[Xfce4-commits] r29298 - xarchiver/trunk/po xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po xfce-utils/trunk/po xfce4-appfinder/trunk/po xfce4-mixer/trunk/po xfce4-panel/trunk/po xfce4-settings/trunk/po xfce4-trigger-launcher/trunk/po xfconf/trunk/po

Per Kongstad pko at xfce.org
Fri Jan 23 16:36:15 CET 2009


Author: pko
Date: 2009-01-23 15:36:15 +0000 (Fri, 23 Jan 2009)
New Revision: 29298

Modified:
   xarchiver/trunk/po/ChangeLog
   xarchiver/trunk/po/da.po
   xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
   xfce-utils/trunk/po/ChangeLog
   xfce-utils/trunk/po/da.po
   xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-appfinder/trunk/po/da.po
   xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mixer/trunk/po/da.po
   xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-panel/trunk/po/da.po
   xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-settings/trunk/po/da.po
   xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-trigger-launcher/trunk/po/da.po
   xfconf/trunk/po/ChangeLog
   xfconf/trunk/po/da.po
Log:
	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad) 
  
  
  
  
  
  
  
 	* da.po: Danish translation updated (Per Kongstad) 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad) 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 	* da.po: Danish translation updated (Per Kongstad) 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 	* da.po: Danish translation updated to 0.5.2 (Per Kongstad) 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad) 
  
 	* da.po: Danish tranlation update 4.5.93 (Per Kongstad) 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 	* da.po, LINGUAS: Danish translation added (Per Kongstad) 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 	* da.po : Danish translation updated (Per Kongstad)

Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+	* da.po: Danish translation updated to 0.5.2 (Per Kongstad)
+
 2009-01-21  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Chris K. Zhang)

Modified: xarchiver/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/da.po	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xarchiver/trunk/po/da.po	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Danish translation of xarchiver
 # Copyright (C) 2006 The Xfce development team. All rights reserved.
 # This file is distributed under the same license as the xarchiver package.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008.
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008. 09.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xarchiver 0.5.0\n"
+"Project-Id-Version: xarchiver 0.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-11 12:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: DANISH <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,13 +19,20 @@
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57
+#: ../src/arj.c:48
+#: ../src/bzip2.c:104
+#: ../src/rar.c:63
 #: ../src/zip.c:49
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
-#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57
+#: ../src/arj.c:48
+#: ../src/bzip2.c:104
+#: ../src/gzip.c:78
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Compressed"
 msgstr "Komprimeret"
 
@@ -33,17 +40,29 @@
 msgid "Attr"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57
+#: ../src/arj.c:48
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/tar.c:54
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57
+#: ../src/arj.c:48
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/add_dialog.c:37 ../src/interface.c:396
+#: ../src/add_dialog.c:37
+#: ../src/interface.c:396
 msgid "Add files"
 msgstr "Tilføj filer"
 
@@ -72,27 +91,16 @@
 msgstr "Opdatér og tilføj"
 
 #: ../src/add_dialog.c:110
-msgid ""
-"This option will add any new files and update any files which have been "
-"modified since the archive was last created/modified"
-msgstr ""
-"Denne indstilling vil tilføje nye filer og opdatere filer, som er blevet "
-"ændret, siden arkivet blev oprettet/ændret"
+msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
+msgstr "Denne indstilling vil tilføje nye filer og opdatere filer, som er blevet ændret, siden arkivet blev oprettet/ændret"
 
 #: ../src/add_dialog.c:113
 msgid "Freshen and replace"
 msgstr "Opdatér og erstat"
 
 #: ../src/add_dialog.c:116
-msgid ""
-"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
-"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
-"not add files that are not already in the archive"
-msgstr ""
-"Denne indstilling påvirker kun arkivet, hvis filen er blevet modificeret "
-"senere, end den version som allerede er i arkivet; modsat opdatér-"
-"indstillingen vil denne ikke tilføje filer, som ikke allerede findes i "
-"arkivet"
+msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
+msgstr "Denne indstilling påvirker kun arkivet, hvis filen er blevet modificeret senere, end den version som allerede er i arkivet; modsat opdatér-indstillingen vil denne ikke tilføje filer, som ikke allerede findes i arkivet"
 
 #: ../src/add_dialog.c:120
 msgid "Include subdirectories"
@@ -103,12 +111,8 @@
 msgstr "Opret et ensartet arkiv"
 
 #: ../src/add_dialog.c:126
-msgid ""
-"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
-"compression ratio"
-msgstr ""
-"I et ensartet arkiv er filerne samlet sammen, og dette giver bedre "
-"komprimeringforhold"
+msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
+msgstr "I et ensartet arkiv er filerne samlet sammen, og dette giver bedre komprimeringforhold"
 
 #: ../src/add_dialog.c:129
 msgid "Delete files after adding"
@@ -122,7 +126,8 @@
 msgid "Compression: "
 msgstr "Komprimering: "
 
-#: ../src/add_dialog.c:162 ../src/extract_dialog.c:156
+#: ../src/add_dialog.c:162
+#: ../src/extract_dialog.c:156
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
@@ -136,33 +141,26 @@
 
 #: ../src/add_dialog.c:252
 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = ingen komprimering, 5 er standardværdi. 9 = bedste komprimering men "
-"langsomst"
+msgstr "0 = ingen komprimering, 5 er standardværdi. 9 = bedste komprimering men langsomst"
 
 #: ../src/add_dialog.c:258
 msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = ingen komprimering, 6 er standardværdi. 9 = bedste komprimering men "
-"langsomst"
+msgstr "0 = ingen komprimering, 6 er standardværdi. 9 = bedste komprimering men langsomst"
 
 #: ../src/add_dialog.c:264
 msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = ingen komprimering, 3 er standardværdi. 5 = bedste komprimering men "
-"langsomst"
+msgstr "0 = ingen komprimering, 3 er standardværdi. 5 = bedste komprimering men langsomst"
 
 #: ../src/add_dialog.c:270
 msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr ""
-"0 = ingen komprimering, 1 er standardværdi, 4 = hurtigste med laveste "
-"komprimering"
+msgstr "0 = ingen komprimering, 1 er standardværdi, 4 = hurtigste med laveste komprimering"
 
 #: ../src/add_dialog.c:276
 msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
 msgstr "5 = standardværdi komprimering, 7 = maksimum komprimering"
 
-#: ../src/add_dialog.c:376 ../src/main.c:228
+#: ../src/add_dialog.c:376
+#: ../src/main.c:228
 msgid "Can't add files to the archive:"
 msgstr "Kan ikke tilføje filer til arkivet:"
 
@@ -170,11 +168,13 @@
 msgid "You haven't selected any files to add!"
 msgstr "Du har ikke valgt filer for tilføjning!"
 
-#: ../src/add_dialog.c:384 ../src/interface.c:816
+#: ../src/add_dialog.c:384
+#: ../src/interface.c:816
 msgid "You missed the password!"
 msgstr "Du glemte at angive adgangskode!"
 
-#: ../src/add_dialog.c:384 ../src/interface.c:816
+#: ../src/add_dialog.c:384
+#: ../src/interface.c:816
 msgid "Please enter it!"
 msgstr "Vær venlig at angive adgangskode!"
 
@@ -190,7 +190,10 @@
 msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidig mappe i /tmp:"
 
-#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:48
+#: ../src/gzip.c:78
+#: ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63
 msgid "Ratio"
 msgstr "Forhold"
 
@@ -198,22 +201,38 @@
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributter"
 
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/lha.c:51
+#: ../src/rpm.c:52
 #: ../src/tar.c:54
 msgid "Points to"
 msgstr "Peger på"
 
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/deb.c:45
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/tar.c:54
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rettigheder"
 
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/deb.c:45
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/tar.c:54
 msgid "Owner/Group"
 msgstr "Ejer/Gruppe"
 
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:398
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187
+#: ../src/deb.c:45
+#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/gzip.c:61
+#: ../src/gzip.c:78
+#: ../src/lha.c:51
+#: ../src/rpm.c:52
 #: ../src/tar.c:54
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
@@ -328,11 +347,13 @@
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil gøre dette?"
 
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:813
+#: ../src/window.c:913
 msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
 msgstr "Kan ikke konvertere arkivet til selvudpakning:"
 
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:824
+#: ../src/window.c:924
 msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
 msgstr "Kan ikke skrive unzipsfx-modulet til arkiv:"
 
@@ -352,15 +373,19 @@
 msgid "Save the self-extracting archive as"
 msgstr "Gem det selvudpakkende arkiv som"
 
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:348
+#: ../src/window.c:1040
+#: ../src/interface.c:348
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Åbn et arkiv"
 
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:91 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1053
+#: ../src/extract_dialog.c:91
+#: ../src/new_dialog.c:62
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1058
+#: ../src/new_dialog.c:67
 msgid "Only archives"
 msgstr "Kun arkiver"
 
@@ -376,11 +401,13 @@
 msgid "Do you really want to cancel?"
 msgstr "Ønsker du virkelig at afbryde?"
 
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1392
+#: ../src/window.c:1407
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1394
+#: ../src/window.c:1409
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
@@ -417,24 +444,26 @@
 msgid "Please wait until the completion of the current one!"
 msgstr "Vent venligst til afslutning af igangværende arkivering!"
 
-#: ../src/window.c:1711 ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1711
+#: ../src/extract_dialog.c:344
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
-"\"%s\"."
-msgstr ""
-"Du har ikke de korrekte adgangsrettigheder til at udpakke filerne til "
-"kataloget \"%s\"."
+msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
+msgstr "Du har ikke de korrekte adgangsrettigheder til at udpakke filerne til kataloget \"%s\"."
 
-#: ../src/window.c:1712 ../src/extract_dialog.c:345
+#: ../src/window.c:1712
+#: ../src/extract_dialog.c:345
 msgid "Can't perform extraction!"
 msgstr "Kan ikke udføre udpakning!"
 
-#: ../src/window.c:1753 ../src/extract_dialog.c:653 ../src/interface.c:1400
+#: ../src/window.c:1753
+#: ../src/extract_dialog.c:653
+#: ../src/interface.c:1400
 msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
 msgstr "Beklager, handlingen kunne ikke udføres!"
 
-#: ../src/window.c:1787 ../src/window.c:1799 ../src/interface.c:1393
+#: ../src/window.c:1787
+#: ../src/window.c:1799
+#: ../src/interface.c:1393
 msgid "Can't perform this action:"
 msgstr "Kan ikke udføre denne handling:"
 
@@ -442,11 +471,13 @@
 msgid "You have to install rar package!"
 msgstr "Du er nødt til at installere rar-pakken!"
 
-#: ../src/window.c:1794 ../src/interface.c:1390
+#: ../src/window.c:1794
+#: ../src/interface.c:1390
 msgid "You can't add content to deb packages!"
 msgstr "Du kan ikke tilføje indhold til deb-pakker!"
 
-#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1796
+#: ../src/interface.c:1392
 msgid "You can't add content to rpm packages!"
 msgstr "Du kan ikke tilføje indhold til rpm-pakker!"
 
@@ -458,7 +489,8 @@
 msgid "You didn't set which browser to use!"
 msgstr "Du har ikke indstillet hvilken browser der skal bruges!"
 
-#: ../src/window.c:1879 ../src/window.c:1920
+#: ../src/window.c:1879
+#: ../src/window.c:1920
 msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
 msgstr "Gå venligst til Indstillinger->Avanceret og indstil den."
 
@@ -499,7 +531,8 @@
 msgid "Date modified"
 msgstr "Ændringsdato"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:65 ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:65
+#: ../src/extract_dialog.c:471
 msgid "Extract to:"
 msgstr "Udpak til:"
 
@@ -515,7 +548,8 @@
 msgid "Files "
 msgstr "Filer "
 
-#: ../src/extract_dialog.c:129 ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:129
+#: ../src/extract_dialog.c:498
 msgid "Overwrite existing files"
 msgstr "Overskriv eksisterende filer"
 
@@ -524,8 +558,7 @@
 msgstr "Udpak filer med fulde stinavne"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:133
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
 msgstr "Arkivets katalogstruktur er genoprettet i udpakningskataloget"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:136
@@ -533,47 +566,31 @@
 msgstr "Rør filer"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:137
-msgid ""
-"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
-"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
-"to the times recorded in the archive"
-msgstr ""
-"Når denne indstilling er i brug, lader tar ændringsdato/tid  på filer, som "
-"bliver udpakket, være lig med, hvornår filer blev udpakket i stedet for dato/"
-"tid i arkivet"
+msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
+msgstr "Når denne indstilling er i brug, lader tar ændringsdato/tid  på filer, som bliver udpakket, være lig med, hvornår filer blev udpakket i stedet for dato/tid i arkivet"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:140
 msgid "Freshen existing files"
 msgstr "Genopfrisk eksisterende filer"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:141
-msgid ""
-"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
-"the disk copies"
-msgstr ""
-"Udpak kun filer som allerede findes på disken, og som er nyere end dem på "
-"disken"
+msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
+msgstr "Udpak kun filer som allerede findes på disken, og som er nyere end dem på disken"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:145
 msgid "Update existing files"
 msgstr "Opdatér eksisterende filer"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:146
-msgid ""
-"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
-"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
-"extracts those files that do not already exist on disk"
-msgstr ""
-"Denne indstilling udfører samme funktion som genopfriskningsfunktionen, "
-"nemlig at udpakke filer, som er nyere end dem på disken med samme navn, og "
-"derudover vil denne indstilling også pakke filer ud, som ikke allerede "
-"findes på disken"
+msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
+msgstr "Denne indstilling udfører samme funktion som genopfriskningsfunktionen, nemlig at udpakke filer, som er nyere end dem på disken med samme navn, og derudover vil denne indstilling også pakke filer ud, som ikke allerede findes på disken"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:150
 msgid "Options "
 msgstr "Indstillinger "
 
-#: ../src/extract_dialog.c:173 ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:173
+#: ../src/extract_dialog.c:514
 #: ../src/interface.c:178
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Udpak"
@@ -582,11 +599,13 @@
 msgid "Decompress file"
 msgstr "Dekomprimér fil"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:229 ../src/interface.c:404
+#: ../src/extract_dialog.c:229
+#: ../src/interface.c:404
 msgid "Extract files"
 msgstr "Udpak filer"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:320 ../src/extract_dialog.c:726
+#: ../src/extract_dialog.c:320
+#: ../src/extract_dialog.c:726
 msgid "You missed where to extract the files!"
 msgstr "Du glemte, hvor du ville udpakke filerne!"
 
@@ -623,10 +642,8 @@
 msgstr "Udpak til kataloget \"Arkivnavn\""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:482
-msgid ""
-"This option extracts archives in directories named with the archive names"
-msgstr ""
-"Denne indstilling udpakker arkiver i kataloger navngivet med arkivernes navne"
+msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
+msgstr "Denne indstilling udpakker arkiver i kataloger navngivet med arkivernes navne"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:486
 msgid "Destination dirs:"
@@ -704,7 +721,8 @@
 msgid "A_dd"
 msgstr "_Tilføj"
 
-#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:194
+#: ../src/interface.c:913
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
@@ -752,7 +770,8 @@
 msgid "_Thanks to"
 msgstr "_Tak til"
 
-#: ../src/interface.c:341 ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:341
+#: ../src/new_dialog.c:50
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "Opret nyt arkiv"
 
@@ -804,7 +823,8 @@
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Adgangskode:"
 
-#: ../src/interface.c:845 ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:845
+#: ../src/open-with-dlg.c:52
 msgid "Open With"
 msgstr "Åbn med"
 
@@ -892,7 +912,8 @@
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "Komprimeringsforhold:"
 
-#: ../src/interface.c:1507 ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1507
+#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
 msgid "Xarchiver"
 msgstr "Xarchiver"
 
@@ -920,7 +941,8 @@
 msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
 msgstr "Udpak arkiv ved at spørge om målkatalog og afslut."
 
-#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:75
 msgid "archive"
 msgstr "arkiv"
 
@@ -946,7 +968,7 @@
 
 #: ../src/main.c:78
 msgid "Show version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Vis version og afslut"
 
 #: ../src/main.c:105
 msgid "[archive name]"
@@ -959,19 +981,21 @@
 "Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "xarchiver: %s\n"
-"Prøv xarchiver --help for at se hele listen over tilgængelige "
-"kommandolinjeparametre.\n"
+"Prøv xarchiver --help for at se hele listen over tilgængelige kommandolinjeparametre.\n"
 
 #: ../src/main.c:119
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
 
-#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:146
+#: ../src/main.c:169
 msgid "Can't extract files from the archive:"
 msgstr "Kan ikke udpakke filer fra arkivet:"
 
-#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:146
+#: ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:228
 msgid "You missed the archive name!\n"
 msgstr "Du glemte arkivnavnet!\n"
 
@@ -1096,8 +1120,7 @@
 
 #: ../src/pref_dialog.c:151
 msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
-msgstr ""
-"Hvis markeret vil arkivkommentarer blive vist efter indlæsning af arkivet"
+msgstr "Hvis markeret vil arkivkommentarer blive vist efter indlæsning af arkivet"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:157
 msgid "Show archive tree sidebar"
@@ -1111,7 +1134,9 @@
 msgid "Web browser to use:"
 msgstr "Brug webbrowser:"
 
-#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:192
+#: ../src/pref_dialog.c:205
+#: ../src/pref_dialog.c:218
 #: ../src/pref_dialog.c:231
 msgid "choose..."
 msgstr "vælg..."
@@ -1141,11 +1166,8 @@
 msgstr "Tillad underkataloger med træk og slip"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:246
-msgid ""
-"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
-msgstr ""
-"Denne indstilling medtager underkataloger, når du tilføjer filer med træk og "
-"slip"
+msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+msgstr "Denne indstilling medtager underkataloger, når du tilføjer filer med træk og slip"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:251
 msgid ""
@@ -1167,11 +1189,13 @@
 msgid "CRC"
 msgstr "CRC"
 
-#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Method"
 msgstr "Metode"
 
-#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/zip.c:49
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
@@ -1200,7 +1224,8 @@
 msgid "Can't fseek to position 104:"
 msgstr "Kan ikke flytte filindikator til position 104:"
 
-#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68
+#: ../src/rpm.c:84
 msgid "Can't read data from file:"
 msgstr "Kan ikke læse data fra fil:"
 
@@ -1220,17 +1245,3 @@
 msgid "Archive manager"
 msgstr "Arkivhåndtering"
 
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Åbn"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Hjem"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tilføj"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"

Modified: xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23	Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+	* da.po, LINGUAS: Danish translation added (Per Kongstad)
+
 2008-09-02	Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* sl.po, LINGUAS: Slovene translation added (Alan Pepelko)

Modified: xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce-mcs-manager/branches/xfce_4_4/po/LINGUAS	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-am ar az be bg bn_IN ca cs de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka ko ku lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pt_BR pt_PT pl ro ru si sk sl sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+am ar az be bg bn_IN ca cs da de dz el en_GB eo es es_MX et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka ko ku lt lv mk mr ms nb_NO nl pa pt_BR pt_PT pl ro ru si sk sl sv ta tr uk ur vi zh_CN zh_TW

Modified: xfce-utils/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce-utils/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+	* da.po: Danish translation updated (Per Kongstad)
+
 2009-01-19  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update (Terje Uriansrud)

Modified: xfce-utils/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/da.po	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce-utils/trunk/po/da.po	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -2,17 +2,17 @@
 # Copyright (c) 2002-2008 The Xfce development team. All rights reserved.
 # This file is distributed under the same license as the Xfce-utils package.
 # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <mjjzf at syntaktisk.dk>, 2008.
-#
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce-utils 4.5.90\n"
+"Project-Id-Version: Xfce-utils 4.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-11 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 13:07+0100\n"
-"Last-Translator: Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <mjjzf at syntaktisk.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 10:24+0100\n"
+"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
@@ -68,9 +68,7 @@
 
 #: ../xfce4-about/info.c:316
 msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Hvis du er bekendt med nogen, der mangler på denne liste, så kontakt os "
-"venligst på <"
+msgstr "Hvis du er bekendt med nogen, der mangler på denne liste, så kontakt os venligst på <"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:320
 msgid "Thanks to all who helped making this software available."
@@ -81,9 +79,8 @@
 msgstr "Om Xfce 4"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Copyright 2002-2008 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2007 af Olivier Fourdan"
+msgstr "Copyright 2002-2008 af Olivier Fourdan"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:453
 msgid "Info"
@@ -121,9 +118,7 @@
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:53
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Xfrun skal kompileres med understøttelse af D-BUS for at kunne virke i dæmon-"
-"tilstand."
+msgstr "Xfrun skal kompileres med understøttelse af D-BUS for at kunne virke i dæmon-tilstand."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
 #, c-format
@@ -136,11 +131,13 @@
 msgstr "Forbindelse til D-BUS-beskedbus er afbrudt. Lukker...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfejl"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kan ikke sendes til baggrund:"
 
@@ -176,8 +173,9 @@
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne session til at køre Xfce som dit skrivebordsmiljø"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-session"
+

Modified: xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)
+
 2009-01-21  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Chris K. Zhang)

Modified: xfce4-appfinder/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce4-appfinder/trunk/po/da.po	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce4-appfinder/trunk/po/da.po	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (c) 2008 - Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
 # This file is distributed under the same license as the xfce-4-appfinder package.
 # Ole Guldberg <olegb at omgwtf.dk>, 2008.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008.
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-4-appfinder 4.5.92\n"
+"Project-Id-Version: xfce-4-appfinder 4.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-02 13:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-26 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,18 +54,20 @@
 msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til xfconf-dæmon."
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:280 ../src/xfce-appfinder-window.c:294
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:280
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:294
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Programfinder"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:295 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:295
+#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
 msgid "Find and launch applications installed on your system"
 msgstr "Find og start programmer, som er installeret på systemet"
 
 #: ../src/xfce-appfinder-window.c:318
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søg"
 
 #: ../src/xfce-appfinder-window.c:341
 msgid "Categories"
@@ -90,7 +92,8 @@
 msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse menu fra %s. Årsag: %s"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:918 ../src/xfce-appfinder-window.c:927
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:918
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:927
 msgid "Could not load system menu"
 msgstr "Kunne ikke indlæse systemmenu"
 
@@ -99,10 +102,9 @@
 msgid "Could not load menu from %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse menu fra %s"
 
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:940 ../src/xfce-appfinder-window.c:947
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:940
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:947
 #: ../src/xfce-appfinder-window.c:1203
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"

Modified: xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+	* da.po : Danish translation updated (Per Kongstad)
+
 2009-01-21  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po, LINGUAS: Simplified Chinese translation added (Chris K. Zhang)

Modified: xfce4-mixer/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/da.po	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/da.po	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -2,19 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 # Ole Guldberg <olegb at omgwtf.dk>, 2008.
-#
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce 4-mixer\n"
+"Project-Id-Version: xfce 4-mixer 4.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-09 20:56+0100\n"
-"Last-Translator: Søren Waaben Hansen <soren at minorflaw.dk>\n"
-"Language-Team: Danish\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 11:46+0100\n"
+"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Set tooltip (e.g. 'Master: 50%')
 #: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:271
@@ -25,15 +28,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:346
 msgid "No left-click command defined"
-msgstr "Ingen venstrekliks kommando defineret"
+msgstr "Ingen venstrekliks-kommando defineret"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:349
-msgid ""
-"No left-click command defined yet. You can change this in the plugin "
-"properties."
-msgstr ""
-"Ingen venstrekliks kommando defineret endnu. Du kan ændre dette i egenskaber "
-"for plugin'et."
+msgid "No left-click command defined yet. You can change this in the plugin properties."
+msgstr "Ingen venstrekliks-kommando defineret endnu. Du kan ændre dette i egenskaber for udvidelsesmodulet."
 
 #: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:350
 msgid "Properties"
@@ -42,29 +41,21 @@
 #. Generate error message and insert the current command
 #: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:365
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the command \"%s\". Ensure that either the location of the "
-"command is included in the PATH environment variable or that you are "
-"providing the full path to the command."
-msgstr ""
+msgid "Could not execute the command \"%s\". Ensure that either the location of the command is included in the PATH environment variable or that you are providing the full path to the command."
+msgstr "Kunne ikke køre kommandoen \"%s\". Kontrollér at enten placeringen af kommandoen er med i PATH's miljøvariabel, eller at du angiver den fulde sti til kommandoen."
 
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:398 ../xfce4-mixer/main.c:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GStreamer was unable to detect any sound devices. Some sound system specific "
-"GStreamer packages may be missing. It may also be a permissions problem."
-msgstr ""
-"GStreamer kunne ikke finde nogle lydkort på dit system. Det kan være du "
-"mangler nogle specifikke GStreamer pakker. Eller det kan være et problem med "
-"rettigheder til lydkortet."
+#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:398
+#: ../xfce4-mixer/main.c:89
+msgid "GStreamer was unable to detect any sound devices. Some sound system specific GStreamer packages may be missing. It may also be a permissions problem."
+msgstr "GStreamer kunne ikke finde nogle lydkort på dit system. Det kan være du mangler nogle specifikke GStreamer-pakker. Eller det kan være et problem med rettigheder til lydkortet."
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:234
 msgid "Mixer Plugin"
-msgstr "Mixer plugin"
+msgstr "Mikser-udvidelsesmodul"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:236
 msgid "Configure the mixer track and left-click command"
-msgstr ""
+msgstr "Indstil miksersporet og venstreklik-kommandoen"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:248
 msgid "Sound card"
@@ -72,11 +63,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:266
 msgid "Mixer track"
-msgstr "Mixer spor"
+msgstr "Mikserspor"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:284
 msgid "Left-click command"
-msgstr "Venstrekliks kommando"
+msgstr "Venstrekliks-kommando"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:322
 msgid "Select command"
@@ -92,42 +83,43 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:350
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Perl skript"
+msgstr "Perl-skripter"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:356
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "Python skript"
+msgstr "Python-skripter"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:362
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Ruby skript"
+msgstr "Ruby-skripter"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:368
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Skal skript"
+msgstr "Skalskripter"
 
 #. Set application name
 #: ../panel-plugin/xfce4-mixer-plugin.desktop.in.in.h:1
-#: ../xfce4-mixer/main.c:60 ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:165
+#: ../xfce4-mixer/main.c:60
+#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:165
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:183
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:284
 #: ../xfce4-mixer/xfce4-mixer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
+msgstr "Mikser"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mixer-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Volume control for your sound card"
-msgstr "Lydstyrke kontrol til dit lydkort"
+msgstr "Lydstyrkekontrol til dit lydkort"
 
 #: ../libxfce4mixer/libxfce4mixer.c:243
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "Ukendt Volumen kontrol %d"
+msgstr "Ukendt lydstyrkekontrol %d"
 
 #: ../xfce4-mixer/main.c:70
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke klargøre xfconf: %s"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:164
 msgid "Playback"
@@ -146,35 +138,28 @@
 msgstr "Indstillinger"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:298
-#, fuzzy
 msgid "No controls visible"
 msgstr "Ingen synlige kontroller"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:302
-msgid ""
-"No controls are marked as visible. Please open the <span "
-"size='large'><b>Select Controls</b></span> dialog to select some."
-msgstr ""
-"Ingen kontroller er markeret som synlige. Åben <span size='large'><b>Vælg "
-"kontroller</b></span> dialogen for at vælge nogle."
+msgid "No controls are marked as visible. Please open the <span size='large'><b>Select Controls</b></span> dialog to select some."
+msgstr "Ingen kontroller er markeret som synlige. Åben <span size='large'><b>Vælg kontroller</b></span> dialogen for at vælge nogle."
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:135
 msgid "Select Controls"
 msgstr "Vælg kontroller"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Select which controls should be visible"
-msgstr "Vælg hvilke kontroller der skal vises"
+msgstr "Vælg hvilke kontroller der skal være synlige"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:84
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Exit the mixer"
-msgstr "Afslut Xfce mixer"
+msgstr "Afslut mikser"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:86
 msgid "_Select Controls..."
@@ -186,7 +171,7 @@
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:184
 msgid "Configure sound card(s) and control the volume of selected tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Indstil dit(ne) lydkort og kontrollér lydstyrken af valgte spor"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:199
 msgid "Sound card:"
@@ -194,30 +179,5 @@
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce4-mixer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Audio mixer for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Lydmixer til Xfce skrivebordsmiljøet"
+msgstr "Lydmikser til Xfce-skrivebordsmiljøet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the command %s. Perhaps you need to adjust the PATH "
-#~ "variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke køre kommandoen %s. Det kan være du skal justere PATH "
-#~ "variablen."
-
-#~ msgid "Please select which mixer track should be used by the plugin"
-#~ msgstr "Vælg venligst hvilket mixer spor som plugin'et skal bruge"
-
-#~ msgid "Please select which controls you want to be visible"
-#~ msgstr "Vælg hvilke kontroller du vil have til at være synlige"
-
-#~ msgid "A comfortable audio mixer for your sound card."
-#~ msgstr "En behagelig lydmixer til dit lydkort."
-
-#~ msgid "Xfce Mixer"
-#~ msgstr "Xfce mixer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No sound cards could be found. You may have to install additional "
-#~ "gstreamer packages for ALSA or OSS support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen lydkort blev fundet. Du skal måske installere yderligere gstreamer "
-#~ "pakker for at få ALSA eller OSS understøttelse. "

Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+	* da.po: Danish translation updated (Per Kongstad)
+
 2009-01-21  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation update (Chris K. Zhang)

Modified: xfce4-panel/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/da.po	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce4-panel/trunk/po/da.po	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -3,18 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
 # Jesper Berth <bigsanta at berthit.dk>, 2005.
 # Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>, 2008.
-#
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.2\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-12 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 13:46+0900\n"
-"Last-Translator: Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 12:40+0100\n"
+"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. TRANSLATORS: This warning is printed to the commandline when
 #. an external plugin crashed
@@ -29,8 +32,7 @@
 msgstr "Fjern \"%s\"?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620
-msgid ""
-"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
+msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
 msgstr "Elementet vil blive fjernet fra panelet, og indstillingerne mistes."
 
 #. TRANSLATORS: Properties menu item in the right-click plugin menu
@@ -41,7 +43,7 @@
 #. TRANSLATORS: About menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:853
 msgid "About"
-msgstr "Om..."
+msgstr "Om"
 
 #. TRANSLATORS: Move menu item in the right-click plugin menu
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:865
@@ -54,19 +56,32 @@
 msgstr "Fjern"
 
 #. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903
+#: ../panel/panel.c:606
 msgid "Add New Items..."
-msgstr "Tilføj nyt element"
+msgstr "Tilføj nye elementer..."
 
 #. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:913
+#: ../panel/panel.c:694
+#: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915
+#: ../panel/panel.c:595
 msgid "Customize Panel..."
-msgstr "Tilpas panelet"
+msgstr "Tilpas panelet..."
 
-#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284
-#: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455
+#: ../panel/panel.c:705
+msgid "Add Items"
+msgstr "Tilføj nye elementer"
+
+#: ../panel/panel.c:721
+#: ../plugins/actions/actions.c:286
+#: ../plugins/actions/actions.c:320
+#: ../plugins/actions/actions.c:458
+#: ../panel/panel.c:621
+#: ../plugins/actions/actions.c:284
+#: ../plugins/actions/actions.c:318
+#: ../plugins/actions/actions.c:455
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
@@ -78,11 +93,19 @@
 msgid "About the Xfce Panel"
 msgstr "Om Xfce Panelet"
 
-#: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:902
+#: ../panel/panel-app.c:258
+#: ../panel/panel-app.c:892
+#: ../panel/panel-app.c:259
+#: ../panel/panel-app.c:902
 msgid "Exit Xfce Panel?"
 msgstr "Afslut Xfce Panelet?"
 
-#: ../panel/panel-app.c:900 ../panel/panel-app.c:932 ../panel/panel-app.c:965
+#: ../panel/panel-app.c:890
+#: ../panel/panel-app.c:922
+#: ../panel/panel-app.c:955
+#: ../panel/panel-app.c:900
+#: ../panel/panel-app.c:932
+#: ../panel/panel-app.c:965
 msgid "Xfce Panel"
 msgstr "Xfce Panel"
 
@@ -100,42 +123,40 @@
 msgstr "Det valgte panel og alle dets elementer vil blive fjernet."
 
 #. TRANSLATORS: Used in the credits tab in the panel's about dialog
-#: ../panel/panel-app.c:972 ../panel/panel-app.c:973
+#: ../panel/panel-app.c:961
+#: ../panel/panel-app.c:962
+#: ../panel/panel-app.c:972
+#: ../panel/panel-app.c:973
 msgid "Developer"
 msgstr "Udvikler"
 
 #: ../panel/main.c:60
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
 
 #: ../panel/main.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Show 'Customize Panel' dialog"
-msgstr "Tilpas panelet"
+msgstr "Vis 'Tilpas panelet'-dialogen"
 
 #: ../panel/main.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Gem indstillingen"
+msgstr "Gem indstilling til panelet"
 
 #: ../panel/main.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Restart the running instance of xfce4-panel"
-msgstr "Genstarter xfce4-panel..."
+msgstr "Genstarter kørende instans af xfce4-panel"
 
 #: ../panel/main.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Log out the active session"
-msgstr "Log ud og lås skærmen"
+msgstr "Log ud af aktive session"
 
 #: ../panel/main.c:65
 msgid "Close all panels and end the program"
 msgstr "Luk alle paneler og afslut programmet"
 
 #: ../panel/main.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Show 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Tilføj nyt element"
+msgstr "Vis 'Tilføj nye elementer'-dialogen"
 
 #. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command
 #. executed without xserver running
@@ -154,9 +175,8 @@
 msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>."
 
 #: ../panel/main.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Xfce4-panel already running"
-msgstr "xfce4-panel kører allerede"
+msgstr "Xfce4-panel kører allerede"
 
 #: ../panel/main.c:162
 msgid "Restarting xfce4-panel..."
@@ -169,62 +189,92 @@
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" modulet"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:611
-#, fuzzy
 msgid "Add New Items"
-msgstr "Tilføj nyt element"
+msgstr "Tilføj nye elementer"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog,
 #. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize.
 #: ../panel/panel-dialogs.c:642
-#, fuzzy
+msgid "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to the list."
+msgstr "Træk elementer fra listen til et panel eller træk dem tilbage til listen for at fjerne dem."
+
 msgid ""
 "Drag items from the list to a panel or remove\n"
 "them by dragging them back to the list."
-msgstr ""
-"Træk elementer fra listen til et panel eller træk dem tilbage til listen for "
-"at fjerne dem."
+msgstr "Træk elementer fra listen til et panel eller træk dem tilbage til listen for at fjerne dem."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:653
 msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "_Søg:"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117
+#: ../panel/panel-dialogs.c:908
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1144
+#: ../panel/panel-dialogs.c:881
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1117
 msgid "Normal Width"
 msgstr "Normal bredde"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118
+#: ../panel/panel-dialogs.c:909
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1145
+#: ../panel/panel-dialogs.c:882
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1118
 msgid "Full Width"
 msgstr "Fuld bredde"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122
+#: ../panel/panel-dialogs.c:913
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1149
+#: ../panel/panel-dialogs.c:886
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1122
 msgid "Normal Height"
 msgstr "Normal højde"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123
+#: ../panel/panel-dialogs.c:914
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1150
+#: ../panel/panel-dialogs.c:887
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1123
 msgid "Full Height"
 msgstr "Fuld højde"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132
+#: ../panel/panel-dialogs.c:922
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1159
+#: ../panel/panel-dialogs.c:895
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1132
 msgid "Span Monitors"
 msgstr "Udbred på skærme"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197
+#: ../panel/panel-dialogs.c:985
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1224
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1521
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
+#: ../panel/panel-dialogs.c:958
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1197
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199
+#: ../panel/panel-dialogs.c:987
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1226
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1522
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
+#: ../panel/panel-dialogs.c:960
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1199
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204
+#: ../panel/panel-dialogs.c:992
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1231
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1523
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560
+#: ../panel/panel-dialogs.c:965
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1204
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206
+#: ../panel/panel-dialogs.c:994
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1233
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1524
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561
+#: ../panel/panel-dialogs.c:967
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1206
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
@@ -234,28 +284,34 @@
 msgstr "Placering"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1011
-#, fuzzy
 msgid "_Fixed position"
-msgstr "Fast placering"
+msgstr "_Fast placering"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1017
-#, fuzzy
 msgid "Freely _moveable"
-msgstr "Frit flytbart"
+msgstr "Frit fl_ytbart"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1140
 msgid "Auto_hide"
 msgstr "Sk_jul automatisk"
 
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1185
+#: ../plugins/actions/actions.c:471
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1158
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Panel orientering:"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1197
+#: ../plugins/actions/actions.c:484
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1170
+#: ../plugins/actions/actions.c:482
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1199
+#: ../plugins/actions/actions.c:485
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1172
+#: ../plugins/actions/actions.c:483
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
@@ -271,7 +327,16 @@
 msgid "Select Monitor"
 msgstr "Vælg skærm"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1401 ../plugins/clock/clock-dialog.c:500
+#. appearance settings
+#. appearance
+#. Button Layout
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1428
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:502
+#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:351
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:168
+#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:190
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1401
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:500
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:350
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:166
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187
@@ -279,21 +344,30 @@
 msgstr "Udseende"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1414
-#, fuzzy
 msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "Størrelse (pixels):"
+msgstr "_Størrelse (pixels):"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1445
-#, fuzzy
 msgid "_Transparency (%):"
-msgstr "Gennemsigtighed (%):"
+msgstr "_Gennemsigtighed (%):"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1471
-#, fuzzy
 msgid "Make active panel _opaque"
-msgstr "Gør aktivt panel uigennemsigtigt"
+msgstr "Gør aktivt panel _uigennemsigtigt"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1510
+msgid "Popup position:"
+msgstr "Pop op position:"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1520
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1564
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1600
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1624
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1514
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1550
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1574
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
@@ -302,26 +376,28 @@
 #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1594
 msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern det aktuelle valgte panel"
 
 #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1608
-#, fuzzy
 msgid "Add a new panel"
-msgstr "Tilføj nye elementer"
+msgstr "Tilføj et nyt panel"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1668
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
+#: ../plugins/actions/actions.c:267
+#: ../plugins/actions/actions.c:303
+#: ../plugins/actions/actions.c:459
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1675
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Customize the panel settings"
-msgstr "Tilpas panelet"
+msgstr "Tilpas panelets indstillinger"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301
+#: ../plugins/actions/actions.c:265
+#: ../plugins/actions/actions.c:301
 #: ../plugins/actions/actions.c:456
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Lås skærm"
@@ -332,18 +408,16 @@
 msgstr "Hændelsesknapper"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:445
-#, fuzzy
 msgid "_Select action type:"
-msgstr "Vælg hændelse:"
+msgstr "_Vælg handlingstype:"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:457
 msgid "Quit + Lock screen"
 msgstr "Afslut + Lås skærm"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:468
-#, fuzzy
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "Panel orientering:"
+msgstr "_Orientering:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357
 msgid "Custom"
@@ -411,22 +485,27 @@
 msgstr "Ikonboks"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Only show _minimized applications"
-msgstr "Vis kun minimerede programmer"
+msgstr "Vis kun _minimerede programmer"
 
 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938
-#, fuzzy
 msgid "Show applications of _all workspaces"
-msgstr "Vis programmer fra alle arbejdsområder"
+msgstr "Vis programmer fra _alle arbejdsområder"
 
-#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
-#, fuzzy
+#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:952
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:187
+#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
 msgid "Use all available _space"
-msgstr "Brug al tilgængelig plads"
+msgstr "Brug al tilgængelig _plads"
 
+#. create menu item
+#. set some default values
 #. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:700
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:760
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:705
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:770
 msgid "New Item"
 msgstr "Nyt element"
 
@@ -480,34 +559,28 @@
 msgstr "Vælg et ikon for \"%s\""
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn"
+msgstr "_Navn:"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140
-#, fuzzy
 msgid "_Description:"
-msgstr "_Beskrivelse"
+msgstr "_Beskrivelse:"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159
-#, fuzzy
 msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon"
+msgstr "_Ikon:"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177
-#, fuzzy
 msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ko_mmando"
+msgstr "Ko_mmando:"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "_Working Directory:"
-msgstr "_Arbejdsmappe"
+msgstr "_Arbejdskatalog:"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210
-#, fuzzy
 msgid "Select a Working Directory"
-msgstr "Vælg et katalog"
+msgstr "Vælg et arbejdskatalog"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231
 msgid "Run in _terminal"
@@ -537,30 +610,27 @@
 msgid "Inside Button"
 msgstr "Invendig knap"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../plugins/pager/pager.c:365
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
+#: ../plugins/pager/pager.c:368
 msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Arbejdsområde %d"
+msgstr "Skifter til arbejdsområde"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Number _of rows:"
-msgstr "Antal rækker:"
+msgstr "Antal ræ_kker:"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Number _of columns:"
-msgstr "Antal kolonner:"
+msgstr "Antal k_olonner:"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:418
-#, fuzzy
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Skift arbejdsområde med musehjulet"
+msgstr "Skift arbejdsområde med muse_hjulet"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Vis arbejdsområdenavne"
+msgstr "Vis arbejdsom_rådenavne"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:409
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
@@ -572,12 +642,10 @@
 msgstr "Adskilderstil"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:436
-#, fuzzy
 msgid "_Empty space"
 msgstr "Tomt m_ellemrum"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:445
-#, fuzzy
 msgid "E_xpanding empty space"
 msgstr "Udfyld_ende tomt mellemrum"
 
@@ -604,24 +672,21 @@
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Notification Area"
-msgstr "Vigtig startopbesked"
+msgstr "Påmindelsesområde"
 
 #. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users
 #. add a notification area to a screen with a running systray manager.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98
-#, fuzzy
 msgid "There is already a notification area running on this screen"
-msgstr "Der kører allerede en systemholder på denne skærm"
+msgstr "Der er allerede et påmindelsesområde på denne skærm"
 
 #. TRANSLATORS: Bit of a weird text, but this is shown when for some
 #. reason another tray takes the ownership of the tray icons and this
 #. tray becomes unusable.
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:221
-#, fuzzy
 msgid "The tray manager lost selection"
-msgstr "Statusfelt administratoren mistede valget"
+msgstr "Statusfelthåndteringen mistede valget"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:281
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
@@ -649,19 +714,16 @@
 msgstr "Opgaveliste"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172
-#, fuzzy
 msgid "_Minimum width:"
-msgstr "Mindste bredde:"
+msgstr "_Mindste bredde:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Use _flat buttons"
-msgstr "Brug flade knapper"
+msgstr "Brug fl_ade knapper"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Show _handle"
-msgstr "Vis håndtag"
+msgstr "Vis _håndtag"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211
 msgid "Show tasks from _all workspaces"
@@ -717,12 +779,8 @@
 msgstr "Vindueliste"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148
-msgid ""
-"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
-"attention."
-msgstr ""
-"<i>Vigtig besked</i> knappen vil blinke, når et program skal have "
-"opmærksomhed."
+msgid "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs attention."
+msgstr "<i>Vigtig besked</i> knappen vil blinke, når et program skal have opmærksomhed."
 
 #. Button Urgency Notification
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155
@@ -778,308 +836,34 @@
 msgstr "Program afvikler med valgfri menu"
 
 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Miniaturevisning af alle virtuelle skriveborde"
+msgstr "Skift mellem virtuelle skriveborde"
 
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Adds a space or a line between panel items"
 msgstr "Tilføj et mellemrum eller en linje mellem panelets elementer"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Skjul vinduer og vis skrivebordet"
+msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Vis skrivebord"
 
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Vis beskedikoner"
+msgstr "Område hvor beskedikoner fremkommer"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Skift mellem åbne vinduer ved brug af knapper"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
 msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Skift mellem åbne vinduer ved brug af menu"
 
 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
 msgid "Panel Manager"
 msgstr "Panelhåndtering"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukendt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (c) 2004-2009"
-#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2007"
-
-#~ msgid "Show list of available windows"
-#~ msgstr "Vis liste over tilgængelige vinduer"
-
-#~ msgid "Show all running applications"
-#~ msgstr "Vis alle kørende programmer"
-
-#~ msgid "Popup position:"
-#~ msgstr "Pop op position:"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatisk"
-
-#~ msgid "Toggle desktop show/hide"
-#~ msgstr "Skrivebord - vis/skjul"
-
-#~ msgid "Show this message and exit"
-#~ msgstr "Vis denne besked og afslut"
-
-#~ msgid "Show configuration dialog"
-#~ msgstr "Vis indstillingsvinduet"
-
-#~ msgid "Restart panels"
-#~ msgstr "Genstart"
-
-#~ msgid "End the session"
-#~ msgstr "Afslut sessionen"
-
-#~ msgid "Add new items"
-#~ msgstr "Tilføj nye elementer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pager"
-#~ msgstr "Skrivebordsskifter"
-
-#~ msgid "System Tray"
-#~ msgstr "Systemholder"
-
-#~ msgid "Command Prompt"
-#~ msgstr "Kommandoprompt"
-
-#~ msgid "X terminal emulator"
-#~ msgstr "X terminalemulering"
-
-#~ msgid "Edit text files"
-#~ msgstr "Redigér tekst filer"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Redigering"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "Filhåndtering"
-
-#~ msgid "Manage files and folders"
-#~ msgstr "Administrer filer og mapper"
-
-#~ msgid "Surf the internet"
-#~ msgstr "Surf på internettet"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Netlæser"
-
-#~ msgid "Add Items"
-#~ msgstr "Tilføj nye elementer"
-
-#~ msgid "Add Items to the Panel"
-#~ msgstr "Tilføj elementer til panelet"
-
-#~ msgid "Available Items"
-#~ msgstr "Tilgængelige elementer"
-
-#~ msgid "Remove Panel"
-#~ msgstr "Fjern panel"
-
-#~ msgid "New Panel"
-#~ msgstr "Nyt panel"
-
-#~ msgid "Panel Actions"
-#~ msgstr "Panelhændelser"
-
-#~ msgid "Program Launcher"
-#~ msgstr "Programstarter"
-
-#~ msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'"
-#~ msgstr "Kunne ikke starte 'xfce4-panel -c'"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Panel Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 panelhåndtering"
-
-#~ msgid "No data was found. The panel will be empty."
-#~ msgstr "Data ikke fundet, panelet bliver tomt"
-
-#~ msgid "Item properties"
-#~ msgstr "Elementindstillinger"
-
-#~ msgid "Removing the item will also remove its popup menu."
-#~ msgstr "Fjerner du dette element vil pop op-menuen forsvinde"
-
-#~ msgid "Other Icon"
-#~ msgstr "Andet ikon"
-
-#~ msgid "Drag file onto this frame to change the icon"
-#~ msgstr "Træk fil til denne ramme for at skifte ikon"
-
-#~ msgid "Caption:"
-#~ msgstr "Billedtekst"
-
-#~ msgid "Attach menu to launcher"
-#~ msgstr "Tilføj menu til starter"
-
-#~ msgid "Change menu item"
-#~ msgstr "Ændre menuelement"
-
-#~ msgid "Click mouse button 3 to change item"
-#~ msgstr "Klik midterste museknap for at ændre element"
-
-#~ msgid "Add launcher"
-#~ msgstr "Tilføj Starter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " The Xfce Panel\n"
-#~ " Version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ " Part of the Xfce Desktop Environment\n"
-#~ " http://www.xfce.org\n"
-#~ "\n"
-#~ " Licensed under the GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Xfce Panel\n"
-#~ " Version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ " En del af Xfce Skrivebordsmiljø\n"
-#~ " http://www.xfce.org\n"
-#~ "\n"
-#~ " Licenseret under GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: Successfully started without session management"
-#~ msgstr "%s: Startede succesfuldt uden sessionshåndtering"
-
-#~ msgid "%s: Successfully started with session management"
-#~ msgstr "%s: Startede succesfuldt med sessionshåndtering"
-
-#~ msgid "Could not create panel item \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunne ikke oprette panelelement \"%s\"."
-
-#~ msgid "Add _new item"
-#~ msgstr "Tilføj nyt element"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Hjælp"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "Af_slut"
-
-#~ msgid "Utilities"
-#~ msgstr "Værktøj"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedie"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netværk"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafik"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Udskriver"
-
-#~ msgid "Productivity"
-#~ msgstr "Produktivitet"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Lyd"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Settings manager not available"
-#~ msgstr "Indstillingshåndtering er ikke tilgængelig"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Menu"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Lille"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Mellem"
-
-#~ msgid "Huge"
-#~ msgstr "Kæmpe"
-
-#~ msgid "Xfce Panel Settings"
-#~ msgstr "Xfce panelindstiiling"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Opførsel"
-
-#~ msgid "%A, %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#~ msgid "Clock type:"
-#~ msgstr "Urtype"
-
-#~ msgid "Hour mode:"
-#~ msgstr "Tilstand:"
-
-#~ msgid "24 hour"
-#~ msgstr "24 timers"
-
-#~ msgid "12 hour"
-#~ msgstr "12 timers"
-
-#~ msgid "Desktop switcher"
-#~ msgstr "Skrivebordsskifter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access to the configuration system has been disabled.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ask your system administrator for more information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ikke adgang til indstillingssystemet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Spørg din systemadministrator for mere information"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Afslut"
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "Opsætning"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "Lock"
-#~ msgstr "Lås"
-
-#~ msgid "Button 1:"
-#~ msgstr "Knap 1:"
-
-#~ msgid "Button 2:"
-#~ msgstr "Knap 2:"
-
-#~ msgid "Mail box:"
-#~ msgstr "Postboks:"
-
-#~ msgid "New mail command:"
-#~ msgstr "Ny postkommando:"
-
-#~ msgid "Command to run when new mail arrives"
-#~ msgstr "Kommando ved ankommet post"
-
-#~ msgid "Command to run when the button on the panel is clicked"
-#~ msgstr "Kommando når knappen i panelet aktiveres"
-
-#~ msgid "Interval (sec):"
-#~ msgstr "Interval (sek):"
-
-#~ msgid "Mail checker"
-#~ msgstr "Posttjekker"

Modified: xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)
+
 2009-01-19  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po, LINGUAS: Simplified Chinese translation added (Chris K. Zhang)

Modified: xfce4-settings/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/da.po	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce4-settings/trunk/po/da.po	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -3,13 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
 # Lars Jensen <lars at jink.dk>, 2008.
 # Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.5.92\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-10 23:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 12:52+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,12 +81,8 @@
 msgstr "Tiden i millisekunder som kræves mellem tastetryk"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
-"will be accepted"
-msgstr ""
-"Tiden i millisekunder som skal forløbe inden et tastetryk vil blive "
-"accepteret"
+msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
+msgstr "Tiden i millisekunder som skal forløbe inden et tastetryk vil blive accepteret"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
 msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -102,32 +97,20 @@
 msgstr "Tiden i millisekunder mellem gentagne bevægelseshandlinger"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
-"motion event"
-msgstr ""
-"Tiden i millisekunder, mellem det første tastetryk og den første gentagne "
-"bevægelsesbegivenhed"
+msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
+msgstr "Tiden i millisekunder, mellem det første tastetryk og den første gentagne bevægelsesbegivenhed"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
 msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
 msgstr "Tiden i millisekunder for at opnå maksimal hastighed"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
-"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr ""
-"For at afhjælpe utilsigtede tastetryk, kræver langsomme taster at en tast er "
-"holdt nede for et bestemt minimum tidsrum før tastetrykket bliver accepteret"
+msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr "For at afhjælpe utilsigtede tastetryk, kræver langsomme taster at en tast er holdt nede for et bestemt minimum tidsrum før tastetrykket bliver accepteret"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
-"minimum delay between keystrokes"
-msgstr ""
-"For at afhjælpe utilsigtede multi-tastetryk indsætter ryste-taster en "
-"minimumsforsinkelse mellem tastetryk"
+msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
+msgstr "For at afhjælpe utilsigtede multi-tastetryk indsætter ryste-taster en minimumsforsinkelse mellem tastetryk"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
 msgid "Use _bounce keys"
@@ -142,37 +125,20 @@
 msgstr "Brug langsomme_taster"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
-"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
-"would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr ""
-"Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) ikke "
-"behov for at blive holdt nede (de kan trykkes ned og derefter slippes), hvor "
-"multitaster normalt kræver at blive trykket samtidigt"
+msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr "Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) ikke behov for at blive holdt nede (de kan trykkes ned og derefter slippes), hvor multitaster normalt kræver at blive trykket samtidigt"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
-"locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr ""
-"Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) forblive "
-"låst i den trykkede tilstand, indtil trykket igen"
+msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr "Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) forblive låst i den trykkede tilstand, indtil trykket igen"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
-"pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"Når afkrydset vil \"klæbende taster\" blive slået fra, hvis to taster "
-"trykkes samtidigt"
+msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
+msgstr "Når afkrydset vil \"klæbende taster\" blive slået fra, hvis to taster trykkes samtidigt"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid ""
-"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
-"pad"
-msgstr ""
-"Når afkrydset kan musemarkøren styres ved hjælp af det numeriske tastatur"
+msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
+msgstr "Når afkrydset kan musemarkøren styres ved hjælp af det numeriske tastatur"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
 msgid "_Acceleration delay:"
@@ -209,22 +175,27 @@
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:82
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Sokkel til håndtering af indstillinger"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:82
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOKKEL-ID"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:83
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
+#: ../xfsettingsd/main.c:52
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
@@ -232,8 +203,10 @@
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:791
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:643
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Tast '%s --help' for brug."
@@ -242,8 +215,10 @@
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:662
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
 
@@ -251,8 +226,10 @@
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:663
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
@@ -286,11 +263,8 @@
 msgstr "<b>_Værktøjsbjælkestil</b>"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr ""
-"Anti-aliasing eller udjævning af skrifttype kan forbedre udseendet af tekst "
-"på skærmen"
+msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "Anti-aliasing eller udjævning af skrifttype kan forbedre udseendet af tekst på skærmen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -324,42 +298,23 @@
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr ""
-"Aktivér eller deaktivér begivenhedslyde globalt (kræver \"Canberra\" "
-"understøttelse)"
+msgstr "Aktivér eller deaktivér begivenhedslyde globalt (kræver \"Canberra\" understøttelse)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
-"correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr ""
-"Skrifttype-kvaliteten på TFT- eller LCD-skærme kan forbedres betydeligt, ved "
-"at vælge den korrekte sub-pixel rækkefølge af din skærm"
+msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr "Skrifttype-kvaliteten på TFT- eller LCD-skærme kan forbedres betydeligt, ved at vælge den korrekte sub-pixel rækkefølge af din skærm"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
-"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
-"shortcut"
-msgstr ""
-"Hvis afkrydset, kan tastegenveje for menuelementer blive ændret ved at holde "
-"musen over menuelementet og trykke den nye tastekombination for genvejen"
+msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
+msgstr "Hvis afkrydset, kan tastegenveje for menuelementer blive ændret ved at holde musen over menuelementet og trykke den nye tastekombination for genvejen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
-"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr ""
-"Mange skrifttyper indeholder information som giver ekstra tips om, hvordan "
-"skrifttypen bedst optegnes; vælg bedste udseende i overensstemmelse med dit "
-"personlige foretrukne"
+msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr "Mange skrifttyper indeholder information som giver ekstra tips om, hvordan skrifttypen bedst optegnes; vælg bedste udseende i overensstemmelse med dit personlige foretrukne"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr ""
-"Tilsidesæt den fundne skærmopløsning hvis skrifttyper fremstår for store "
-"eller for små"
+msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr "Tilsidesæt den fundne skærmopløsning hvis skrifttyper fremstår for store eller for små"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
 msgid "Select a default font"
@@ -386,12 +341,8 @@
 msgstr "Angiv om ikoner skal vises ved siden af tekst på knapperne"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
-"play"
-msgstr ""
-"Angiv om museklik eller andre brugerhandlinger skal resultere i afspilning "
-"af begivenhedslyd"
+msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
+msgstr "Angiv om museklik eller andre brugerhandlinger skal resultere i afspilning af begivenhedslyd"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
 msgid "St_yle"
@@ -402,12 +353,8 @@
 msgstr "Sub_pixelorden:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
-"text"
-msgstr ""
-"Denne skrifttype vil blive brugt som standardskrifttype når brugerfladens "
-"tekst optegnes"
+msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
+msgstr "Denne skrifttype vil blive brugt som standardskrifttype når brugerfladens tekst optegnes"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
 msgid "_Fonts"
@@ -558,19 +505,16 @@
 
 #. Set dialog title and icon
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut Command"
-msgstr "Vælg genvejskommando"
+msgstr "Genvejskommando"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut:"
-msgstr "Genvej"
+msgstr "Genvej:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Command:"
-msgstr "Kommando"
+msgstr "Kommando:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:247
 msgid "The command may not be empty."
@@ -663,12 +607,8 @@
 msgstr "Vis _blinkende"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
-"dialog, or by the X server"
-msgstr ""
-"Angives om tastaturlayoutet er kontrolleret med denne indstillingsdialog "
-"eller af X-serveren"
+msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
+msgstr "Angives om tastaturlayoutet er kontrolleret med denne indstillingsdialog eller af X-serveren"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
 msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -691,12 +631,8 @@
 msgstr "Brug dette område til at af_prøve de ovenstående indstillinger:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
-"and over again"
-msgstr ""
-"Når afkrydset vil nedtrykning og holdning af en tast medføre, at tasten vil "
-"sende det samme tegn igen og igen"
+msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
+msgstr "Når afkrydset vil nedtrykning og holdning af en tast medføre, at tasten vil sende det samme tegn igen og igen"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
 msgid "_Enable key repeat"
@@ -790,12 +726,8 @@
 msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid ""
-"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
-"want to do this?"
-msgstr ""
-"Dette vil nulstille <b>alle</b> genvejene til deres standardværdier. Vil du "
-"virkelig gøre dette?"
+msgid "This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+msgstr "Dette vil nulstille <b>alle</b> genvejene til deres standardværdier. Vil du virkelig gøre dette?"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
@@ -814,7 +746,8 @@
 msgstr "Enhedsnavn"
 
 #. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -870,55 +803,36 @@
 msgstr "Omvendt rulle_retning"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid ""
-"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
-"values"
-msgstr ""
-"Indstil acceleration og tærskel for den valgte enhed, til standardværdier"
+msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgstr "Indstil acceleration og tærskel for den valgte enhed, til standardværdier"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
 msgid "T_hreshold:"
 msgstr "Tærsk_el:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr ""
-"Faktoren med hvilken markørens hastighed vil forøges ved bevægelse af musen"
+msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr "Faktoren med hvilken markørens hastighed vil forøges ved bevægelse af musen"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
-"for them to be considered a double click"
-msgstr ""
-"Musemarkøren kan ikke flytte yderligere end denne afstand mellem to klik, "
-"uden at blive opfattet som et dobbeltklik"
+msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
+msgstr "Musemarkøren kan ikke flytte yderligere end denne afstand mellem to klik, uden at blive opfattet som et dobbeltklik"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr ""
-"Det antal pixels markøren skal flyttes, før en trækkehandling vil starte"
+msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr "Det antal pixels markøren skal flyttes, før en trækkehandling vil starte"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
-"accelerating"
-msgstr ""
-"Det antal pixels markøren skal flyttes indenfor kort tid før accelerationen "
-"startes"
+msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
+msgstr "Det antal pixels markøren skal flyttes indenfor kort tid før accelerationen startes"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
 msgid "Ti_me:"
 msgstr "Ti_d:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
-"considered a double click"
-msgstr ""
-"To museklik indenfor denne tidslængde (i millisekunder) vil blive opfattet "
-"som et dobbeltklik"
+msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
+msgstr "To museklik indenfor denne tidslængde (i millisekunder) vil blive opfattet som et dobbeltklik"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -984,9 +898,8 @@
 msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille egenskab \"<b>%s</b>\"?"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
-msgstr "Grafisk indstillingredigering til Xfce 4"
+msgstr "Grafisk indstillingredigering til Xfconf"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
@@ -995,10 +908,9 @@
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
 msgid "Customize settings stored by Xfconf"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas indstillinger gemt af Xfconf"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Edit Property"
 msgstr "Redigér egenskab"
 
@@ -1078,7 +990,8 @@
 msgid "Bounce keys"
 msgstr "Rystetaster"
 
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
+#: ../xfsettingsd/main.c:64
 msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
 msgstr "Start i fejlsøgningstilstand (forgren ikke til baggrunden)"
 
@@ -1156,11 +1069,3 @@
 "%s: %s\n"
 "Prøv %s --help for at se hele listen over mulige kommandolinjemuligheder.\n"
 
-#~ msgid "Shortcut: %s"
-#~ msgstr "Genvej: %s"
-
-#~ msgid "Undefined"
-#~ msgstr "Udefineret"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Editor"
-#~ msgstr "Xfce 4 indstillingsredigering"

Modified: xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)
+
 2008-12-25  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN: Simplified Chinese translation update (Hunt Xu)

Modified: xfce4-trigger-launcher/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfce4-trigger-launcher/trunk/po/da.po	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfce4-trigger-launcher/trunk/po/da.po	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-trigger-launcher package.
 # Ole Guldberg <olegb at omgwtf.dk>, 2008.
 # Claus Futtrup cfuttrup at stofanet.dk, 2008.
-#
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Project-Id-Version: xfce 4-trigger-launcher 4.4.0\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-05 13:58+0100\n"
-"Last-Translator: Claus Futtrup <cfuttrup at stofanet.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 13:01+0100\n"
+"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -114,4 +114,5 @@
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-trigger-launcher.desktop.in.in.h:2
 msgid "Trigger Launcher Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelsesmodul til Trigger Launcher"
+

Modified: xfconf/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfconf/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfconf/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
+
+	* da.po: Danish tranlation update 4.5.93 (Per Kongstad)
+
 2009-01-21  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po, LINGUAS: Simplified Chinese translation added (Chris K. Zhang)

Modified: xfconf/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xfconf/trunk/po/da.po	2009-01-23 14:07:33 UTC (rev 29297)
+++ xfconf/trunk/po/da.po	2009-01-23 15:36:15 UTC (rev 29298)
@@ -1,18 +1,18 @@
-# Danish Translation go xfconf.
+# Danish translation of xfconf.
 # Copyright (C) 2008 THE xfconf'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfconf package.
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008.
+# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008, 09.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfconf 4.5.90\n"
+"Project-Id-Version: xfconf 4.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 18:06-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 17:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
-"Language-Team: Danish  <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
@@ -27,15 +27,15 @@
 msgstr "falsk"
 
 #: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create configuration directory \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke oprette indstillingsmappe"
+msgstr "Kunne ikke oprette indstillingskatalog \"%s\""
 
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:328 xfconfd/xfconf-daemon.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:328
+#: xfconfd/xfconf-daemon.c:244
+#, c-format
 msgid "Permission denied while modifying property \"%s\" on channel \"%s\""
-msgstr ""
-"Du har ikke rettigheder til at ændre egenskaber \"%s\" for kanal \"%s\""
+msgstr "Du har ikke rettigheder til at ændre egenskab \"%s\" for kanal \"%s\""
 
 #: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:393
 #: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:475
@@ -51,9 +51,9 @@
 msgstr "Kunne ikke fjerne kanal \"%s\".%s"
 
 #: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid type for <property>: \"%s\""
-msgstr "Ugyldig type for <%s>: \"%s\""
+msgstr "Ugyldig type for <egenskab>: \"%s\""
 
 #: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1309
 #: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1385
@@ -67,9 +67,9 @@
 msgstr "Typeattributten på <value> kan ikke være en tabel"
 
 #: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid type for <value>: \"%s\""
-msgstr "Ugyldig type for <%s>: \"%s\""
+msgstr "Ugyldig type for <værdi>: \"%s\""
 
 #: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1662
 #: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1907
@@ -90,7 +90,7 @@
 #: xfconfd/xfconf-backend.c:103
 #, c-format
 msgid "Property names must start with a '/' character"
-msgstr "Egenskabnavne skal starte med '/' karakter"
+msgstr "Egenskabnavne skal starte med '/'-tegn"
 
 #: xfconfd/xfconf-backend.c:112
 #, c-format
@@ -99,23 +99,18 @@
 
 #: xfconfd/xfconf-backend.c:126
 #, c-format
-msgid ""
-"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
-"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr ""
-"Egenskabnavne kan kun indeholde ASCII-karakterne A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', "
-"'<' og '>', samt  '/'  som adskiller"
+msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr "Egenskabnavne kan kun indeholde ASCII-karakterne A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' og '>', samt  '/'  som adskiller"
 
 #: xfconfd/xfconf-backend.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr ""
-"Egenskabnavne kan ikke indeholde mere end to '/' karakterer efter hinanden"
+msgstr "Egenskabnavne kan ikke indeholde mere end to '/'-tegn efter hinanden"
 
 #: xfconfd/xfconf-backend.c:146
 #, c-format
 msgid "Property names cannot end with a '/' character"
-msgstr "Egenskabnavne kan ikke ende på '/' karakter"
+msgstr "Egenskabnavne kan ikke ende på '/'-tegn"
 
 #: xfconfd/xfconf-backend.c:163
 #, c-format
@@ -124,36 +119,23 @@
 
 #: xfconfd/xfconf-backend.c:176
 #, c-format
-msgid ""
-"Channel names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', and "
-"'-'"
-msgstr ""
-"Kanalnavne kan kun indeholde ASCII karaktererne A-Z, a-z, 0-9, '_', og '-'"
+msgid "Channel names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', and '-'"
+msgstr "Kanalnavne kan kun indeholde ASCII-tegnene A-Z, a-z, 0-9, '_', og '-'"
 
 #: xfconfd/xfconf-backend.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The property name can only be empty or \"/\" if a recursive reset was "
-"specified"
-msgstr ""
-"Egenskabnavne kan kun være tomme eller \"/\" hvis rekursiv fjernelse blev "
-"angivet."
+#, c-format
+msgid "The property name can only be empty or \"/\" if a recursive reset was specified"
+msgstr "Egenskabsnavne kan kun være tomme eller \"/\" hvis rekursiv nulstilling blev angivet"
 
 #: xfconfd/main.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Prints the xfconfd version."
-msgstr "Udskriver xfconfd-version"
+msgstr "Udskriver xfconfd-versionen."
 
 #: xfconfd/main.c:134
-msgid ""
-"Configuration backends to use.  The first backend specified is opened read/"
-"write; the others, read-only."
-msgstr ""
-"Indstillingsbagende til anvendelse.  Den første bagende der angives åbnes "
-"med læs/skriv; de andre som skrivebeskyttet."
+msgid "Configuration backends to use.  The first backend specified is opened read/write; the others, read-only."
+msgstr "Underliggende indstilling til anvendelse.  Den første underliggende der angives er åbnet med læse/skrive; alle andre kun med læse."
 
 #: xfconfd/main.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Xfce Configuration Daemon"
 msgstr "Xfce-indstillingsdæmon"
 
@@ -163,12 +145,12 @@
 
 #: xfconfd/main.c:162
 msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
-msgstr "Rapporter fejl til  http://bugs.xfce.org/\n"
+msgstr "Rapportér fejl til  http://bugs.xfce.org/\n"
 
 #: xfconfd/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Error parsing options: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejfortolkningstilvalg: %s\n"
 
 #: xfconfd/xfconf-daemon.c:460
 #, c-format
@@ -178,53 +160,52 @@
 #: xfconfd/xfconf-daemon.c:496
 #, c-format
 msgid "No backends could be started"
-msgstr "Ingen bagende kunne startes"
+msgstr "Ingen underliggende kunne startes"
 
 #: xfconf-query/main.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Property '%s' changed: %s\n"
-msgstr "Egenskab \"%s\" findes ikke på kanal \"%s\".\n"
+msgstr "Egenskab '%s' ændret: %s\n"
 
 #: xfconf-query/main.c:97
 #, c-format
 msgid "Property '%s' changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskab '%s' ændret\n"
 
 #: xfconf-query/main.c:102
 #, c-format
 msgid "Property '%s' removed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskab '%s' fjernet\n"
 
 #: xfconf-query/main.c:111
 #, c-format
 msgid "Export method not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportmetode er endnu ikke understøttet"
 
 #: xfconf-query/main.c:125
 #, c-format
 msgid "Export not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport er endnu ikke understøttet"
 
 #: xfconf-query/main.c:182
 msgid "Version information"
-msgstr "Versioninformation"
+msgstr "Versionsinformation"
 
 #: xfconf-query/main.c:186
 msgid "The channel to query/modify"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalen til forespørgsel/ændring"
 
 #: xfconf-query/main.c:190
 msgid "The property to query/modify"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaben til forespørgsel/ændring"
 
 #: xfconf-query/main.c:194
-#, fuzzy
 msgid "The new value to set for the property"
-msgstr "Kunne ikke sætte egenskab.\n"
+msgstr "Den nye værdi til indstilling af egenskab"
 
 #: xfconf-query/main.c:198
 msgid "List properties (or channels if -c isn't specified)"
-msgstr ""
+msgstr "Vis egenskaber (eller kanaler hvis -c ikke er angivet)"
 
 #: xfconf-query/main.c:202
 msgid "Verbose output"
@@ -232,50 +213,48 @@
 
 #: xfconf-query/main.c:206
 msgid "Create a new property if it does not already exist"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en ny egenskab hvis den ikke allerede findes"
 
 #: xfconf-query/main.c:210
 msgid "Specify the property value type"
 msgstr "Angiv egenskabværditype"
 
 #: xfconf-query/main.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Reset property"
-msgstr "Fjern egenskab"
+msgstr "Nulstil egenskab"
 
 #: xfconf-query/main.c:218
 msgid "Recursive (use with -r)"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursivt (brug med -r)"
 
 #: xfconf-query/main.c:222
 msgid "Force array even if only one element"
-msgstr ""
+msgstr "Tving tabel selv ved kun et element"
 
 #: xfconf-query/main.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Export channel to file"
-msgstr "Eksporter kanal"
+msgstr "Eksportér kanal til fil"
 
 #: xfconf-query/main.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Import channel from file"
-msgstr "Importer kanal"
+msgstr "Importér kanal fra fil"
 
 #: xfconf-query/main.c:234
 msgid "Monitor a channel for property changes"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåg en kanal for egenskabsændringer"
 
 #: xfconf-query/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Start monitoring channel '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Begynd at overvåge kanal '%s':"
 
 #: xfconf-query/main.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Property \"%s\" does not exist on channel \"%s\".\n"
-msgstr "Egenskab \"%s\" findes ikke på kanal \"%s\""
+msgstr "Egenskab \"%s\" findes ikke på kanal \"%s\".\n"
 
-#: xfconf-query/main.c:365 xfconf-query/main.c:383
+#: xfconf-query/main.c:365
+#: xfconf-query/main.c:383
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukendt)"
 
@@ -295,7 +274,7 @@
 "like to create a new property, use the --create option.\n"
 msgstr ""
 "Egenskab \"%s\" findes ikke på denne kanal \"%s\".  Hvis du ønsker\n"
-"at oprette ny egenskab brug --create indstilling.\n"
+"at oprette en ny egenskab brug indstillingen --create.\n"
 
 #: xfconf-query/main.c:405
 #, c-format
@@ -315,21 +294,22 @@
 #: xfconf-query/main.c:439
 #, c-format
 msgid "You must specify a value type to change an array into a single value.\n"
-msgstr ""
-"Du skal angive en værditype for at ændre en tabel til en enkeltværdi.\n"
+msgstr "Du skal angive en værditype for at ændre en tabel til en enkeltværdi.\n"
 
-#: xfconf-query/main.c:449 xfconf-query/main.c:511
+#: xfconf-query/main.c:449
+#: xfconf-query/main.c:511
 #, c-format
 msgid "Unable to convert \"%s\" to type \"%s\"\n"
 msgstr "Kunne ikke konvertere \"%s\" til type \"%s\"\n"
 
-#: xfconf-query/main.c:456 xfconf-query/main.c:526
+#: xfconf-query/main.c:456
+#: xfconf-query/main.c:526
 #, c-format
 msgid "Failed to set property.\n"
 msgstr "Kunne ikke sætte egenskab.\n"
 
 #: xfconf-query/main.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There are %d new values, but only %d types could be determined.\n"
 msgstr "Har %d nye værdier, men kunne kun afgøre %d typer.\n"
 
@@ -343,50 +323,19 @@
 msgid "Channel '%s' contains no properties\n"
 msgstr "Kanal '%s' indeholder ingen egenskaber\n"
 
-#: xfconf-query/main.c:569 xfconf-query/main.c:578
+#: xfconf-query/main.c:569
+#: xfconf-query/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Could not create export file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette eksportfil \"%s\": %s\n"
 
 #: xfconf-query/main.c:598
 #, c-format
 msgid "Could not open import file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke åbne importfil \"%s\": %s\n"
 
 #: xfconf-query/main.c:607
 #, c-format
 msgid "Could not parse import file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fortolke importfil \"%s\": %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pick the channel"
-#~ msgstr "vælg kanal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pick the property"
-#~ msgstr "vælg egenskab"
-
-#~ msgid "Create new entry"
-#~ msgstr "Opret ny post"
-
-#~ msgid "Property \"%s\" doesn't exist on channel \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Egenskab \"%s\" findes ikke på kanal \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "Force replace existing any xsettings daemon"
-#~ msgstr "Tving udskiftning af eksisterende dæmon-xindstillinger"
-
-#~ msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
-#~ msgstr "Start i fejlsøgningstilstand (forgren ikke til baggrunden)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: %s\n"
-#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s\n"
-#~ "Prøv %s --help til fuld liste over tilgængelige kommandolinjer.\n"
-
-#~ msgid "set (change the value)"
-#~ msgstr "indstil (ændre værdi)"
-
-#~ msgid "List properties"
-#~ msgstr "Liste egenskaber"




More information about the Xfce4-commits mailing list