ããã©ã«ãã®å
容ããªã¹ã表示ããã¾ãã"
+msgid "There are many ways to customize the appearance of the file manager windows. In case you do not like the way the icons are displayed, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as Detailed List</guimenuitem></menuchoice> from the main menu to have the contents of the current folder displayed as a list."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®å¤è¦³ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºããæ¹æ³ã¯ããããããã¾ããã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºããæ°ã«å¬ããªãå ´åã«ã¯ãã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ã詳細ãªã¹ã表示ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ããã¨ã«ã¬ã³ããã©ã«ãã®å
容ããªã¹ã表示ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:147(para)
-msgid ""
-"You can have the file manager windows display a location bar instead of the "
-"pathbar by choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location "
-"Selector</guimenuitem><guimenuitem>Toolbar Style</guimenuitem></menuchoice> "
-"from the main menu."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¦ã£ã³ãã¦ã«è¡¨ç¤ºããããã¹ãã¿ã³ã®ä»£ããã«ãã±ã¼ã·ã§ã³ãã¼"
-"ã表示ããå ´åã¯ãã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ã表示ã</"
-"guimenu><guimenuitem>ãä½ç½®ã»ã¬ã¯ã¿ã</guimenuitem><guimenuitem>ããã¼ã«ãã¼"
-"æ¹å¼ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¦ãã ããã"
+msgid "You can have the file manager windows display a location bar instead of the pathbar by choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location Selector</guimenuitem><guimenuitem>Toolbar Style</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¦ã£ã³ãã¦ã«è¡¨ç¤ºããããã¹ãã¿ã³ã®ä»£ããã«ãã±ã¼ã·ã§ã³ãã¼ã表示ããå ´åã¯ãã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ãä½ç½®ã»ã¬ã¯ã¿ã</guimenuitem><guimenuitem>ããã¼ã«ãã¼æ¹å¼ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:153(para)
-msgid ""
-"In case you prefer a treeview in the left pane, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Tree</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr ""
-"å·¦ã®ãã¤ã³ã¯ããªã¼è¡¨ç¤ºãã好ã¿ãªããã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>"
-"ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ããµã¤ããã¤ã³ã</guimenuitem><guimenuitem>"
-"ãããªã¼ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¦ãã ããã"
+msgid "In case you prefer a treeview in the left pane, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem><guimenuitem>Tree</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "å·¦ã®ãã¤ã³ã¯ããªã¼è¡¨ç¤ºãã好ã¿ãªããã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ããµã¤ããã¤ã³ã</guimenuitem><guimenuitem>ãããªã¼ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:160(title)
msgid "Visible Columns in the Detailed List View"
msgstr "詳細ãªã¹ã表示ã§ã®è¡¨ç¤ºã«ã©ã "
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:162(para)
-msgid ""
-"If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the "
-"<guilabel>Detailed List View</guilabel>, you can customize the columns "
-"displayed in the list view. To customize the visible columns, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Configure Columns...</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr ""
-"ããªãããã©ã«ãã®å
容ããªã¹ã表示ããã®ãã好ã¿ã§ã<guilabel>ã詳細ãªã¹ã表"
-"示ã</guilabel> ã使ç¨ãã¦ããå ´åããªã¹ãã«è¡¨ç¤ºãããã«ã©ã ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºã"
-"ããã¨ãã§ãã¾ãã表示ããã«ã©ã ã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãºã¯ãã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã "
-"<menuchoice><guimenu>ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ãã«ã©ã ã®è¨å®...ã</"
-"guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¦ãã ããã"
+msgid "If you prefer to display the contents of the folder as a list, using the <guilabel>Detailed List View</guilabel>, you can customize the columns displayed in the list view. To customize the visible columns, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Configure Columns...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "ããªãããã©ã«ãã®å
容ããªã¹ã表示ããã®ãã好ã¿ã§ã<guilabel>ã詳細ãªã¹ã表示ã</guilabel> ã使ç¨ãã¦ããå ´åããªã¹ãã«è¡¨ç¤ºãããã«ã©ã ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºãããã¨ãã§ãã¾ãã表示ããã«ã©ã ã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãºã¯ãã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ã表示ã</guimenu><guimenuitem>ãã«ã©ã ã®è¨å®...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:175(phrase)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:182(guilabel)
@@ -397,29 +231,16 @@
msgstr "表示ã«ã©ã "
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:184(para)
-msgid ""
-"Select the columns you want to be displayed from the list of available "
-"columns. Click <guibutton>Move Up</guibutton> or <guibutton>Move Down</"
-"guibutton> to change the order of the columns. Click <guibutton>Use Default</"
-"guibutton> to revert your changes."
-msgstr ""
-"表示å¯è½ãªã«ã©ã ã®ãªã¹ããã表示ãããã«ã©ã ã鏿ãã¦ãã ããã<guibutton>"
-"ãä¸ã«ç§»åã</guibutton>ã<guibutton>ãä¸ã«ç§»åã</guibutton> ãã¯ãªãã¯ãã"
-"ã¨ã«ã©ã ã®è¡¨ç¤ºé ã夿´ã§ãã¾ãã<guibutton>ãããã©ã«ãã«æ»ãã</guibutton> "
-"ãã¯ãªãã¯ããã¨å¤æ´ã¯åãæ¶ããã¾ãã"
+msgid "Select the columns you want to be displayed from the list of available columns. Click <guibutton>Move Up</guibutton> or <guibutton>Move Down</guibutton> to change the order of the columns. Click <guibutton>Use Default</guibutton> to revert your changes."
+msgstr "表示å¯è½ãªã«ã©ã ã®ãªã¹ããã表示ãããã«ã©ã ã鏿ãã¦ãã ããã<guibutton>ãä¸ã«ç§»åã</guibutton>ã<guibutton>ãä¸ã«ç§»åã</guibutton> ãã¯ãªãã¯ããã¨ã«ã©ã ã®è¡¨ç¤ºé ã夿´ã§ãã¾ãã<guibutton>ãããã©ã«ãã«æ»ãã</guibutton> ãã¯ãªãã¯ããã¨å¤æ´ã¯åãæ¶ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:193(guilabel)
msgid "Column Sizing"
msgstr "ã«ã©ã ã®ãµã¤ãºå¤æ´"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:195(para)
-msgid ""
-"Select the option <guibutton>Automatically expand columns as needed</"
-"guibutton> if you want the list view columns to expand automatically if the "
-"needed to ensure the text is fully visible."
-msgstr ""
-"<guibutton>ãå¿
è¦ã«å¿ãã¦ã«ã©ã ãèªåçã«æ¡ããã</guibutton> ãªãã·ã§ã³ãé¸"
-"æããã¨ãã«ã©ã ã®å¹
ã¯æåå
¨ä½ã表示ãããããã«èªåçã«æ¡ãããã¾ãã"
+msgid "Select the option <guibutton>Automatically expand columns as needed</guibutton> if you want the list view columns to expand automatically if the needed to ensure the text is fully visible."
+msgstr "<guibutton>ãå¿
è¦ã«å¿ãã¦ã«ã©ã ãèªåçã«æ¡ããã</guibutton> ãªãã·ã§ã³ã鏿ããã¨ãã«ã©ã ã®å¹
ã¯æåå
¨ä½ã表示ãããããã«èªåçã«æ¡ãããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:208(title)
msgid "Working with Files and Folders"
@@ -430,172 +251,85 @@
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:214(para)
-msgid ""
-"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
-"file type. For example, opening a text file will display it in the default "
-"text editor, while opening an image file will display the image in the "
-"default image viewer."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¯ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã«å¿ããããã©ã«ãã®ã¢"
-"ã¯ã·ã§ã³ãå®è¡ãã¾ããä¾ãã°ãããã¹ããã¡ã¤ã«ãéãã¨ããã©ã«ãã®ããã¹ãã¨"
-"ãã£ã¿ãèµ·åãããç»åãã¡ã¤ã«ãéãã¨ããã©ã«ãã®ç»åãã¥ã¼ã¢ãèµ·åããã¾"
-"ãã"
+msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type. For example, opening a text file will display it in the default text editor, while opening an image file will display the image in the default image viewer."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¯ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã«å¿ããããã©ã«ãã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãå®è¡ãã¾ããä¾ãã°ãããã¹ããã¡ã¤ã«ãéãã¨ããã©ã«ãã®ããã¹ãã¨ãã£ã¿ãèµ·åãããç»åãã¡ã¤ã«ãéãã¨ããã©ã«ãã®ç»åãã¥ã¼ã¢ãèµ·åããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:220(para)
-msgid ""
-"The file manager checks the extension of a file to determine the type of a "
-"file. If the file has no known extension, the file manager examines the "
-"contents of the file."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¯ãã¡ã¤ã«ã®æ¡å¼µåããã§ãã¯ãã¦ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ããæ±ºå®ãã¾"
-"ãããã¡ã¤ã«ã®æ¡å¼µåã䏿ãªå ´åããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¯ãã¡ã¤ã«ã®å
容ã調ã¹ã¾"
-"ãã"
+msgid "The file manager checks the extension of a file to determine the type of a file. If the file has no known extension, the file manager examines the contents of the file."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¯ãã¡ã¤ã«ã®æ¡å¼µåããã§ãã¯ãã¦ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ããæ±ºå®ãã¾ãããã¡ã¤ã«ã®æ¡å¼µåã䏿ãªå ´åããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¯ãã¡ã¤ã«ã®å
容ã調ã¹ã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:226(title)
msgid "Executing the Default Action"
msgstr "ããã©ã«ãã¢ã¯ã·ã§ã³ã®å®è¡"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:228(para)
-msgid ""
-"To execute the default for a file, double-click on the file. For example, "
-"the default action for audio files is to play the it with the default music "
-"playing application. In this case, you can double-click on the file to open "
-"the file in the music player."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã¢ã¯ã·ã§ã³ã¯ãã¡ã¤ã«ã®ããã«ã¯ãªãã¯ã§å®è¡ããã¾ããä¾ã"
-"ã°ããªã¼ãã£ãªãã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã¢ã¯ã·ã§ã³ã¯ããã©ã«ãã®é³æ¥½åçã¢ããªã±ã¼"
-"ã·ã§ã³ã§éããã¨ã§ãããã®å ´åããã¡ã¤ã«ãããã«ã¯ãªãã¯ããã¨é³æ¥½ãã¬ã¤ã¤ã¼"
-"ã§ãã¡ã¤ã«ãåçãã¾ãã"
+msgid "To execute the default for a file, double-click on the file. For example, the default action for audio files is to play the it with the default music playing application. In this case, you can double-click on the file to open the file in the music player."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã¢ã¯ã·ã§ã³ã¯ãã¡ã¤ã«ã®ããã«ã¯ãªãã¯ã§å®è¡ããã¾ããä¾ãã°ããªã¼ãã£ãªãã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã¢ã¯ã·ã§ã³ã¯ããã©ã«ãã®é³æ¥½åçã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éããã¨ã§ãããã®å ´åããã¡ã¤ã«ãããã«ã¯ãªãã¯ããã¨é³æ¥½ãã¬ã¤ã¤ã¼ã§ãã¡ã¤ã«ãåçãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:234(para)
-msgid ""
-"You can set <application>Thunar</application> preferences so that you click "
-"once on a file to execute the default action. For information, see <xref "
-"linkend=\"preferences-behavior\"/>."
-msgstr ""
-"<application>Thunar</application> ã®è¨å®ã§ãã¡ã¤ã«ã®ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã§ããã©"
-"ã«ãã¢ã¯ã·ã§ã³ãå®è¡ããããã¨ãã§ãã¾ãã詳ãã㯠<xref linkend="
-"\"preferences-behavior\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+msgid "You can set <application>Thunar</application> preferences so that you click once on a file to execute the default action. For information, see <xref linkend=\"preferences-behavior\"/>."
+msgstr "<application>Thunar</application> ã®è¨å®ã§ãã¡ã¤ã«ã®ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã§ããã©ã«ãã¢ã¯ã·ã§ã³ãå®è¡ããããã¨ãã§ãã¾ãã詳ãã㯠<xref linkend=\"preferences-behavior\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:241(title)
msgid "Executing Non-Default Actions"
msgstr "ããã©ã«ã以å¤ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®å®è¡"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"To execute actions other than the default action for a file, select the file "
-"that you want to perform an action on. Choose the desired action from the "
-"<emphasis>Open With</emphasis> choices available in <guimenu>File</guimenu> "
-"menu or an <guimenu>Open With</guimenu> submenu."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã®ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ããããã©ã«ã以å¤ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãå®è¡ããã"
-"å ´åã<guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu> ã¡ãã¥ã¼ã¾ãã¯ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã"
-"鏿ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+msgid "To execute actions other than the default action for a file, select the file that you want to perform an action on. Choose the desired action from the <emphasis>Open With</emphasis> choices available in <guimenu>File</guimenu> menu or an <guimenu>Open With</guimenu> submenu."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã®ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ããããã©ã«ã以å¤ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãå®è¡ãããå ´åã<guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu> ã¡ãã¥ã¼ã¾ãã¯ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã鏿ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:251(title)
msgid "Adding Actions"
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®è¿½å "
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:253(para)
-msgid ""
-"To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã«é¢é£ä»ããã¢ã¯ã·ã§ã³ã追å ããå ´åã以ä¸ã®æé ã§è¡ãã¾ã:"
+msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã«é¢é£ä»ããã¢ã¯ã·ã§ã³ã追å ããå ´åã以ä¸ã®æé ã§è¡ãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:259(para)
-msgid ""
-"In the main area, select a file of the type to which you want to add an "
-"action."
+msgid "In the main area, select a file of the type to which you want to add an action."
msgstr "ã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ã§ã¢ã¯ã·ã§ã³ã追å ãããã¿ã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:264(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open With Other "
-"Application...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr ""
-"ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>"
-"ãä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éã...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¾ãã"
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open With Other Application...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éã...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:270(para)
-msgid ""
-"Either choose an application in the <guilabel>Open With</guilabel> dialog or "
-"select <guibutton>Use a custom command</guibutton> and browse to the program "
-"with which you wish to open this type."
-msgstr ""
-"<guilabel>ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éãã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§"
-"ã³ãé¸ã¶ããã¾ãã¯<guibutton>ãæå®ã³ãã³ãã使ç¨ããã</guibutton> ã鏿ã"
-"ã¦ãã®ã¿ã¤ãã§éãããã°ã©ã ãè¨å®ãã¾ãã"
+msgid "Either choose an application in the <guilabel>Open With</guilabel> dialog or select <guibutton>Use a custom command</guibutton> and browse to the program with which you wish to open this type."
+msgstr "<guilabel>ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éãã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãé¸ã¶ããã¾ãã¯<guibutton>ãæå®ã³ãã³ãã使ç¨ããã</guibutton> ã鏿ãã¦ãã®ã¿ã¤ãã§éãããã°ã©ã ãè¨å®ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:277(para)
-msgid ""
-"The action you have chosen is now added to the list of actions for that "
-"particular file type. If you enabled the <guibutton>Use as default for this "
-"kind of file</guibutton> option or there was no prior action associated with "
-"the type, the newly added action is the default."
-msgstr ""
-"ããã§é¸æããã¢ã¯ã·ã§ã³ãæå®ããããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãç¨ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ãªã¹ãã«è¿½å "
-"ããã¾ããã<guibutton>ããã®ç¨®é¡ã®ãã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã"
-"ãã</guibutton> ãæå¹ã«ãããããã®ã¿ã¤ãã«ã¾ã é¢é£ä»ãããã¦ããã¢ã¯ã·ã§ã³"
-"ãè¨å®ããã¦ããªãå ´åã¯ãæ°ãã追å ãããã¢ã¯ã·ã§ã³ãããã©ã«ãã«ãªãã¾ãã"
+msgid "The action you have chosen is now added to the list of actions for that particular file type. If you enabled the <guibutton>Use as default for this kind of file</guibutton> option or there was no prior action associated with the type, the newly added action is the default."
+msgstr "ããã§é¸æããã¢ã¯ã·ã§ã³ãæå®ããããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãç¨ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ãªã¹ãã«è¿½å ããã¾ããã<guibutton>ããã®ç¨®é¡ã®ãã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ããã</guibutton> ãæå¹ã«ãããããã®ã¿ã¤ãã«ã¾ã é¢é£ä»ãããã¦ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãè¨å®ããã¦ããªãå ´åã¯ãæ°ãã追å ãããã¢ã¯ã·ã§ã³ãããã©ã«ãã«ãªãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:283(para)
-msgid ""
-"You may also add actions using the <guibutton>Open With</guibutton> button "
-"under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®è¿½å 㯠<menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>"
-"ãããããã£...ã</guimenuitem></menuchoice> ã§è¡¨ç¤ºãããããããã£ãã¤ã¢ãã°"
-"ã® <guibutton>ãããã§éãã</guibutton> ãã¿ã³ã§ãè¡ãã¾ãã"
+msgid "You may also add actions using the <guibutton>Open With</guibutton> button under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®è¿½å 㯠<menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãããããã£...ã</guimenuitem></menuchoice> ã§è¡¨ç¤ºãããããããã£ãã¤ã¢ãã°ã® <guibutton>ãããã§éãã</guibutton> ãã¿ã³ã§ãè¡ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:290(title)
msgid "Modifying Actions"
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ä¿®æ£"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:292(para)
-msgid ""
-"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
-"following steps:"
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã«é¢é£ä»ããããã¢ã¯ã·ã§ã³ãä¿®æ£ããå ´åã¯ã以ä¸"
-"ã®æé ã§è¡ãã¾ã:"
+msgid "To modify the actions associated with a file or file type, perform the following steps:"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã«é¢é£ä»ããããã¢ã¯ã·ã§ã³ãä¿®æ£ããå ´åã¯ã以ä¸ã®æé ã§è¡ãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:298(para)
-msgid ""
-"In the main area, select a file of the type for which you want to modify the "
-"action."
+msgid "In the main area, select a file of the type for which you want to modify the action."
msgstr "ã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ã§ã¢ã¯ã·ã§ã³ãä¿®æ£ãããã¿ã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:303(para)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:383(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
-msgstr ""
-"ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>"
-"ãããããã£...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¾ãã"
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãããããã£...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:308(para)
-msgid ""
-"Select the new default action using the <guilabel>Open With</guilabel> "
-"button or add a new action by choosing <guimenuitem>Open With Other "
-"Application...</guimenuitem> from the drop down menu."
-msgstr ""
-"ããã©ã«ãã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãä¿®æ£ããå ´å㯠<guilabel>ãããã§éãã</guilabel> ã"
-"ã¿ã³ã使ç¨ããããã¾ãã¯ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã"
-"</guimenu><guimenuitem>ãä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éã...ã</guimenuitem></"
-"menuchoice> ã鏿ããæ°ããã¢ã¯ã·ã§ã³ã追å ãã¾ãã"
+msgid "Select the new default action using the <guilabel>Open With</guilabel> button or add a new action by choosing <guimenuitem>Open With Other Application...</guimenuitem> from the drop down menu."
+msgstr "ããã©ã«ãã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãä¿®æ£ããå ´å㯠<guilabel>ãããã§éãã</guilabel> ãã¿ã³ã使ç¨ããããã¾ãã¯ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éã...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ããæ°ããã¢ã¯ã·ã§ã³ã追å ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:315(para)
-msgid ""
-"To remove a previously added action for a file type, bring up the "
-"<guilabel>Open With</guilabel> dialog as described above, right-click the "
-"action you want to remove and choose <guimenuitem>Remove Launcher</"
-"guimenuitem>."
-msgstr ""
-"ãã§ã«è¨å®ããã¦ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãåé¤ããå ´åã¯ä¸ã§èª¬æãã <guilabel>ãã¢ããª"
-"ã±ã¼ã·ã§ã³ã§éãã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã表示ãããåé¤ãããã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ä¸"
-"ã§å³ã¯ãªãã¯ãã<guimenuitem>ãã©ã³ãã£ãåé¤ã</guimenuitem> ã鏿ãã¾ãã"
+msgid "To remove a previously added action for a file type, bring up the <guilabel>Open With</guilabel> dialog as described above, right-click the action you want to remove and choose <guimenuitem>Remove Launcher</guimenuitem>."
+msgstr "ãã§ã«è¨å®ããã¦ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãåé¤ããå ´åã¯ä¸ã§èª¬æãã <guilabel>ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã§éãã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã表示ãããåé¤ãããã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ãã<guimenuitem>ãã©ã³ãã£ãåé¤ã</guimenuitem> ã鏿ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:324(title)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:361(phrase)
@@ -603,20 +337,12 @@
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ããããã£"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:326(para)
-msgid ""
-"The file properties window shows more information about any file or folder "
-"in the file manager. With this window, you can also do the following:"
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ã®ããããã£ã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¯ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã«ããããã¡ã¤ã«ã¾ãã¯"
-"ãã©ã«ãã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°æ
å ±ã表示ããã¾ãããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¯ä»¥ä¸ã®ãã¨ãè¡ã"
-"ã¾ã:"
+msgid "The file properties window shows more information about any file or folder in the file manager. With this window, you can also do the following:"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ããããã£ã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¯ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã«ããããã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ãã©ã«ãã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°æ
å ±ã表示ããã¾ãããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¯ä»¥ä¸ã®ãã¨ãè¡ãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:333(para)
-msgid ""
-"Change the icon for special files, such as application launchers and URL "
-"links."
-msgstr ""
-"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã©ã³ãã£ã URL ãªã³ã¯ã®ãããªç¹æ®ãã¡ã¤ã«ã®ã¢ã¤ã³ã³ã®å¤æ´"
+msgid "Change the icon for special files, such as application launchers and URL links."
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã©ã³ãã£ã URL ãªã³ã¯ã®ãããªç¹æ®ãã¡ã¤ã«ã®ã¢ã¤ã³ã³ã®å¤æ´"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:338(para)
msgid "Add or remove emblems for a file or folder."
@@ -627,9 +353,7 @@
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã® UNIX ãã¡ã¤ã«ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã®å¤æ´"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:348(para)
-msgid ""
-"Choose which application is used to open a file and other files of the same "
-"type."
+msgid "Choose which application is used to open a file and other files of the same type."
msgstr "åãã¿ã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãã«ä½¿ç¨ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®é¸æ"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:366(para)
@@ -637,27 +361,16 @@
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ããããã£ã¦ã£ã³ãã¦ãéãå ´åã以ä¸ã®æé ã§è¡ãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:372(para)
-msgid ""
-"Select the file or folder whose properties you want to examine or change. "
-"You cannot select multiple items at once and display the properties that are "
-"in common to all items currently."
-msgstr ""
-"ããããã£ã調ã¹ãããã¾ãã¯å¤æ´ããããã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã鏿ãã¾ããè¤æ°ã®"
-"ã¢ã¤ãã ãåæã«é¸æãã¦ãã¹ã¦ã®ã¢ã¤ãã ã§å
±éãªããããã£ã表示ããããã¨ã¯"
-"ç¾å¨ã§ãã¾ããã"
+msgid "Select the file or folder whose properties you want to examine or change. You cannot select multiple items at once and display the properties that are in common to all items currently."
+msgstr "ããããã£ã調ã¹ãããã¾ãã¯å¤æ´ããããã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã鏿ãã¾ããè¤æ°ã®ã¢ã¤ãã ãåæã«é¸æãã¦ãã¹ã¦ã®ã¢ã¤ãã ã§å
±éãªããããã£ã表示ããããã¨ã¯ç¾å¨ã§ãã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:386(para)
-msgid ""
-"Right-click the selected item and choose <guimenuitem>Properties...</"
-"guimenuitem> from the context menu."
-msgstr ""
-"鏿ããã¢ã¤ãã ã®ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã <guimenuitem>"
-"ãããããã£...ã</guimenuitem> ã鏿ãã¾ãã"
+msgid "Right-click the selected item and choose <guimenuitem>Properties...</guimenuitem> from the context menu."
+msgstr "鏿ããã¢ã¤ãã ã®ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã <guimenuitem>ãããããã£...ã</guimenuitem> ã鏿ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:389(para)
msgid "Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo> ãæ¼ãã¾ãã"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo> ãæ¼ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:379(para)
msgid "Do one of the following: <placeholder-1/>"
@@ -672,490 +385,192 @@
msgstr "ãªã ã¼ããã«ã¡ãã£ã¢ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"Thunar supports removable media if it was built with support for <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</ulink>, or "
-"if you are using <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freebsd.org/"
-"\">FreeBSD</ulink>. Note however that on FreeBSD 6.0 or newer, it is "
-"suggested to use HAL rather than the native support provided by Thunar."
-msgstr ""
-"Thunar ã¯ã<ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Software_2fhal\">HAL</ulink> ãµãã¼ãä»ãã§ãã«ããããã<ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.freebsd.org/\">FreeBSD</ulink> ã§ä½¿ç¨ãã¦ããã°ãªã ã¼ãã"
-"ã«ã¡ãã£ã¢ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
+msgid "Thunar supports removable media if it was built with support for <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</ulink>, or if you are using <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freebsd.org/\">FreeBSD</ulink>. Note however that on FreeBSD 6.0 or newer, it is suggested to use HAL rather than the native support provided by Thunar."
+msgstr "Thunar ã¯ã<ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</ulink> ãµãã¼ãä»ãã§ãã«ããããã<ulink type=\"http\" url=\"http://www.freebsd.org/\">FreeBSD</ulink> ã§ä½¿ç¨ãã¦ããã°ãªã ã¼ããã«ã¡ãã£ã¢ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:412(title)
msgid "To Mount Media"
msgstr "ã¡ãã£ã¢ã®ãã¦ã³ã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:414(para)
-msgid ""
-"To <emphasis>mount</emphasis> media is to make the file system of the media "
-"available for access. When you mount media, the file system of the media is "
-"attached as a subdirectory to your file system."
-msgstr ""
-"ã¡ãã£ã¢ã® <emphasis>ãã¦ã³ã</emphasis> ã¨ã¯ãã¡ãã£ã¢ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãä½"
-"æããã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã«ãããã¨ã§ããã¡ãã£ã¢ããã¦ã³ãããã¨ããã¡ãã£ã¢"
-"ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãµããã£ã¬ã¯ããªã«ã¢ã¿ããããã¾ãã"
+msgid "To <emphasis>mount</emphasis> media is to make the file system of the media available for access. When you mount media, the file system of the media is attached as a subdirectory to your file system."
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã® <emphasis>ãã¦ã³ã</emphasis> ã¨ã¯ãã¡ãã£ã¢ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ããã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã«ãããã¨ã§ããã¡ãã£ã¢ããã¦ã³ãããã¨ããã¡ãã£ã¢ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãµããã£ã¬ã¯ããªã«ã¢ã¿ããããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:419(para)
-msgid ""
-"To access media, insert the media in the appropriate device, or connect the "
-"new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB "
-"ports). An object that represents the media is added to the side pane of the "
-"file manager. If <application>xfdesktop</application> is running and "
-"configured to display <guilabel>File/launcher icons</guilabel> this object "
-"will also be added to your desktop."
-msgstr ""
-"ã¡ãã£ã¢ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããå ´åã¯ãé©åãªããã¤ã¹ã«ã¡ãã£ã¢ãæ¿å
¥ããããã¾ãã¯ã³"
-"ã³ãã¥ã¼ã¿ã«æ°ããããã¤ã¹ãæ¥ç¶ãã¾ã (ä¾: USB ã¹ãã£ãã¯ã USB ãã¼ãã«æ¥ç¶"
-"ãã)ãããã¨ãã¡ãã£ã¢ã表ããªãã¸ã§ã¯ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®ãµã¤ããã¤ã³ã«"
-"追å ããã¾ãã<application>xfdesktop</application> ãåä½ãã¦ããã<guilabel>"
-"ãã¡ã¤ã«/ã©ã³ãã£ã¢ã¤ã³ã³</guilabel> ã表示ããè¨å®ã«ãã¦ããã°ããã®ãªãã¸ã§"
-"ã¯ãã¯ãã¹ã¯ãããã«ã表示ããã¾ãã"
+msgid "To access media, insert the media in the appropriate device, or connect the new device to your computer (i.e. connect an USB stick to one of your USB ports). An object that represents the media is added to the side pane of the file manager. If <application>xfdesktop</application> is running and configured to display <guilabel>File/launcher icons</guilabel> this object will also be added to your desktop."
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããå ´åã¯ãé©åãªããã¤ã¹ã«ã¡ãã£ã¢ãæ¿å
¥ããããã¾ãã¯ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«æ°ããããã¤ã¹ãæ¥ç¶ãã¾ã (ä¾: USB ã¹ãã£ãã¯ã USB ãã¼ãã«æ¥ç¶ãã)ãããã¨ãã¡ãã£ã¢ã表ããªãã¸ã§ã¯ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®ãµã¤ããã¤ã³ã«è¿½å ããã¾ãã<application>xfdesktop</application> ãåä½ãã¦ããã<guilabel>ãã¡ã¤ã«/ã©ã³ãã£ã¢ã¤ã³ã³</guilabel> ã表示ããè¨å®ã«ãã¦ããã°ããã®ãªãã¸ã§ã¯ãã¯ãã¹ã¯ãããã«ã表示ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:426(para)
-msgid ""
-"To actually mount the media, click on the object that represents the media. "
-"For example, to mount a floppy diskette, click on the <guilabel>Floppy "
-"Drive</guilabel> object in the side pane. The file manager will now add the "
-"file system of the media to your file system hierarchy and display the "
-"contents of the floppy diskette in the main area."
-msgstr ""
-"å®éã«ã¡ãã£ã¢ããã¦ã³ãããå ´åã¯ãã¡ãã£ã¢ã®ãªãã¸ã§ã¯ããã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
-"ä¾ãã°ãããããã¼ãã£ã¹ã¯ããã¦ã³ãããå ´åããµã¤ããã¤ã³ã® <guilabel>ããã"
-"ãã¼ãã©ã¤ã</guilabel> ãªãã¸ã§ã¯ããã¯ãªãã¯ãã¾ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¯"
-"ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã¨ã©ã«ãã¼ã«ã¡ãã£ã¢ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã追å ããã¡ã¤ã³ã¨ãª"
-"ã¢ã«ããããã¼ãã£ã¹ã¯ã®å
容ã表示ããã¾ãã"
+msgid "To actually mount the media, click on the object that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, click on the <guilabel>Floppy Drive</guilabel> object in the side pane. The file manager will now add the file system of the media to your file system hierarchy and display the contents of the floppy diskette in the main area."
+msgstr "å®éã«ã¡ãã£ã¢ããã¦ã³ãããå ´åã¯ãã¡ãã£ã¢ã®ãªãã¸ã§ã¯ããã¯ãªãã¯ãã¾ããä¾ãã°ãããããã¼ãã£ã¹ã¯ããã¦ã³ãããå ´åããµã¤ããã¤ã³ã® <guilabel>ããããã¼ãã©ã¤ã</guilabel> ãªãã¸ã§ã¯ããã¯ãªãã¯ãã¾ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãã¨ã©ã«ãã¼ã«ã¡ãã£ã¢ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã追å ããã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ã«ããããã¼ãã£ã¹ã¯ã®å
容ã表示ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:434(title)
msgid "To Eject Media"
msgstr "ã¡ãã£ã¢ã®åãåºã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:436(para)
-msgid ""
-"If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-"
-"click on the media object in the side pane or on the desktop and choose "
-"<guilabel>Eject Volume</guilabel>. The media is ejected from the drive after "
-"a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy "
-"drive or an USB stick), right-click on the media object and choose "
-"<guilabel>Unmount Volume</guilabel>. After a short period of time, a "
-"notification will appear to inform you that it is now safe to remove the "
-"media or disconnect the drive from the computer."
-msgstr ""
-"ã¡ãã£ã¢ã®ãã©ã¤ããèªåæåºå¯è½ãªããã¤ã¹ (ä¾: CD-ROM ãã©ã¤ã) ãªãã°ããµã¤"
-"ããã¤ã³ã¾ãã¯ãã¹ã¯ãããã«è¡¨ç¤ºããã¦ããã¡ãã£ã¢ã®ãªãã¸ã§ã¯ãã®ä¸ã§å³ã¯"
-"ãªãã¯ãã<guilabel>ãåãåºãã</guilabel> ã鏿ãã¾ããæ°ç§å¾ã«ãã©ã¤ãã"
-"ãã¡ãã£ã¢ãæåºããã¾ããã¡ãã£ã¢ã®ãã©ã¤ããèªåæåºããªãå ´å (ä¾: ããã"
-"ãã¼ãã©ã¤ãã USB ã¹ãã£ãã¯) ã¯ã¡ãã£ã¢ã®ãªãã¸ã§ã¯ãã®ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ãã"
-"<guilabel>ããã¦ã³ãè§£é¤ã</guilabel> ã鏿ãã¾ããéããªãå®å
¨ã«ã¡ãã£ã¢ã"
-"åãåºãããã¾ãã¯ãã©ã¤ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ããåãå¤ãã¦ããæ¨ã®éç¥ã表示ãã"
-"ã¾ãã"
+msgid "If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-click on the media object in the side pane or on the desktop and choose <guilabel>Eject Volume</guilabel>. The media is ejected from the drive after a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy drive or an USB stick), right-click on the media object and choose <guilabel>Unmount Volume</guilabel>. After a short period of time, a notification will appear to inform you that it is now safe to remove the media or disconnect the drive from the computer."
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã®ãã©ã¤ããèªåæåºå¯è½ãªããã¤ã¹ (ä¾: CD-ROM ãã©ã¤ã) ãªãã°ããµã¤ããã¤ã³ã¾ãã¯ãã¹ã¯ãããã«è¡¨ç¤ºããã¦ããã¡ãã£ã¢ã®ãªãã¸ã§ã¯ãã®ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ãã<guilabel>ãåãåºãã</guilabel> ã鏿ãã¾ããæ°ç§å¾ã«ãã©ã¤ãããã¡ãã£ã¢ãæåºããã¾ããã¡ãã£ã¢ã®ãã©ã¤ããèªåæåºããªãå ´å (ä¾: ããããã¼ãã©ã¤ãã USB ã¹ãã£ãã¯) ã¯ã¡ãã£ã¢ã®ãªãã¸ã§ã¯ãã®ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ãã<guilabel>ããã¦ã³ãè§£é¤ã</guilabel> ã鏿ãã¾ããéããªãå®å
¨ã«ã¡ãã£ã¢ãåãåºãããã¾ãã¯ãã©ã¤ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ããåãå¤ãã¦ããæ¨ã®éç¥ã表示ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:451(phrase)
msgid "Unmount notification"
msgstr "ãã¦ã³ãè§£é¤éç¥"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:456(para)
-msgid ""
-"However this notification will only be displayed if support for "
-"<application>libnotify</application> is enabled, and you have installed a "
-"notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/"
-"notification-daemon-xfce\">Xfce Goodies Project</ulink>. If notification "
-"support is not available, wait until the context menu disappears before you "
-"remove the media or disconnect the drive."
-msgstr ""
-"ãã ãããã®éç¥ã¯ <application>libnotify</application> ãµãã¼ããæå¹ã«ãªã£"
-"ã¦ããããã¤éç¥ãã¼ã¢ã³ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´åã®ã¿è¡¨ç¤ºããã¾ããXfce ç¨"
-"éç¥ãã¼ã¢ã³ã¯ <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/"
-"applications/notification-daemon-xfce\">Xfce Goodies Project</ulink> ããå
¥æ"
-"ã§ãã¾ããéç¥ãµãã¼ããç¡å¹ã«ãªã£ã¦ããå ´åã¯ãã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã®è¡¨ç¤ºã"
-"æ¶ãã¦ããã¡ãã£ã¢ãåãåºãããã©ã¤ããåãå¤ãã¦ãã ããã"
+msgid "However this notification will only be displayed if support for <application>libnotify</application> is enabled, and you have installed a notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/notification-daemon-xfce\">Xfce Goodies Project</ulink>. If notification support is not available, wait until the context menu disappears before you remove the media or disconnect the drive."
+msgstr "ãã ãããã®éç¥ã¯ <application>libnotify</application> ãµãã¼ããæå¹ã«ãªã£ã¦ããããã¤éç¥ãã¼ã¢ã³ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´åã®ã¿è¡¨ç¤ºããã¾ããXfce ç¨éç¥ãã¼ã¢ã³ã¯ <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/notification-daemon-xfce\">Xfce Goodies Project</ulink> ããå
¥æã§ãã¾ããéç¥ãµãã¼ããç¡å¹ã«ãªã£ã¦ããå ´åã¯ãã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ã®è¡¨ç¤ºãæ¶ãã¦ããã¡ãã£ã¢ãåãåºãããã©ã¤ããåãå¤ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:464(para)
-msgid ""
-"Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by one "
-"or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, "
-"make sure you close all applications that were accessing the media, and be "
-"sure to also check command line applications running in "
-"<application>Terminal</application> windows."
-msgstr ""
-"ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ãã£ã¢ã使ç¨ãã¦ããéã¯ã¡ãã£ã¢ã®åãåºããã"
-"ã¦ã³ãè§£é¤ã¯è¡ããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ãã¡ãã£ã¢ã®å"
-"ãåºããæãã å ´åã¯ãã¡ãã£ã¢ã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãåä½ãã¦ã"
-"ãªããã<application>Terminal</application> ã¦ã£ã³ãã¦ã§åä½ãã¦ãããã®ãå«"
-"ãã¦ç¢ºèªãã¦ãã ããã"
+msgid "Be aware that you cannot eject or unmount media that is still in use by one or more applications. Therefore if the file manager refuses to eject media, make sure you close all applications that were accessing the media, and be sure to also check command line applications running in <application>Terminal</application> windows."
+msgstr "ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¡ãã£ã¢ã使ç¨ãã¦ããéã¯ã¡ãã£ã¢ã®åãåºãããã¦ã³ãè§£é¤ã¯è¡ããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ãã¡ãã£ã¢ã®åãåºããæãã å ´åã¯ãã¡ãã£ã¢ã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãåä½ãã¦ããªããã<application>Terminal</application> ã¦ã£ã³ãã¦ã§åä½ãã¦ãããã®ãå«ãã¦ç¢ºèªãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:470(para)
-msgid ""
-"Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a "
-"diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not "
-"remove an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not "
-"unmount the media first you might lose data or cause your system to crash."
-msgstr ""
-"å¿
ãã¡ãã£ã¢ãåãåºãåã«ãã¦ã³ãè§£é¤ãè¡ãããã«ãã¦ãã ãããããããã¼"
-"ãã£ã¹ã¯ããã¦ã³ãè§£é¤ããåã«ããããã¼ãã©ã¤ãããåãåºããªãã§ãã ããã"
-"USB ã¹ãã£ãã¯ããã¦ã³ãè§£é¤ããåã«ãã©ãã·ã¥ãã©ã¤ãããåãå¤ããªãã§ãã "
-"ãããå
ã«ãã¦ã³ãè§£é¤ãã¦ãããªãã¨ããã¼ã¿ã失ã£ãããã·ã¹ãã ã¯ã©ãã·ã¥ã"
-"å¼ãèµ·ããããããããããã¾ããã"
+msgid "Make sure to unmount removable media before ejecting. Do not eject a diskette from the floppy drive before your unmount the diskette. Do not remove an USB stick before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media first you might lose data or cause your system to crash."
+msgstr "å¿
ãã¡ãã£ã¢ãåãåºãåã«ãã¦ã³ãè§£é¤ãè¡ãããã«ãã¦ãã ãããããããã¼ãã£ã¹ã¯ããã¦ã³ãè§£é¤ããåã«ããããã¼ãã©ã¤ãããåãåºããªãã§ãã ãããUSB ã¹ãã£ãã¯ããã¦ã³ãè§£é¤ããåã«ãã©ãã·ã¥ãã©ã¤ãããåãå¤ããªãã§ãã ãããå
ã«ãã¦ã³ãè§£é¤ãã¦ãããªãã¨ããã¼ã¿ã失ã£ãããã·ã¹ãã ã¯ã©ãã·ã¥ãå¼ãèµ·ããããããããããã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:479(title)
msgid "Management of Removable Drives and Media"
msgstr "ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢ã®ç®¡ç"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:481(para)
-msgid ""
-"Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if "
-"the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/"
-"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> package is installed on "
-"your system. Note however that this feature requires HAL support."
-msgstr ""
-"Thunar 㯠<ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/"
-"projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹"
-"ãã¼ã«ããã¦ããã°ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢ã®åæ±ããèªåã§è¡ãã¾ãã"
+msgid "Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> package is installed on your system. Note however that this feature requires HAL support."
+msgstr "Thunar 㯠<ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããã°ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢ã®åæ±ããèªåã§è¡ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:487(para)
-msgid ""
-"Now, if HAL support is available and <application>thunar-volman</"
-"application> is installed on your system, you can choose to enable the "
-"<guilabel>Volume Management</guilabel> feature of Thunar. Therefore, open "
-"the file manager preferences, go to the <guilabel>Advanced</guilabel> page "
-"and check the <guilabel>Enable Volume Management</guilabel> button."
-msgstr ""
-"HAL ãµãã¼ããæå¹ã§ãã㤠<application>thunar-volman</application> ãã¤ã³ã¹"
-"ãã¼ã«ããã¦ããã°ãThunar ã® <guilabel>ããªã¥ã¼ã 管ç</guilabel> æ©è½ãæå¹"
-"ã«ã§ãã¾ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®ãéãã<guilabel>ã詳細ã</guilabel> "
-"ãã¼ã¸ã® <guilabel>ãããªã¥ã¼ã 管çãæå¹ã«ããã</guilabel> ãã¿ã³ã«ãã§ãã¯"
-"ãã¼ã¯ãã¤ãã¦ãã ããã"
+msgid "Now, if HAL support is available and <application>thunar-volman</application> is installed on your system, you can choose to enable the <guilabel>Volume Management</guilabel> feature of Thunar. Therefore, open the file manager preferences, go to the <guilabel>Advanced</guilabel> page and check the <guilabel>Enable Volume Management</guilabel> button."
+msgstr "HAL ãµãã¼ããæå¹ã§ãã㤠<application>thunar-volman</application> ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããã°ãThunar ã® <guilabel>ããªã¥ã¼ã 管ç</guilabel> æ©è½ãæå¹ã«ã§ãã¾ãããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®ãéãã<guilabel>ã詳細ã</guilabel> ãã¼ã¸ã® <guilabel>ãããªã¥ã¼ã 管çãæå¹ã«ããã</guilabel> ãã¿ã³ã«ãã§ãã¯ãã¼ã¯ãã¤ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:494(para)
-msgid ""
-"The next step is to customize the management of removable drives and media "
-"to your needs. Click on the <guilabel>Configure</guilabel> link in the "
-"<guilabel>Volume Management</guilabel> section, right below the button. The "
-"<guilabel>Removable Drives and Media</guilabel> configuration dialog will be "
-"displayed."
-msgstr ""
-"次ã«ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢ã®åæ±ããå¿
è¦ã«å¿ãã¦ã«ã¹ã¿ãã¤ãºãã¾ãã"
-"<guilabel>ãããªã¥ã¼ã 管çã</guilabel> ã»ã¯ã·ã§ã³ã®ãã¿ã³ã®å³ä¸ã«ãã "
-"<guilabel>ãè¨å®ã</guilabel> ãªã³ã¯ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã<guilabel>ããª"
-"ã ã¼ããã«ãã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢ã</guilabel> è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã表示ããã¾ãã"
+msgid "The next step is to customize the management of removable drives and media to your needs. Click on the <guilabel>Configure</guilabel> link in the <guilabel>Volume Management</guilabel> section, right below the button. The <guilabel>Removable Drives and Media</guilabel> configuration dialog will be displayed."
+msgstr "次ã«ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢ã®åæ±ããå¿
è¦ã«å¿ãã¦ã«ã¹ã¿ãã¤ãºãã¾ãã<guilabel>ãããªã¥ã¼ã 管çã</guilabel> ã»ã¯ã·ã§ã³ã®ãã¿ã³ã®å³ä¸ã«ãã <guilabel>ãè¨å®ã</guilabel> ãªã³ã¯ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã<guilabel>ããªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢ã</guilabel> è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã表示ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:507(phrase)
msgid "Removable Drives and Media"
msgstr "ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãã¨ã¡ãã£ã¢"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:512(para)
-msgid ""
-"If you have used the <application>gnome-volume-manager</application> "
-"previously, you should feel right at home, because it was designed to look "
-"and behave similar to <application>gnome-volume-manager</application>. The "
-"preferences are divided by device categories to make it easy to locate the "
-"option for you specific device."
-msgstr ""
-"ããªãã以åã« <application>gnome-volume-manager</application> ã使ç¨ãããã¨"
-"ãããã°ãããã«ãªãããã¯ãã§ãããªããªããã®è¦ãç®ã¨æ¯ãèã㯠"
-"<application>gnome-volume-manager</application> ã«ä¼¼ãã¦è¨è¨ããã¦ããããã§"
-"ããè¨å®ã¯ãããã¤ã¹ã«å¯¾ããç®çã®ãªãã·ã§ã³ã®å ´æãããããããããã«ããã¤"
-"ã¹ã®ã«ãã´ãªãã¨ã«åãããã¦ãã¾ãã"
+msgid "If you have used the <application>gnome-volume-manager</application> previously, you should feel right at home, because it was designed to look and behave similar to <application>gnome-volume-manager</application>. The preferences are divided by device categories to make it easy to locate the option for you specific device."
+msgstr "ããªãã以åã« <application>gnome-volume-manager</application> ã使ç¨ãããã¨ãããã°ãããã«ãªãããã¯ãã§ãããªããªããã®è¦ãç®ã¨æ¯ãèã㯠<application>gnome-volume-manager</application> ã«ä¼¼ãã¦è¨è¨ããã¦ããããã§ããè¨å®ã¯ãããã¤ã¹ã«å¯¾ããç®çã®ãªãã·ã§ã³ã®å ´æãããããããããã«ããã¤ã¹ã®ã«ãã´ãªãã¨ã«åãããã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:519(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Storage</guilabel> page contains the most important options. "
-"As the name suggests these options apply only to storage devices like "
-"external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The <guilabel>Removable "
-"Storage</guilabel> options are described in detail below."
-msgstr ""
-"<guilabel>ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã</guilabel> ãã¼ã¸ã«ã¯éè¦ãªãªãã·ã§ã³ã®ã»ã¨ãã©ãå«"
-"ã¾ãã¦ãã¾ãããã®ååã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ããå¤ä»ããã¼ããã£ã¹ã¯ãã©ã¤ãã"
-"USB ã¹ãã£ãã¯ãããã㯠CD-ROM ã®ãããªã¹ãã¬ã¼ã¸ããã¤ã¹ã«ã®ã¿é©ç¨ãããã"
-"ã®ã§ãããã¨ãæå³ãã¦ãã¾ãã"
+msgid "The <guilabel>Storage</guilabel> page contains the most important options. As the name suggests these options apply only to storage devices like external harddisk drives, USB sticks and CD-ROMs. The <guilabel>Removable Storage</guilabel> options are described in detail below."
+msgstr "<guilabel>ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã</guilabel> ãã¼ã¸ã«ã¯éè¦ãªãªãã·ã§ã³ã®ã»ã¨ãã©ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãããã®ååã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ããå¤ä»ããã¼ããã£ã¹ã¯ãã©ã¤ããUSB ã¹ãã£ãã¯ãããã㯠CD-ROM ã®ãããªã¹ãã¬ã¼ã¸ããã¤ã¹ã«ã®ã¿é©ç¨ããããã®ã§ãããã¨ãæå³ãã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:527(guilabel)
msgid "Mount removable drives when hot-plugged"
msgstr "ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ããããããã©ã°ãããããã¦ã³ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:529(para)
-msgid ""
-"Enable this option to automatically mount file systems on removable drives "
-"(i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged "
-"into the computer."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ããªã ã¼ããã«ãã©ã¤ã (å¤ä»ããã¼ããã£ã¹ã¯ãã©"
-"ã¤ãã USB ã¹ãã£ãã¯ãªã©) ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«æ¥ç¶ããããèªåçã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ã"
-"ã ããã¦ã³ããã¾ãã"
+msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable drives (i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged into the computer."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ããªã ã¼ããã«ãã©ã¤ã (å¤ä»ããã¼ããã£ã¹ã¯ãã©ã¤ãã USB ã¹ãã£ãã¯ãªã©) ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«æ¥ç¶ããããèªåçã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããã¦ã³ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:533(para)
-msgid ""
-"This option must be enabled for certain other features to work with "
-"removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of "
-"portable music players cannot be detected any more and so, even if you "
-"enabled the <guilabel>Play music files when connected</guilabel> option on "
-"the <guilabel>Multimedia</guilabel> page, the specified command will not be "
-"run when you hot-plug your portable music player."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãä¸é¨ã®æ©è½ããªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãã«å¯¾ãã¦åä½ãããéã«æå¹"
-"ã«ããå¿
è¦ãããã¾ããä¾ãã°ããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ããªãã¨ãããç¨®ã®æº"
-"叝鳿¥½ãã¬ã¤ã¤ã¼ã¯æ¤åºãããã<guilabel>ããã«ãã¡ãã£ã¢ã</guilabel> ãã¼ã¸"
-"ã® <guilabel>ãæ¥ç¶ãããã鳿¥½ãã¡ã¤ã«ãåçããã</guilabel> ãªãã·ã§ã³ãæ"
-"å¹ã«ãã¦ãã¦ããæºå¸¯é³æ¥½ãã¬ã¤ã¤ã¼ãããããã©ã°ãããéã«æå®ãããã³ãã³ã"
-"ã¯å®è¡ããã¾ããã"
+msgid "This option must be enabled for certain other features to work with removable drives. For example, if you disable this option, certain kinds of portable music players cannot be detected any more and so, even if you enabled the <guilabel>Play music files when connected</guilabel> option on the <guilabel>Multimedia</guilabel> page, the specified command will not be run when you hot-plug your portable music player."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãä¸é¨ã®æ©è½ããªã ã¼ããã«ãã©ã¤ãã«å¯¾ãã¦åä½ãããéã«æå¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ããä¾ãã°ããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ããªãã¨ãããç¨®ã®æºå¸¯é³æ¥½ãã¬ã¤ã¤ã¼ã¯æ¤åºãããã<guilabel>ããã«ãã¡ãã£ã¢ã</guilabel> ãã¼ã¸ã® <guilabel>ãæ¥ç¶ãããã鳿¥½ãã¡ã¤ã«ãåçããã</guilabel> ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ãã¦ããæºå¸¯é³æ¥½ãã¬ã¤ã¤ã¼ãããããã©ã°ãããéã«æå®ãããã³ãã³ãã¯å®è¡ããã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:544(guilabel)
msgid "Mount removable media when inserted"
msgstr "ãªã ã¼ããã«ã¡ãã£ã¢ãæ¿å
¥ãããããã¦ã³ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:546(para)
-msgid ""
-"Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i."
-"e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ããªã ã¼ããã«ã¡ãã£ã¢ (CD-ROM ã DVD ãªã©) ãã"
-"ã©ã¤ãã«æ¿å
¥ãããã¨èªåçã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããã¦ã³ããã¾ãã"
+msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i.e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ããªã ã¼ããã«ã¡ãã£ã¢ (CD-ROM ã DVD ãªã©) ããã©ã¤ãã«æ¿å
¥ãããã¨èªåçã«ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ããã¦ã³ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:550(para)
-msgid ""
-"This option must be enabled for certain other features to work with "
-"removable media. For example, if you disable this option, it is impossible "
-"to detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the "
-"<guilabel>Auto-run programs on new drives and media</guilabel> option has no "
-"effect for removable media."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãä¸é¨ã®æ©è½ããªã ã¼ããã«ã¡ãã£ã¢ã«å¯¾ãã¦åä½ãããéã«æå¹"
-"ã«ããå¿
è¦ãããã¾ããä¾ãã°ããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ããªãã¨ããªã ã¼ãã"
-"ã«ã¡ãã£ã¢ãèªåå®è¡å¯è½ãã©ããæ¤åºãããã<guilabel>ãæ°ãããã©ã¤ãããã³"
-"ã¡ãã£ã¢ä¸ã®ããã°ã©ã ãèªåå®è¡ããã</guilabel> ãªãã·ã§ã³ã¯ãªã ã¼ããã«ã¡"
-"ãã£ã¢ã«å¯¾ãã¦ä½ç¨ãã¾ããã"
+msgid "This option must be enabled for certain other features to work with removable media. For example, if you disable this option, it is impossible to detect whether the removable media has auto-run capabilities, and so the <guilabel>Auto-run programs on new drives and media</guilabel> option has no effect for removable media."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãä¸é¨ã®æ©è½ããªã ã¼ããã«ã¡ãã£ã¢ã«å¯¾ãã¦åä½ãããéã«æå¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ããä¾ãã°ããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ããªãã¨ããªã ã¼ããã«ã¡ãã£ã¢ãèªåå®è¡å¯è½ãã©ããæ¤åºãããã<guilabel>ãæ°ãããã©ã¤ãããã³ã¡ãã£ã¢ä¸ã®ããã°ã©ã ãèªåå®è¡ããã</guilabel> ãªãã·ã§ã³ã¯ãªã ã¼ããã«ã¡ãã£ã¢ã«å¯¾ãã¦ä½ç¨ãã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:560(guilabel)
msgid "Browse removable media when inserted"
msgstr "ãªã ã¼ããã«ã¡ãã£ã¢ãæ¿å
¥ããããåç
§ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:562(para)
-msgid ""
-"Enable this option to automatically display the content of newly inserted "
-"media in the file manager. Note however, that the contents will only be "
-"displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other "
-"possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run "
-"capabilities and the <guilabel>Auto-run programs on new drives and media</"
-"guilabel> option is enabled, you will be prompted whether you want to allow "
-"or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents "
-"will be displayed in the file manager."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãæ°ããæ¿å
¥ãããã¡ãã£ã¢ã®å
容ãèªåçã«ãã¡ã¤"
-"ã«ããã¼ã¸ã£ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãããã ããä»ã«å®è¡ã§ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãåå¨ããªããã"
-"ãããã¯ä»ã®å®è¡ã§ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ããã¦ããå ´åã®ã¿å
容ã表示ãããã"
-"ã¨ãè¦ãã¦ããã¦ãã ããã"
+msgid "Enable this option to automatically display the content of newly inserted media in the file manager. Note however, that the contents will only be displayed if no other action was possible or you choose to ignore the other possible actions. For example, if you insert a CD-ROM with auto-run capabilities and the <guilabel>Auto-run programs on new drives and media</guilabel> option is enabled, you will be prompted whether you want to allow or ignore the auto-run. If you choose to ignore the auto-run the contents will be displayed in the file manager."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãæ°ããæ¿å
¥ãããã¡ãã£ã¢ã®å
容ãèªåçã«ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãããã ããä»ã«å®è¡ã§ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãåå¨ããªããããããã¯ä»ã®å®è¡ã§ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ããã¦ããå ´åã®ã¿å
容ã表示ããããã¨ãè¦ãã¦ããã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:574(guilabel)
msgid "Auto-run programs on new drives and media"
msgstr "æ°ãããã©ã¤ãããã³ã¡ãã£ã¢ä¸ã®ããã°ã©ã ãèªåå®è¡ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:576(para)
-msgid ""
-"Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain removable "
-"drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards."
-"freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application "
-"Autostart Specification</ulink> for details about the auto-run mechanism. To "
-"enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-run."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãä¸é¨ã®ãã©ã¤ããã¡ãã£ã¢ã®èªåå®è¡æ©è½ã使ç¨ã"
-"ããããã«ãªãã¾ããèªåå®è¡ã¡ã«ããºã ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html"
-"\">Desktop Application Autostart Specification</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ãããã»"
-"ãã¥ãªãã£å¼·åã®ããã常ã«èªåå®è¡ãããã©ããã®ç¢ºèªãè¡ããã¾ãã"
+msgid "Enable this option to make use of auto-run capabilities of certain removable drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application Autostart Specification</ulink> for details about the auto-run mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-run."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãä¸é¨ã®ãã©ã¤ããã¡ãã£ã¢ã®èªåå®è¡æ©è½ã使ç¨ãããããã«ãªãã¾ããèªåå®è¡ã¡ã«ããºã ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application Autostart Specification</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ãããã»ãã¥ãªãã£å¼·åã®ããã常ã«èªåå®è¡ãããã©ããã®ç¢ºèªãè¡ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:582(para)
-msgid ""
-"If the Windows emulator <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/"
-"\">WINE</ulink> is installed on your system, the auto-run mechanism will "
-"also try to run <filename>autorun.exe</filename> files using WINE."
-msgstr ""
-"Windows äºæã¬ã¤ã¤ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/\">Wine</"
-"ulink> ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´åãèªåå®è¡ã¡ã«ããºã 㯠Wine ã使ç¨ã㦠"
-"<filename>autorun.exe</filename> ãã¡ã¤ã«ãå®è¡ãããã¨ãã¾ãã"
+msgid "If the Windows emulator <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/\">WINE</ulink> is installed on your system, the auto-run mechanism will also try to run <filename>autorun.exe</filename> files using WINE."
+msgstr "Windows äºæã¬ã¤ã¤ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.winehq.org/\">Wine</ulink> ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´åãèªåå®è¡ã¡ã«ããºã 㯠Wine ã使ç¨ã㦠<filename>autorun.exe</filename> ãã¡ã¤ã«ãå®è¡ãããã¨ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:590(guilabel)
msgid "Auto-open files on new drives and media"
msgstr "æ°ãããã©ã¤ãããã³ã¡ãã£ã¢ä¸ã®ãã¡ã¤ã«ãèªåçã«éã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:592(para)
-msgid ""
-"Enable this option to make of auto-open capabilities of certain removable "
-"drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards."
-"freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application "
-"Autostart Specification</ulink> for details about the auto-open mechanism. "
-"To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-open."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãä¸é¨ã®ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ããã¡ãã£ã¢ã®èªåãªã¼"
-"ãã³æ©è½ã使ç¨ãããããã«ãªãã¾ããèªåãªã¼ãã³ã¡ã«ããºã ã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ã¯ "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/"
-"autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application Autostart Specification</"
-"ulink> ãåç
§ãã¦ãã ãããã»ãã¥ãªãã£å¼·åã®ããã常ã«èªåçã«éããã©ããã®"
-"確èªãè¡ããã¾ãã"
+msgid "Enable this option to make of auto-open capabilities of certain removable drives and media. See the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application Autostart Specification</ulink> for details about the auto-open mechanism. To enhance security, you will always be prompted to confirm the auto-open."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãä¸é¨ã®ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ããã¡ãã£ã¢ã®èªåãªã¼ãã³æ©è½ã使ç¨ãããããã«ãªãã¾ããèªåãªã¼ãã³ã¡ã«ããºã ã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ã¯ <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-0.5.html\">Desktop Application Autostart Specification</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ãããã»ãã¥ãªãã£å¼·åã®ããã常ã«èªåçã«éããã©ããã®ç¢ºèªãè¡ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:602(para)
-msgid ""
-"The remaining options allow you to specify a command to run when a certain "
-"kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external device "
-"is connected. The command can use three special variables, that will be "
-"substituted when the command is run:"
-msgstr ""
-"æ®ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã種ã®ã¡ãã£ã¢ããã©ã¤ãã«æ¿å
¥ãããã¨ããã¾ãã¯ãã種ã®"
-"å¤ä»ãããã¤ã¹ãæ¥ç¶ãããã¨ãã«æå®ããã³ãã³ããå®è¡ã§ããããã«ãã¾ããã³"
-"ãã³ã㯠3 種é¡ã®ç¹æ®å¤æ°ã使ç¨ã§ããã³ãã³ãå®è¡æã«ãããã以ä¸ã®ããã«ç½®ã"
-"æãããã¾ã:"
+msgid "The remaining options allow you to specify a command to run when a certain kind of media is inserted into a drive or a certain kind of external device is connected. The command can use three special variables, that will be substituted when the command is run:"
+msgstr "æ®ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã種ã®ã¡ãã£ã¢ããã©ã¤ãã«æ¿å
¥ãããã¨ããã¾ãã¯ãã種ã®å¤ä»ãããã¤ã¹ãæ¥ç¶ãããã¨ãã«æå®ããã³ãã³ããå®è¡ã§ããããã«ãã¾ããã³ãã³ã㯠3 種é¡ã®ç¹æ®å¤æ°ã使ç¨ã§ããã³ãã³ãå®è¡æã«ãããã以ä¸ã®ããã«ç½®ãæãããã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:610(literal)
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:612(para)
-msgid ""
-"Each appearance of <literal>%d</literal> in the command will be substituted "
-"with the device file path of the newly added device. For example, if you "
-"have plugged in an USB stick, the device file path will be <filename>/dev/"
-"da0s1</filename> or <filename>/dev/sda1</filename>."
-msgstr ""
-"ã³ãã³ãã« <literal>%d</literal> ãæå®ããã¦ããã¨ããããããæ°ãã追å ãã"
-"ãããã¤ã¹ã®ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ãã¹ã«ç½®ãæãããã¾ããä¾ãã°ãUSB ã¹ãã£ãã¯ã"
-"æ¥ç¶ãããå ´åãããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ãã¹ã¯ <filename>/dev/da0s1</filename> ã "
-"<filename>/dev/sda1</filename> (ãã¼ãã¦ã§ã¢æ§æã«ããå¤ããã¾ã) ã®ããã«ãª"
-"ãã¾ãã"
+msgid "Each appearance of <literal>%d</literal> in the command will be substituted with the device file path of the newly added device. For example, if you have plugged in an USB stick, the device file path will be <filename>/dev/da0s1</filename> or <filename>/dev/sda1</filename>."
+msgstr "ã³ãã³ãã« <literal>%d</literal> ãæå®ããã¦ããã¨ããããããæ°ãã追å ãããããã¤ã¹ã®ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ãã¹ã«ç½®ãæãããã¾ããä¾ãã°ãUSB ã¹ãã£ãã¯ãæ¥ç¶ãããå ´åãããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ãã¹ã¯ <filename>/dev/da0s1</filename> ã <filename>/dev/sda1</filename> (ãã¼ãã¦ã§ã¢æ§æã«ããå¤ããã¾ã) ã®ããã«ãªãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:617(para)
-msgid ""
-"If no device file is associated with the device or the device file could not "
-"be found for some reason, the variable <literal>%d</literal> will be "
-"substituted with the empty string."
-msgstr ""
-"ããã¤ã¹ã«å²ãå½ã¦ãããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ããªãã£ãããä½ããã®çç±ã§ããã¤ã¹ãã¡"
-"ã¤ã«ãè¦ã¤ããããªãã£ãå ´åã¯ã夿° <literal>%d</literal> ã¯ç©ºã®æååã«ç½®ã"
-"æãããã¾ãã"
+msgid "If no device file is associated with the device or the device file could not be found for some reason, the variable <literal>%d</literal> will be substituted with the empty string."
+msgstr "ããã¤ã¹ã«å²ãå½ã¦ãããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ããªãã£ãããä½ããã®çç±ã§ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããããªãã£ãå ´åã¯ã夿° <literal>%d</literal> ã¯ç©ºã®æååã«ç½®ãæãããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:625(literal)
msgid "%h"
msgstr "%h"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:627(para)
-msgid ""
-"Each appearance of <literal>%h</literal> in the command will be substituted "
-"with the HAL UDI of the newly added device."
-msgstr ""
-"ã³ãã³ãã« <literal>%h</literal> ãæå®ããã¦ããã¨ãããããæ°ãã追å ããã"
-"ããã¤ã¹ã® HAL UDI ã«ç½®ãæãããã¾ãã"
+msgid "Each appearance of <literal>%h</literal> in the command will be substituted with the HAL UDI of the newly added device."
+msgstr "ã³ãã³ãã« <literal>%h</literal> ãæå®ããã¦ããã¨ãããããæ°ãã追å ãããããã¤ã¹ã® HAL UDI ã«ç½®ãæãããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:635(literal)
msgid "%m"
msgstr "%m"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:637(para)
-msgid ""
-"Each appearance of <literal>%m</literal> in the command will be substituted "
-"with the mount point where the newly added device was mounted. If the device "
-"cannot be mounted (for example printers or keyboards) or if the automatic "
-"mounting was disabled, <literal>%m</literal> will be substituted with the "
-"empty string."
-msgstr ""
-"ã³ãã³ãã« <literal>%m</literal> ãæå®ããã¦ããã¨ãããããæ°ãã追å ããã"
-"ããã¤ã¹ããã¦ã³ãããããã¦ã³ããã¤ã³ãã«ç½®ãæãããã¾ãããã¦ã³ãã§ããªã"
-"ããã¤ã¹ (ããªã³ã¿ããã¼ãã¼ããªã©) ãèªåãã¦ã³ããç¡å¹ã«ãªã£ã¦ããå ´å㯠"
-"<literal>%m</literal> ã¯ç©ºã®æååã«ç½®ãæãããã¾ãã"
+msgid "Each appearance of <literal>%m</literal> in the command will be substituted with the mount point where the newly added device was mounted. If the device cannot be mounted (for example printers or keyboards) or if the automatic mounting was disabled, <literal>%m</literal> will be substituted with the empty string."
+msgstr "ã³ãã³ãã« <literal>%m</literal> ãæå®ããã¦ããã¨ãããããæ°ãã追å ãããããã¤ã¹ããã¦ã³ãããããã¦ã³ããã¤ã³ãã«ç½®ãæãããã¾ãããã¦ã³ãã§ããªãããã¤ã¹ (ããªã³ã¿ããã¼ãã¼ããªã©) ãèªåãã¦ã³ããç¡å¹ã«ãªã£ã¦ããå ´å㯠<literal>%m</literal> ã¯ç©ºã®æååã«ç½®ãæãããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:648(title)
msgid "Troubleshooting the Volume Manager"
msgstr "ããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ã®ãã©ãã«ã·ã¥ã¼ãã£ã³ã°"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:650(para)
-msgid ""
-"Useful tips to trouble shoot the volume manager in case it does not work as "
-"expected."
-msgstr ""
-"ããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ãæå¾
éãã«åä½ããªãæã®ãã©ãã«è§£æ±ºã«å½¹ç«ã¤ Tips ã§"
-"ãã"
+msgid "Useful tips to trouble shoot the volume manager in case it does not work as expected."
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ãæå¾
éãã«åä½ããªãæã®ãã©ãã«è§£æ±ºã«å½¹ç«ã¤ Tips ã§ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:656(para)
-msgid ""
-"Make sure <application>Thunar</application> is running as daemon. The volume "
-"manager depends on this, as it is not a daemon by itself. By default, Xfce "
-"automatically spawns <application>Thunar</application> as daemon on startup. "
-"If it got killed for some reason, open the <guilabel>Run program</guilabel> "
-"(using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</"
-"keycap></keycombo> or right-click on the desktop and choose <guilabel>Run "
-"Program...</guilabel> from the desktop menu), enter <literal>Thunar --"
-"daemon</literal> and click <guibutton>Run</guibutton>."
-msgstr ""
-"<application>Thunar</application> ããã¼ã¢ã³ã¢ã¼ãã§åä½ãã¦ããã確èªãã¦ã"
-"ã ãããããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ã¯ <application>Thunar</application> ãã¼ã¢ã³ã§å"
-"ä½ãã¦ããªãã¨ä½¿ç¨ã§ãã¾ãããããã©ã«ãã§ã¯ Xfce ã¯èµ·åæã« "
-"<application>Thunar</application> ãèªåçã«ãã¼ã¢ã³ã¨ãã¦èµ·åãã¾ãããªãã"
-"ãã®çç±ã§ããã kill ãã¦ããå ´åã¯ã<guilabel>ããã°ã©ã ã®å®è¡</guilabel>ã"
-"éã (ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ããã® <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</"
-"keycap></keycombo> ã使ç¨ãããããã¹ã¯ãããä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã¹ã¯ãããã¡"
-"ãã¥ã¼ãã <guilabel>ãããã°ã©ã ã®å®è¡...ã</guilabel> ã鏿ãã¾ã)ã "
-"<literal>Thunar --daemon</literal> ã¨å
¥åã㦠<guibutton>ãå®è¡ã</"
-"guibutton> ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
+msgid "Make sure <application>Thunar</application> is running as daemon. The volume manager depends on this, as it is not a daemon by itself. By default, Xfce automatically spawns <application>Thunar</application> as daemon on startup. If it got killed for some reason, open the <guilabel>Run program</guilabel> (using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> or right-click on the desktop and choose <guilabel>Run Program...</guilabel> from the desktop menu), enter <literal>Thunar --daemon</literal> and click <guibutton>Run</guibutton>."
+msgstr "<application>Thunar</application> ããã¼ã¢ã³ã¢ã¼ãã§åä½ãã¦ããã確èªãã¦ãã ãããããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ã¯ <application>Thunar</application> ãã¼ã¢ã³ã§åä½ãã¦ããªãã¨ä½¿ç¨ã§ãã¾ãããããã©ã«ãã§ã¯ Xfce ã¯èµ·åæã« <application>Thunar</application> ãèªåçã«ãã¼ã¢ã³ã¨ãã¦èµ·åãã¾ãããªãããã®çç±ã§ããã kill ãã¦ããå ´åã¯ã<guilabel>ããã°ã©ã ã®å®è¡</guilabel>ãéã (ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ããã® <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> ã使ç¨ãããããã¹ã¯ãããä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã¹ã¯ãããã¡ãã¥ã¼ãã <guilabel>ãããã°ã©ã ã®å®è¡...ã</guilabel> ã鏿ãã¾ã)ã <literal>Thunar --daemon</literal> ã¨å
¥åã㦠<guibutton>ãå®è¡ã</guibutton> ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:668(para)
-msgid ""
-"Try running <application>thunar-volman</application> from a "
-"<application>Terminal</application> window after hot-plugging the drive or "
-"inserting the media. First, you need to figure out the HAL UDI of the new "
-"device using <application>lshal</application> or <application>hal-device</"
-"application>. Once you know the UDI, run <literal>thunar-volman --device-"
-"added <udi-of-your-device></literal> in a <application>Terminal</"
-"application> window and watch the output for errors or warnings."
-msgstr ""
-"ããã¤ã¹ãããããã©ã°ã¾ãã¯ã¡ãã£ã¢ãæ¿å
¥ãããã¨ã« <application>thunar-"
-"volman</application> ã <application>Terminal</application> ã¦ã£ã³ãã¦ããå®"
-"è¡ãã¦ã¿ã¦ãã ããããã®å ´åã¾ã <application>lshal</application> ã "
-"<application>hal-device</application> ã使ç¨ãã¦æ°ãã追å ããããã¤ã¹ã® HAL "
-"UDI ãè¦ã¤ãåºããªããã°ãªãã¾ãããUDI ãåãã£ããã<application>Terminal</"
-"application> ã¦ã£ã³ãã¦ã§ <literal>thunar-volman --device-added <udi-of-"
-"your-device></literal> ãå®è¡ããåºåãããã¨ã©ã¼ãè¦åã¡ãã»ã¼ã¸ãè¦ã¦ã"
-"ã ããã"
+msgid "Try running <application>thunar-volman</application> from a <application>Terminal</application> window after hot-plugging the drive or inserting the media. First, you need to figure out the HAL UDI of the new device using <application>lshal</application> or <application>hal-device</application>. Once you know the UDI, run <literal>thunar-volman --device-added <udi-of-your-device></literal> in a <application>Terminal</application> window and watch the output for errors or warnings."
+msgstr "ããã¤ã¹ãããããã©ã°ã¾ãã¯ã¡ãã£ã¢ãæ¿å
¥ãããã¨ã« <application>thunar-volman</application> ã <application>Terminal</application> ã¦ã£ã³ãã¦ããå®è¡ãã¦ã¿ã¦ãã ããããã®å ´åã¾ã <application>lshal</application> ã <application>hal-device</application> ã使ç¨ãã¦æ°ãã追å ããããã¤ã¹ã® HAL UDI ãè¦ã¤ãåºããªããã°ãªãã¾ãããUDI ãåãã£ããã<application>Terminal</application> ã¦ã£ã³ãã¦ã§ <literal>thunar-volman --device-added <udi-of-your-device></literal> ãå®è¡ããåºåãããã¨ã©ã¼ãè¦åã¡ãã»ã¼ã¸ãè¦ã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:678(para)
-msgid ""
-"If it still refuses to work, ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"forum.xfce.org/\">Xfce Forum</ulink> or the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing "
-"list</ulink> for help."
-msgstr ""
-"ããã§ããã¾ãåä½ããªãå ´åã¯ã<ulink type=\"http\" url=\"http://forum.xfce."
-"org/\">Xfce Forum</ulink> ã <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects."
-"org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> ã§å°ãã¦ã¿"
-"ã¦ãã ããã"
+msgid "If it still refuses to work, ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://forum.xfce.org/\">Xfce Forum</ulink> or the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> for help."
+msgstr "ããã§ããã¾ãåä½ããªãå ´åã¯ã<ulink type=\"http\" url=\"http://forum.xfce.org/\">Xfce Forum</ulink> ã <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> ã§å°ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:689(title)
msgid "File Management Preferences"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ç®¡çã®è¨å®"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:691(para)
-msgid ""
-"Use the <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog to set your "
-"<application>Thunar</application> file manager preferences. To open the "
-"preferences dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> from the menu "
-"bar, or click on the <guibutton>File Manager</guibutton> button in the Xfce "
-"Settings Manager."
-msgstr ""
-"<application>Thunar</application> ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®åæè¨å®ã¯ <guilabel>"
-"ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã§è¡ãã¾ããè¨å®ãã¤ã¢ãã°"
-"ã¯ãã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ãç·¨éã</guimenu><guimenuitem>"
-"ãè¨å®...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ããããXfce è¨å®ããã¼ã¸ã£ã® "
-"<guibutton>ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã</guibutton> ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããã¨è¡¨ç¤ºãã"
-"ã¾ãã"
+msgid "Use the <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog to set your <application>Thunar</application> file manager preferences. To open the preferences dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> from the menu bar, or click on the <guibutton>File Manager</guibutton> button in the Xfce Settings Manager."
+msgstr "<application>Thunar</application> ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®åæè¨å®ã¯ <guilabel>ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã§è¡ãã¾ããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ã¯ãã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ãç·¨éã</guimenu><guimenuitem>ãè¨å®...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ããããXfce è¨å®ããã¼ã¸ã£ã® <guibutton>ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã</guibutton> ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããã¨è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:697(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog is divided into "
-"four pages with different options, each described in a separate section "
-"below. Basically you can set preferences in the following categories:"
-msgstr ""
-"<guilabel>ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã¯åãªãã·ã§ã³ã"
-"以ä¸ã® 4 ã¤ã®ã«ãã´ãªãã¨ã®ãã¼ã¸ã«åå²ããã¦ãã¾ãã"
+msgid "The <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog is divided into four pages with different options, each described in a separate section below. Basically you can set preferences in the following categories:"
+msgstr "<guilabel>ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®è¨å®ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã¯åãªãã·ã§ã³ã以ä¸ã® 4 ã¤ã®ã«ãã´ãªãã¨ã®ãã¼ã¸ã«åå²ããã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:703(para)
msgid "The default settings for the views."
@@ -1174,21 +589,8 @@
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®è©³ç´°æ©è½"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:709(para)
-msgid ""
-"Thunar also supports a bunch of so-called <emphasis>Hidden Options</"
-"emphasis>, which control several advanced features of the file manager, but "
-"are not included in the preferences in order to keep the preferences dialog "
-"simple. The <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/"
-"trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> "
-"file that is included with the Thunar distribution describes all available "
-"options in detail."
-msgstr ""
-"Thunar ã«ã¯ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®ãã¾ãã¾ãªæ¡å¼µæ©è½ãå¶å¾¡ããããããã "
-"<emphasis>é ããªãã·ã§ã³</emphasis> ãããã¾ãããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ãã·ã³ãã«ã«"
-"ãã¦ããããã«é¸æé
ç®ã«å«ã¾ãã¦ãã¾ãããThunar ã«å梱ããã <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/trunk/docs/README.thunarrc"
-"\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ããã¹ã¦ã®å©ç¨å¯"
-"è½ãªãªãã·ã§ã³ã®è©³ç´°ãªèª¬æãããã¾ãã"
+msgid "Thunar also supports a bunch of so-called <emphasis>Hidden Options</emphasis>, which control several advanced features of the file manager, but are not included in the preferences in order to keep the preferences dialog simple. The <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> file that is included with the Thunar distribution describes all available options in detail."
+msgstr "Thunar ã«ã¯ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®ãã¾ãã¾ãªæ¡å¼µæ©è½ãå¶å¾¡ããããããã <emphasis>é ããªãã·ã§ã³</emphasis> ãããã¾ãããè¨å®ãã¤ã¢ãã°ãã·ã³ãã«ã«ãã¦ããããã«é¸æé
ç®ã«å«ã¾ãã¦ãã¾ãããThunar ã«å梱ããã <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ããã¹ã¦ã®å©ç¨å¯è½ãªãªãã·ã§ã³ã®è©³ç´°ãªèª¬æãããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:718(title)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:733(phrase)
@@ -1196,32 +598,16 @@
msgstr "è¡¨ç¤ºæ¹æ³ã®è¨å®"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:720(para)
-msgid ""
-"You can specify a default view, select sort options and display options. You "
-"can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that "
-"support this."
-msgstr ""
-"ããã©ã«ãã®è¡¨ç¤ºãä¸¦ã³æ¿ããªãã·ã§ã³ãããã³è¡¨ç¤ºãªãã·ã§ã³ãè¨å®ã§ãã¾ããã¾"
-"ãããµã ãã¤ã«è¡¨ç¤ºããµãã¼ãããã¦ãããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã«ã¤ãã¦ãããã表示ãã"
-"ãã©ããã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
+msgid "You can specify a default view, select sort options and display options. You can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that support this."
+msgstr "ããã©ã«ãã®è¡¨ç¤ºãä¸¦ã³æ¿ããªãã·ã§ã³ãããã³è¡¨ç¤ºãªãã·ã§ã³ãè¨å®ã§ãã¾ããã¾ãããµã ãã¤ã«è¡¨ç¤ºããµãã¼ãããã¦ãããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã«ã¤ãã¦ãããã表示ãããã©ããã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:740(guilabel)
msgid "View new folder using"
msgstr "æ°è¦ãã©ã«ãã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:742(para)
-msgid ""
-"Select the default view for folders. When you open a new window, the is "
-"displayed in the view that you select. This can be either the icon view, the "
-"compact list view or the detailed list view. You can also select "
-"<guilabel>Last Active View</guilabel> here to use the view you used for the "
-"last active window."
-msgstr ""
-"ãã©ã«ãã®ããã©ã«ãã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ã鏿ãã¾ããæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéãããã¨ãã"
-"ããã§è¨å®ãããæ¹æ³ã§è¡¨ç¤ºããã¾ããããã§ã¯ãã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºãã³ã³ãã¯ã表示ã"
-"ã¾ãã¯è©³ç´°ãªã¹ã表示ã®ä¸ããé¸ã¹ã¾ããã¾ãã<guilabel>ãæå¾ã«ä½¿ç¨ãã表示æ¹"
-"æ³ã</guilabel> ã鏿ããã¨ãæå¾ã«ã¢ã¯ãã£ãã¦ã£ã³ãã¦ã§ä½¿ç¨ãã¦ããæ¹æ³ã"
-"æ¡ç¨ããã¾ãã"
+msgid "Select the default view for folders. When you open a new window, the is displayed in the view that you select. This can be either the icon view, the compact list view or the detailed list view. You can also select <guilabel>Last Active View</guilabel> here to use the view you used for the last active window."
+msgstr "ãã©ã«ãã®ããã©ã«ãã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ã鏿ãã¾ããæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéãããã¨ããããã§è¨å®ãããæ¹æ³ã§è¡¨ç¤ºããã¾ããããã§ã¯ãã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºãã³ã³ãã¯ã表示ãã¾ãã¯è©³ç´°ãªã¹ã表示ã®ä¸ããé¸ã¹ã¾ããã¾ãã<guilabel>ãæå¾ã«ä½¿ç¨ããè¡¨ç¤ºæ¹æ³ã</guilabel> ã鏿ããã¨ãæå¾ã«ã¢ã¯ãã£ãã¦ã£ã³ãã¦ã§ä½¿ç¨ãã¦ããæ¹æ³ãæ¡ç¨ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:752(guilabel)
msgid "Sort folders before files"
@@ -1229,47 +615,27 @@
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:754(para)
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ããã©ã«ãã®å
容ã表示ããéã«ãã©ã«ãããã¡ã¤ã«"
-"ããå
ã«ä¸¦ã¹ã¾ãã"
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ããã©ã«ãã®å
容ã表示ããéã«ãã©ã«ãããã¡ã¤ã«ããå
ã«ä¸¦ã¹ã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:761(guilabel)
msgid "Show thumbnails"
msgstr "ãµã ãã¤ã«ã表示ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:763(para)
-msgid ""
-"Select this option to show thumbnails of image files and other supported "
-"files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in the "
-"hidden <filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> directory in the "
-"user's Home Folder."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãç»åããã®ä»ãµãã¼ãããã¦ãããã¡ã¤ã«ã®ãµã ã"
-"ã¤ã«ã表示ãã¾ãããµã ãã¤ã«ãã¡ã¤ã«ã¯ã¦ã¼ã¶ã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã«ä½æããã"
-"é ããã£ã¬ã¯ã㪠<filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> ã«æ ¼ç´ã"
-"ãã¾ãã"
+msgid "Select this option to show thumbnails of image files and other supported files. The file manager stores the thumbnail files for each folder in the hidden <filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãç»åããã®ä»ãµãã¼ãããã¦ãããã¡ã¤ã«ã®ãµã ãã¤ã«ã表示ãã¾ãããµã ãã¤ã«ãã¡ã¤ã«ã¯ã¦ã¼ã¶ã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã«ä½æãããé ããã£ã¬ã¯ã㪠<filename role=\"directory\">.thumbnails</filename> ã«æ ¼ç´ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:768(para)
-msgid ""
-"See <xref linkend=\"thumbnailers\"/> if you want to extend the basic "
-"thumbnail functionality provided by <application>Thunar</application> with "
-"support for additional file types."
-msgstr ""
-"<application>Thunar</application> ãæä¾ããåºæ¬ãµã ãã¤ã«æ©è½ãæ¡å¼µãããµ"
-"ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã追å ãããå ´å㯠<xref linkend=\"thumbnailers\"/> "
-"ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+msgid "See <xref linkend=\"thumbnailers\"/> if you want to extend the basic thumbnail functionality provided by <application>Thunar</application> with support for additional file types."
+msgstr "<application>Thunar</application> ãæä¾ããåºæ¬ãµã ãã¤ã«æ©è½ãæ¡å¼µãããµãã¼ããããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã追å ãããå ´å㯠<xref linkend=\"thumbnailers\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:777(guilabel)
msgid "Text beside icons"
msgstr "æåãã¢ã¤ã³ã³ã®é£ã«ç½®ã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:779(para)
-msgid ""
-"Select this options to place the icon captions for items in the icon view "
-"beside the icon rather than under the icon."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºæã«ã¢ã¤ãã ã®ã¢ã¤ã³ã³ã®ãã£ãã·ã§"
-"ã³ãã¢ã¤ã³ã³ã®ä¸ã§ã¯ãªããé£ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+msgid "Select this options to place the icon captions for items in the icon view beside the icon rather than under the icon."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºæã«ã¢ã¤ãã ã®ã¢ã¤ã³ã³ã®ãã£ãã·ã§ã³ãã¢ã¤ã³ã³ã®ä¸ã§ã¯ãªããé£ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:790(title)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:803(phrase)
@@ -1277,57 +643,28 @@
msgstr "ãµã¤ããã¤ã³ã®è¨å®"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:792(para)
-msgid ""
-"You can select display options for the shortcuts pane and the tree pane."
+msgid "You can select display options for the shortcuts pane and the tree pane."
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³ããã³ããªã¼ãã¤ã³ã®è¡¨ç¤ºãªãã·ã§ã³ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:808(para)
-msgid ""
-"The side pane can either display a list of shortcuts for folders in your "
-"file system, which is the default, or a tree view of your file system. This "
-"page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the "
-"tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed."
-msgstr ""
-"ãµã¤ããã¤ã³ã«ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ä¸ã®ãã©ã«ãã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã®ãªã¹ãã®è¡¨ç¤º "
-"(ããã©ã«ã) ããã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãããªã¼è¡¨ç¤ºã§ãã¾ãããã®ãã¼ã¸ã§ã¯"
-"ã·ã§ã¼ãã«ããããã³ããªã¼ãã¤ã³ã®ã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãºã鏿ã§ãã¾ããã¾ããã¢ã¤"
-"ã³ã³ã«ã·ã³ãã«ã表示ãããã©ããã鏿ã§ãã¾ãã"
+msgid "The side pane can either display a list of shortcuts for folders in your file system, which is the default, or a tree view of your file system. This page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed."
+msgstr "ãµã¤ããã¤ã³ã«ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ä¸ã®ãã©ã«ãã¸ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã®ãªã¹ãã®è¡¨ç¤º (ããã©ã«ã) ããã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãããªã¼è¡¨ç¤ºã§ãã¾ãããã®ãã¼ã¸ã§ã¯ã·ã§ã¼ãã«ããããã³ããªã¼ãã¤ã³ã®ã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãºã鏿ã§ãã¾ããã¾ããã¢ã¤ã³ã³ã«ã·ã³ãã«ã表示ãããã©ããã鏿ã§ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:817(guilabel)
msgid "Icon Size"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãº"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:819(para)
-msgid ""
-"The size of the icons displayed in the side, ranging from <guilabel>Very "
-"Small</guilabel> (around 16x16 pixels) to <guilabel>Very Large</guilabel> "
-"(around 128x128 pixels)."
-msgstr ""
-"ãµã¤ããã¤ã³ã«è¡¨ç¤ºããã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãºãã<guilabel>ãã¨ã¦ãå°ããã</"
-"guilabel> (16Ã16ãã¯ã»ã«) ãã <guilabel>ãã¨ã¦ã大ããã</guilabel> (128Ã128"
-"ãã¯ã»ã«) ã®éã§é¸æãã¾ãã"
+msgid "The size of the icons displayed in the side, ranging from <guilabel>Very Small</guilabel> (around 16x16 pixels) to <guilabel>Very Large</guilabel> (around 128x128 pixels)."
+msgstr "ãµã¤ããã¤ã³ã«è¡¨ç¤ºããã¢ã¤ã³ã³ã®ãµã¤ãºãã<guilabel>ãã¨ã¦ãå°ããã</guilabel> (16Ã16ãã¯ã»ã«) ãã <guilabel>ãã¨ã¦ã大ããã</guilabel> (128Ã128ãã¯ã»ã«) ã®éã§é¸æãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:827(guilabel)
msgid "Show Icon Emblems"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ã·ã³ãã«ã表示ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:829(para)
-msgid ""
-"Select this option to display emblems for folders in the side pane. You can "
-"assign emblems to folders in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. "
-"Select a folder in the main area and choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main "
-"menu, or right-click the folder and select "
-"<menuchoice><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the "
-"context menu."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ããµã¤ããã¤ã³ã®ãã©ã«ãã«ã·ã³ãã«ã表示ãã¾ãã"
-"ãã©ã«ãã®ã·ã³ãã«ã¯ãã©ã«ãã® <guilabel>ãããããã£ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°"
-"ã§è¨å®ã§ãã¾ããã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ã§ãã©ã«ãã鏿ããã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã "
-"<menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãããããã£...ã</"
-"guimenuitem></menuchoice> ã鏿ããããã¾ãã¯ãã©ã«ãã®ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã³"
-"ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenuitem>ãããããã£...ã</"
-"guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¦ãã ããã"
+msgid "Select this option to display emblems for folders in the side pane. You can assign emblems to folders in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. Select a folder in the main area and choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, or right-click the folder and select <menuchoice><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the context menu."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ããµã¤ããã¤ã³ã®ãã©ã«ãã«ã·ã³ãã«ã表示ãã¾ãããã©ã«ãã®ã·ã³ãã«ã¯ãã©ã«ãã® <guilabel>ãããããã£ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã§è¨å®ã§ãã¾ããã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ã§ãã©ã«ãã鏿ããã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãããããã£...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ããããã¾ãã¯ãã©ã«ãã®ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenuitem>ãããããã£...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:843(title)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:856(phrase)
@@ -1335,8 +672,7 @@
msgstr "æ¯ãèãã®è¨å®"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:845(para)
-msgid ""
-"You can select the preferred behavior to interact with the file manager."
+msgid "You can select the preferred behavior to interact with the file manager."
msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®æ¯ãèããè¨å®ã§ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:863(guilabel)
@@ -1344,37 +680,20 @@
msgstr "ã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã§ã¢ã¤ãã ãã¢ã¯ãã£ãã«ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:865(para)
-msgid ""
-"Select this option to perform the default action for an item when you click "
-"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
-"title of the item is underlined and the item will be selected automatically "
-"after a short delay."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãã¢ã¤ãã ãã¯ãªãã¯ããã ãã§ããã©ã«ãã®ã¢ã¯"
-"ã·ã§ã³ãå®è¡ããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¢ã¤ãã ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãã¤ã³ã¿"
-"ãç§»åãããã¨ãã¢ã¤ãã ã®ã¿ã¤ãã«ã«ä¸ç·ã表示ãããå°ãé
ãã¦èªåçã«é¸æç¶"
-"æ
ã«ãªãã¾ãã"
+msgid "Select this option to perform the default action for an item when you click on the item. When this option is selected, and you point to an item, the title of the item is underlined and the item will be selected automatically after a short delay."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãã¢ã¤ãã ãã¯ãªãã¯ããã ãã§ããã©ã«ãã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãå®è¡ããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¢ã¤ãã ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãã¤ã³ã¿ãç§»åãããã¨ãã¢ã¤ãã ã®ã¿ã¤ãã«ã«ä¸ç·ã表示ãããå°ãé
ãã¦èªåçã«é¸æç¶æ
ã«ãªãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:871(para)
-msgid ""
-"This delay can be configured below the option. You can also disable the "
-"automatic selection of items by moving the selector to the left-most "
-"position."
-msgstr ""
-"ãã®é¸æç¶æ
ã«ãªãã¾ã§ã®æéã¯ãã®ä¸ã®ãªãã·ã§ã³ã§è¨å®ã§ããã»ã¬ã¯ã¿ãä¸çªå·¦"
-"ã«ä½ç½®ããã¨ã¢ã¤ãã ã®èªå鏿ã¯è¡ããã¾ããã"
+msgid "This delay can be configured below the option. You can also disable the automatic selection of items by moving the selector to the left-most position."
+msgstr "ãã®é¸æç¶æ
ã«ãªãã¾ã§ã®æéã¯ãã®ä¸ã®ãªãã·ã§ã³ã§è¨å®ã§ããã»ã¬ã¯ã¿ãä¸çªå·¦ã«ä½ç½®ããã¨ã¢ã¤ãã ã®èªå鏿ã¯è¡ããã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:880(guilabel)
msgid "Double click to activate items"
msgstr "ããã«ã¯ãªãã¯ã§ã¢ã¤ãã ãã¢ã¯ãã£ãã«ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:882(para)
-msgid ""
-"Select this option to perform the default action for an item when you double "
-"click on the item, and select the item with a single click."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãã¢ã¤ãã ãããã«ã¯ãªãã¯ããã¨ãã«ããã©ã«ãã®"
-"ã¢ã¯ã·ã§ã³ãå®è¡ãããã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã§é¸æç¶æ
ã«ãªãã¾ãã"
+msgid "Select this option to perform the default action for an item when you double click on the item, and select the item with a single click."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãã¢ã¤ãã ãããã«ã¯ãªãã¯ããã¨ãã«ããã©ã«ãã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãå®è¡ãããã·ã³ã°ã«ã¯ãªãã¯ã§é¸æç¶æ
ã«ãªãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:893(title)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:906(phrase)
@@ -1390,173 +709,57 @@
msgstr "ãã©ã«ãã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:915(para)
-msgid ""
-"Choose the action that should be performed when you change the permissions "
-"of a folder in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. You can choose to "
-"let <application>Thunar</application> ask everytime when you change folder "
-"permissions, tell it to default to applying the new permissions to the "
-"folder only or to apply them recursively to the folder contents as well."
-msgstr ""
-"ãã©ã«ãã® <guilabel>ãããããã£ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã§ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã夿´ã"
-"ãã¨ãã®åä½ã鏿ãã¾ãããã©ã«ãã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã夿´ãããã¨ãã« "
-"<application>Thunar</application> ãæ¯ååãåãããããããã©ã«ãã§æ°ããã¢"
-"ã¯ã»ã¹æ¨©ããã©ã«ãã®ã¿ã«é©ç¨ããããããã«ãã©ã«ãå
ã®ã¢ã¤ãã ã«ã¾ã§å帰çã«"
-"é©ç¨ãããã鏿ãã¾ãã"
+msgid "Choose the action that should be performed when you change the permissions of a folder in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. You can choose to let <application>Thunar</application> ask everytime when you change folder permissions, tell it to default to applying the new permissions to the folder only or to apply them recursively to the folder contents as well."
+msgstr "ãã©ã«ãã® <guilabel>ãããããã£ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã§ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã夿´ããã¨ãã®åä½ã鏿ãã¾ãããã©ã«ãã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã夿´ãããã¨ãã« <application>Thunar</application> ãæ¯ååãåãããããããã©ã«ãã§æ°ããã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ããã©ã«ãã®ã¿ã«é©ç¨ããããããã«ãã©ã«ãå
ã®ã¢ã¤ãã ã«ã¾ã§å帰çã«é©ç¨ãããã鏿ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:925(guilabel)
msgid "Volume Management"
msgstr "ããªã¥ã¼ã 管ç"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:927(para)
-msgid ""
-"If <application>Thunar</application> was installed with support for HAL and "
-"the <application>thunar-volman</application> package is also installed, you "
-"can enable the integrated volume manager. See <xref linkend=\"management-of-"
-"removable-drives-and-media\"/> for details about this feature."
-msgstr ""
-"<application>Thunar</application> ã HAL ãµãã¼ãä»ãã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã㤠"
-"<application>thunar-volman</application> ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´"
-"åã«çµ±åããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ãæå¹ã«ã§ãã¾ãããã®æ©è½ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ã"
-"<xref linkend=\"management-of-removable-drives-and-media\"/> ãåç
§ãã¦ãã ã"
-"ãã"
+msgid "If <application>Thunar</application> was installed with support for HAL and the <application>thunar-volman</application> package is also installed, you can enable the integrated volume manager. See <xref linkend=\"management-of-removable-drives-and-media\"/> for details about this feature."
+msgstr "<application>Thunar</application> ã HAL ãµãã¼ãä»ãã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã㤠<application>thunar-volman</application> ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´åã«çµ±åããªã¥ã¼ã ããã¼ã¸ã£ãæå¹ã«ã§ãã¾ãããã®æ©è½ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ã<xref linkend=\"management-of-removable-drives-and-media\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:940(title)
msgid "Customizing Thunar"
msgstr "Thunar ã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãº"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:942(para)
-msgid ""
-"This chapter describes how to customize certain parts of the file manager to "
-"your own needs."
-msgstr ""
-"ãã®ç« ã§ã¯ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®ä¸é¨ãå¿
è¦ã«å¿ãã¦ã«ã¹ã¿ãã¤ãºããæ¹æ³ã説æ"
-"ãã¾ãã"
+msgid "This chapter describes how to customize certain parts of the file manager to your own needs."
+msgstr "ãã®ç« ã§ã¯ããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã®ä¸é¨ãå¿
è¦ã«å¿ãã¦ã«ã¹ã¿ãã¤ãºããæ¹æ³ã説æãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:948(title)
msgid "The \"Send To\" Menu"
msgstr "ãéããã¡ãã¥ã¼"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:950(para)
-msgid ""
-"Thunar includes a <guilabel>Send To</guilabel> menu, which provides possible "
-"targets where files and folders can be sent to. To access the <guilabel>Send "
-"To</guilabel> menu, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, "
-"or right-click on a file or folder and choose <menuchoice><guimenuitem>Send "
-"To</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Thunar ã«ã¯ <guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ãç¨æããã¦ããããã¡ã¤ã«"
-"ããã©ã«ãã®éãå
ã鏿ã§ãã¾ãã<guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ã¸ã®"
-"ã¢ã¯ã»ã¹ã¯ãã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</"
-"guimenu><guimenuitem>ãéãã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ããããã¾ãã¯"
-"ãã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã®ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã "
-"<menuchoice><guimenuitem>ãéãã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¾ãã"
+msgid "Thunar includes a <guilabel>Send To</guilabel> menu, which provides possible targets where files and folders can be sent to. To access the <guilabel>Send To</guilabel> menu, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, or right-click on a file or folder and choose <menuchoice><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Thunar ã«ã¯ <guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ãç¨æããã¦ããããã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã®éãå
ã鏿ã§ãã¾ãã<guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã¯ãã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ããã¡ã¤ã«ã</guimenu><guimenuitem>ãéãã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ããããã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã®ä¸ã§å³ã¯ãªãã¯ããã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenuitem>ãéãã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:964(phrase)
msgid "\"Send To\" Menu"
msgstr "ãéããã¡ãã¥ã¼"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:969(para)
-msgid ""
-"By default, the <guilabel>Send To</guilabel> menu includes an entry named "
-"<guilabel>Desktop (Create Link)</guilabel> for all files and folders, which "
-"simply creates a link on the desktop for each selected file. In addition, if "
-"the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel> is active, the menu also includes an "
-"entry called <guilabel>Side Pane (Create Shortcut)</guilabel> for folders, "
-"which allows users to add new shortcuts to the side pane. Following these "
-"entries, <application>Thunar</application> lists the removable drives "
-"currently plugged into the computer. In the screenshot above, the "
-"<guilabel>Floppy Drive</guilabel> represents a possible target where files "
-"can be sent to. Note that the device is mounted automatically once selected "
-"from the <guilabel>Send To</guilabel> menu, so you do not need to manually "
-"mount it."
-msgstr ""
-"ããã©ã«ãã§ã¯ã<guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ã«ã¯ããã¹ã¦ã®ãã¡ã¤ã«"
-"ããã³ãã©ã«ãã®é¸ææã« <guilabel>ããã¹ã¯ããã (ãªã³ã¯ã使)ã</"
-"guilabel> ã¨ããååã®ã¨ã³ããªã表示ããããããé¸ã¶ã¨é¸æãããåã¢ã¤ãã ã®"
-"ãªã³ã¯ããã¹ã¯ãããã«ä½æãã¾ããã¾ãã<guilabel>ãã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³ã</"
-"guilabel> ãæå¹ã«ãªã£ã¦ããã°ããã©ã«ã鏿æã®ã¡ãã¥ã¼ã«ã¯ <guilabel>ããµã¤"
-"ããã¤ã³ (ã·ã§ã¼ãã«ããã使)ã</guilabel> ã¨ããååã®ã¨ã³ããªã表示ããã"
-"ãããé¸ã¶ã¨ãµã¤ããã¤ã³ã«æ°ããã·ã§ã¼ãã«ããã追å ãã¾ãããããã¨ã³ããªã®"
-"次ã«ã<application>Thunar</application> ã¯ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ã"
-"ãæ¥ç¶ããã¦ããã°ãããã®ã¨ã³ããªã表示ãã¾ããä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã§ã¯"
-"ãã¡ã¤ã«ã®éãå
ã¨ã㦠<guilabel>ãããããã¼ãã©ã¤ãã</guilabel> ã表示ãã"
-"ã¦ãã¾ãã<guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ããããã¤ã¹ãä¸åº¦é¸æãã"
-"ã°ããã®ããã¤ã¹ã¯èªåçã«ãã¦ã³ãããããããæåã§ãã¦ã³ãããå¿
è¦ããªãã"
-"ã¨è¦ãã¦ããã¦ãã ããã"
+msgid "By default, the <guilabel>Send To</guilabel> menu includes an entry named <guilabel>Desktop (Create Link)</guilabel> for all files and folders, which simply creates a link on the desktop for each selected file. In addition, if the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel> is active, the menu also includes an entry called <guilabel>Side Pane (Create Shortcut)</guilabel> for folders, which allows users to add new shortcuts to the side pane. Following these entries, <application>Thunar</application> lists the removable drives currently plugged into the computer. In the screenshot above, the <guilabel>Floppy Drive</guilabel> represents a possible target where files can be sent to. Note that the device is mounted automatically once selected from the <guilabel>Send To</guilabel> menu, so you do not need to manually mount it."
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ã<guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ã«ã¯ããã¹ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ããã³ãã©ã«ãã®é¸ææã« <guilabel>ããã¹ã¯ããã (ãªã³ã¯ã使)ã</guilabel> ã¨ããååã®ã¨ã³ããªã表示ããããããé¸ã¶ã¨é¸æãããåã¢ã¤ãã ã®ãªã³ã¯ããã¹ã¯ãããã«ä½æãã¾ããã¾ãã<guilabel>ãã·ã§ã¼ãã«ãããã¤ã³ã</guilabel> ãæå¹ã«ãªã£ã¦ããã°ããã©ã«ã鏿æã®ã¡ãã¥ã¼ã«ã¯ <guilabel>ããµã¤ããã¤ã³ (ã·ã§ã¼ãã«ããã使)ã</guilabel> ã¨ããååã®ã¨ã³ããªã表示ããããããé¸ã¶ã¨ãµã¤ããã¤ã³ã«æ°ããã·ã§ã¼ãã«ããã追å ãã¾ãããããã¨ã³ããªã®æ¬¡ã«ã<application>Thunar</application> ã¯ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«ãªã ã¼ããã«ãã©ã¤ããæ¥ç¶ããã¦ããã°ãããã®ã¨ã³ããªã表示ãã¾ããä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ããã§ã¯ãã¡ã¤ã«ã®éãå
ã¨ãã
¦ <guilabel>ãããããã¼ãã©ã¤ãã</guilabel> ã表示ããã¦ãã¾ãã<guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ããããã¤ã¹ãä¸åº¦é¸æããã°ããã®ããã¤ã¹ã¯èªåçã«ãã¦ã³ãããããããæåã§ãã¦ã³ãããå¿
è¦ããªããã¨è¦ãã¦ããã¦ãã ããã"
# 'Kib' seems to mean KiByte not Kibit.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:979(para)
-msgid ""
-"In addition <application>Thunar</application> also ships the "
-"<application>thunar-sendto-email</application> plugin, which adds the entry "
-"<guilabel>Mail Recipient</guilabel> to the menu, that opens the mail "
-"composer with the selected files attach to the new email. If the selection "
-"contains atleast one folder, the selected items are added to a ZIP archive "
-"before attaching them to the email. Otherwise, if the selection contains "
-"multiple files, or a single file, which is larger than 200Kib, the user will "
-"be prompted whether to pack the files into a ZIP archive, and send the ZIP "
-"archive."
-msgstr ""
-"ããã«ã<application>Thunar</application> 㯠<application>thunar-sendto-"
-"email</application> ãã©ã°ã¤ã³ã忢±ãã¦ããã<guilabel>ãã¡ã¼ã« (æ·»ä»ãã¡ã¤"
-"ã«)ã</guilabel> ã¨ã³ããªã追å ããã¦ãã¾ããããã¯é¸æããããã¡ã¤ã«ãæ·»ä»"
-"ãã¡ã¤ã«ã¨ãã¦ã¡ã¼ã«éä¿¡ã§ããããã«ãã¾ãã鏿ãããã¢ã¤ãã ã®ä¸ã«ãã©ã«ã"
-"ãä¸ã¤ã§ãå«ã¾ãã¦ããã°ã鏿ãããã¢ã¤ãã ã¯ã¡ã¼ã«ã«æ·»ä»ãããåã« ZIP å½¢å¼"
-"ã§ã¢ã¼ã«ã¤ãããã¾ããä»ã«ãè¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ããå ´åãããã㯠200KiB ã"
-"è¶
ãããµã¤ãºã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ããå ´åã«ã¯ããã¡ã¤ã«ã ZIP å½¢å¼ã§ã¢ã¼ã«ã¤ããã"
-"ãã©ããã®ç¢ºèªãè¡ããã¾ãã"
+msgid "In addition <application>Thunar</application> also ships the <application>thunar-sendto-email</application> plugin, which adds the entry <guilabel>Mail Recipient</guilabel> to the menu, that opens the mail composer with the selected files attach to the new email. If the selection contains atleast one folder, the selected items are added to a ZIP archive before attaching them to the email. Otherwise, if the selection contains multiple files, or a single file, which is larger than 200Kib, the user will be prompted whether to pack the files into a ZIP archive, and send the ZIP archive."
+msgstr "ããã«ã<application>Thunar</application> 㯠<application>thunar-sendto-email</application> ãã©ã°ã¤ã³ã忢±ãã¦ããã<guilabel>ãã¡ã¼ã« (æ·»ä»ãã¡ã¤ã«)ã</guilabel> ã¨ã³ããªã追å ããã¦ãã¾ããããã¯é¸æããããã¡ã¤ã«ãæ·»ä»ãã¡ã¤ã«ã¨ãã¦ã¡ã¼ã«éä¿¡ã§ããããã«ãã¾ãã鏿ãããã¢ã¤ãã ã®ä¸ã«ãã©ã«ããä¸ã¤ã§ãå«ã¾ãã¦ããã°ã鏿ãããã¢ã¤ãã ã¯ã¡ã¼ã«ã«æ·»ä»ãããåã« ZIP å½¢å¼ã§ã¢ã¼ã«ã¤ãããã¾ããä»ã«ãè¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ããå ´åãããã㯠200KiB ãè¶
ãããµã¤ãºã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ããå ´åã«ã¯ããã¡ã¤ã«ã ZIP å½¢å¼ã§ã¢ã¼ã«ã¤ããããã©ããã®ç¢ºèªãè¡ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:987(para)
-msgid ""
-"Like most other features of <application>Thunar</application>, the "
-"<guilabel>Send to</guilabel> menu can be easily extended by users and "
-"application developers with new targets, using standard <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fdesktop_2dentry_2dspec"
-"\">desktop entry files</ulink>. These files must be installed into one of "
-"the <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/</filename> "
-"folders (see the <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fbasedir_2dspec\">XDG Base Directory Specification</ulink> for "
-"details about the <literal>$XDG_DATA_DIRS</literal> variable)."
-msgstr ""
-"<application>Thunar</application> ã® <guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ã"
-"æ¡å¼µããæ°ããã¿ã¼ã²ããç¨ã®ã¨ã³ããªãå©ç¨è
ã¾ãã¯ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³éçºè
ã追"
-"å ããå ´åã¯ãæ¨æº<ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fdesktop_2dentry_2dspec\">ãã¹ã¯ãããã¨ã³ããªãã¡ã¤ã«</ulink> ã"
-"使ç¨ãããã¨ã§å®¹æã«è¡ãã¾ãããããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ <filename role=\"directory"
-"\">$XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/</filename> ãã©ã«ãã«æ ¼ç´ãããªããã°ãªãã¾"
-"ãã (ç°å¢å¤æ° <literal>$XDG_DATA_DIRS</literal> ã«é¢ãã詳細ã¯ã<ulink type="
-"\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fbasedir_2dspec\">XDG "
-"Base Directory Specification</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ãã)ã"
+msgid "Like most other features of <application>Thunar</application>, the <guilabel>Send to</guilabel> menu can be easily extended by users and application developers with new targets, using standard <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fdesktop_2dentry_2dspec\">desktop entry files</ulink>. These files must be installed into one of the <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/</filename> folders (see the <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fbasedir_2dspec\">XDG Base Directory Specification</ulink> for details about the <literal>$XDG_DATA_DIRS</literal> variable)."
+msgstr "<application>Thunar</application> ã® <guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ãæ¡å¼µããæ°ããã¿ã¼ã²ããç¨ã®ã¨ã³ããªãå©ç¨è
ã¾ãã¯ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³éçºè
ã追å ããå ´åã¯ãæ¨æº<ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fdesktop_2dentry_2dspec\">ãã¹ã¯ãããã¨ã³ããªãã¡ã¤ã«</ulink> ã使ç¨ãããã¨ã§å®¹æã«è¡ãã¾ãããããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/Thunar/sendto/</filename> ãã©ã«ãã«æ ¼ç´ãããªããã°ãªãã¾ãã (ç°å¢å¤æ° <literal>$XDG_DATA_DIRS</literal> ã«é¢ãã詳細ã¯ã<ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fbasedir_2dspec\">XDG Base Directory Specification</ulink> ãåç
§ãã¦ãã ãã)ã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:996(para)
-msgid ""
-"The <literal>MimeType</literal> of the target <filename>.desktop</filename> "
-"specifies the types of files for which this action should be available in "
-"the <guilabel>Send To</guilabel> menu. For example, say you want to add "
-"entry for a <ulink type=\"http\" url=\"http://flickr.com/\">Flickr</ulink> "
-"uploader tool, then this entry should only show up if the selection contains "
-"JPEG files (other file formats are not supported by Flickr) and so you "
-"should add a line <literal>MimeType=image/jpeg;</literal>. If you do not "
-"specify any <literal>MimeType</literal> your entry will show up for all file "
-"types."
-msgstr ""
-"ã¿ã¼ã²ããã® <filename>.desktop</filename> ãã¡ã¤ã«ã® <literal>MimeType</"
-"literal> ã«ã¯ã<guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ã«ãã®ã¨ã³ããªã表示ãã"
-"ããã¡ã¤ã«ã®ã¿ã¤ããæå®ãã¾ããä¾ãã°ã<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"flickr.com/\">Flickr</ulink> ã®ã¢ãããã¼ããã¼ã«ã®ã¨ã³ããªã追å ããå ´åãã"
-"ã®ã¨ã³ããªã¯ JPEG (ã¾ã㯠Frickr ããµãã¼ããããã¡ã¤ã«å½¢å¼ã®) ãã¡ã¤ã«ã鏿"
-"ãããã¨ãã«ã®ã¿è¡¨ç¤ºãããã¹ãã§ããã<literal>MimeType=image/jpeg;</"
-"literal> ã®æå®ã追å ããã¹ãã§ãã<literal>MimeType</literal> ãæå®ããªãã£"
-"ãå ´åã«ã¯ã¨ã³ããªã¯ãã¹ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+msgid "The <literal>MimeType</literal> of the target <filename>.desktop</filename> specifies the types of files for which this action should be available in the <guilabel>Send To</guilabel> menu. For example, say you want to add entry for a <ulink type=\"http\" url=\"http://flickr.com/\">Flickr</ulink> uploader tool, then this entry should only show up if the selection contains JPEG files (other file formats are not supported by Flickr) and so you should add a line <literal>MimeType=image/jpeg;</literal>. If you do not specify any <literal>MimeType</literal> your entry will show up for all file types."
+msgstr "ã¿ã¼ã²ããã® <filename>.desktop</filename> ãã¡ã¤ã«ã® <literal>MimeType</literal> ã«ã¯ã<guilabel>ãéãã</guilabel> ã¡ãã¥ã¼ã«ãã®ã¨ã³ããªã表示ããããã¡ã¤ã«ã®ã¿ã¤ããæå®ãã¾ããä¾ãã°ã<ulink type=\"http\" url=\"http://flickr.com/\">Flickr</ulink> ã®ã¢ãããã¼ããã¼ã«ã®ã¨ã³ããªã追å ããå ´åããã®ã¨ã³ããªã¯ JPEG (ã¾ã㯠Frickr ããµãã¼ããããã¡ã¤ã«å½¢å¼ã®) ãã¡ã¤ã«ã鏿ãããã¨ãã«ã®ã¿è¡¨ç¤ºãããã¹ãã§ããã<literal>MimeType=image/jpeg;</literal> ã®æå®ã追å ããã¹ãã§ãã<literal>MimeType</literal> ãæå®ããªãã£ãå ´åã«ã¯ã¨ã³ããªã¯ãã¹ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1004(para)
-msgid ""
-"A complete example using the <application>postr</application> application is "
-"shown below:"
-msgstr ""
-"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ <application>postr</application> ã使ç¨ããå®å
¨ãªä¾ã以ä¸ã«"
-"示ãã¾ã:"
+msgid "A complete example using the <application>postr</application> application is shown below:"
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ <application>postr</application> ã使ç¨ããå®å
¨ãªä¾ã以ä¸ã«ç¤ºãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1008(programlisting)
#, no-wrap
@@ -1588,117 +791,36 @@
"MimeType=image/jpeg;"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1021(para)
-msgid ""
-"If you install this file to <filename role=\"directory\">~/.local/share/"
-"Thunar/sendto/</filename> (create the folder if it does not exist yet), the "
-"<guilabel>Send To</guilabel> menu for JPEG files will show the new entry "
-"<guilabel>Flickr</guilabel>, which can be used to upload JPEG images to "
-"Flickr."
-msgstr ""
-"ãã®ãã¡ã¤ã«ã <filename role=\"directory\">~/.local/share/Thunar/sendto/</"
-"filename> (ãªãã£ãã使ãã¦ãã ãã) ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¨ãJPEG ãã¡ã¤ã«ã®"
-"<guilabel>ãéãã</guilabel>ã¡ãã¥ã¼ã«æ°ããã¨ã³ã㪠<guilabel>ãFlickrã</"
-"guilabel> ã表示ãããããã使ã£ã¦ JPEG ç»åã Frickr ã¸ã¢ãããã¼ãã§ããã"
-"ãã«ãªãã¯ãã§ãã"
+msgid "If you install this file to <filename role=\"directory\">~/.local/share/Thunar/sendto/</filename> (create the folder if it does not exist yet), the <guilabel>Send To</guilabel> menu for JPEG files will show the new entry <guilabel>Flickr</guilabel>, which can be used to upload JPEG images to Flickr."
+msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã <filename role=\"directory\">~/.local/share/Thunar/sendto/</filename> (ãªãã£ãã使ãã¦ãã ãã) ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¨ãJPEG ãã¡ã¤ã«ã®<guilabel>ãéãã</guilabel>ã¡ãã¥ã¼ã«æ°ããã¨ã³ã㪠<guilabel>ãFlickrã</guilabel> ã表示ãããããã使ã£ã¦ JPEG ç»åã Frickr ã¸ã¢ãããã¼ãã§ããããã«ãªãã¯ãã§ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1027(para)
-msgid ""
-"The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/"
-"sendto_menu\">Thunar Project Wiki</ulink> contains additional examples of "
-"useful targets for the <guilabel>Send To</guilabel> menu. Feel free to "
-"extend the Wiki page with new examples."
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/"
-"sendto_menu\">Thunar Project Wiki</ulink> ã«ã¯ã<guilabel>ãéãã</guilabel>"
-"ã¡ãã¥ã¼ã§ä½¿ããã¨ã³ããªã®å®ç¨ä¾ãç»é²ããã¦ãã¾ããWiki ãã¼ã¸ã«ããªãã®æ°ã"
-"ãä¾ããæ°è»½ã«è¿½å ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
+msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/sendto_menu\">Thunar Project Wiki</ulink> contains additional examples of useful targets for the <guilabel>Send To</guilabel> menu. Feel free to extend the Wiki page with new examples."
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/sendto_menu\">Thunar Project Wiki</ulink> ã«ã¯ã<guilabel>ãéãã</guilabel>ã¡ãã¥ã¼ã§ä½¿ããã¨ã³ããªã®å®ç¨ä¾ãç»é²ããã¦ãã¾ããWiki ãã¼ã¸ã«ããªãã®æ°ããä¾ããæ°è»½ã«è¿½å ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1036(title)
msgid "Thumbnailers"
msgstr "ãµã ãã¤ã©"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1038(para)
-msgid ""
-"Thunar uses small utilities to create thumbnails of certain file types and "
-"displays the thumbnails as preview of the file content. These small tools "
-"are called thumbnailers. Thunar ships with thumbnailers for image and font "
-"files, and makes use of the installed thumbnailers from GNOME automatically "
-"if it was installed with support for <literal>gconf</literal>. Users may "
-"however dynamically extend this basic functionality with thumbnailers for "
-"additional file types."
-msgstr ""
-"Thunar ã¯ããã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ã®å
容ã®ãã¬ãã¥ã¼ã¨ãã¦ãµã ãã¤ã«"
-"表示ããããã«ããµã ãã¤ã«ã使ããå°ããªã¦ã¼ãã£ãªãã£ã使ç¨ãã¾ããããã"
-"å°ããªãã¼ã«ã¯ãµã ãã¤ã©ã¨å¼ã°ãã¾ããThunar ã¯ã¤ã¡ã¼ã¸ã¨ãã©ã³ããã¡ã¤ã«ã®ãµ"
-"ã ãã¤ã©ã忢±ãã¦ããã<literal>gconf</literal> ããµãã¼ããã GNOME ã®ãµã "
-"ãã¤ã©ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããã°ããããèªåçã«ä½¿ç¨ãã¾ãããããããã®ãµã "
-"ãã¤ã©ã®åºæ¬æ©è½ã«å ããä»ã®ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã®ãµã ãã¤ã©ãåçã«æ¡å¼µãããã¨ã"
-"ãããããããã¾ããã"
+msgid "Thunar uses small utilities to create thumbnails of certain file types and displays the thumbnails as preview of the file content. These small tools are called thumbnailers. Thunar ships with thumbnailers for image and font files, and makes use of the installed thumbnailers from GNOME automatically if it was installed with support for <literal>gconf</literal>. Users may however dynamically extend this basic functionality with thumbnailers for additional file types."
+msgstr "Thunar ã¯ããã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã®ãã¡ã¤ã«ã®å
容ã®ãã¬ãã¥ã¼ã¨ãã¦ãµã ãã¤ã«è¡¨ç¤ºããããã«ããµã ãã¤ã«ã使ããå°ããªã¦ã¼ãã£ãªãã£ã使ç¨ãã¾ãããããå°ããªãã¼ã«ã¯ãµã ãã¤ã©ã¨å¼ã°ãã¾ããThunar ã¯ã¤ã¡ã¼ã¸ã¨ãã©ã³ããã¡ã¤ã«ã®ãµã ãã¤ã©ã忢±ãã¦ããã<literal>gconf</literal> ããµãã¼ããã GNOME ã®ãµã ãã¤ã©ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããã°ããããèªåçã«ä½¿ç¨ãã¾ãããããããã®ãµã ãã¤ã©ã®åºæ¬æ©è½ã«å ããä»ã®ãã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã®ãµã ãã¤ã©ãåçã«æ¡å¼µãããã¨ããããããããã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1045(para)
-msgid ""
-"If you plan to write a custom thumbnailers, you need to start with a program "
-"that accepts atleast two command line parameters, the input file, which is "
-"of the file type you plan to support and the output file, which is a PNG "
-"file that complies with the format specified by the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/creation.html#AEN139\">Thumbnail "
-"Management Standard</ulink>. Additionally your program may also accept the "
-"desired size of the thumbnail, which is optional but highly recommended. If "
-"you write the output file at an arbitrary image size, Thunar will afterwards "
-"scale it to the desired size, which might produce a less optimal result than "
-"generating the thumbnail with the requested dimensions."
-msgstr ""
-"ããªããã«ã¹ã¿ã ãµã ãã¤ã©ã使ããå ´åãå°ãªãã¨ã2ã¤ã®ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãã©"
-"ã¡ã¼ã¿ã«å¯¾å¿ããããã°ã©ã ã«ããå¿
è¦ãããã¾ããä¸ã¤ã¯å
¥åãã¡ã¤ã«ã«ãµãã¼ã"
-"ããããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã«å¯¾å¿ãã¦ãããã¨ãããä¸ã¤ã¯åºåãã¡ã¤ã«ã« <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/creation.html#AEN139"
-"\">Thumbnail Management Standard</ulink> ã§æå®ããããã©ã¼ãããã«æºæ ãã "
-"PNG ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾å¿ãã¦ãããã¨ã§ããã¾ããå¿
é ã§ã¯ããã¾ããããããªãã®ãã"
-"ã°ã©ã ã¯ãµã ãã¤ã«ã®ãµã¤ãºè¦æ±ã«å¯¾å¿ãã¦ãããã¨ãå¼·ãæ¨å¥¨ããã¾ããããªãã®"
-"使ããããã°ã©ã ãåæãªç»åãµã¤ãºã§ãã¡ã¤ã«ãåºåããå ´åãThunar ã¯å¾ã§ã"
-"ããè¦æ±ããããµã¤ãºã«å¤æ´ãã¾ãããããã¯æé©ãªãµã¤ãºã§ãµã ãã¤ã«ãçæãã"
-"å ´åã«æ¯ã¹é©åãªçµæãçã¿åºãã¨ã¯éãã¾ããã"
+msgid "If you plan to write a custom thumbnailers, you need to start with a program that accepts atleast two command line parameters, the input file, which is of the file type you plan to support and the output file, which is a PNG file that complies with the format specified by the <ulink type=\"http\" url=\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/creation.html#AEN139\">Thumbnail Management Standard</ulink>. Additionally your program may also accept the desired size of the thumbnail, which is optional but highly recommended. If you write the output file at an arbitrary image size, Thunar will afterwards scale it to the desired size, which might produce a less optimal result than generating the thumbnail with the requested dimensions."
+msgstr "ããªããã«ã¹ã¿ã ãµã ãã¤ã©ã使ããå ´åãå°ãªãã¨ã2ã¤ã®ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãã©ã¡ã¼ã¿ã«å¯¾å¿ããããã°ã©ã ã«ããå¿
è¦ãããã¾ããä¸ã¤ã¯å
¥åãã¡ã¤ã«ã«ãµãã¼ãããããã¡ã¤ã«ã¿ã¤ãã«å¯¾å¿ãã¦ãããã¨ãããä¸ã¤ã¯åºåãã¡ã¤ã«ã« <ulink type=\"http\" url=\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/creation.html#AEN139\">Thumbnail Management Standard</ulink> ã§æå®ããããã©ã¼ãããã«æºæ ãã PNG ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾å¿ãã¦ãããã¨ã§ããã¾ããå¿
é ã§ã¯ããã¾ããããããªãã®ããã°ã©ã ã¯ãµã ãã¤ã«ã®ãµã¤ãºè¦æ±ã«å¯¾å¿ãã¦ãããã¨ãå¼·ãæ¨å¥¨ããã¾ããããªãã®ä½æããããã°ã©ã ãåæãªç»åãµã¤ãºã§ãã¡ã¤ã«ãåºåããå ´åãThunar ã¯å¾ã§ãããè¦æ±ããããµã¤ãºã«å¤æ´ãã¾ãããããã¯æé©ãªãµã¤ãºã§ãµã ãã¤ã«ãçæããå ´åã«æ¯ã¹é©åãªçµæ
ãçã¿åºãã¨ã¯éãã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1054(para)
-msgid ""
-"Once your utility to generate the thumbnails is done, you will need to "
-"register your thumbnailer, so Thunar is able to locate and use it. Therefore "
-"all you need to do is to install a description file for the thumbnailer (a "
-"<filename>.desktop</filename> file) in one of the <filename role=\"directory"
-"\">$XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/</filename> paths. For example, if you want "
-"to register the thumbnailer for your user account only, you can install the "
-"file into the folder <filename role=\"directory\">~/.local/share/"
-"thumbnailers/</filename>. The <filename>.desktop</filename> for thumbnailers "
-"has the following format."
-msgstr ""
-"ããªãã®ãµã ãã¤ã«ãçæããã¦ã¼ãã£ãªãã£ãã§ãããã£ãããThunar ããããèª"
-"èãã¦ä½¿ç¨ã§ããããã«ç»é²ããå¿
è¦ãããã¾ãããã®ããã«ã¯ãããªã㯠"
-"<filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/</filename> ãã¹ã®ã"
-"ãããã«ãµã ãã¤ã©ã®èª¬æãã¡ã¤ã« (<filename>.desktop</filename> ãã¡ã¤ã«) ã"
-"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªããã°ãªãã¾ãããä¾ãã°ããã®ãµã ãã¤ã©ãããªãã®ã¦ã¼ã¶ã¢ã«"
-"ã¦ã³ãã ãã§ä½¿ç¨ãããå ´åã«ã¯ã<filename>.desktop</filename> ãã¡ã¤ã«ã "
-"<filename role=\"directory\">~/.local/share/thumbnailers/</filename> ã«ã¤ã³ã¹"
-"ãã¼ã«ãã¾ãããµã ãã¤ã©ã® <filename>.desktop</filename> ãã¡ã¤ã«ã¯ã以ä¸ã®"
-"ãã©ã¼ãããã«ãªãã¾ãã"
+msgid "Once your utility to generate the thumbnails is done, you will need to register your thumbnailer, so Thunar is able to locate and use it. Therefore all you need to do is to install a description file for the thumbnailer (a <filename>.desktop</filename> file) in one of the <filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/</filename> paths. For example, if you want to register the thumbnailer for your user account only, you can install the file into the folder <filename role=\"directory\">~/.local/share/thumbnailers/</filename>. The <filename>.desktop</filename> for thumbnailers has the following format."
+msgstr "ããªãã®ãµã ãã¤ã«ãçæããã¦ã¼ãã£ãªãã£ãã§ãããã£ãããThunar ããããèªèãã¦ä½¿ç¨ã§ããããã«ç»é²ããå¿
è¦ãããã¾ãããã®ããã«ã¯ãããªã㯠<filename role=\"directory\">$XDG_DATA_DIRS/thumbnailers/</filename> ãã¹ã®ããããã«ãµã ãã¤ã©ã®èª¬æãã¡ã¤ã« (<filename>.desktop</filename> ãã¡ã¤ã«) ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªããã°ãªãã¾ãããä¾ãã°ããã®ãµã ãã¤ã©ãããªãã®ã¦ã¼ã¶ã¢ã«ã¦ã³ãã ãã§ä½¿ç¨ãããå ´åã«ã¯ã<filename>.desktop</filename> ãã¡ã¤ã«ã <filename role=\"directory\">~/.local/share/thumbnailers/</filename> ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãããµã ãã¤ã©ã® <filename>.desktop</filename> ãã¡ã¤ã«ã¯ã以ä¸ã®ãã©ã¼ãããã«ãªãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1063(title)
msgid "Thumbnailer Description File Format"
msgstr "ãµã ãã¤ã©èª¬æãã¡ã¤ã«ã®ãã©ã¼ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1065(para)
-msgid ""
-"Thumbnailer description files utilize the <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">Desktop Entry Format</"
-"ulink> with a special <literal>Type</literal> of <literal>X-Thumbnailer</"
-"literal> and special field <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> with new "
-"field codes. Basically, a thumbnailer description file has the following "
-"format."
-msgstr ""
-"ãµã ãã¤ã©èª¬æãã¡ã¤ã«ã¯ <ulink type=\"http\" url=\"http://standards."
-"freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">Desktop Entry Format</ulink> ã§"
-"è¦å®ãããå½¢å¼ã§ã<literal>Type</literal> ã«ç¹æ®ãªã¿ã¤ã <literal>X-"
-"Thumbnailer</literal> ãæå®ããç¹æ®ãªãã£ã¼ã«ã <literal>X-Thumbnailer-"
-"Exec</literal> ã«æ°ããã³ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+msgid "Thumbnailer description files utilize the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">Desktop Entry Format</ulink> with a special <literal>Type</literal> of <literal>X-Thumbnailer</literal> and special field <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> with new field codes. Basically, a thumbnailer description file has the following format."
+msgstr "ãµã ãã¤ã©èª¬æãã¡ã¤ã«ã¯ <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/\">Desktop Entry Format</ulink> ã§è¦å®ãããå½¢å¼ã§ã<literal>Type</literal> ã«ç¹æ®ãªã¿ã¤ã <literal>X-Thumbnailer</literal> ãæå®ããç¹æ®ãªãã£ã¼ã«ã <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> ã«æ°ããã³ã¼ããæå®ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1071(programlisting)
#, no-wrap
@@ -1722,29 +844,12 @@
"X-Thumbnailer-Exec=your-thumbnailer %i %o %s"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1080(para)
-msgid ""
-"The <literal>Version</literal> and <literal>Encoding</literal> are mandated "
-"by the Desktop Entry Specification, just use the values shown in the example "
-"above. The <literal>Type</literal> field must have the special value "
-"<literal>X-Thumbnailer</literal>, otherwise your thumbnailer will not be "
-"recognized. The <literal>Name</literal> value describes your thumbnailer."
-msgstr ""
-" <literal>Version</literal> ããã³ <literal>Encoding</literal> ã¯ãã¹ã¯ããã"
-"ã¨ã³ããªä»æ§ã«ãã£ã¦æ±ºã¾ãã¾ããä¸ã®ä¾ã®å¤ããã®ã¾ã¾ä½¿ç¨ãã¦ãã ããã"
-"<literal>Type</literal> ãã£ã¼ã«ãã¯ç¹æ®ãªå¤ <literal>X-Thumbnailer</"
-"literal> ã§ãªããã°ãªãããä»ã®å¤ã§ã¯ã¨ãµã ãã¤ã©ã¨ãã¦èªèããã¾ããã"
-"<literal>Name</literal> ãã£ã¼ã«ãã«ã¯ããªãã®ãµã ãã¤ã©ã®èª¬æãè¨è¿°ãã¦ãã "
-"ããã"
+msgid "The <literal>Version</literal> and <literal>Encoding</literal> are mandated by the Desktop Entry Specification, just use the values shown in the example above. The <literal>Type</literal> field must have the special value <literal>X-Thumbnailer</literal>, otherwise your thumbnailer will not be recognized. The <literal>Name</literal> value describes your thumbnailer."
+msgstr " <literal>Version</literal> ããã³ <literal>Encoding</literal> ã¯ãã¹ã¯ãããã¨ã³ããªä»æ§ã«ãã£ã¦æ±ºã¾ãã¾ããä¸ã®ä¾ã®å¤ããã®ã¾ã¾ä½¿ç¨ãã¦ãã ããã<literal>Type</literal> ãã£ã¼ã«ãã¯ç¹æ®ãªå¤ <literal>X-Thumbnailer</literal> ã§ãªããã°ãªãããä»ã®å¤ã§ã¯ã¨ãµã ãã¤ã©ã¨ãã¦èªèããã¾ããã<literal>Name</literal> ãã£ã¼ã«ãã«ã¯ããªãã®ãµã ãã¤ã©ã®èª¬æãè¨è¿°ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1086(para)
-msgid ""
-"The <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> field contains the command to run "
-"your thumbnailer, and supports certain field codes that will be substituted "
-"when the thumbnailer is run. Recognized field codes are as follows:"
-msgstr ""
-"<literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> ãã£ã¼ã«ãã«ã¯ããªãã®ãµã ãã¤ã©ã®ã³ã"
-"ã³ããæå®ãã¾ããããã§ã¯ãµã ãã¤ã©å®è¡æã«ç½®ãæããããããã¤ãã®ãã£ã¼ã«"
-"ãã³ã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ããèªèãããã£ã¼ã«ãã³ã¼ãã以ä¸ã«ç¤ºãã¾ã:"
+msgid "The <literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> field contains the command to run your thumbnailer, and supports certain field codes that will be substituted when the thumbnailer is run. Recognized field codes are as follows:"
+msgstr "<literal>X-Thumbnailer-Exec</literal> ãã£ã¼ã«ãã«ã¯ããªãã®ãµã ãã¤ã©ã®ã³ãã³ããæå®ãã¾ããããã§ã¯ãµã ãã¤ã©å®è¡æã«ç½®ãæããããããã¤ãã®ãã£ã¼ã«ãã³ã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ããèªèãããã£ã¼ã«ãã³ã¼ãã以ä¸ã«ç¤ºãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1093(varname)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1119(literal)
@@ -1752,13 +857,8 @@
msgstr "%i"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1094(listitem)
-msgid ""
-"The local path to the input file for which to create a thumbnail. May be "
-"either a path relative to the directory from which the thumbnailer was "
-"invoked or an absolute path."
-msgstr ""
-"ãµã ãã¤ã«ã使ããå
¥åãã¡ã¤ã«ã®ãã¼ã«ã«ãã¹ã§ãããµã ãã¤ã©ãèµ·åãããã£"
-"ã¬ã¯ããªããã®ç¸å¯¾ãã¹ãã絶対ãã¹ã«ãªãã¾ãã"
+msgid "The local path to the input file for which to create a thumbnail. May be either a path relative to the directory from which the thumbnailer was invoked or an absolute path."
+msgstr "ãµã ãã¤ã«ã使ããå
¥åãã¡ã¤ã«ã®ãã¼ã«ã«ãã¹ã§ãããµã ãã¤ã©ãèµ·åãããã£ã¬ã¯ããªããã®ç¸å¯¾ãã¹ãã絶対ãã¹ã«ãªãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1101(varname)
msgid "%o"
@@ -1769,40 +869,24 @@
msgstr ".png"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1102(listitem)
-msgid ""
-"The local path to the output file where to store the generated thumbnail. "
-"The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail "
-"standard (see above). Note that the path may not end with <placeholder-1/>, "
-"which matters if you invoke certain third party tools."
-msgstr ""
-"çæããããµã ãã¤ã«ãåºåããããã¡ã¤ã«ã®ãã¼ã«ã«ãã¹ã§ããåºåãã¡ã¤ã«ã¯ãµ"
-"ã ãã¤ã«æ¨æº (ä¸è¨åç
§) ã«æºæ ããæå¹ãª PNG ãã¡ã¤ã«ã§ãªããã°ãªãã¾ãããä¸"
-"é¨ã®ãµã¼ããã¼ãã£ãã¼ã«ãå¼ã³åºãå ´åããã¹ã¯ <placeholder-1/> ã§çµãããªã"
-"ãããããªããã¨ãè¦ãã¦ããã¦ãã ããã"
+msgid "The local path to the output file where to store the generated thumbnail. The output file must be written as valid PNG file according to the thumbnail standard (see above). Note that the path may not end with <placeholder-1/>, which matters if you invoke certain third party tools."
+msgstr "çæããããµã ãã¤ã«ãåºåããããã¡ã¤ã«ã®ãã¼ã«ã«ãã¹ã§ããåºåãã¡ã¤ã«ã¯ãµã ãã¤ã«æ¨æº (ä¸è¨åç
§) ã«æºæ ããæå¹ãª PNG ãã¡ã¤ã«ã§ãªããã°ãªãã¾ãããä¸é¨ã®ãµã¼ããã¼ãã£ãã¼ã«ãå¼ã³åºãå ´åããã¹ã¯ <placeholder-1/> ã§çµãããªããããããªããã¨ãè¦ãã¦ããã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1110(varname)
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1111(listitem)
-msgid ""
-"The desired size of the generated thumbnail in pixels. This parameter is "
-"optional."
-msgstr ""
-"è¦æ±ãããçæãããµã ãã¤ã«ã®ãµã¤ãº (ãã¯ã»ã«) ã§ãããã®ãã©ã¡ã¿ã¯ä»»æã§"
-"ãã"
+msgid "The desired size of the generated thumbnail in pixels. This parameter is optional."
+msgstr "è¦æ±ãããçæãããµã ãã¤ã«ã®ãµã¤ãº (ãã¯ã»ã«) ã§ãããã®ãã©ã¡ã¿ã¯ä»»æã§ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1117(varname)
msgid "%u"
msgstr "%u"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1118(listitem)
-msgid ""
-"Similar to <placeholder-1/>, but substituted with the URI of the file, "
-"rather than the path. This was added for compatibility with GNOME."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> ã¨ä¼¼ã¦ãã¾ããããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ã§ã¯ãªããURI ã«ç½®ãæãããã¾"
-"ãããã㯠GNOME ã¨ã®äºææ§ã®ããã«è¿½å ããã¾ããã"
+msgid "Similar to <placeholder-1/>, but substituted with the URI of the file, rather than the path. This was added for compatibility with GNOME."
+msgstr "<placeholder-1/> ã¨ä¼¼ã¦ãã¾ããããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ã§ã¯ãªããURI ã«ç½®ãæãããã¾ãããã㯠GNOME ã¨ã®äºææ§ã®ããã«è¿½å ããã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1125(varname)
msgid "%%"
@@ -1817,39 +901,20 @@
msgstr "䏿åã® <placeholder-1/> ã«ç½®ãæãããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1132(para)
-msgid ""
-"You need to include atleast <literal>%o</literal> and <literal>%i</literal> "
-"or <literal>%u</literal>, otherwise your thumbnailer will be useless."
-msgstr ""
-"ãã©ã¡ã¼ã¿ã«ã¯ãå°ãªãã¨ã <literal>%o</literal> ã¨ã<literal>%i</literal> ã¾"
-"ã㯠<literal>%u</literal> ãæå®ãããªããã°ãªãã¾ãããæå®ãããªãå ´åãµã "
-"ãã¤ã©ã¯æ£ããåä½ãã¾ããã"
+msgid "You need to include atleast <literal>%o</literal> and <literal>%i</literal> or <literal>%u</literal>, otherwise your thumbnailer will be useless."
+msgstr "ãã©ã¡ã¼ã¿ã«ã¯ãå°ãªãã¨ã <literal>%o</literal> ã¨ã<literal>%i</literal> ã¾ã㯠<literal>%u</literal> ãæå®ãããªããã°ãªãã¾ãããæå®ãããªãå ´åãµã ãã¤ã©ã¯æ£ããåä½ãã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1137(para)
-msgid ""
-"The <literal>MimeType</literal> lists the MIME types - separated by "
-"semicolon - for which your thumbnailer is able to create previews."
-msgstr ""
-"<literal>MimeType</literal> ã«ã¯ãµã ãã¤ã©ããã¬ãã¥ã¼ãçæã§ãã MIME ã¿ã¤"
-"ãããã»ãã³ãã³ã§åºåã£ã¦æå®ãã¾ãã"
+msgid "The <literal>MimeType</literal> lists the MIME types - separated by semicolon - for which your thumbnailer is able to create previews."
+msgstr "<literal>MimeType</literal> ã«ã¯ãµã ãã¤ã©ããã¬ãã¥ã¼ãçæã§ãã MIME ã¿ã¤ãããã»ãã³ãã³ã§åºåã£ã¦æå®ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1143(title)
msgid "Example EPS Thumbnailer"
msgstr "EPS ãµã ãã¤ã©ã®ä¾"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1145(para)
-msgid ""
-"This example demonstrates how to write and install a new thumbnailer for "
-"<filename>.eps</filename> files, which uses the <command>convert</command> "
-"utility that ships as part of ImageMagick. First, we start with a simple "
-"script that invokes <command>convert</command> to generate a thumbnail at "
-"the requested size."
-msgstr ""
-"ããã§ã¯ãImageMagick ã®ä¸é¨ã¨ãã¦æä¾ããã <command>convert</command> ã¦ã¼"
-"ãã£ãªãã£ã使ç¨ããã<filename>.eps</filename> ãã¡ã¤ã«ç¨ãµã ãã¤ã©ã®ä½æã"
-"ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¾ã§ã®ä¾ãç´¹ä»ãã¾ããæåã«ããµã ãã¤ã«ãè¦æ±ããããµã¤ãºã§ç"
-"æããããã®ã<command>convert</command> ãå¼ã³åºãç°¡åãªã¹ã¯ãªããã使ãã¾"
-"ãã"
+msgid "This example demonstrates how to write and install a new thumbnailer for <filename>.eps</filename> files, which uses the <command>convert</command> utility that ships as part of ImageMagick. First, we start with a simple script that invokes <command>convert</command> to generate a thumbnail at the requested size."
+msgstr "ããã§ã¯ãImageMagick ã®ä¸é¨ã¨ãã¦æä¾ããã <command>convert</command> ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã使ç¨ããã<filename>.eps</filename> ãã¡ã¤ã«ç¨ãµã ãã¤ã©ã®ä½æããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¾ã§ã®ä¾ãç´¹ä»ãã¾ããæåã«ããµã ãã¤ã«ãè¦æ±ããããµã¤ãºã§çæããããã®ã<command>convert</command> ãå¼ã³åºãç°¡åãªã¹ã¯ãªããã使ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1151(programlisting)
#, no-wrap
@@ -1887,14 +952,8 @@
"exec convert \"eps:$ifile\" -scale \"$sizex$size\" \"png:$ofile\""
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1167(para)
-msgid ""
-"Save this script above to a file <filename>eps-thumbnailer</filename>, make "
-"sure the file is executable and install it to <filename role=\"directory\">/"
-"usr/local/bin</filename>."
-msgstr ""
-"ãã®ã¹ã¯ãªããã <filename>eps-thumbnailer</filename> ã¨ããååã§ä¿åããå®"
-"è¡è¨±å¯ãè¨å®ãã¦ã<filename role=\"directory\">/usr/local/bin</filename> ã«ã¤"
-"ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã"
+msgid "Save this script above to a file <filename>eps-thumbnailer</filename>, make sure the file is executable and install it to <filename role=\"directory\">/usr/local/bin</filename>."
+msgstr "ãã®ã¹ã¯ãªããã <filename>eps-thumbnailer</filename> ã¨ããååã§ä¿åããå®è¡è¨±å¯ãè¨å®ãã¦ã<filename role=\"directory\">/usr/local/bin</filename> ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1172(screen)
#, no-wrap
@@ -1908,12 +967,8 @@
"$ sudo install eps-thumbnailer /usr/local/bin/eps-thumbnailer"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1176(para)
-msgid ""
-"Next we need to create the thumbnail description file <filename>eps-"
-"thumbnailer.desktop</filename>, which looks like this:"
-msgstr ""
-"次ã«ã以ä¸ã®ãããªãµã ãã¤ã«èª¬æãã¡ã¤ã« <filename>eps-thumbnailer.desktop</"
-"filename> ã使ãã¾ãã"
+msgid "Next we need to create the thumbnail description file <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename>, which looks like this:"
+msgstr "次ã«ã以ä¸ã®ãããªãµã ãã¤ã«èª¬æãã¡ã¤ã« <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> ã使ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1180(programlisting)
#, no-wrap
@@ -1939,12 +994,8 @@
"X-Thumbnailer-Exec=/usr/local/bin/eps-thumbnailer %i %o %s"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1190(para)
-msgid ""
-"This file must be installed to <filename role=\"directory\">/usr/local/share/"
-"thumbnailers</filename> (create the folder if it does not exists)."
-msgstr ""
-"ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯ <filename role=\"directory\">/usr/local/share/thumbnailers</"
-"filename> ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããªããã°ãªãã¾ãã (ãªãã£ãã使ãã¦ãã ãã)ã"
+msgid "This file must be installed to <filename role=\"directory\">/usr/local/share/thumbnailers</filename> (create the folder if it does not exists)."
+msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯ <filename role=\"directory\">/usr/local/share/thumbnailers</filename> ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããªããã°ãªãã¾ãã (ãªãã£ãã使ãã¦ãã ãã)ã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1195(screen)
#, no-wrap
@@ -1958,46 +1009,12 @@
"$ sudo install eps-thumbnailer.desktop /usr/local/share/thumbnailers/eps-thumbnailer.desktop"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1199(para)
-msgid ""
-"The <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> file uses the special key "
-"<literal>TryExec</literal>, which, if specified, names a command that must "
-"be present on the system for the thumbnailer to be useful. In this case, our "
-"script is useless if the <command>convert</command> utility is not present."
-msgstr ""
-"<filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> ãã¡ã¤ã«ã«ç¹æ®ãã¼ "
-"<literal>TryExec</literal> ãæå®ããã¦ããã°ãããåç
§ãã¾ãã"
-"<literal>TryExec</literal> ã«ã¯ããµã ãã¤ã©ãåä½ããããã«ã·ã¹ãã ä¸ã«åå¨ã"
-"ãªããã°ãªããªãã³ãã³ããè¨å®ãã¾ãããã®ä¾ã®å ´åããã®ã¹ã¯ãªãã㯠"
-"<command>convert</command> ã¦ã¼ãã£ãªãã£ãåå¨ããªãã¨èµ·åããã¾ããã"
+msgid "The <filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> file uses the special key <literal>TryExec</literal>, which, if specified, names a command that must be present on the system for the thumbnailer to be useful. In this case, our script is useless if the <command>convert</command> utility is not present."
+msgstr "<filename>eps-thumbnailer.desktop</filename> ãã¡ã¤ã«ã«ç¹æ®ãã¼ <literal>TryExec</literal> ãæå®ããã¦ããã°ãããåç
§ãã¾ãã<literal>TryExec</literal> ã«ã¯ããµã ãã¤ã©ãåä½ããããã«ã·ã¹ãã ä¸ã«åå¨ããªããã°ãªããªãã³ãã³ããè¨å®ãã¾ãããã®ä¾ã®å ´åããã®ã¹ã¯ãªãã㯠<command>convert</command> ã¦ã¼ãã£ãªãã£ãåå¨ããªãã¨èµ·åããã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1205(para)
-msgid ""
-"The last step is to regenerate the thumbnailer cache, so Thunar will pick up "
-"our thumbnailer. The thumbnailer cache is located at <filename>"
-"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache</filename> (unless overridden by "
-"your or your system administrator, the <varname>$XDG_CACHE_HOME</varname> "
-"points to the folder <filename role=\"directory\">~/.cache/</filename>). The "
-"thumbnailers cache is regenerated periodically by Thunar, but you can force "
-"to regenerate it by invoking the <filename>thunar-vfs-update-thumbnailers-"
-"cache-1</filename> utility, that ships as part of Thunar. This utility is "
-"usually installed in the <filename role=\"directory\">libexec</filename> "
-"subfolder of your installation prefix (<filename role=\"directory\">sbin</"
-"filename> on Debian/Ubuntu). So for example, if Thunar is installed in "
-"<filename role=\"directory\">/usr</filename>, invoke the utility as follows:"
-msgstr ""
-"æå¾ã«ããµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ãåçæããThunar ã«ãã®ãµã ãã¤ã©ãèªèããã¾"
-"ãããµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ã¯ <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers."
-"cache</filename> ã«ããã¾ã (ããªããã¾ãã¯ããªãã®ã·ã¹ãã 管çè
ã夿´ãã¦ã"
-"ãªããã°ã<varname>$XDG_CACHE_HOME</varname> 㯠<filename role=\"directory"
-"\">~/.cache/</filename> ãã©ã«ããæãã¦ãã¾ã)ããµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ã¯ "
-"Thunar ã«ãã£ã¦å®æçã«å使ããã¾ãããThunar ã«å梱ããã¦ãã "
-"<filename>thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1</filename> ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã"
-"使ç¨ãã¦å¼·å¶çã«å使ããããã¨ãã§ãã¾ãããã®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã¯é常ããªãã®"
-"ã¤ã³ã¹ãã¬ã¼ã·ã§ã³ãã¬ãã£ãã¯ã¹ã®ãµããã©ã«ã <filename role=\"directory"
-"\">libexec</filename> ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ã (Debian/Ubuntu ã®å ´å㯠"
-"<filename role=\"directory\">/usr/lib/thunar</filename>) ãå¾ã£ã¦ãä¾ãã° "
-"Thunar ããã¬ãã£ãã¯ã¹æå® <filename role=\"directory\">/usr</filename> ã§ã¤"
-"ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´åã®ãã®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã®èµ·åã¯ä»¥ä¸ã®ããã«ãªãã¾ã:"
+msgid "The last step is to regenerate the thumbnailer cache, so Thunar will pick up our thumbnailer. The thumbnailer cache is located at <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache</filename> (unless overridden by your or your system administrator, the <varname>$XDG_CACHE_HOME</varname> points to the folder <filename role=\"directory\">~/.cache/</filename>). The thumbnailers cache is regenerated periodically by Thunar, but you can force to regenerate it by invoking the <filename>thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1</filename> utility, that ships as part of Thunar. This utility is usually installed in the <filename role=\"directory\">libexec</filename> subfolder of your installation prefix (<filename role=\"directory\">sbin</filename> on Debian/Ubuntu). So for example, if Thunar is installed in <filename role=\"directory\">/usr</filename>, invoke the utility as follows:"
+msgstr "æå¾ã«ããµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ãåçæããThunar ã«ãã®ãµã ãã¤ã©ãèªèããã¾ãããµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ã¯ <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/thumbnailers.cache</filename> ã«ããã¾ã (ããªããã¾ãã¯ããªãã®ã·ã¹ãã 管çè
ã夿´ãã¦ããªããã°ã<varname>$XDG_CACHE_HOME</varname> 㯠<filename role=\"directory\">~/.cache/</filename> ãã©ã«ããæãã¦ãã¾ã)ããµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ã¯ Thunar ã«ãã£ã¦å®æçã«å使ããã¾ãããThunar ã«å梱ããã¦ãã <filename>thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1</filename> ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã使ç¨ãã¦å¼·å¶çã«å使ããããã¨ãã§ãã¾ãããã®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã¯é常ããªãã®ã¤ã³ã¹ãã¬ã¼ã·ã§ã³ãã¬ãã£ãã¯ã¹ã®ãµããã©ã«ã <filename role=\"directory\">libexec</filename> ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ã (Debian/Ubuntu ã®å ´å㯠<filename role=\"directory\">/u
sr/lib/thunar</filename>) ãå¾ã£ã¦ãä¾ãã° Thunar ããã¬ãã£ãã¯ã¹æå® <filename role=\"directory\">/usr</filename> ã§ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´åã®ãã®ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã®èµ·åã¯ä»¥ä¸ã®ããã«ãªãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1216(screen)
#, no-wrap
@@ -2005,28 +1022,12 @@
msgstr "$ /usr/libexec/thunar-vfs-update-thumbnailers-cache-1"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1218(para)
-msgid ""
-"But make sure you run the program from your user account, not the superuser "
-"account, since the thumbnailers cache is stored in your home folder, rather "
-"than a system wide location."
-msgstr ""
-"ãã ãããµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ã¯ã·ã¹ãã å
¨ä½ã§ã®å ´æã§ã¯ãªããããªãã®ãã¼ã "
-"ãã©ã«ãã«æ ¼ç´ãããããããã®ããã°ã©ã ãã¹ã¼ãã¼ã¦ã¼ã¶ã§ã¯ãªããããªãã®"
-"ã¦ã¼ã¶ã¢ã«ã¦ã³ãã§å®è¡ãããã¨ãå¿ããªãã§ãã ããã"
+msgid "But make sure you run the program from your user account, not the superuser account, since the thumbnailers cache is stored in your home folder, rather than a system wide location."
+msgstr "ãã ãããµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ã¯ã·ã¹ãã å
¨ä½ã§ã®å ´æã§ã¯ãªããããªãã®ãã¼ã ãã©ã«ãã«æ ¼ç´ãããããããã®ããã°ã©ã ãã¹ã¼ãã¼ã¦ã¼ã¶ã§ã¯ãªããããªãã®ã¦ã¼ã¶ã¢ã«ã¦ã³ãã§å®è¡ãããã¨ãå¿ããªãã§ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1223(para)
-msgid ""
-"Now, if Thunar is compiled with support for file alteration monitoring "
-"(using the FAM or Gamin services), it will automatically pick up the new "
-"thumbnailers cache within a few seconds and afterwards be able to generate "
-"thumbnails using your custom thumbnailers. Otherwise you might need to "
-"completely restart Thunar to apply the changes, using"
-msgstr ""
-"ããã§ Thunar ã¯å¤æ´ããããã¡ã¤ã«ã¢ãã¿ãªã³ã°ãµãã¼ã (FAM ã¾ã㯠Gamin ã使"
-"ç¨ãã¾ã) ä»ãã§ã³ã³ãã¤ã«ãããæ°ç§å¾ã«ã¯æ°ãããµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ãèªåç"
-"ã«ããã¯ã¢ããããããã®å¾ã¯ããªãã®ã«ã¹ã¿ã ãµã ãã¤ã©ã使ç¨ãã¦ãµã ãã¤ã«ã®"
-"çæãã§ããããã«ãªãã¾ãããããããè¡ãããªããã°ãèµ·åä¸ã®ãã¹ã¦ã® "
-"Thunar ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã以ä¸ã®ã³ãã³ãã§çµäºããã¦ãã ããã"
+msgid "Now, if Thunar is compiled with support for file alteration monitoring (using the FAM or Gamin services), it will automatically pick up the new thumbnailers cache within a few seconds and afterwards be able to generate thumbnails using your custom thumbnailers. Otherwise you might need to completely restart Thunar to apply the changes, using"
+msgstr "ããã§ Thunar ã¯å¤æ´ããããã¡ã¤ã«ã¢ãã¿ãªã³ã°ãµãã¼ã (FAM ã¾ã㯠Gamin ã使ç¨ãã¾ã) ä»ãã§ã³ã³ãã¤ã«ãããæ°ç§å¾ã«ã¯æ°ãããµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ãèªåçã«ããã¯ã¢ããããããã®å¾ã¯ããªãã®ã«ã¹ã¿ã ãµã ãã¤ã©ã使ç¨ãã¦ãµã ãã¤ã«ã®çæãã§ããããã«ãªãã¾ãããããããè¡ãããªããã°ãèµ·åä¸ã®ãã¹ã¦ã® Thunar ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã以ä¸ã®ã³ãã³ãã§çµäºããã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1229(screen)
#, no-wrap
@@ -2034,9 +1035,7 @@
msgstr "$ Thunar -q"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1231(para)
-msgid ""
-"to terminate any running instance, and afterwards restart it from your "
-"launcher."
+msgid "to terminate any running instance, and afterwards restart it from your launcher."
msgstr "ãã®å¾ Thunar ãèµ·åãç´ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1237(title)
@@ -2044,18 +1043,8 @@
msgstr "ãµã ãã¤ã«ã®ã¯ãªã¼ã³ã¢ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1239(para)
-msgid ""
-"The generated thumbnails are stored in the folder <filename role=\"directory"
-"\">~/.thumbnails/</filename> complying with the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/index.html\">Thumbnail Management "
-"Standard</ulink>. While testing a new thumbnailer, it might help to clean up "
-"the thumbnail cache using"
-msgstr ""
-"çæããããµã ãã¤ã«ã¯ <ulink type=\"http\" url=\"http://jens.triq.net/"
-"thumbnail-spec/index.html\">Thumbnail Management Standard</ulink> ã«æºæ ã㦠"
-"<filename role=\"directory\">~/.thumbnails/</filename> ãã©ã«ãã«æ ¼ç´ããã¦ã"
-"ã¾ããæ°ãããµã ãã¤ã©ããã¹ããã¦ãããã¡ã«ãµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ãæé¤ããã"
-"ãªã£ãå ´åã¯ã以ä¸ã®ããã«ãã£ãã·ã¥ãã©ã«ããåé¤ãã¦ãã ããã"
+msgid "The generated thumbnails are stored in the folder <filename role=\"directory\">~/.thumbnails/</filename> complying with the <ulink type=\"http\" url=\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/index.html\">Thumbnail Management Standard</ulink>. While testing a new thumbnailer, it might help to clean up the thumbnail cache using"
+msgstr "çæããããµã ãã¤ã«ã¯ <ulink type=\"http\" url=\"http://jens.triq.net/thumbnail-spec/index.html\">Thumbnail Management Standard</ulink> ã«æºæ ã㦠<filename role=\"directory\">~/.thumbnails/</filename> ãã©ã«ãã«æ ¼ç´ããã¦ãã¾ããæ°ãããµã ãã¤ã©ããã¹ããã¦ãããã¡ã«ãµã ãã¤ã©ãã£ãã·ã¥ãæé¤ããããªã£ãå ´åã¯ã以ä¸ã®ããã«ãã£ãã·ã¥ãã©ã«ããåé¤ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1245(screen)
#, no-wrap
@@ -2063,14 +1052,8 @@
msgstr "$ rm -rf ~/.thumbnails/"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1247(para)
-msgid ""
-"which will also give you some free space in your home folder. Since all the "
-"information stored within this folder was automatically generated from files "
-"in your file system, you will not loose any sensitive data."
-msgstr ""
-"ããã§ããªãã®ãã¼ã ãã©ã«ãã«å¤å°ã®ç©ºãã¹ãã¼ã¹ãã§ãã¾ãããã®ãã©ã«ãã«æ ¼"
-"ç´ããã¦ãããã¹ã¦ã®æ
å ±ã¯ããªãã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ãããã¡ã¤ã«ããèªåçã«"
-"å使ãããå¿
è¦ãªãã¼ã¿ã失ããããã¨ã¯ããã¾ããã"
+msgid "which will also give you some free space in your home folder. Since all the information stored within this folder was automatically generated from files in your file system, you will not loose any sensitive data."
+msgstr "ããã§ããªãã®ãã¼ã ãã©ã«ãã«å¤å°ã®ç©ºãã¹ãã¼ã¹ãã§ãã¾ãããã®ãã©ã«ãã«æ ¼ç´ããã¦ãããã¹ã¦ã®æ
å ±ã¯ããªãã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ãããã¡ã¤ã«ããèªåçã«å使ãããå¿
è¦ãªãã¼ã¿ã失ããããã¨ã¯ããã¾ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1257(title)
msgid "Advanced Topics"
@@ -2081,38 +1064,16 @@
msgstr "è¤æ°ãã¡ã¤ã«åã®ä¸æ¬å¤æ´"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1263(para)
-msgid ""
-"To <emphasis>bulk rename</emphasis> files means to rename multiple files at "
-"once using some criterion, that applies to atleast one of the files. "
-"<application>Thunar</application> includes a bulk renamer, which can be run "
-"separately using the command <command>Thunar -B</command> or from within "
-"<application>Thunar</application> by selecting two or more files in the main "
-"area and pressing <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> or choosing "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename...</guimenuitem></"
-"menuchoice> from the main menu."
-msgstr ""
-"<emphasis>ãã«ã¯ãªãã¼ã </emphasis> ã§ã¯ããã¤ãã®åºæºã使ç¨ãã¦è¤æ°ã®ãã¡ã¤"
-"ã«ã®ååãä¸åº¦ã«å¤æ´ã§ãã¾ãã<application>Thunar</application> ã«ã¯ãã«ã¯ãª"
-"ãã¼ã ã忢±ããã¦ãããã³ãã³ã <command>Thunar -B</command> ãå
¥åãããã"
-"ã¾ã㯠<application>Thunar</application> ã®ã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ä¸ã§è¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ãé¸"
-"æã <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> ãã¼ãæ¼ãããã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ã"
-"ã <menuchoice><guimenu>ãç·¨éã</guimenu><guimenuitem>ãååã®å¤æ´...ã</"
-"guimenuitem></menuchoice> ã鏿ããã¨èµ·åããã¾ãã"
+msgid "To <emphasis>bulk rename</emphasis> files means to rename multiple files at once using some criterion, that applies to atleast one of the files. <application>Thunar</application> includes a bulk renamer, which can be run separately using the command <command>Thunar -B</command> or from within <application>Thunar</application> by selecting two or more files in the main area and pressing <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> or choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
+msgstr "<emphasis>ãã«ã¯ãªãã¼ã </emphasis> ã§ã¯ããã¤ãã®åºæºã使ç¨ãã¦è¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ã®ååãä¸åº¦ã«å¤æ´ã§ãã¾ãã<application>Thunar</application> ã«ã¯ãã«ã¯ãªãã¼ã ã忢±ããã¦ãããã³ãã³ã <command>Thunar -B</command> ãå
¥åããããã¾ã㯠<application>Thunar</application> ã®ã¡ã¤ã³ã¨ãªã¢ä¸ã§è¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ã <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> ãã¼ãæ¼ãããã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãã <menuchoice><guimenu>ãç·¨éã</guimenu><guimenuitem>ãååã®å¤æ´...ã</guimenuitem></menuchoice> ã鏿ããã¨èµ·åããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1278(phrase)
msgid "Bulk Rename Files"
msgstr "è¤æ°ãã¡ã¤ã«åã®ä¸æ¬å¤æ´"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1283(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> can be applied to the name of the "
-"files, the suffix of the files or both to the name and the suffix of the "
-"files. <application>Thunar</application> currently supports the following "
-"<emphasis>Bulk Renamers</emphasis>:"
-msgstr ""
-"<emphasis>ãã«ã¯ãªãã¼ã </emphasis> ã¯ãã¡ã¤ã«åããã¡ã¤ã«ã®æ¡å¼µåãã¾ãã¯ã"
-"ã®ä¸¡æ¹ã夿´ã§ãã¾ãã<application>Thunar</application> ã¯ç¾å¨ä»¥ä¸ã® "
-"<emphasis>䏿¬å¤æ´</emphasis> ããµãã¼ããã¦ãã¾ã:"
+msgid "The <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> can be applied to the name of the files, the suffix of the files or both to the name and the suffix of the files. <application>Thunar</application> currently supports the following <emphasis>Bulk Renamers</emphasis>:"
+msgstr "<emphasis>ãã«ã¯ãªãã¼ã </emphasis> ã¯ãã¡ã¤ã«åããã¡ã¤ã«ã®æ¡å¼µåãã¾ãã¯ãã®ä¸¡æ¹ã夿´ã§ãã¾ãã<application>Thunar</application> ã¯ç¾å¨ä»¥ä¸ã® <emphasis>䏿¬å¤æ´</emphasis> ããµãã¼ããã¦ãã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1290(para)
msgid "Remove characters."
@@ -2139,314 +1100,120 @@
msgstr "大æåãå°æåãã¾ãã¯å
é ã®ã¿å¤§æåã¸ã®å¤æ"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1298(para)
-msgid ""
-"Additional <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> may be installed as plugins "
-"for <application>Thunar</application>. Check the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://thunar.xfce.org/plugins.html\">Thunar Plugins</ulink> website for "
-"currently available extensions. The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar."
-"xfce.org/pwiki/documentation/bulk_renamer\">Thunar Project Wiki</ulink> "
-"contains further details about this feature. Feel free to add more "
-"information to the Wiki."
-msgstr ""
-"<application>Thunar</application> ãã©ã°ã¤ã³ã«ã¯ã<emphasis>ãã«ã¯ãªãã¼ã </"
-"emphasis> ã®æ©è½ãæ¡å¼µãããã®ãããã¾ãã<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"thunar.xfce.org/plugins.html\">Thunar Plugins</ulink> ã¦ã§ããµã¤ãã訪ãã¦ã"
-"ç¾å¨å©ç¨å¯è½ãªã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ããã§ãã¯ãã¦ãã ããã"
+msgid "Additional <emphasis>Bulk Renamers</emphasis> may be installed as plugins for <application>Thunar</application>. Check the <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/plugins.html\">Thunar Plugins</ulink> website for currently available extensions. The <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/pwiki/documentation/bulk_renamer\">Thunar Project Wiki</ulink> contains further details about this feature. Feel free to add more information to the Wiki."
+msgstr "<application>Thunar</application> ãã©ã°ã¤ã³ã«ã¯ã<emphasis>ãã«ã¯ãªãã¼ã </emphasis> ã®æ©è½ãæ¡å¼µãããã®ãããã¾ãã<ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/plugins.html\">Thunar Plugins</ulink> ã¦ã§ããµã¤ãã訪ãã¦ãç¾å¨å©ç¨å¯è½ãªã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ããã§ãã¯ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1308(title)
msgid "The UNIX File System"
msgstr "UNIX ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1310(para)
-msgid ""
-"While the Thunar file manager does a good job at abstracting the details of "
-"the underlying file system, so the user does not need to care about them, it "
-"is sometimes useful to understand the basic concepts to get the whole "
-"picture. This section tries to give a brief introduction to the concepts of "
-"the UNIX file system, which is used today by all incarnations of UNIX, "
-"including Linux."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ Thunar ã¯ãåºæ¬çãªãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®æ½è±¡çãªäºäºãä½ã®å"
-"é¡ãç¡ãããªãã¾ãã®ã§ãå©ç¨è
ã¯ããããæ°ã«ããå¿
è¦ã¯ããã¾ãããã¨ã¯è¨ããª"
-"ãããå
¨ä½åãæ´ãããã«åºæ¬æ¦å¿µãçè§£ãã¦ããã¨å¾ã
å½¹ç«ã¤å ´åãããã¾ããã"
-"ã®ç« ã§ã¯ãUNIX ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®æ¦å¿µãæçã«ç´¹ä»ãã¾ããããã¯ã仿¥ã«ãã"
-"ã Linux ãå«ããããã UNIX ã®æ´¾ç OS ã§ç¨ãããã¦ãã¾ãã"
+msgid "While the Thunar file manager does a good job at abstracting the details of the underlying file system, so the user does not need to care about them, it is sometimes useful to understand the basic concepts to get the whole picture. This section tries to give a brief introduction to the concepts of the UNIX file system, which is used today by all incarnations of UNIX, including Linux."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ Thunar ã¯ãåºæ¬çãªãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®æ½è±¡çãªäºäºãä½ã®åé¡ãç¡ãããªãã¾ãã®ã§ãå©ç¨è
ã¯ããããæ°ã«ããå¿
è¦ã¯ããã¾ãããã¨ã¯è¨ããªãããå
¨ä½åãæ´ãããã«åºæ¬æ¦å¿µãçè§£ãã¦ããã¨å¾ã
å½¹ç«ã¤å ´åãããã¾ãããã®ç« ã§ã¯ãUNIX ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®æ¦å¿µãæçã«ç´¹ä»ãã¾ããããã¯ã仿¥ã«ããã Linux ãå«ããããã UNIX ã®æ´¾ç OS ã§ç¨ãããã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1318(title)
msgid "Folders and Paths"
msgstr "ãã©ã«ãã¨ãã¹"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1320(para)
-msgid ""
-"In a UNIX file system all folders are arranged in a simple inverted tree "
-"structure descending and branching down from a single top level folder, "
-"which is called the <emphasis>root directory</emphasis> (the term "
-"<emphasis>directory</emphasis> is often used instead of <emphasis>folder</"
-"emphasis>) and displayed as <guilabel>File System</guilabel> in Thunar. This "
-"means that you can get from any folder to any other by going up the tree "
-"until you reach a common point, then down the tree through the appropriate "
-"subfolders until you reach your target."
-msgstr ""
-"UNIX ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ãã¡ã«ãã¯ä¸ã¤ã®æä¸ä½ãã©ã«ãããä¸ã¸å"
-"ãã£ã¦æåããããªããé
ç½®ããã¦ããã¾ããéãã«ãªã£ã樹æ¨ã®æ§é ãæ³åãã¦ã¿"
-"ã¦ãã ããããã®æä¸ä½ã«ãããã©ã«ãã¯<emphasis>ã«ã¼ããã£ã¬ã¯ããª</"
-"emphasis> (<emphasis>ãã£ã¬ã¯ããª</emphasis> ã¨ããç¨èªã¯ <emphasis>ãã©ã«ã"
-"</emphasis> ã®ä»£ããã«ãã使ããã¾ã) ã¨å¼ã°ããThunar ã§ã¯ <guilabel>ãã¡ã¤"
-"ã«ã·ã¹ãã </guilabel> ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºããã¾ããã¤ã¾ããããå°ç¹ã«å°éããã¾ã§ãã©"
-"ã«ããããã©ã«ãã¸ã¨ãã®æ¨æ§é ãç»ã£ã¦è¡ãããã®å¾ã«ç®æ¨ã¨ããå ´æã«çãã¾ã§"
-"ãµããã©ã«ããä¸ã£ã¦è¡ãã®ã§ãã"
+msgid "In a UNIX file system all folders are arranged in a simple inverted tree structure descending and branching down from a single top level folder, which is called the <emphasis>root directory</emphasis> (the term <emphasis>directory</emphasis> is often used instead of <emphasis>folder</emphasis>) and displayed as <guilabel>File System</guilabel> in Thunar. This means that you can get from any folder to any other by going up the tree until you reach a common point, then down the tree through the appropriate subfolders until you reach your target."
+msgstr "UNIX ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ã¯ããã¹ã¦ã®ãã¡ã«ãã¯ä¸ã¤ã®æä¸ä½ãã©ã«ãããä¸ã¸åãã£ã¦æåããããªããé
ç½®ããã¦ããã¾ããéãã«ãªã£ã樹æ¨ã®æ§é ãæ³åãã¦ã¿ã¦ãã ããããã®æä¸ä½ã«ãããã©ã«ãã¯<emphasis>ã«ã¼ããã£ã¬ã¯ããª</emphasis> (<emphasis>ãã£ã¬ã¯ããª</emphasis> ã¨ããç¨èªã¯ <emphasis>ãã©ã«ã</emphasis> ã®ä»£ããã«ãã使ããã¾ã) ã¨å¼ã°ããThunar ã§ã¯ <guilabel>ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã </guilabel> ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºããã¾ããã¤ã¾ããããå°ç¹ã«å°éããã¾ã§ãã©ã«ããããã©ã«ãã¸ã¨ãã®æ¨æ§é ãç»ã£ã¦è¡ãããã®å¾ã«ç®æ¨ã¨ããå ´æã«çãã¾ã§ãµããã©ã«ããä¸ã£ã¦è¡ãã®ã§ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1329(para)
-msgid ""
-"The position of any file or folder in the tree can be described by its "
-"<emphasis>path</emphasis>. The path is the list of folders you would have to "
-"descend through to get to the target folder or file, starting from the top "
-"level folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> "
-"is the subfolder <filename role=\"directory\">luke</filename> of the "
-"subfolder <filename role=\"directory\">home</filename> of the top level "
-"folder, and <filename>/home/luke/myfile.txt</filename> is the file "
-"<filename>myfile.txt</filename> in that subfolder. The leading <filename "
-"role=\"directory\">/</filename> in these paths represents the top level "
-"folder."
-msgstr ""
-"ãã®æ¨æ§é ã§ã®ãã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã®ä½ç½®ã¯ãã® <emphasis>ãã¹</emphasis> ã§è¨ã"
-"ãã¨ãã§ãã¾ãããã®ãã¹ã¨ããã®ã¯ãç®æ¨ã¨ãããã©ã«ãããã¡ã¤ã«ã«ãã©ãçã"
-"ããã«ééãã¦ãããªããã°ãããªããã©ã«ãã®ãªã¹ãã§ãæä¸é¨ã®ãã©ã«ãããå§"
-"ã¾ãã¾ããä¾ãã°ã<filename role=\"directory\">/home/luke</filename> ã¯æä¸é¨"
-"ãã©ã«ãã®ãµããã©ã«ã <filename role=\"directory\">home</filename> ã®ãµã"
-"ãã©ã«ã <filename role=\"directory\">luke</filename> ã«ãªãã¾ãã<filename>/"
-"home/luke/myfile.txt</filename> ã¯ãã®ãµããã©ã«ãã«ãã <filename>myfile."
-"txt</filename> ã¨ãããã¡ã¤ã«ã§ãããããã®ãã¹ã®å
é ã«ãã <filename role="
-"\"directory\">/</filename> ã¯æä¸é¨ãã©ã«ãã表ãã¾ãã"
+msgid "The position of any file or folder in the tree can be described by its <emphasis>path</emphasis>. The path is the list of folders you would have to descend through to get to the target folder or file, starting from the top level folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> is the subfolder <filename role=\"directory\">luke</filename> of the subfolder <filename role=\"directory\">home</filename> of the top level folder, and <filename>/home/luke/myfile.txt</filename> is the file <filename>myfile.txt</filename> in that subfolder. The leading <filename role=\"directory\">/</filename> in these paths represents the top level folder."
+msgstr "ãã®æ¨æ§é ã§ã®ãã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã®ä½ç½®ã¯ãã® <emphasis>ãã¹</emphasis> ã§è¨ããã¨ãã§ãã¾ãããã®ãã¹ã¨ããã®ã¯ãç®æ¨ã¨ãããã©ã«ãããã¡ã¤ã«ã«ãã©ãçãããã«ééãã¦ãããªããã°ãããªããã©ã«ãã®ãªã¹ãã§ãæä¸é¨ã®ãã©ã«ãããå§ã¾ãã¾ããä¾ãã°ã<filename role=\"directory\">/home/luke</filename> ã¯æä¸é¨ãã©ã«ãã®ãµããã©ã«ã <filename role=\"directory\">home</filename> ã®ãµããã©ã«ã <filename role=\"directory\">luke</filename> ã«ãªãã¾ãã<filename>/home/luke/myfile.txt</filename> ã¯ãã®ãµããã©ã«ãã«ãã <filename>myfile.txt</filename> ã¨ãããã¡ã¤ã«ã§ãããããã®ãã¹ã®å
é ã«ãã <filename role=\"directory\">/</filename> ã¯æä¸é¨ãã©ã«ãã表ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1338(para)
-msgid ""
-"Every user has their own folder to hold their personal files and settings. "
-"This folder is called the <emphasis>home directory</emphasis> and is "
-"displayed in Thunar as special icon with the users login name. The folder is "
-"similar to the <guilabel>My Files</guilabel> folder known from Windows. The "
-"<emphasis>home directories</emphasis> of the various users in a system are "
-"usually located below the <filename role=\"directory\">/home</filename> "
-"folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> would "
-"be the home directory of the user with the login name <filename role="
-"\"directory\">luke</filename>, while <filename role=\"directory\">/home/"
-"jane</filename> would be the home directory for the user with the login name "
-"<filename role=\"directory\">jane</filename>."
-msgstr ""
-"ãã¹ã¦ã®å©ç¨è
ãå人ç¨ã®ãã¡ã¤ã«ãè¨å®ãä¿ç®¡ããããã®åå¥ã®ãã©ã«ããæã¡ã¾"
-"ãããã®ãã©ã«ã㯠<emphasis>ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããª</emphasis> ã¨å¼ã°ããThunar "
-"ã§ã¯å©ç¨è
ã®ãã°ã¤ã³åã¨å
±ã«ç¹å¥ãªã¢ã¤ã³ã³ã§è¡¨ç¤ºããã¾ããWindows ã§ç¥ããã "
-"<guilabel>ï¾ï½²ï¾ï½§ï½²ï¾</guilabel> ã¨ä¼¼ã¦ãã¾ããããããã®å©ç¨è
ã® <emphasis>ãã¼ã "
-"ãã£ã¬ã¯ããª</emphasis> ã¯é常 <filename role=\"directory\">/home</filename> "
-"ã®ä¸ã«ããã¾ããä¾ã¨ãã¦ä¸ããã¨ããã°ã¤ã³å <filename role=\"directory"
-"\">luke</filename> ã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã¯ <filename role=\"directory\">/home/"
-"luke</filename> ã«ãªãã<filename role=\"directory\">/home/jane</filename> ã¯"
-"ãã°ã¤ã³åã <filename role=\"directory\">jane</filename> ã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ã"
-"ãªã«ãªãã¾ãã"
+msgid "Every user has their own folder to hold their personal files and settings. This folder is called the <emphasis>home directory</emphasis> and is displayed in Thunar as special icon with the users login name. The folder is similar to the <guilabel>My Files</guilabel> folder known from Windows. The <emphasis>home directories</emphasis> of the various users in a system are usually located below the <filename role=\"directory\">/home</filename> folder. For example <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> would be the home directory of the user with the login name <filename role=\"directory\">luke</filename>, while <filename role=\"directory\">/home/jane</filename> would be the home directory for the user with the login name <filename role=\"directory\">jane</filename>."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®å©ç¨è
ãå人ç¨ã®ãã¡ã¤ã«ãè¨å®ãä¿ç®¡ããããã®åå¥ã®ãã©ã«ããæã¡ã¾ãããã®ãã©ã«ã㯠<emphasis>ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããª</emphasis> ã¨å¼ã°ããThunar ã§ã¯å©ç¨è
ã®ãã°ã¤ã³åã¨å
±ã«ç¹å¥ãªã¢ã¤ã³ã³ã§è¡¨ç¤ºããã¾ããWindows ã§ç¥ããã <guilabel>ï¾ï½²ï¾ï½§ï½²ï¾</guilabel> ã¨ä¼¼ã¦ãã¾ããããããã®å©ç¨è
ã® <emphasis>ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããª</emphasis> ã¯é常 <filename role=\"directory\">/home</filename> ã®ä¸ã«ããã¾ããä¾ã¨ãã¦ä¸ããã¨ããã°ã¤ã³å <filename role=\"directory\">luke</filename> ã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã¯ <filename role=\"directory\">/home/luke</filename> ã«ãªãã<filename role=\"directory\">/home/jane</filename> ã¯ãã°ã¤ã³åã <filename role=\"directory\">jane</filename> ã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã«ãªãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1350(title)
msgid "File Types"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ç¨®é¡"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1352(para)
-msgid ""
-"You may have already heard that everything is a file in UNIX. This is true "
-"for most objects present in UNIX systems today. In fact even devices are "
-"represented as a special files. While this may not make sense at first "
-"sight, it is one of the strengths of UNIX and its derivates, and has helped "
-"it to maintain a simple core over the years where other operating systems "
-"had to introduce new concepts for every new technology."
-msgstr ""
-"ãã御åç¥ããããã¾ããããUNIX ã§ã¯ãããããã®ããã¡ã¤ã«ã¨ãã¦åãæ±ããã¾"
-"ããUNIX ã·ã¹ãã ãæ§æããã»ã¼ãã¹ã¦ã®ç©ä½ããããã風ã«åãæ±ãããã¨èãã¦"
-"å·®ãæ¯ãããã¾ãããäºå®ãå種è£
ç½®ãå¨è¾ºæ©å¨ãç¹æ®ãã¡ã¤ã«ã¨ãã¦è¡¨ããã¾ãã"
-"ä¸è¦æå³ã®ç¡ãããã«æãããããããã¾ãããããã㯠UNIX ããã®æ´¾ç OS ã®å¼·"
-"å³ã®ä¸ã¤ã§ããUNIX ã¯ã·ã³ãã«ãªã³ã¢ãä½å¹´ã«ãããã£ã¦ä¿å®ããã ãã§ããã®ã«å¯¾"
-"ãã¦ãä»ã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã¯æ°ãããã¯ããã¸ã¼ãç´¹ä»ããã度ã«ãæ°ã"
-"ãæ¦å¿µãå°å
¥ããªããã°ãªãã¾ããã§ããã"
+msgid "You may have already heard that everything is a file in UNIX. This is true for most objects present in UNIX systems today. In fact even devices are represented as a special files. While this may not make sense at first sight, it is one of the strengths of UNIX and its derivates, and has helped it to maintain a simple core over the years where other operating systems had to introduce new concepts for every new technology."
+msgstr "ãã御åç¥ããããã¾ããããUNIX ã§ã¯ãããããã®ããã¡ã¤ã«ã¨ãã¦åãæ±ããã¾ããUNIX ã·ã¹ãã ãæ§æããã»ã¼ãã¹ã¦ã®ç©ä½ããããã風ã«åãæ±ãããã¨èãã¦å·®ãæ¯ãããã¾ãããäºå®ãå種è£
ç½®ãå¨è¾ºæ©å¨ãç¹æ®ãã¡ã¤ã«ã¨ãã¦è¡¨ããã¾ããä¸è¦æå³ã®ç¡ãããã«æãããããããã¾ãããããã㯠UNIX ããã®æ´¾ç OS ã®å¼·å³ã®ä¸ã¤ã§ããUNIX ã¯ã·ã³ãã«ãªã³ã¢ãä½å¹´ã«ãããã£ã¦ä¿å®ããã ãã§ããã®ã«å¯¾ãã¦ãä»ã®ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã¯æ°ãããã¯ããã¸ã¼ãç´¹ä»ããã度ã«ãæ°ããæ¦å¿µãå°å
¥ããªããã°ãªãã¾ããã§ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1359(para)
-msgid ""
-"These are the four most important types of files in the UNIX file system."
-msgstr ""
-"UNIX ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ããããã¡ã¤ã«ã®ç¨®é¡ã«ã¯ã4 ã¤ã®éè¦ãªãã®ãããã¾ãã"
+msgid "These are the four most important types of files in the UNIX file system."
+msgstr "UNIX ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã«ããããã¡ã¤ã«ã®ç¨®é¡ã«ã¯ã4 ã¤ã®éè¦ãªãã®ãããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1364(title)
msgid "Ordinary Files"
msgstr "æ®éã®ãã¡ã¤ã«"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1366(para)
-msgid ""
-"An ordinary file may contain text, a program or other data. This includes "
-"image files, audio files, office documents and video files. The term "
-"<emphasis>file</emphasis> is often used to refer to an ordinary file."
-msgstr ""
-"æ®éã®ãã¡ã¤ã«ã¯æåãã¼ã¿ãå«ãã§ããããããã°ã©ã ã¾ãã¯ä»ã®ãã¼ã¿ã§ãã£ã"
-"ããã¾ããããã«ã¯ç»åãã¡ã¤ã«ããªã¼ãã£ãªãã¡ã¤ã«ããªãã£ã¹ææ¸ããã³åç»"
-"ãã¡ã¤ã«ãå
¥ãã¾ãã<emphasis>ãã¡ã¤ã«</emphasis> ã¨ããç¨èªããããæ®éã®"
-"ãã¡ã¤ã«ãæãã®ã«ãã使ç¨ããã¾ãã"
+msgid "An ordinary file may contain text, a program or other data. This includes image files, audio files, office documents and video files. The term <emphasis>file</emphasis> is often used to refer to an ordinary file."
+msgstr "æ®éã®ãã¡ã¤ã«ã¯æåãã¼ã¿ãå«ãã§ããããããã°ã©ã ã¾ãã¯ä»ã®ãã¼ã¿ã§ãã£ãããã¾ããããã«ã¯ç»åãã¡ã¤ã«ããªã¼ãã£ãªãã¡ã¤ã«ããªãã£ã¹ææ¸ããã³åç»ãã¡ã¤ã«ãå
¥ãã¾ãã<emphasis>ãã¡ã¤ã«</emphasis> ã¨ããç¨èªããããæ®éã®ãã¡ã¤ã«ãæãã®ã«ãã使ç¨ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1373(title)
msgid "Folder Files"
msgstr "ãã©ã«ããã¡ã¤ã«"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1375(para)
-msgid ""
-"Folders are also files in the UNIX file system. To be exact a folder is a "
-"special file, which contains a mapping of file names to file references for "
-"every file contained within this folder."
-msgstr ""
-"UNIX ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ã¯ãã©ã«ãããã¡ã¤ã«ã§ããæ£ç¢ºã«è¨ãã°ãã©ã«ãã¯ç¹æ®"
-"ãã¡ã¤ã«ã«ãªãã¾ãããã®ãã©ã«ãå
ã«ãããã¹ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ãåç
§ããããã®ãã¡"
-"ã¤ã«åã®ããããå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
+msgid "Folders are also files in the UNIX file system. To be exact a folder is a special file, which contains a mapping of file names to file references for every file contained within this folder."
+msgstr "UNIX ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ã¯ãã©ã«ãããã¡ã¤ã«ã§ããæ£ç¢ºã«è¨ãã°ãã©ã«ãã¯ç¹æ®ãã¡ã¤ã«ã«ãªãã¾ãããã®ãã©ã«ãå
ã«ãããã¹ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ãåç
§ããããã®ãã¡ã¤ã«åã®ããããå«ã¾ãã¦ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1382(title)
msgid "Symbolic Link Files"
msgstr "ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ãã¡ã¤ã«"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1384(para)
-msgid ""
-"A Symbolic link (often called a <emphasis>symlink</emphasis>) is a special "
-"file that contains a path to another file in the file system. Symbolic link "
-"files therefore do not contain any useful information themselves, but just "
-"refer to other files."
-msgstr ""
-"ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ (ãã <emphasis>ãªã³ã¯</emphasis> ã¨å¼ã°ãã¾ã) ã¯ãã¡ã¤ã«"
-"ã·ã¹ãã ã§ãä»ã®ãã¡ã¤ã«ã¸ã®ãã¹ãå«ãç¹æ®ãã¡ã¤ã«ã§ããå¾ã£ã¦ã·ã³ããªãã¯"
-"ãã¡ã¤ã«èªèº«ã¯ç¹ã«æå³ã®ããæ
å ±ãæã¡ã¾ãããåã«ä»ã®ãã¡ã¤ã«ãåç
§ããã ã"
-"ã§ãã"
+msgid "A Symbolic link (often called a <emphasis>symlink</emphasis>) is a special file that contains a path to another file in the file system. Symbolic link files therefore do not contain any useful information themselves, but just refer to other files."
+msgstr "ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ (ãã <emphasis>ãªã³ã¯</emphasis> ã¨å¼ã°ãã¾ã) ã¯ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã§ãä»ã®ãã¡ã¤ã«ã¸ã®ãã¹ãå«ãç¹æ®ãã¡ã¤ã«ã§ããå¾ã£ã¦ã·ã³ããªãã¯ãã¡ã¤ã«èªèº«ã¯ç¹ã«æå³ã®ããæ
å ±ãæã¡ã¾ãããåã«ä»ã®ãã¡ã¤ã«ãåç
§ããã ãã§ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1392(title)
msgid "Device Files"
msgstr "ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1394(para)
-msgid ""
-"As mentioned earlier (most) devices are also accessed through the file "
-"system. These special device files are usually located in the <filename role="
-"\"directory\">/dev</filename> folder. For example the special file "
-"<filename>/dev/hda</filename> represents the first IDE disk on Linux."
-msgstr ""
-"å§ãã®æ¹ã§è¿°ã¹ãããã« (ã»ã¨ãã©ã®) ããã¤ã¹ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã çµç±ã§ã¢ã¯ã»ã¹"
-"ããã¾ãããããç¹æ®ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ã¯é常 <filename role=\"directory\">/"
-"dev</filename> ãã©ã«ãã«ããã¾ããä¾ãã°ãç¹æ®ãã¡ã¤ã« <filename>/dev/hda</"
-"filename> 㯠Linux ä¸ã§ã®ä¸çªç®ã® IDE ãã£ã¹ã¯ã表ãã¾ãã"
+msgid "As mentioned earlier (most) devices are also accessed through the file system. These special device files are usually located in the <filename role=\"directory\">/dev</filename> folder. For example the special file <filename>/dev/hda</filename> represents the first IDE disk on Linux."
+msgstr "å§ãã®æ¹ã§è¿°ã¹ãããã« (ã»ã¨ãã©ã®) ããã¤ã¹ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã çµç±ã§ã¢ã¯ã»ã¹ããã¾ãããããç¹æ®ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«ã¯é常 <filename role=\"directory\">/dev</filename> ãã©ã«ãã«ããã¾ããä¾ãã°ãç¹æ®ãã¡ã¤ã« <filename>/dev/hda</filename> 㯠Linux ä¸ã§ã®ä¸çªç®ã® IDE ãã£ã¹ã¯ã表ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1406(title)
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "ãããã質å"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1408(para)
-msgid ""
-"The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked "
-"questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that "
-"is missing from this page, please <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla."
-"xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">file a request</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"ãã®ç« ã§ã¯ @PACKAGE_NAME@ ã使ç¨ããã«ããã£ã¦ãããªãã®é »åº¦ã§å°ãããã質å"
-"ã«åçãã¾ãããã®ãã¼ã¸ã«ãªã質åãããã®ã§ãããã<ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">"
-"è¦æ</ulink> ãåºãã¦ä¸ãããããé¡ããã¾ãã"
+msgid "The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked questions that relate to working with Thunar. If you know of a question that is missing from this page, please <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">file a request</ulink>."
+msgstr "ãã®ç« ã§ã¯ @PACKAGE_NAME@ ã使ç¨ããã«ããã£ã¦ãããªãã®é »åº¦ã§å°ãããã質åã«åçãã¾ãããã®ãã¼ã¸ã«ãªã質åãããã®ã§ãããã<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">è¦æ</ulink> ãåºãã¦ä¸ãããããé¡ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1417(title)
msgid "Why doesn't Thunar execute files marked as executable?"
msgstr "å®è¡å¯è½ã«ãªã£ã¦ãããã¡ã¤ã«ãå®è¡ããªãã®ã¯ãªãã§ãã?"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1419(para)
-msgid ""
-"For security reasons Thunar only executes files of type <literal>application/"
-"x-desktop</literal>, <literal>application/x-executable</literal> and "
-"<literal>application/x-shellscript</literal>. For desktop files the "
-"execution feature will only be enabled if the desktop file is of type "
-"<literal>Application</literal> and a valid <literal>Exec</literal> line is "
-"given or of type <literal>Link</literal> and a valid <literal>URL</literal> "
-"is given. For the other types the feature is available if the file is marked "
-"executable for the current user."
-msgstr ""
-"ã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®çç±ãããThunar ã¯ç¨®é¡ã <literal>application/x-desktop</"
-"literal>, <literal>application/x-executable</literal> ããã³ "
-"<literal>application/x-shellscript</literal> ã®ãã¡ã¤ã«ã®ã¿ãå®è¡ãã¾ãããã¹"
-"ã¯ããããã¡ã¤ã«ã«å¯¾ãã¦ã¯ã種é¡ã <literal>Application</literal> ãã¤é©æ£ãª "
-"<literal>Exec</literal> è¡ãæå®ããã¦ãããããããã¯ç¨®é¡ã <literal>Link</"
-"literal> ãã¤é©æ£ãª <literal>URL</literal> ãæå®ããã¦ããå ´åã«éã£ã¦å®è¡æ©"
-"è½ãæå¹ã«ãªãã¾ãããã®ä»ã«å¯¾ãã¦ã¯ãå½è©²ãã¡ã¤ã«ãç¾å¨ã®å©ç¨è
ã«ã¨ã£ã¦å®è¡"
-"å¯è½ãªããã«ãã¼ã¯ããã¦ããå ´åã«å©ç¨ã§ãã¾ãã"
+msgid "For security reasons Thunar only executes files of type <literal>application/x-desktop</literal>, <literal>application/x-executable</literal> and <literal>application/x-shellscript</literal>. For desktop files the execution feature will only be enabled if the desktop file is of type <literal>Application</literal> and a valid <literal>Exec</literal> line is given or of type <literal>Link</literal> and a valid <literal>URL</literal> is given. For the other types the feature is available if the file is marked executable for the current user."
+msgstr "ã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®çç±ãããThunar ã¯ç¨®é¡ã <literal>application/x-desktop</literal>, <literal>application/x-executable</literal> ããã³ <literal>application/x-shellscript</literal> ã®ãã¡ã¤ã«ã®ã¿ãå®è¡ãã¾ãããã¹ã¯ããããã¡ã¤ã«ã«å¯¾ãã¦ã¯ã種é¡ã <literal>Application</literal> ãã¤é©æ£ãª <literal>Exec</literal> è¡ãæå®ããã¦ãããããããã¯ç¨®é¡ã <literal>Link</literal> ãã¤é©æ£ãª <literal>URL</literal> ãæå®ããã¦ããå ´åã«éã£ã¦å®è¡æ©è½ãæå¹ã«ãªãã¾ãããã®ä»ã«å¯¾ãã¦ã¯ãå½è©²ãã¡ã¤ã«ãç¾å¨ã®å©ç¨è
ã«ã¨ã£ã¦å®è¡å¯è½ãªããã«ãã¼ã¯ããã¦ããå ´åã«å©ç¨ã§ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1428(para)
-msgid ""
-"Also note that for <literal>application/x-executable</literal> and "
-"<literal>application/x-shellscript</literal>, the types of the file don't "
-"really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected "
-"type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the "
-"MIME-type is an alias for one of the above."
-msgstr ""
-"<literal>application/x-executable</literal> ããã³ <literal>application/x-"
-"shellscript</literal> ã«é¢ãã¦ã¯æ¬¡ã®ãã¨ãè¦ãã¦ããã¦ãã ããããã®ç¨®é¡ã®"
-"ãã¡ã¤ã«ã¯å®éã«ã¯ãã®ç¨®é¡ã«æ£ç¢ºã«ä¸è´ããå¿
è¦ãããã¾ããããããããã§ãã¯"
-"ããã種é¡ã«ä¸è¨äºã¤ã®ç¨®é¡ã«è©²å½ãã親ããããªããããã㯠MIME ã¿ã¤ããä¸ã«"
-"ãããã®ã®å
ã®ä¸ã¤ã¸ã®å¥åãªãã°ãããã§äºè¶³ãã¾ãã"
+msgid "Also note that for <literal>application/x-executable</literal> and <literal>application/x-shellscript</literal>, the types of the file don't really need to match these types exactly, but it is suffice if the detected type has a parent that matches one of the two types listed above, or if the MIME-type is an alias for one of the above."
+msgstr "<literal>application/x-executable</literal> ããã³ <literal>application/x-shellscript</literal> ã«é¢ãã¦ã¯æ¬¡ã®ãã¨ãè¦ãã¦ããã¦ãã ããããã®ç¨®é¡ã®ãã¡ã¤ã«ã¯å®éã«ã¯ãã®ç¨®é¡ã«æ£ç¢ºã«ä¸è´ããå¿
è¦ãããã¾ããããããããã§ãã¯ããã種é¡ã«ä¸è¨äºã¤ã®ç¨®é¡ã«è©²å½ãã親ããããªããããã㯠MIME ã¿ã¤ããä¸ã«ãããã®ã®å
ã®ä¸ã¤ã¸ã®å¥åãªãã°ãããã§äºè¶³ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1437(title)
msgid "Where does Thunar store the metadata associated with files?"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã«é¢é£ä»ãããã¦ããã¡ã¿ãã¼ã¿ã¯ä½å¦ã«ä¿åããã¦ãã¾ãã?"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1439(para)
-msgid ""
-"Thunar associates various settings with files/folders, which we call "
-"metadata. This metadata for all files is stored in tdb database file, which "
-"is called the metafile. The database file is stored in <filename>"
-"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> and can be examined using the "
-"<command>tdbtool</command>, which is part of the Thunar distribution "
-"(located in the <filename role=\"directory\">tdb/</filename> subdirectory)."
-msgstr ""
-"Thunar ã¯ãã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã«æ§ã
ãªè¨å®äºé
ãé¢é£ä»ãã¾ãããããã¯ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-"ã¨å¼ã°ããå
¨ãã¡ã¤ã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ã¯ (ã¡ã¿ãã¡ã¤ã«ã¨å¼ã°ãã) tdb ãã¼ã¿ãã¼"
-"ã¹ã»ãã¡ã¤ã«ã«ä¿ç®¡ããã¾ãããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ã¯ <filename>"
-"$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> ã«ä¿åããã¦ãã¦ã"
-"<command>tdbtool</command> ã使ããã¨ã§å¤æ´ã§ãã¾ãããã®ãã¼ã«ã¯é
å¸ããã "
-"Thunar ããã±ã¼ã¸ã®ä¸é¨ã¨ãã¦ããµããã£ã¬ã¯ã㪠<filename role=\"directory"
-"\">tdb/</filename> ã«ããã¾ãã"
+msgid "Thunar associates various settings with files/folders, which we call metadata. This metadata for all files is stored in tdb database file, which is called the metafile. The database file is stored in <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> and can be examined using the <command>tdbtool</command>, which is part of the Thunar distribution (located in the <filename role=\"directory\">tdb/</filename> subdirectory)."
+msgstr "Thunar ã¯ãã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã«æ§ã
ãªè¨å®äºé
ãé¢é£ä»ãã¾ãããããã¯ã¡ã¿ãã¼ã¿ã¨å¼ã°ããå
¨ãã¡ã¤ã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ã¯ (ã¡ã¿ãã¡ã¤ã«ã¨å¼ã°ãã) tdb ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã»ãã¡ã¤ã«ã«ä¿ç®¡ããã¾ãããã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ã¯ <filename>$XDG_CACHE_HOME/Thunar/metafile.tdb</filename> ã«ä¿åããã¦ãã¦ã<command>tdbtool</command> ã使ããã¨ã§å¤æ´ã§ãã¾ãããã®ãã¼ã«ã¯é
å¸ããã Thunar ããã±ã¼ã¸ã®ä¸é¨ã¨ãã¦ããµããã£ã¬ã¯ã㪠<filename role=\"directory\">tdb/</filename> ã«ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1450(title)
msgid "Where does Thunar store its preferences?"
msgstr "Thunar ã®ç°å¢è¨å®ãä¿åããã¦ããã®ã¯ä½å¦ã§ãã?"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1452(para)
-msgid ""
-"Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in an "
-"<filename>.ini</filename> file, which is located at <filename>"
-"$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc</filename> and can be examined using a text "
-"editor. See <filename>docs/README.thunarrc</filename> for an overview of the "
-"various preferences."
-msgstr ""
-"Thunar 㯠<filename>.ini</filename> ãã¡ã¤ã«ã«å©ç¨è
ã夿´å¯è½ãªç°å¢è¨å® (ã"
-"ãã³é ãè¨å®) ãæ ¼ç´ãã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/"
-"thunarrc</filename> ã«ãããããã¹ãã¨ãã£ã¿ã使ã£ã¦è²ã
ãªè¨å®ãå®é¨ãã¦ã¿ã"
-"ãã¨ãã§ãã¾ããåç°å¢è¨å®ã®æ¦è¦ã¯ <filename>docs/README.thunarrc</filename> "
-"ã«ããã¾ãã"
+msgid "Thunar stores the user configurable preferences (and hidden settings) in an <filename>.ini</filename> file, which is located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc</filename> and can be examined using a text editor. See <filename>docs/README.thunarrc</filename> for an overview of the various preferences."
+msgstr "Thunar 㯠<filename>.ini</filename> ãã¡ã¤ã«ã«å©ç¨è
ã夿´å¯è½ãªç°å¢è¨å® (ããã³é ãè¨å®) ãæ ¼ç´ãã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/thunarrc</filename> ã«ãããããã¹ãã¨ãã£ã¿ã使ã£ã¦è²ã
ãªè¨å®ãå®é¨ãã¦ã¿ããã¨ãã§ãã¾ããåç°å¢è¨å®ã®æ¦è¦ã¯ <filename>docs/README.thunarrc</filename> ã«ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1462(title)
msgid "How to use mouse gestures in Thunar?"
msgstr "Thunar ã§ãã¦ã¹ã¸ã§ã¹ãã£ã使ãã«ã¯?"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1464(para)
-msgid ""
-"Thunar currently features basic support for so called <emphasis>mouse "
-"gestures</emphasis> in its icon view. You can use these <emphasis>mouse "
-"gestures</emphasis> by holding down the middle mouse button (usually the "
-"mouse wheel) while the mouse pointer is on the background area of the icon "
-"view component (any area that is not covered by an icon or a text). Now you "
-"can move the cursor into four directions to perform certain actions, which "
-"are described below."
-msgstr ""
-"ç¾å¨ã®ã¨ãããThunar ã¯ã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºã§ããããã <emphasis>ãã¦ã¹ã¸ã§ã¹ãã£</"
-"emphasis> ã¨å¼ã°ãããã®ãæä½éãµãã¼ãããæ©è½ãåãã£ã¦ãã¾ãããã¦ã¹ãã¤"
-"ã³ã¿ãã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºã³ã³ãã¼ãã³ãã®èæ¯ã¨ãªãå ´æ (ã¢ã¤ã³ã³ãæåãç¡ãæãªã"
-"ã©ãã§ã該å½ãã¾ã) ã«ããéã¯ããã¦ã¹ã®ä¸å¤®ãã¿ã³ (é常ã¯ãã¦ã¹ãã¤ã¼ã«) ã"
-"æ¼ãã£æ¾ãã«ãããã¨ã§ãããã <emphasis>ãã¦ã¹ã¸ã§ã¹ãã£ã¼</emphasis> ã®æ©è½"
-"ã使ããã¨ãã§ãã¾ããããã§ããæ±ºã¾ã£ãåä½ãå®è¡ããããã«ãã«ã¼ã½ã«ãåæ¹"
-"ã«ç§»åãããã¨ãã§ãã¾ãã以ä¸ã§ãããã®åä½ã説æãã¾ãã"
+msgid "Thunar currently features basic support for so called <emphasis>mouse gestures</emphasis> in its icon view. You can use these <emphasis>mouse gestures</emphasis> by holding down the middle mouse button (usually the mouse wheel) while the mouse pointer is on the background area of the icon view component (any area that is not covered by an icon or a text). Now you can move the cursor into four directions to perform certain actions, which are described below."
+msgstr "ç¾å¨ã®ã¨ãããThunar ã¯ã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºã§ããããã <emphasis>ãã¦ã¹ã¸ã§ã¹ãã£</emphasis> ã¨å¼ã°ãããã®ãæä½éãµãã¼ãããæ©è½ãåãã£ã¦ãã¾ãããã¦ã¹ãã¤ã³ã¿ãã¢ã¤ã³ã³è¡¨ç¤ºã³ã³ãã¼ãã³ãã®èæ¯ã¨ãªãå ´æ (ã¢ã¤ã³ã³ãæåãç¡ãæãªãã©ãã§ã該å½ãã¾ã) ã«ããéã¯ããã¦ã¹ã®ä¸å¤®ãã¿ã³ (é常ã¯ãã¦ã¹ãã¤ã¼ã«) ãæ¼ãã£æ¾ãã«ãããã¨ã§ãããã <emphasis>ãã¦ã¹ã¸ã§ã¹ãã£ã¼</emphasis> ã®æ©è½ã使ããã¨ãã§ãã¾ããããã§ããæ±ºã¾ã£ãåä½ãå®è¡ããããã«ãã«ã¼ã½ã«ãåæ¹ã«ç§»åãããã¨ãã§ãã¾ãã以ä¸ã§ãããã®åä½ã説æãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1474(guilabel)
msgid "Left"
@@ -2485,215 +1252,89 @@
msgstr "ã©ã®ããã«ããã°ç°ãªããã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãããå²ãå½ã¦ããã¾ãã?"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1484(para)
-msgid ""
-"If you want to rebind a shortcut, Thunar supports the standard GTK+ way of "
-"changing shortcuts: simply hover over the menu option with the mouse pointer "
-"and press the keyboard shortcut you want to rebind it to."
-msgstr ""
-"Thunar 㯠GTK+ æ¨æºã®ã·ã§ã¼ãã«ãã夿´ã®ããæ¹ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã®ã§ã"
-"ã·ã§ã¼ãã«ãããå²ãå½ã¦ç´ãããã®ã§ãããããã¦ã¹ã該å½ããã¡ãã¥ã¼ã®ä¸ã¾ã§"
-"æã£ã¦ãã£ã¦ãããã§å²ãå½ã¦ãããã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãããæ¼ãã¦ãã ããã"
+msgid "If you want to rebind a shortcut, Thunar supports the standard GTK+ way of changing shortcuts: simply hover over the menu option with the mouse pointer and press the keyboard shortcut you want to rebind it to."
+msgstr "Thunar 㯠GTK+ æ¨æºã®ã·ã§ã¼ãã«ãã夿´ã®ããæ¹ããµãã¼ããã¦ãã¾ãã®ã§ãã·ã§ã¼ãã«ãããå²ãå½ã¦ç´ãããã®ã§ãããããã¦ã¹ã該å½ããã¡ãã¥ã¼ã®ä¸ã¾ã§æã£ã¦ãã£ã¦ãããã§å²ãå½ã¦ãããã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãããæ¼ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1490(para)
-msgid ""
-"To delete a keyboard assignment, press the <keycap>Backspace</keycap> key "
-"while you are on the menu entry."
-msgstr ""
-"å²ãå½ã¦ããã¦ãããã¼ãã¼ããåé¤ããã«ã¯ã該å½ããã¡ãã¥ã¼é
ç®ä¸ã§ <keycap>"
-"ããã¯ã¹ãã¼ã¹</keycap> ãæ¼ãã¦ãã ããã"
+msgid "To delete a keyboard assignment, press the <keycap>Backspace</keycap> key while you are on the menu entry."
+msgstr "å²ãå½ã¦ããã¦ãããã¼ãã¼ããåé¤ããã«ã¯ã該å½ããã¡ãã¥ã¼é
ç®ä¸ã§ <keycap>ããã¯ã¹ãã¼ã¹</keycap> ãæ¼ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1495(para)
-msgid ""
-"If the shortcut doesn't change, then you need to enable the feature in GTK+. "
-"This can be achieved in 3 ways:"
-msgstr ""
-"ã·ã§ã¼ãã«ããã夿´ãããªãã®ã§ããã°ãGTK+ ã§ãã®æ©è½ãæå¹ã«ããå¿
è¦ããã"
-"ã¾ããããã«ã¯ 3 ã¤ã®ããæ¹ãããã¾ã:"
+msgid "If the shortcut doesn't change, then you need to enable the feature in GTK+. This can be achieved in 3 ways:"
+msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ããã夿´ãããªãã®ã§ããã°ãGTK+ ã§ãã®æ©è½ãæå¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ããããã«ã¯ 3 ã¤ã®ããæ¹ãããã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1502(para)
-msgid ""
-"If you are running Xfce 4.3 or above then you can enable <guilabel>Editable "
-"menu accelerators</guilabel> in the <guilabel>User Interface Preferences</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Xfce 4.3 ãããããæ°ãããã®ã使ã£ã¦ããã®ã§ãããã<guilabel>ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§"
-"ã¤ã¹ã®è¨å®ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã§ <guilabel>ãã¡ãã¥ã¼ã®ã·ã§ã¼ãã«ãããå¤"
-"æ´å¯è½ã«ããã</guilabel> ãæå¹ã«ãã¦ãã ããã"
+msgid "If you are running Xfce 4.3 or above then you can enable <guilabel>Editable menu accelerators</guilabel> in the <guilabel>User Interface Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr "Xfce 4.3 ãããããæ°ãããã®ã使ã£ã¦ããã®ã§ãããã<guilabel>ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã®è¨å®ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã§ <guilabel>ãã¡ãã¥ã¼ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã夿´å¯è½ã«ããã</guilabel> ãæå¹ã«ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1510(para)
-msgid ""
-"If you are running GNOME then you can enable <guilabel>Editable menu "
-"accelerators</guilabel> in the <guilabel>Menu and Toolbars</guilabel> "
-"control center dialog."
-msgstr ""
-"GNOME ã使ç¨ãã¦ããã®ã§ããããã³ã³ããã¼ã«ã»ã»ã³ã¿ã¼ã® <guilabel>ãã¡ãã¥ã¼"
-"ã¨ãã¼ã«ãã¼ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã§ <guilabel>ãã¡ãã¥ã¼ã®ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã¿ã"
-"ç·¨éå¯è½ã«ããã</guilabel> ãæå¹ã«ãã¦ãã ããã"
+msgid "If you are running GNOME then you can enable <guilabel>Editable menu accelerators</guilabel> in the <guilabel>Menu and Toolbars</guilabel> control center dialog."
+msgstr "GNOME ã使ç¨ãã¦ããã®ã§ããããã³ã³ããã¼ã«ã»ã»ã³ã¿ã¼ã® <guilabel>ãã¡ãã¥ã¼ã¨ãã¼ã«ãã¼ã</guilabel> ãã¤ã¢ãã°ã§ <guilabel>ãã¡ãã¥ã¼ã®ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã¿ãç·¨éå¯è½ã«ããã</guilabel> ãæå¹ã«ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1518(para)
-msgid ""
-"Otherwise put the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file "
-"(create the file if it doesn't exist):<screen>gtk-can-change-accels=1</"
-"screen>"
-msgstr ""
-"ãã以å¤ã§ããã°ããã¡ã¤ã« <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> (ãªãã£ãã使"
-"ãã¦ãã ãã) ã« <screen>gtk-can-change-accels=1</screen> ã¨ããä¸è¡ãè¨è¿°ã"
-"ã¾ãã"
+msgid "Otherwise put the following in your <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> file (create the file if it doesn't exist):<screen>gtk-can-change-accels=1</screen>"
+msgstr "ãã以å¤ã§ããã°ããã¡ã¤ã« <filename>~/.gtkrc-2.0</filename> (ãªãã£ãã使ãã¦ãã ãã) ã« <screen>gtk-can-change-accels=1</screen> ã¨ããä¸è¡ãè¨è¿°ãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1527(title)
msgid "Where does Thunar store the keyboard shortcuts?"
msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ããã¯ä½å¦ã«ä¿åãããã®ã§ãã?"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1529(para)
-msgid ""
-"The custom keyboard shortcuts are stored in the standard GTK+ accel map "
-"format in a file located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm</"
-"filename>. Lines starting with <literal>;</literal> are comments. See the GTK"
-"+ documentation for details about the file format."
-msgstr ""
-"å人ã§å¤æ´ãããã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãã㯠GTK+ æ¨æºã®ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã¿ãããå½¢å¼"
-"ã§ä¿åããã<filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm</filename> ã«ç½®ãã"
-"ã¾ãã<literal>;</literal> ã§å§ã¾ãè¡ã¯ã³ã¡ã³ãã§ãããã®ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ã«ã¤ãã¦"
-"ã®è©³ç´°ã¯ GTK+ ã®ææ¸ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+msgid "The custom keyboard shortcuts are stored in the standard GTK+ accel map format in a file located at <filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm</filename>. Lines starting with <literal>;</literal> are comments. See the GTK+ documentation for details about the file format."
+msgstr "å人ã§å¤æ´ãããã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãã㯠GTK+ æ¨æºã®ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã¿ãããå½¢å¼ã§ä¿åããã<filename>$XDG_CONFIG_HOME/Thunar/accels.scm</filename> ã«ç½®ããã¾ãã<literal>;</literal> ã§å§ã¾ãè¡ã¯ã³ã¡ã³ãã§ãããã®ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ã¯ GTK+ ã®ææ¸ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1536(para)
-msgid ""
-"If you are a packager or a system administrator and want to provide a system "
-"wide default for the keyboard shortcuts, that is different from the default "
-"shortcuts in Thunar, you can create a file <filename>Thunar/accels.scm</"
-"filename> in one of the <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar>. For example, if "
-"<filename role=\"directory\">/etc/xdg</filename> is part of <envar>"
-"$XDG_CONFIG_DIRS</envar> (the default for most Linux distributions), you can "
-"install system wide defaults to <filename>/etc/xdg/Thunar/accels.scm</"
-"filename>. Thunar will then load shortcuts from this file on first startup."
-msgstr ""
-"ããªããããã±ã¼ã¸ä½æè
ãã·ã¹ãã 管çè
ã§ãThunar ã®æ¨æºã·ã§ã¼ãã«ããã¨ã¯ç°"
-"ãªããã·ã¹ãã å
¨ä½ã®æ¨æºãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãããè¨å®ãããã®ã§ãããã"
-"<envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar> ã®ã©ããä¸ã¤ã« <filename>Thunar/accels.scm</"
-"filename> ãä½ããã¨ãã§ãã¾ããä¾ãã°ã<filename role=\"directory\">/etc/"
-"xdg</filename> (大æµã® Linux ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®æ¨æº) ã <envar>"
-"$XDG_CONFIG_DIRS</envar> ã®ä¸ã¤ã«ãªã£ã¦ããã¨ããã¨ã<filename>/etc/xdg/"
-"Thunar/accels.scm</filename> ã«ã·ã¹ãã å
¨ä½ã«é©ç¨ãããæ¨æºãè¨å®ãããã¨ãã§"
-"ãã¾ãããããããã¨ã§ãThunar ã¯ååèµ·åæã«ãã®ãã¡ã¤ã«ããã·ã§ã¼ãã«ããã"
-"èªã¿è¾¼ããã¨ã«ãªãã¾ãã"
+msgid "If you are a packager or a system administrator and want to provide a system wide default for the keyboard shortcuts, that is different from the default shortcuts in Thunar, you can create a file <filename>Thunar/accels.scm</filename> in one of the <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar>. For example, if <filename role=\"directory\">/etc/xdg</filename> is part of <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar> (the default for most Linux distributions), you can install system wide defaults to <filename>/etc/xdg/Thunar/accels.scm</filename>. Thunar will then load shortcuts from this file on first startup."
+msgstr "ããªããããã±ã¼ã¸ä½æè
ãã·ã¹ãã 管çè
ã§ãThunar ã®æ¨æºã·ã§ã¼ãã«ããã¨ã¯ç°ãªããã·ã¹ãã å
¨ä½ã®æ¨æºãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãããè¨å®ãããã®ã§ãããã<envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar> ã®ã©ããä¸ã¤ã« <filename>Thunar/accels.scm</filename> ãä½ããã¨ãã§ãã¾ããä¾ãã°ã<filename role=\"directory\">/etc/xdg</filename> (大æµã® Linux ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®æ¨æº) ã <envar>$XDG_CONFIG_DIRS</envar> ã®ä¸ã¤ã«ãªã£ã¦ããã¨ããã¨ã<filename>/etc/xdg/Thunar/accels.scm</filename> ã«ã·ã¹ãã å
¨ä½ã«é©ç¨ãããæ¨æºãè¨å®ãããã¨ãã§ãã¾ãããããããã¨ã§ãThunar ã¯ååèµ·åæã«ãã®ãã¡ã¤ã«ããã·ã§ã¼ãã«ãããèªã¿è¾¼ããã¨ã«ãªãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1549(title)
msgid "Support"
msgstr "ãµãã¼ã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1551(para)
-msgid ""
-"To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
-"enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</"
-"ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a "
-"useful bug report has two qualities:"
-msgstr ""
-"ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããã¯èª¬ææ¸ã«é¢ãããã°ãå ±åãããä½ãææ¡ãããå ´å"
-"ã¯ã<ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&"
-"format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> ã«ãããã°è¿½è·¡ã·ã¹ãã ã御"
-"å©ç¨ãã ãããæå³ã®ãããã°å ±åããããã°ãä¿®æ£ããã®ã ã¨ããäºãå¿ããªãã§"
-"ãã ãããã§ã¯ã©ããã£ããã®ã該å½ãããã¨ããã¨ã2 ã¤ã®ç¹è³ªãããã¾ã:"
+msgid "To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a useful bug report has two qualities:"
+msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããã¯èª¬ææ¸ã«é¢ãããã°ãå ±åãããä½ãææ¡ãããå ´åã¯ã<ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Thunar&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> ã«ãããã°è¿½è·¡ã·ã¹ãã ã御å©ç¨ãã ãããæå³ã®ãããã°å ±åããããã°ãä¿®æ£ããã®ã ã¨ããäºãå¿ããªãã§ãã ãããã§ã¯ã©ããã£ããã®ã該å½ãããã¨ããã¨ã2 ã¤ã®ç¹è³ªãããã¾ã:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1559(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see "
-"the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able "
-"to fix it at all. Every detail you can provide helps."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">åç¾å¯è½ã§ãããã¨ã</emphasis>éçºè
èªèº«ããã°ã®åå¨"
-"ã確èªãããã¨ãã§ããªãå ´åã¯ããããä¿®æ£ããã®ã¯ã»ã¼ä¸å¯è½ã«ãªãã¾ããã©ã"
-"ãªç´°ãããã¨ã§ãå½¹ç«ã¡ã¾ãã®ã§ã詳細ãä½ããä¼ãã¦ãã ããã"
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able to fix it at all. Every detail you can provide helps."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">åç¾å¯è½ã§ãããã¨ã</emphasis>éçºè
èªèº«ããã°ã®åå¨ã確èªãããã¨ãã§ããªãå ´åã¯ããããä¿®æ£ããã®ã¯ã»ã¼ä¸å¯è½ã«ãªãã¾ããã©ããªç´°ãããã¨ã§ãå½¹ç«ã¡ã¾ãã®ã§ã詳細ãä½ããä¼ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1566(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can "
-"isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently "
-"fix it."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">å
·ä½çã§ãããã¨ã</emphasis>éçºè
ãåé¡ç®æã®ç¹å®ã"
-"ããæ©ãçµããç¨ããã®ä¿®æ£æªç½®ãåãããããªãã¾ãã"
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently fix it."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">å
·ä½çã§ãããã¨ã</emphasis>éçºè
ãåé¡ç®æã®ç¹å®ãããæ©ãçµããç¨ããã®ä¿®æ£æªç½®ãåãããããªãã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1573(para)
-msgid ""
-"In case you want to request a new feature, please make clear why you "
-"consider it a worth addition for the application. It is more likely that a "
-"new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It "
-"will increase the chance of addition even more if you provide a patch that "
-"implements the requested feature, but make sure that you read the file "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/"
-"HACKING\">HACKING</ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding "
-"Style</emphasis> - before you start hacking up the source."
-msgstr ""
-"æ°æ©è½ã®è¿½å ãè¦æããå ´åããªããããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¨ã£ã¦ææç¾©ã ã¨èã"
-"ãã®ãæããã«ãã¦ä¸ãããããé¡ããã¾ãããã®æ©è½ã«ã¤ãã¦ç´å¾ã®ããè°è«ãè¡"
-"ããã®ã§ãããã追å ãããå¯è½æ§ã¯é«ããªãã¾ããè¦æ±ããæ©è½ãå®è£
ããããã"
-"ãæä¾ãã¦ä¸ãããªãæ´ã«é«ããªãã¾ãããäºåã«ãã¡ã¤ã« <ulink url=\"http://"
-"svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</ulink> ãå¿ããã«èªã"
-"ã§ãã ãããç¹ã« <emphasis>Coding Style</emphasis> ã¨é¡ããã¦ããç®æã«ç®ãé"
-"ãããã«ãã¦ãã ããã"
+msgid "In case you want to request a new feature, please make clear why you consider it a worth addition for the application. It is more likely that a new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It will increase the chance of addition even more if you provide a patch that implements the requested feature, but make sure that you read the file <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding Style</emphasis> - before you start hacking up the source."
+msgstr "æ°æ©è½ã®è¿½å ãè¦æããå ´åããªããããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¨ã£ã¦ææç¾©ã ã¨èããã®ãæããã«ãã¦ä¸ãããããé¡ããã¾ãããã®æ©è½ã«ã¤ãã¦ç´å¾ã®ããè°è«ãè¡ããã®ã§ãããã追å ãããå¯è½æ§ã¯é«ããªãã¾ããè¦æ±ããæ©è½ãå®è£
ããããããæä¾ãã¦ä¸ãããªãæ´ã«é«ããªãã¾ãããäºåã«ãã¡ã¤ã« <ulink url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</ulink> ãå¿ããã«èªãã§ãã ãããç¹ã« <emphasis>Coding Style</emphasis> ã¨é¡ããã¦ããç®æã«ç®ãéãããã«ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1583(para)
-msgid ""
-"Else, if you have questions about the use or installation of this software, "
-"please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/"
-"listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> or point your IRC "
-"client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the "
-"channel <emphasis role=\"bold\">#thunar</emphasis> and ask for help."
-msgstr ""
-"ãã以å¤ãå©ç¨æ¹æ³ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«é¢ãã質åãããå ´åã¯ã"
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-"
-"dev\">thunar-dev ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã</ulink> ã§è³ªåããããIRC ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã§ "
-"<emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis> ã®ãã£ã³ãã« <emphasis "
-"role=\"bold\">#thunar</emphasis> ã«åå ãã¦æå©ããæ±ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
+msgid "Else, if you have questions about the use or installation of this software, please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev mailing list</ulink> or point your IRC client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold\">#thunar</emphasis> and ask for help."
+msgstr "ãã以å¤ãå©ç¨æ¹æ³ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã«é¢ãã質åãããå ´åã¯ã<ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/thunar-dev\">thunar-dev ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã</ulink> ã§è³ªåããããIRC ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã§ <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis> ã®ãã£ã³ãã« <emphasis role=\"bold\">#thunar</emphasis> ã«åå ãã¦æå©ããæ±ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1592(title)
msgid "About @PACKAGE_NAME@"
msgstr "@PACKAGE_NAME@ ã«ã¤ãã¦"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1594(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</"
-"email>). Visit the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http"
-"\">Thunar website</ulink> for more information."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 㯠Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) ã製ä½ãã¾"
-"ããããã詳ããæ
å ±ã¯ <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http"
-"\">Thunar ã®ã¦ã§ããµã¤ã</ulink>ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+msgid "@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Visit the <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar website</ulink> for more information."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ 㯠Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) ã製ä½ãã¾ããããã詳ããæ
å ±ã¯ <ulink url=\"http://thunar.xfce.org/\" type=\"http\">Thunar ã®ã¦ã§ããµã¤ã</ulink>ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1599(para)
-msgid ""
-"This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</"
-"email>). The latest version of this document is always available from the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar website</ulink>."
-msgstr ""
-"Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) ããã®ææ¸ã製ä½ãã¾ãããæ"
-"æ°ç㯠<ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar ã®ã¦ã§ããµ"
-"ã¤ã</ulink>ã«ããã¾ãã"
+msgid "This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). The latest version of this document is always available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar website</ulink>."
+msgstr "Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) ããã®ææ¸ã製ä½ãã¾ãããææ°ç㯠<ulink type=\"http\" url=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar ã®ã¦ã§ããµã¤ã</ulink>ã«ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1605(para)
-msgid ""
-"This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸"
-"ã®æ¡ä»¶ä¸ã«é
å¸ããã¦ãã¾ãã第2çãããã¯ãããªããé¸ã¶ãã以éã®çã®ãããã"
-"ãé©ç¨ããã¾ãã"
+msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ãå
¬è¡¨ãã GNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®æ¡ä»¶ä¸ã«é
å¸ããã¦ãã¾ãã第2çãããã¯ãããªããé¸ã¶ãã以éã®çã®ãããããé©ç¨ããã¾ãã"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:1611(para)
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"ãã®ããã°ã©ã ã«ã¯ãGNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ã³ãã¼ãéå±ããã¯ãã§ããã"
-"ããç¡ãã®ã§ããã°ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ã«é£çµ¡ãã¦ãã ããã59 Temple Place "
-"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "ãã®ããã°ã©ã ã«ã¯ãGNU ä¸è¬å
¬è¡å©ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ã®ã³ãã¼ãéå±ããã¯ãã§ãããããç¡ãã®ã§ããã°ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢è²¡å£ã«é£çµ¡ãã¦ãã ããã59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2006.\n"
-"Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2008."
+"Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2009."
+
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Chris K. Zhang)
+
2009-01-25 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
* fi.po: Update Finnish translation.
Modified: xarchiver/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/zh_CN.po 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ xarchiver/trunk/po/zh_CN.po 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -366,7 +366,6 @@
#: ../src/window.c:1607
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d 个æä»¶å %d 个ç®å½ %sï¼%sï¼"
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
2009-01-25 Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
* fi.po: Update Finnish translation.
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ja.po 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ja.po 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.5.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-12 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-07 17:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 21:20+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-19 22:18+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,15 +56,13 @@
#. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606
-#, fuzzy
msgid "Add New Items..."
-msgstr "ã¢ã¤ãã ã®è¿½å "
+msgstr "æ°ããã¢ã¤ãã ã®è¿½å ..."
#. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595
-#, fuzzy
msgid "Customize Panel..."
-msgstr "ããã«ã®è¨å®"
+msgstr "ããã«ã®è¨å®..."
#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284
#: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455
@@ -106,40 +104,39 @@
msgid "Developer"
msgstr "éçºè
"
+# CLI --help
#: ../panel/main.c:60
msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¦çµäºãã"
+# CLI --help
#: ../panel/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Show 'Customize Panel' dialog"
-msgstr "ããã«ã®è¨å®"
+msgstr "'ããã«ã®è¨å®' ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã"
# CLI --help
#: ../panel/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "è¨å®ãä¿åãã"
+msgstr "ããã«ã®è¨å®ãä¿åãã"
#: ../panel/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of xfce4-panel"
-msgstr "xfce4-panel ãåèµ·åãã¦ãã¾ã..."
+msgstr "åä½ä¸ã® xfce4-panel ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãåèµ·åãã"
+# CLI --help
#: ../panel/main.c:64
-#, fuzzy
msgid "Log out the active session"
-msgstr "ãã°ã¢ã¦ãã¾ãã¯ç»é¢ãããã¯ãã¾ã"
+msgstr "ç¾å¨ã®ã»ãã·ã§ã³ããã°ã¢ã¦ããã"
# CLI --help
#: ../panel/main.c:65
msgid "Close all panels and end the program"
msgstr "å
¨ã¦ã®ããã«ãéãã¦ããã«ã®ã»ãã·ã§ã³ãçµäºãã"
+# CLI --help
#: ../panel/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Show 'Add New Items' dialog"
-msgstr "ã¢ã¤ãã ã®è¿½å "
+msgstr "'æ°ããã¢ã¤ãã ã®è¿½å ' ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã"
#. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command
#. executed without xserver running
@@ -158,9 +155,8 @@
msgstr "ãã°ã¯ <%s> ã¾ã§å ±åãã¦ãã ããã"
#: ../panel/main.c:151
-#, fuzzy
msgid "Xfce4-panel already running"
-msgstr "xfce4-panel ã¯æ¢ã«å®è¡ããã¦ãã¾ã"
+msgstr "xfce4-panel ã¯æ¢ã«åä½ä¸ã§ã"
#: ../panel/main.c:162
msgid "Restarting xfce4-panel..."
@@ -173,24 +169,22 @@
msgstr "\"%s\" ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãéãã¾ããã§ãã"
#: ../panel/panel-dialogs.c:611
-#, fuzzy
msgid "Add New Items"
-msgstr "ã¢ã¤ãã ã®è¿½å "
+msgstr "æ°ããã¢ã¤ãã ã®è¿½å "
#. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog,
#. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize.
#: ../panel/panel-dialogs.c:642
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag items from the list to a panel or remove\n"
"them by dragging them back to the list."
msgstr ""
"ãã®ãªã¹ãããããã«ã¸ãã©ãã°ããã¨ã¢ã¤ãã ã追å ããã¾ãã\n"
-"åé¤ããã«ã¯ããã«ãããã®ãªã¹ãã¸ãã©ãã°ãã¦ãã ããã"
+"åé¤ã¯ããã«ãããã®ãªã¹ãã¸ãã©ãã°ãã¦ãã ããã"
#: ../panel/panel-dialogs.c:653
msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤ç´¢(_S):"
#: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117
msgid "Normal Width"
@@ -210,7 +204,7 @@
#: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132
msgid "Span Monitors"
-msgstr "è¤æ°ã¢ãã¿ãã¹ãã³ãã"
+msgstr "è¤æ°ã¢ãã¿ã«ã¾ããã£ã¦è¡¨ç¤ºãã"
#: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
@@ -238,14 +232,12 @@
msgstr "ä½ç½®"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1011
-#, fuzzy
msgid "_Fixed position"
-msgstr "ä½ç½®ãåºå®ãã"
+msgstr "ä½ç½®ãåºå®ãã(_F)"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1017
-#, fuzzy
msgid "Freely _moveable"
-msgstr "èªç±ã«ç§»åå¯è½"
+msgstr "èªç±ã«ç§»åå¯è½(_M)"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1140
msgid "Auto_hide"
@@ -283,21 +275,18 @@
msgstr "å¤è¦³"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1414
-#, fuzzy
msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "ãµã¤ãº (ãã¯ã»ã«):"
+msgstr "ãµã¤ãº(_S) (ãã¯ã»ã«):"
# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../panel/panel-dialogs.c:1445
-#, fuzzy
msgid "_Transparency (%):"
-msgstr "éæåº¦ (%):"
+msgstr "éæåº¦(_T) (%):"
# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../panel/panel-dialogs.c:1471
-#, fuzzy
msgid "Make active panel _opaque"
-msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªããã«ãä¸éæã«ãã"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªããã«ãä¸éæã«ãã(_O)"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550
#: ../panel/panel-dialogs.c:1574
@@ -308,14 +297,12 @@
#. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:1594
msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨é¸æããã¦ããããã«ãåé¤ãã¾ã"
-# CLI --help
#. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:1608
-#, fuzzy
msgid "Add a new panel"
-msgstr "æ°ããã¢ã¤ãã ã追å ãã"
+msgstr "æ°ããããã«ã追å ãã¾ã"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1668
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
@@ -324,9 +311,8 @@
#: ../panel/panel-dialogs.c:1675
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Customize the panel settings"
-msgstr "ããã«ã®è¨å®"
+msgstr "ããã«ã®è¨å®ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºãã¾ã"
#: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301
#: ../plugins/actions/actions.c:456
@@ -338,20 +324,18 @@
msgid "Action Buttons"
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ãã¿ã³"
-# In ja translation: This is the label for combobox in Action button property dialog. Follow the usual style.
+# In ja translation: This is the label for combobox in Action button property dialog. Coordinate with the usual style.
#: ../plugins/actions/actions.c:445
-#, fuzzy
msgid "_Select action type:"
-msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ã¿ã¤ã:"
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ã¿ã¤ã(_S):"
#: ../plugins/actions/actions.c:457
msgid "Quit + Lock screen"
msgstr "çµäºãã¦ç»é¢ãããã¯"
#: ../plugins/actions/actions.c:468
-#, fuzzy
msgid "_Orientation:"
-msgstr "ããã«ã®æ¹å:"
+msgstr "ããã«ã®æ¹å(_O):"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357
msgid "Custom"
@@ -419,26 +403,23 @@
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ç®±"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929
-#, fuzzy
msgid "Only show _minimized applications"
-msgstr "æå°åããã¢ããªã®ã¿è¡¨ç¤ºãã"
+msgstr "æå°åããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ã¿è¡¨ç¤ºãã(_M)"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938
-#, fuzzy
msgid "Show applications of _all workspaces"
-msgstr "å
¨ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã¹ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã表示ãã"
+msgstr "å
¨ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã¹ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã表示ãã(_A)"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
-#, fuzzy
msgid "Use all available _space"
-msgstr "å©ç¨å¯è½ãªå
¨ã¹ãã¼ã¹ã使ç¨ãã"
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªå
¨ã¹ãã¼ã¹ã使ç¨ãã(_S)"
#. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher
#: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770
msgid "New Item"
msgstr "æ°ããã¢ã¤ãã "
-#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:565
+#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:568
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" ãèµ·åã§ãã¾ããã§ãã"
@@ -488,34 +469,28 @@
msgstr "\"%s\" ã®ã¢ã¤ã³ã³ã鏿ãã¦ãã ãã"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "åå(_N)"
+msgstr "åå(_N):"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "説æ(_D)"
+msgstr "説æ(_D):"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159
-#, fuzzy
msgid "_Icon:"
-msgstr "ã¢ã¤ã³ã³(_I)"
+msgstr "ã¢ã¤ã³ã³(_I):"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177
-#, fuzzy
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ã³ãã³ã(_M)"
+msgstr "ã³ãã³ã(_M):"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204
-#, fuzzy
msgid "_Working Directory:"
-msgstr "使¥ãã©ã«ã(_W)"
+msgstr "使¥ãã©ã«ã(_W):"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210
-#, fuzzy
msgid "Select a Working Directory"
-msgstr "ãã©ã«ãã鏿ãã¦ãã ãã"
+msgstr "使¥ãã©ã«ãã鏿ãã¦ãã ãã"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231
msgid "Run in _terminal"
@@ -545,29 +520,24 @@
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ãã¿ã³"
#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã¹ %d"
+msgstr "ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã¹ã¹ã¤ããã£"
#: ../plugins/pager/pager.c:397
-#, fuzzy
msgid "Number _of rows:"
-msgstr "è¡æ°:"
+msgstr "è¡æ°(_O):"
#: ../plugins/pager/pager.c:401
-#, fuzzy
msgid "Number _of columns:"
-msgstr "åæ°:"
+msgstr "åæ°(_O):"
#: ../plugins/pager/pager.c:418
-#, fuzzy
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "ãã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã使ç¨ãã¦ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã¹ãåãæ¿ãã"
+msgstr "ãã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã使ç¨ãã¦ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã¹ãåãæ¿ãã(_W)"
#: ../plugins/pager/pager.c:426
-#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
-msgstr "ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã¹åã表示ãã"
+msgstr "ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã¹åã表示ãã(_N)"
#: ../plugins/separator/separator.c:409
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
@@ -579,14 +549,12 @@
msgstr "ã»ãã¬ã¼ã¿ã®ã¹ã¿ã¤ã«"
#: ../plugins/separator/separator.c:436
-#, fuzzy
msgid "_Empty space"
msgstr "空ã®ã¹ãã¼ã¹(_E)"
#: ../plugins/separator/separator.c:445
-#, fuzzy
msgid "E_xpanding empty space"
-msgstr "æ¡å¼µãã空ã®ã¹ãã¼ã¹(_E)"
+msgstr "æ¡å¼µãã空ã®ã¹ãã¼ã¹(_X)"
#: ../plugins/separator/separator.c:454
msgid "_Line"
@@ -610,19 +578,18 @@
msgid "Hide windows and show desktop"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãé ãã¦ãã¹ã¯ãããã表示ãã¾ã"
+# former name 'System tray'
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Notification Area"
-msgstr "ç·æ¥éç¥"
+msgstr "éç¥ã¨ãªã¢"
#. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users
#. add a notification area to a screen with a running systray manager.
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98
-#, fuzzy
msgid "There is already a notification area running on this screen"
-msgstr "ãã®ç»é¢ã«ã¯ãã§ã«å®è¡ãã¦ããã·ã¹ãã ãã¬ã¤ãããã¾ã"
+msgstr "ãã®ç»é¢ã«ã¯ãã§ã«å®è¡ãã¦ããéç¥ã¨ãªã¢ãããã¾ã"
#. TRANSLATORS: Bit of a weird text, but this is shown when for some
#. reason another tray takes the ownership of the tray icons and this
@@ -657,19 +624,16 @@
msgstr "ã¿ã¹ã¯ãªã¹ã"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172
-#, fuzzy
msgid "_Minimum width:"
-msgstr "æå°å¹
:"
+msgstr "æå°å¹
(_M):"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193
-#, fuzzy
msgid "Use _flat buttons"
-msgstr "ãã©ãããã¿ã³ã使ç¨ãã"
+msgstr "ãã©ãããã¿ã³ã使ç¨ãã(_F)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199
-#, fuzzy
msgid "Show _handle"
-msgstr "åã£æã表示ãã"
+msgstr "åã£æã表示ãã(_H)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211
msgid "Show tasks from _all workspaces"
@@ -786,9 +750,8 @@
msgstr "ãªãã·ã§ã³ã§ã¡ãã¥ã¼ãä»ãããã°ã©ã ã©ã³ãã£ã§ã"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "å
¨ã¦ã®ä»®æ³ãã¹ã¯ãããã®ãããã¥ã¢ã表示ãã¾ã"
+msgstr "ä»®æ³ãã¹ã¯ããããåãæ¿ãã¾ã"
# In ja translation: Changed more appropriately
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
@@ -797,101 +760,25 @@
# Tip help
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãé ãã¦ãã¹ã¯ãããã表示ãã¾ã"
+msgstr "å
¨ã¦ã®ã¦ã£ã³ãã¦ãé ãã¦ãã¹ã¯ãããã表示ãã¾ã"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Show Desktop"
msgstr "ãã¹ã¯ãããã表示"
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "éç¥ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã¾ã"
+msgstr "éç¥ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãããé åã§ã"
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "éãã¦ããã¦ã£ã³ãã¦ããã¿ã³ã使ã£ã¦åãæ¿ãã¾ãã"
#: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "éãã¦ããã¦ã£ã³ãã¦ãã¡ãã¥ã¼ã使ã£ã¦åãæ¿ãã¾ãã"
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
msgid "Panel Manager"
msgstr "ããã«ããã¼ã¸ã£"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "䏿"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (c) 2004-2009"
-#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2007"
-
-#~ msgid "Show list of available windows"
-#~ msgstr "å©ç¨å¯è½ãªã¦ã£ã³ãã¦ã®ãªã¹ãã表示ãã¾ã"
-
-#~ msgid "Show all running applications"
-#~ msgstr "å®è¡ãã¦ããå
¨ã¦ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã表示ãã¾ã"
-
-#~ msgid "Popup position:"
-#~ msgstr "ãããã¢ããä½ç½®:"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "èªå"
-
-#~ msgid "Toggle desktop show/hide"
-#~ msgstr "ãã¹ã¯ãããã®è¡¨ç¤º/é表示ãåãæ¿ãã¾ã"
-
-# CLI --help
-#~ msgid "Show this message and exit"
-#~ msgstr "ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¦çµäºãã"
-
-# CLI --help
-#~ msgid "Show configuration dialog"
-#~ msgstr "è¨å®ãã¤ã¢ãã°ããã¯ã¹ã表示ãã"
-
-# CLI --help
-#~ msgid "Restart panels"
-#~ msgstr "ããã«ãåèµ·åãã"
-
-# CLI --help
-#~ msgid "End the session"
-#~ msgstr "ããã«ã®ã»ãã·ã§ã³ãçµäºãã"
-
-# CLI --help
-#~ msgid "Add new items"
-#~ msgstr "æ°ããã¢ã¤ãã ã追å ãã"
-
-#~ msgid "Pager"
-#~ msgstr "ãã¼ã¸ã£"
-
-#~ msgid "System Tray"
-#~ msgstr "ã·ã¹ãã ãã¬ã¤"
-
-#~ msgid "Add Items"
-#~ msgstr "ã¢ã¤ãã ã®è¿½å "
-
-#~ msgid "Add Items to the Panel"
-#~ msgstr "ã¢ã¤ãã ãããã«ã«è¿½å ãã¾ã"
-
-#~ msgid "Available Items"
-#~ msgstr "å©ç¨å¯è½ãªã¢ã¤ãã "
-
-# Tip help
-#~ msgid "Remove Panel"
-#~ msgstr "ããã«ãåé¤ãã¾ã"
-
-# Tip help
-#~ msgid "New Panel"
-#~ msgstr "ããã«ã追å ãã¾ã"
-
-#~ msgid "Panel Actions"
-#~ msgstr "ããã«ã¢ã¯ã·ã§ã³"
-
-#~ msgid "Program Launcher"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã©ã³ãã£"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Panel Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 ããã«ããã¼ã¸ã£"
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-25 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+ * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
+
2009-01-23 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
* fr.po: Fix a string
Modified: xfdesktop/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ja.po 2009-01-25 21:00:33 UTC (rev 29352)
+++ xfdesktop/trunk/po/ja.po 2009-01-25 21:18:13 UTC (rev 29353)
@@ -11,8 +11,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-27 04:40-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-30 16:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-24 16:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-19 22:25+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,509 +22,33 @@
#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr "å£ç´ãªã¹ããã¡ã¤ã«ãæ£ããããã¾ãã"
+msgstr "ç»åãªã¹ããã¡ã¤ã«ãæ£ããããã¾ãã"
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:129
-msgid "Add menu entry"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®è¿½å "
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:653
+#, c-format
+msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "xfce4-menueditor ãå®è¡ã§ãã¾ãã: %s"
-#. Type
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:142
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:143
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:113
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:114
-msgid "Type:"
-msgstr "ã¿ã¤ã:"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:151
-msgid "Title"
-msgstr "ã¿ã¤ãã«"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:152
-msgid "Submenu"
-msgstr "ãµãã¡ãã¥ã¼"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:153
-msgid "Launcher"
-msgstr "ã©ã³ãã£"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:154
-msgid "Separator"
-msgstr "åºåã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:155
-msgid "Quit"
-msgstr "çµäº"
-
-#. Name
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:162
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:163
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:140
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:141
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:188
-msgid "Name:"
-msgstr "åå:"
-
-#. Command
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:176
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:177
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:154
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:155
-msgid "Command:"
-msgstr "ã³ãã³ã:"
-
-#. Icon chooser
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:201
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:202
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:244
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:245
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:179
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:180
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:222
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:223
-msgid "Icon:"
-msgstr "ã¢ã¤ã³ã³:"
-
-#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:213
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:330
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:191
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:586
-msgid "No icon"
-msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ãããã¾ãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:225
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:226
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:203
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:204
-msgid "Themed icon:"
-msgstr "ãã¼ãã¢ã¤ã³ã³:"
-
-#. allocate the chooser dialog
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:252
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:347
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:230
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:384
-msgid "Select icon"
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:676
+msgid "Select Icon"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã鏿ãã¦ãã ãã"
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:257
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:437
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:142
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:235
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:296
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:122
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:678
+msgid "Select Menu File"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã ãã"
+
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:705
msgid "All Files"
msgstr "å
¨ã¦ã®ãã¡ã¤ã«"
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:261
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:239
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:712
msgid "Image Files"
msgstr "ç»åãã¡ã¤ã«"
-#. Start Notify check button
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:283
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:261
-msgid "Use startup _notification"
-msgstr "èµ·åéç¥ãè¡ã(_N)"
-
-#. Run in terminal check button
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:288
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:266
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "ã¿ã¼ããã«ã§å®è¡ãã(_T)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:427
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:286
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:450
-msgid "Select command"
-msgstr "ã³ãã³ãã鏿ãã¦ãã ãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:442
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:301
-msgid "Executable Files"
-msgstr "å®è¡å¯è½ãã¡ã¤ã«"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:457
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:316
-msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Perl ã¹ã¯ãªãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:463
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:322
-msgid "Python Scripts"
-msgstr "Python ã¹ã¯ãªãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:469
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:328
-msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Ruby ã¹ã¯ãªãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:475
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:334
-msgid "Shell Scripts"
-msgstr "ã·ã§ã«ã¹ã¯ãªãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:100
-msgid "Add external menu entry"
-msgstr "å¤é¨ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®è¿½å "
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:122
-msgid "File"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:123
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:1
-msgid "System"
-msgstr "ã·ã¹ãã "
-
-#. Source
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:129
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:130
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:109
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:110
-msgid "Source:"
-msgstr "ã½ã¼ã¹:"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:137
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:117
-msgid "Select external menu"
-msgstr "å¤é¨ã¡ãã¥ã¼ã鏿ãã¦ãã ãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:715
msgid "Menu Files"
msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¡ã¤ã«"
-#. Style
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:155
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:156
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:135
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:136
-msgid "Style:"
-msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«:"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:165
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:145
-msgid "Simple"
-msgstr "ã·ã³ãã«"
-
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:166
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:146
-msgid "Multilevel"
-msgstr "ãã«ãã¬ãã«"
-
-#. Unique check button
-#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:171
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:151
-msgid "_Unique entries only"
-msgstr "ã¦ãã¼ã¯ãªé
ç®ã®ã¿(_U)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:127
-msgid "Edit menu entry"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®ç·¨é"
-
-#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:96
-msgid "Edit external menu entry"
-msgstr "å¤é¨ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®ç·¨é"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main.c:43
-msgid "Xfce4-MenuEditor"
-msgstr "Xfce 4 ã¡ãã¥ã¼ã¨ãã£ã¿"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main.c:57
-msgid "Menueditor Warning"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã¨ãã£ã¿è¦å"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main.c:59
-msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
-msgstr "xfce4-menueditor ã¯å»æ¢ããã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main.c:60
-msgid ""
-"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
-"edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu "
-"file, or quit."
-msgstr ""
-"Xfce ã®ã¡ãã¥ã¼ã·ã¹ãã ã¯ç½®ãæãããã¦ãããxfce4-menueditor ã§ã¯æ°ããã¡"
-"ãã¥ã¼ãã¡ã¤ã«ã®å½¢å¼ãç·¨éãããã¨ãã§ãã¾ããã以åã®ã¹ã¿ã¤ã«ã®ã¡ãã¥ã¼ãã¡"
-"ã¤ã«ãç·¨éããããxfce4-menueditor ãçµäºãã¦ãã ããã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main.c:61
-msgid "Continue"
-msgstr "ç¶è¡"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:140
-msgid "_File"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«(_F)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
-msgid "_New"
-msgstr "æ°è¦(_N)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
-msgid "Create a new empty menu"
-msgstr "æ°è¦ã¡ãã¥ã¼ãã¡ã¤ã«ã使ãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
-msgid "_Open"
-msgstr "éã(_O)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-msgid "Open existing menu"
-msgstr "æ¢åã®ã¡ãã¥ã¼ãéãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
-msgid "Open _default menu"
-msgstr "ããã©ã«ãã®ã¡ãã¥ã¼ãéã(_D)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
-msgid "Open default menu"
-msgstr "ããã©ã«ãã®ã¡ãã¥ã¼ãéãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
-msgid "_Save"
-msgstr "ä¿å(_S)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
-msgid "Save modifications"
-msgstr "夿´ãä¿åãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
-msgid "Save _as..."
-msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å(_A)..."
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
-msgid "Save menu under a given name"
-msgstr "æå®ããååã§ã¡ãã¥ã¼ãä¿åãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
-msgid "_Close"
-msgstr "éãã(_C)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
-msgid "Close menu"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãéãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
-msgid "_Quit"
-msgstr "çµäº(_Q)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
-msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-msgstr "Xfce 4 ã¡ãã¥ã¼ã¨ãã£ã¿ãçµäºãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149
-msgid "_Edit"
-msgstr "ç·¨é(_E)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
-msgid "_Edit entry"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®ç·¨é(_E)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
-msgid "Edit selected entry"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼é
ç®ãç·¨éãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
-msgid "_Add entry"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®è¿½å (_A)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
-msgid "Add a new entry in the menu"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«æ°è¦é
ç®ã追å ãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
-msgid "Add _external"
-msgstr "å¤é¨ã¡ãã¥ã¼ã®è¿½å (_E)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
-msgid "Add an external entry"
-msgstr "å¤é¨ã¡ãã¥ã¼ã追å ãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
-msgid "_Remove entry"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼é
ç®ãåé¤(_R)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
-msgid "Remove entry"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼é
ç®ãåé¤ãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
-msgid "_Up"
-msgstr "ä¸ã¸(_U)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
-msgid "Move entry up"
-msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ãä¸ã«ç§»åãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
-msgid "_Down"
-msgstr "ä¸ã¸(_D)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
-msgid "Move entry down"
-msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ãä¸ã«ç§»åãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:157
-msgid "_Help"
-msgstr "ãã«ã(_H)"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
-msgid "_About..."
-msgstr "ãã®ããã°ã©ã ã«ã¤ãã¦(_A)..."
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
-msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-msgstr "Xfce4 ã¡ãã¥ã¼ã¨ãã£ã¿ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ã表示ãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
-msgid "Collapse all"
-msgstr "å
¨ã¦ç³ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
-msgid "Collapse all menu entries"
-msgstr "å
¨ã¦ã®ã¡ãã¥ã¼é
ç®ãç³ã¿ã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
-msgid "Expand all"
-msgstr "å
¨ã¦å±éãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
-msgid "Expand all menu entries"
-msgstr "å
¨ã¦ã®ã¡ãã¥ã¼é
ç®ãå±éãã¾ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:341
-msgid "Name"
-msgstr "åå"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:344
-msgid "Command"
-msgstr "ã³ãã³ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:345
-msgid "Hidden"
-msgstr "é ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:427
-msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
-msgstr "ç¾å¨ã®ã¡ãã¥ã¼ãéãã¦ãããããã§ãã?"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:441
-msgid "Do you want to save before closing the file?"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéããåã«ä¿åãã¾ãã?"
-
-# INFO: it's 'Confirmation'
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
-msgid "Question"
-msgstr "確èª"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:481
-msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
-msgstr "ä»ã®ã¡ãã¥ã¼ãéãåã«ä¿åãã¾ãã?"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:483
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:536
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:634
-msgid "Ignore modifications"
-msgstr "夿´ãç¡è¦ãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:494
-msgid "Open menu file"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¡ã¤ã«ãéã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:534
-msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
-msgstr "ããã©ã«ãã®ã¡ãã¥ã¼ãéãåã«ä¿åãã¾ãã?"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:594
-msgid "Save menu file as"
-msgstr "ååãä»ãã¦ã¡ãã¥ã¼ãã¡ã¤ã«ãä¿å"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:632
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1343
-msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ããéããåã«ä¿åãã¾ãã?"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:858
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:988
-msgid "quit"
-msgstr "çµäº"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:963
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1584
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- åºåã ---"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1081
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1088
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1638
-msgid "--- include ---"
-msgstr "--- çµã¿è¾¼ã¿ ---"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1089
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1655
-msgid "system"
-msgstr "ã·ã¹ãã "
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1215
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1263
-msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
-msgstr "ãã®ã¢ã¤ãã ããµãã¡ãã¥ã¼ã«ç§»åãã¾ãã?"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1293
-msgid "A menu editor for Xfce4"
-msgstr "Xfce4 ã¡ãã¥ã¼ã¨ãã£ã¿"
-
-#. Credits
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1298
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "èä½è
/ã¡ã³ãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1299
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1300
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1301
-msgid "Contributor"
-msgstr "ååè
"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1302
-msgid "Icon designer"
-msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ãã¶ã¤ã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345
-msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã夿´ããã¦ãã¾ããçµäºããåã«ä¿åãã¾ãã?"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1347
-msgid "Forget modifications"
-msgstr "夿´ãç ´æ£ãã"
-
-#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2035
-#, c-format
-msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¡ã¤ã« \"%s\" ãæ¸ãè¾¼ã¿ã¢ã¼ãã§éãã¾ãã"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:653
-#, c-format
-msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-msgstr "xfce4-menueditor ãå®è¡ã§ãã¾ãã: %s"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:676
-msgid "Select Icon"
-msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã鏿ãã¦ãã ãã"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:678
-msgid "Select Menu File"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã ãã"
-
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:740
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
msgid "Xfce Menu"
@@ -568,7 +92,7 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:880
msgid "Show _icons in menu"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã§ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã(_I):"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã(_I):"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:915
msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
@@ -701,7 +225,7 @@
#: ../src/xfce-desktop.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr "å£ç´ãªã¹ããã¡ã¤ã«ãããã¡ã¤ã« \"%s\" ãèªã¿è¾¼ãã¾ãã"
+msgstr "ç»åãªã¹ããã¡ã¤ã«ãããã¡ã¤ã« \"%s\" ãèªã¿è¾¼ãã¾ãã"
#: ../src/xfce-desktop.c:1011
msgid "Desktop Error"
@@ -753,6 +277,11 @@
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ãåé¤ãã¦ãããããã§ãã?"
+# INFO: it's 'Confirmation'
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+msgid "Question"
+msgstr "確èª"
+
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
@@ -872,6 +401,11 @@
msgid "_Open in New Window"
msgstr "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã§éã(_O)"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
+msgid "_Open"
+msgstr "éã(_O)"
+
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "ã©ã³ãã£ã使(_L)..."
@@ -968,6 +502,10 @@
msgid "General"
msgstr "å
¨è¬"
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:188
+msgid "Name:"
+msgstr "åå:"
+
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214
msgid "Kind:"
msgstr "種é¡:"
@@ -1171,18 +709,6 @@
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ãã¦ã³ã(_M)"
-#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
-msgstr "Xfce 4 ã¡ãã¥ã¼ãç·¨éããã°ã©ãã£ã«ã«ãªãã¼ã«ã§ã"
-
-#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:2
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã¨ãã£ã¿"
-
-#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Menu Editor"
-msgstr "Xfce 4 ã¡ãã¥ã¼ã¨ãã£ã¿"
-
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "ã¢ã¯ã»ãµãª"
@@ -1271,6 +797,10 @@
msgid "Settings"
msgstr "è¨å®"
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ã·ã¹ãã "
+
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2
msgid "System tools and utilities"
msgstr "ã·ã¹ãã ãã¼ã«ããã³ã¦ã¼ãã£ãªãã£"
@@ -1357,22 +887,22 @@
#: ../settings/main.c:426
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-msgstr "å£ç´ãªã¹ã \"%s\" ã使ã§ãã¾ãã"
+msgstr "ç»åãªã¹ã \"%s\" ã使ã§ãã¾ãã"
#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
msgid "Backdrop List Error"
-msgstr "å£ç´ãªã¹ãã¨ã©ã¼"
+msgstr "ç»åãªã¹ãã¨ã©ã¼"
#: ../settings/main.c:455
msgid "Create/Load Backdrop List"
-msgstr "å£ç´ãªã¹ãã®ä½æ/èªã¿è¾¼ã¿"
+msgstr "ç»åãªã¹ãã®ä½æ/èªã¿è¾¼ã¿"
#: ../settings/main.c:479
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã« \"%s\" ã¯æ£å¸¸ãªå£ç´ãªã¹ããã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ããã䏿¸ããã¾ãã?"
+"ãã¡ã¤ã« \"%s\" ã¯æ£å¸¸ãªç»åãªã¹ããã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ããã䏿¸ããã¾ãã?"
#: ../settings/main.c:484
msgid "Invalid List File"
@@ -1389,7 +919,7 @@
#: ../settings/main.c:785
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
-msgstr "å£ç´ãªã¹ã \"%s\" ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ããã§ãã"
+msgstr "ç»åãªã¹ã \"%s\" ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ããã§ãã"
#: ../settings/main.c:812
msgid "Add Image File(s)"
@@ -1555,10 +1085,12 @@
msgid "Image _list"
msgstr "ç»åãªã¹ã(_L)"
+# Tip Help
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
msgstr "ç»åã®æçµçãªæåº¦ã調æ´ãã¾ã"
+# Tip Help
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr "ç»åã®æçµçãªå½©åº¦ã調æ´ãã¾ã"
@@ -1593,7 +1125,7 @@
msgstr ""
"ãªã\n"
"æå°åãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¢ã¤ã³ã³\n"
-"ãã¡ã¤ã«/ã©ã³ãã£ã¼ã¢ã¤ã³ã³"
+"ãã¡ã¤ã«/ã©ã³ãã£ã¢ã¤ã³ã³"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
msgid ""
@@ -1617,15 +1149,16 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
msgid "Select First Color"
-msgstr "æåã®è²ã®é¸æ"
+msgstr "第ä¸è²ã®é¸æ"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
msgid "Select Second Color"
-msgstr "äºçªç®ã®è²ã®é¸æ"
+msgstr "第äºè²ã®é¸æ"
+# Tip Help
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr "å£ç´ã«ããç»åã鏿ãã¦ãã ãã"
+msgstr "鏿ããåä¸ã®ç»åãèæ¯ã«ãã¾ã"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
@@ -1633,15 +1166,15 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã§ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã(_O)"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã(_O)"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã§ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã(_A)"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã(_A)"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "ãã¹ã¯ãããä¸ã§ã®ããã«ã¯ãªãã¯ã§ã¦ã£ã³ãã¦ãªã¹ãã表示ãã(_W)"
+msgstr "ãã¹ã¯ãããä¸ã§ã®ä¸å¤®ã¯ãªãã¯ã§ã¦ã£ã³ãã¦ãªã¹ãã表示ãã(_W)"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
@@ -1682,7 +1215,7 @@
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "èæ¯ã®æç»ã¹ã¿ã¤ã«ãæå®ãã¾ã"
+msgstr "èæ¯ç»åã®å¾ãã§æç»ãããèæ¯è²ã®ã¹ã¿ã¤ã«ãæå®ãã¾ã"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
msgid ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list