[Xfce4-commits] r29271 - libxfce4menu/trunk/po libxfce4util/trunk/po libxfcegui4/trunk/po xfce4-appfinder/trunk/po xfce4-panel/trunk/po xfce4-session/trunk/po xfce4-settings/trunk/po xfconf/trunk/po xfwm4/trunk/po
Alexander Toresson
eulex at xfce.org
Sun Jan 18 13:32:33 CET 2009
Author: eulex
Date: 2009-01-18 12:32:33 +0000 (Sun, 18 Jan 2009)
New Revision: 29271
Modified:
libxfce4menu/trunk/po/ChangeLog
libxfce4menu/trunk/po/sv.po
libxfce4util/trunk/po/ChangeLog
libxfce4util/trunk/po/sv.po
libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
libxfcegui4/trunk/po/sv.po
xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog
xfce4-appfinder/trunk/po/sv.po
xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
xfce4-panel/trunk/po/sv.po
xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
xfce4-session/trunk/po/sv.po
xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog
xfce4-settings/trunk/po/sv.po
xfconf/trunk/po/ChangeLog
xfconf/trunk/po/sv.po
xfwm4/trunk/po/ChangeLog
xfwm4/trunk/po/sv.po
Log:
xfce4-session/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-panel/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-settings/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
libxfce4menu/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
libxfce4util/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfwm4/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-appfinder/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfconf/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
libxfcegui4/trunk/po:
* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
Modified: libxfce4menu/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfce4menu/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ libxfce4menu/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-15 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
Modified: libxfce4menu/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- libxfce4menu/trunk/po/sv.po 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ libxfce4menu/trunk/po/sv.po 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for libxfce4menu.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libxfce4menu package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfce4menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-06 01:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-09 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,9 +18,9 @@
#. Let the caller know there was no suitable file
#: ../libxfce4menu/xfce-menu.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to locate the system menu"
-msgstr "Misslyckades med att htita programrotmenyn"
+msgstr "Misslyckades med att hitta systemmenyn"
#: ../libxfce4menu/xfce-menu-item-cache.c:198
#, c-format
@@ -28,10 +28,9 @@
msgstr "Misslyckades med att skapa mellanlagring för libxfce4menu-objekt i %s."
#: ../libxfce4menu/xfce-menu-item-cache.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load the libxfce4menu item cache from %s: %s."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att öppna mellanlagring för libxfce4menu-objekt i %s: %s."
+msgstr "Misslyckades med att läsa in mellanlagring för libxfce4menu-objekt i %s: %s."
#: ../tests/test-display-menu.c:353
msgid "XfceMenu: Display Menu Test"
@@ -41,3 +40,4 @@
#: ../tests/test-display-menu.c:362
msgid "_Show menu"
msgstr "_Visa meny"
+
Modified: libxfce4util/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ libxfce4util/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-11 Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
Modified: libxfce4util/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/sv.po 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ libxfce4util/trunk/po/sv.po 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for libxfce4util.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfce4util\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-12 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-09 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
+#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "Fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s"
-#: libxfce4util/xfce-license.c:33
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33
msgid ""
" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -53,11 +53,9 @@
"\n"
" 1. Återdistribution av källkod måste bibehålla ovanstående copyrightnotis,\n"
" denna lista över villkor och följande friskrivningsklausul.\n"
-" 2. Återdistribution i binär form måste reproducera ovanstående "
-"copyrightnotis,\n"
+" 2. Återdistribution i binär form måste reproducera ovanstående copyrightnotis,\n"
" denna lista över villkor och följande friskrivningsklausul i\n"
-" dokumentationen och/eller andra material som levererats med "
-"distributionen.\n"
+" dokumentationen och/eller andra material som levererats med distributionen.\n"
"\n"
" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
@@ -70,8 +68,7 @@
" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-#: libxfce4util/xfce-license.c:55
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
@@ -83,11 +80,9 @@
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n"
"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple\n"
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
msgstr ""
"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i\n"
"informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n"
@@ -104,11 +99,10 @@
"ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
-"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#: libxfce4util/xfce-license.c:70
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
msgid ""
"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
@@ -122,8 +116,8 @@
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
"License along with this library; if not, write to the \n"
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
-"Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
+"Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
msgstr ""
"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i\n"
"informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n"
@@ -141,6 +135,7 @@
"information.\n"
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU Library General Public License\n"
-"tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
-"MA 02110-1301, USA.\n"
+"tillsammans med detta bibliotek. Om inte, skriv till Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+"MA 02110-1301 USA.\n"
+
Modified: libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-16 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
Modified: libxfcegui4/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/sv.po 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ libxfcegui4/trunk/po/sv.po 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish translations for libxfcegui4 package.
-# Copyright (C) 2002-2008 The Xfce development team.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
# Aron Stansvik <elvstone at gmail.com>, 2005.
# Jens Hagerman <godhet at gmail.com>, 2006.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfcegui4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-06 01:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-09 20:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,21 +19,16 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Denna genväg används redan av <b>en annan fönsterhanteraråtgärd</b>. Vilken "
-"åtgärd vill du använda?"
+msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
+msgstr "Denna genväg används redan för en annan fönsterhanteraråtgärd. Vilken åtgärd vill du använda?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use '%s'"
-msgstr "Använd %s"
+msgstr "Använd \"%s\""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
msgid "Keep the other one"
@@ -41,28 +36,19 @@
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"Genvägen används redan för kommandot <b>%s</b>. Vilken åtgärd vill du "
-"använda?"
+#, c-format
+msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
+msgstr "Denna genväg används redan för kommandot \"%s\". Vilken åtgärd vill du använda?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keep '%s'"
-msgstr "Behåll %s"
+msgstr "Behåll \"%s\""
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"Genvägen används redan av en <b>fönsterhanteraråtgärd</b>. Vilken åtgärd "
-"vill du använda?"
+msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
+msgstr "Denna genväg används redan av en fönsterhanteraråtgärd. Vilken åtgärd vill du använda?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
msgid "Keep the window manager action"
@@ -74,35 +60,29 @@
msgstr "Åtgärder i konflikt för %s"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:126
-#, fuzzy
msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "Genvägen används redan för någonting annat."
+msgstr "Denna genväg används redan för någonting annat."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:248
-#, fuzzy
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Ange genväg för fönsterhanteraråtgärd"
+msgstr "Genväg för fönsterhanteraråtgärd"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:259
-#, fuzzy
msgid "Action:"
-msgstr "Åtgärd: %s"
+msgstr "Åtgärd:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:253
-#, fuzzy
msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Ange kommandogenväg"
+msgstr "Kommandogenväg"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:254
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "Kommando"
+msgstr "Kommando:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
-#, fuzzy
msgid "Shortcut"
-msgstr "Genväg:"
+msgstr "Genväg"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:299
msgid "Shortcut:"
@@ -177,7 +157,8 @@
#.
#. </glade-widget-class>
#.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:237 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:237
+#: ../glade/xfce4.xml.in.h:8
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
@@ -200,7 +181,8 @@
#.
#. </glade-widget-class>
#.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:247 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:247
+#: ../glade/xfce4.xml.in.h:27
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -223,8 +205,7 @@
# mnemonic är minnesteknik
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:258
msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr ""
-"Huruvida ett understreck ska användas i etiketten som tangentbordsmnemo"
+msgstr "Huruvida ett understreck ska användas i etiketten som tangentbordsmnemo"
#. set window title
#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
@@ -248,7 +229,8 @@
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection"
msgstr "Misslyckades med att hämta in hanterarmarkering"
@@ -256,8 +238,7 @@
#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:487
#, c-format
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr ""
-"aktivitetsfältsikonen begärde storleken (%i x %i), ändrar till (%i x %i)"
+msgstr "aktivitetsfältsikonen begärde storleken (%i x %i), ändrar till (%i x %i)"
#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496
msgid "tray icon was not attached, destroying it"
@@ -345,6 +326,6 @@
#~ msgid "Command: %s"
#~ msgstr "Kommando: %s"
-
#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "Ange genväg"
+
Modified: xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfce4-appfinder/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-15 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
Modified: xfce4-appfinder/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-appfinder/trunk/po/sv.po 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfce4-appfinder/trunk/po/sv.po 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,17 +1,17 @@
# Swedish translations for xfce4-appfinder package.
-# Copyright (C) 2004-2008 Eduard Roccatello.
+# Copyright (C) 2004-2009 Eduard Roccatello.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
# Aron Stansvik <elvstone at gmail.com>, 2005.
# Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2005.
# Jens Hagerman <godhet at gmail.com>, 2006.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-02 13:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 01:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,19 +57,20 @@
msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
msgstr "Misslyckades med att ansluta till xfconf-demonen."
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:280 ../src/xfce-appfinder-window.c:294
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:280
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:294
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Programlista"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:295 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:295
+#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Sök och starta program som är installerade på din dator"
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:318
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "<b>Sök:</b>"
+msgstr "Sök"
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:341
msgid "Categories"
@@ -94,7 +95,8 @@
msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s"
msgstr "Kunde inte läsa in meny från %s. Anledning: %s"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:918 ../src/xfce-appfinder-window.c:927
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:918
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:927
msgid "Could not load system menu"
msgstr "Kunde inte läsa in systemmenyn"
@@ -103,76 +105,56 @@
msgid "Could not load menu from %s"
msgstr "Kunde inte läsa in meny från %s"
-#: ../src/xfce-appfinder-window.c:940 ../src/xfce-appfinder-window.c:947
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:940
+#: ../src/xfce-appfinder-window.c:947
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:1203
msgid "All"
msgstr "Alla"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"
-
#~ msgid "Xfce 4 Appfinder"
#~ msgstr "Programlista"
-
#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "<b>Namn</b>"
-
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "Ej tillämplig"
-
#~ msgid "<b>Comment</b>"
#~ msgstr "<b>Kommentar</b>"
-
#~ msgid "<b>Categories</b>"
#~ msgstr "<b>Kategorier</b>"
-
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Kommando</b>"
-
#~ msgid "Run program"
#~ msgstr "Kör programmet"
-
#~ msgid "Show Categories"
#~ msgstr "Visa kategorier"
-
#~ msgid "Core"
#~ msgstr "Standard"
-
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Utveckling"
-
#~ msgid "Office"
#~ msgstr "Kontor"
-
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Grafik"
-
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Nätverk"
-
#~ msgid "AudioVideo"
#~ msgstr "Ljud och Bild"
-
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Spel"
-
#~ msgid "Education"
#~ msgstr "Utbildning"
-
#~ msgid "System"
#~ msgstr "System"
-
#~ msgid "Filemanager"
#~ msgstr "Filhanterare"
-
#~ msgid "Utility"
#~ msgstr "Verktyg"
-
#~ msgid "No items available"
#~ msgstr "Inga program i denna kategori"
-
#~ msgid "Sorry, no match for searched text."
#~ msgstr "Tyvärr, inga sökträffar."
-
#~ msgid "Appfinder"
#~ msgstr "Programlista"
+
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-15 Piarres Beobide <pi at beobide.net>
* eu.po: Basque translation update
Modified: xfce4-panel/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/sv.po 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfce4-panel/trunk/po/sv.po 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2008 The Xfce development team.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Joakim Andreasson <joakim.andreasson at gmx.net>, 2003-2004.
# Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-12 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 01:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,11 +31,8 @@
msgstr "Ta bort \"%s\"?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620
-msgid ""
-"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
-msgstr ""
-"Objektet kommer att tas bort från panelen och dess konfiguration kommer att "
-"gå förlorad."
+msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
+msgstr "Objektet kommer att tas bort från panelen och dess konfiguration kommer att gå förlorad."
#. TRANSLATORS: Properties menu item in the right-click plugin menu
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:836
@@ -58,19 +55,21 @@
msgstr "Ta bort"
#. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903
+#: ../panel/panel.c:606
msgid "Add New Items..."
-msgstr "Lägg till nytt objekt"
+msgstr "Lägg till nya objekt..."
#. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915
+#: ../panel/panel.c:595
msgid "Customize Panel..."
-msgstr "Anpassa panelen"
+msgstr "Anpassa panelen..."
-#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284
-#: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455
+#: ../panel/panel.c:621
+#: ../plugins/actions/actions.c:284
+#: ../plugins/actions/actions.c:318
+#: ../plugins/actions/actions.c:455
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
@@ -82,11 +81,14 @@
msgid "About the Xfce Panel"
msgstr "Om Xfce-panelen"
-#: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:902
+#: ../panel/panel-app.c:259
+#: ../panel/panel-app.c:902
msgid "Exit Xfce Panel?"
msgstr "Avsluta Xfce-panelen?"
-#: ../panel/panel-app.c:900 ../panel/panel-app.c:932 ../panel/panel-app.c:965
+#: ../panel/panel-app.c:900
+#: ../panel/panel-app.c:932
+#: ../panel/panel-app.c:965
msgid "Xfce Panel"
msgstr "Xfce-panelen"
@@ -104,42 +106,38 @@
msgstr "Den valda panelen och alla dess objekt kommer att tas bort."
#. TRANSLATORS: Used in the credits tab in the panel's about dialog
-#: ../panel/panel-app.c:972 ../panel/panel-app.c:973
+#: ../panel/panel-app.c:972
+#: ../panel/panel-app.c:973
msgid "Developer"
msgstr "Utvecklare"
#: ../panel/main.c:60
msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
#: ../panel/main.c:61
-#, fuzzy
msgid "Show 'Customize Panel' dialog"
-msgstr "Anpassa panelen"
+msgstr "Visa dialogrutan \"Anpassa panelen\""
#: ../panel/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Spara konfiguration"
+msgstr "Spara panelkonfigurationen"
#: ../panel/main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Restart the running instance of xfce4-panel"
-msgstr "Startar om xfce4-panel..."
+msgstr "Starta om körande instans av xfce4-panel"
#: ../panel/main.c:64
-#, fuzzy
msgid "Log out the active session"
-msgstr "Logga ut eller lås skärmen"
+msgstr "Logga ut från aktiv session"
#: ../panel/main.c:65
msgid "Close all panels and end the program"
msgstr "Stäng alla paneler och avsluta programmet"
#: ../panel/main.c:66
-#, fuzzy
msgid "Show 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Lägg till nytt objekt"
+msgstr "Visa dialogrutan \"Lägg till nya objekt\""
#. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command
#. executed without xserver running
@@ -161,9 +159,8 @@
"<tp-sv at listor.tp-sv.se>."
#: ../panel/main.c:151
-#, fuzzy
msgid "Xfce4-panel already running"
-msgstr "xfce4-panel körs redan"
+msgstr "Xfce4-panel körs redan"
#: ../panel/main.c:162
msgid "Restarting xfce4-panel..."
@@ -176,61 +173,68 @@
msgstr "Kunde inte öppna modulen \"%s\""
#: ../panel/panel-dialogs.c:611
-#, fuzzy
msgid "Add New Items"
-msgstr "Lägg till nytt objekt"
+msgstr "Lägg till nya objekt"
#. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog,
#. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize.
#: ../panel/panel-dialogs.c:642
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag items from the list to a panel or remove\n"
"them by dragging them back to the list."
msgstr ""
-"Dra objekt från listan till en panel eller ta bort dem genom att dra dem "
-"tillbaka till listan."
+"Dra objekt från listan till en panel eller ta\n"
+"bort dem genom att dra dem tillbaka till listan."
#: ../panel/panel-dialogs.c:653
msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sök:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117
+#: ../panel/panel-dialogs.c:881
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1117
msgid "Normal Width"
msgstr "Normal bredd"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118
+#: ../panel/panel-dialogs.c:882
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1118
msgid "Full Width"
msgstr "Full bredd"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122
+#: ../panel/panel-dialogs.c:886
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1122
msgid "Normal Height"
msgstr "Normal höjd"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123
+#: ../panel/panel-dialogs.c:887
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1123
msgid "Full Height"
msgstr "Full höjd"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132
+#: ../panel/panel-dialogs.c:895
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1132
msgid "Span Monitors"
msgstr "Sträck över flera skärmar"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197
+#: ../panel/panel-dialogs.c:958
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1197
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199
+#: ../panel/panel-dialogs.c:960
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1199
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204
+#: ../panel/panel-dialogs.c:965
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1204
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560
msgid "Top"
msgstr "Överst"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206
+#: ../panel/panel-dialogs.c:967
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1206
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
@@ -241,14 +245,12 @@
msgstr "Position"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1011
-#, fuzzy
msgid "_Fixed position"
-msgstr "Fast position"
+msgstr "_Fast position"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1017
-#, fuzzy
msgid "Freely _moveable"
-msgstr "Flyttbar"
+msgstr "Fritt _flyttbar"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1140
msgid "Auto_hide"
@@ -258,11 +260,13 @@
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientering:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1170
+#: ../plugins/actions/actions.c:482
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1172
+#: ../plugins/actions/actions.c:483
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
@@ -278,7 +282,8 @@
msgid "Select Monitor"
msgstr "Välj skärm"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1401 ../plugins/clock/clock-dialog.c:500
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1401
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:500
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:350
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:166
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187
@@ -286,21 +291,19 @@
msgstr "Utseende"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1414
-#, fuzzy
msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "Storlek (bildpunkter):"
+msgstr "_Storlek (bildpunkter):"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1445
-#, fuzzy
msgid "_Transparency (%):"
-msgstr "Genomskinlighet (%):"
+msgstr "_Genomskinlighet (%):"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1471
-#, fuzzy
msgid "Make active panel _opaque"
-msgstr "Gör aktiv panel opak"
+msgstr "Gör aktiv panel _opak"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1514
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1550
#: ../panel/panel-dialogs.c:1574
#, c-format
msgid "Panel %d"
@@ -309,13 +312,12 @@
#. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:1594
msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
#. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:1608
-#, fuzzy
msgid "Add a new panel"
-msgstr "Lägg till nya objekt"
+msgstr "Lägg till en ny panel"
#: ../panel/panel-dialogs.c:1668
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
@@ -324,11 +326,11 @@
#: ../panel/panel-dialogs.c:1675
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Customize the panel settings"
-msgstr "Anpassa panelen"
+msgstr "Anpassa panelinställningarna"
-#: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301
+#: ../plugins/actions/actions.c:265
+#: ../plugins/actions/actions.c:301
#: ../plugins/actions/actions.c:456
msgid "Lock screen"
msgstr "Lås skärmen"
@@ -339,18 +341,16 @@
msgstr "Åtgärdsknappar"
#: ../plugins/actions/actions.c:445
-#, fuzzy
msgid "_Select action type:"
-msgstr "Välj åtgärdstyp:"
+msgstr "Välj _åtgärdstyp:"
#: ../plugins/actions/actions.c:457
msgid "Quit + Lock screen"
msgstr "Avsluta och lås skärmen"
#: ../plugins/actions/actions.c:468
-#, fuzzy
msgid "_Orientation:"
-msgstr "Orientering:"
+msgstr "_Orientering:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357
msgid "Custom"
@@ -418,26 +418,25 @@
msgstr "Ikonlåda"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929
-#, fuzzy
msgid "Only show _minimized applications"
-msgstr "Visa endast minimerade program"
+msgstr "Visa endast _minimerade program"
#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938
-#, fuzzy
msgid "Show applications of _all workspaces"
-msgstr "Visa program för alla arbetsytor"
+msgstr "Visa program för _alla arbetsytor"
-#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
-#, fuzzy
+#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
msgid "Use all available _space"
-msgstr "Använd allt tillgängligt utrymme"
+msgstr "Använd allt tillgängligt _utrymme"
#. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:705
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:770
msgid "New Item"
msgstr "Nytt objekt"
-#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:565
+#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:568
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
@@ -487,34 +486,28 @@
msgstr "Välj en ikon för \"%s\""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn"
+msgstr "_Namn:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "_Beskrivning"
+msgstr "_Beskrivning:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159
-#, fuzzy
msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon"
+msgstr "_Ikon:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177
-#, fuzzy
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ko_mmano"
+msgstr "Ko_mmando:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204
-#, fuzzy
msgid "_Working Directory:"
-msgstr "_Arbetskatalog"
+msgstr "_Arbetskatalog:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210
-#, fuzzy
msgid "Select a Working Directory"
-msgstr "Välj en katalog"
+msgstr "Välj en arbetskatalog"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231
msgid "Run in _terminal"
@@ -543,30 +536,26 @@
msgid "Inside Button"
msgstr "Inne i knapp"
-#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../plugins/pager/pager.c:368
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Arbetsyta %d"
+msgstr "Arbetsyteväxlare"
#: ../plugins/pager/pager.c:397
-#, fuzzy
msgid "Number _of rows:"
-msgstr "Antal rader:"
+msgstr "Antal _rader:"
#: ../plugins/pager/pager.c:401
-#, fuzzy
msgid "Number _of columns:"
-msgstr "Antal kolumner:"
+msgstr "Antal _kolumner:"
#: ../plugins/pager/pager.c:418
-#, fuzzy
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Växla arbetsytor med mushjulet"
+msgstr "Växla arbetsytor med mus_hjulet"
#: ../plugins/pager/pager.c:426
-#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Visa namn på arbetsytor"
+msgstr "Visa namn på a_rbetsytor"
#: ../plugins/separator/separator.c:409
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
@@ -578,14 +567,12 @@
msgstr "Stil för avgränsare"
#: ../plugins/separator/separator.c:436
-#, fuzzy
msgid "_Empty space"
msgstr "_Tomt utrymme"
#: ../plugins/separator/separator.c:445
-#, fuzzy
msgid "E_xpanding empty space"
-msgstr "_Expanderande tomt utrymme"
+msgstr "E_xpanderande tomt utrymme"
#: ../plugins/separator/separator.c:454
msgid "_Line"
@@ -610,14 +597,12 @@
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Notification Area"
-msgstr "Uppmärksamhetsnotifiering"
+msgstr "Notifieringsfält"
#. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users
#. add a notification area to a screen with a running systray manager.
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98
-#, fuzzy
msgid "There is already a notification area running on this screen"
msgstr "Det finns redan ett notifieringsfält som körs på denna skärm"
@@ -655,19 +640,16 @@
msgstr "Aktivitetslista"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172
-#, fuzzy
msgid "_Minimum width:"
-msgstr "Minsta bredd:"
+msgstr "_Minsta bredd:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193
-#, fuzzy
msgid "Use _flat buttons"
-msgstr "Använd platta knappar"
+msgstr "Använd _platta knappar"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199
-#, fuzzy
msgid "Show _handle"
-msgstr "Visa handtag"
+msgstr "Visa _handtag"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211
msgid "Show tasks from _all workspaces"
@@ -723,12 +705,8 @@
msgstr "Fönsterlista"
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148
-msgid ""
-"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
-"attention."
-msgstr ""
-"<i>Uppmärksamhetsnotifiering</i> kommer att blinka med knappen när ett "
-"program behöver uppmärksamhet."
+msgid "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs attention."
+msgstr "<i>Uppmärksamhetsnotifiering</i> kommer att blinka med knappen när ett program behöver uppmärksamhet."
#. Button Urgency Notification
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155
@@ -784,35 +762,32 @@
msgstr "Programstartare med meny som tillval"
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Miniatyrvy över alla virtuella skrivbord"
+msgstr "Växla mellan virtuella skrivbord"
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Adds a space or a line between panel items"
msgstr "Lägger till ett mellanrum eller en linje mellan panelobjekt"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Dölj fönster och visa skrivbordet"
+msgstr "Dölj alla fönster och visa skrivbordet"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Show Desktop"
msgstr "Visa skrivbordet"
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Visa notifieringsikoner"
+msgstr "Område där notifieringsikoner visas"
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Växla mellan öppna fönster med knappar"
#: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Växla mellan öppna fönster med en meny"
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
msgid "Panel Manager"
@@ -824,107 +799,74 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2009"
#~ msgstr "Copyright © 2004-2007"
-
#~ msgid "Show list of available windows"
#~ msgstr "Visa en lista över tillgängliga fönster"
-
#~ msgid "Show all running applications"
#~ msgstr "Visa alla körande program"
-
#~ msgid "Popup position:"
#~ msgstr "Position för popupruta:"
-
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automatiskt"
-
#~ msgid "Toggle desktop show/hide"
#~ msgstr "Växla mellan att visa och dölja skrivbordet"
-
#~ msgid "Show this message and exit"
#~ msgstr "Visa detta meddelande och avsluta"
-
#~ msgid "Show configuration dialog"
#~ msgstr "Visa konfigurationsdialogen"
-
#~ msgid "Restart panels"
#~ msgstr "Starta om paneler"
-
#~ msgid "End the session"
#~ msgstr "Avsluta sessionen"
-
#~ msgid "Add new items"
#~ msgstr "Lägg till nya objekt"
-
#~ msgid "Pager"
#~ msgstr "Skrivbordsbläddrare"
-
#~ msgid "System Tray"
#~ msgstr "Notifieringsfält"
-
#~ msgid "Add Items"
#~ msgstr "Lägg till objekt"
-
#~ msgid "Add Items to the Panel"
#~ msgstr "Lägg till objekt till panelen"
-
#~ msgid "Available Items"
#~ msgstr "Tillgängliga objekt"
-
#~ msgid "Remove Panel"
#~ msgstr "Ta bort panel"
-
#~ msgid "New Panel"
#~ msgstr "Ny panel"
-
#~ msgid "Panel Actions"
#~ msgstr "Panelåtgärder"
-
#~ msgid "Program Launcher"
#~ msgstr "Programstartare"
-
#~ msgid "Xfce 4 Panel Manager"
#~ msgstr "Xfce 4 Panelhanterare"
-
#~ msgid "Command Prompt"
#~ msgstr "Kommandorad"
-
#~ msgid "X terminal emulator"
#~ msgstr "Terminalemulator för X"
-
#~ msgid "Edit text files"
#~ msgstr "Redigera textfiler"
-
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Textredigerare"
-
#~ msgid "File Manager"
#~ msgstr "Filhanterare"
-
#~ msgid "Manage files and folders"
#~ msgstr "Hantera filer och kataloger"
-
#~ msgid "Surf the internet"
#~ msgstr "Surfa på internet"
-
#~ msgid "Web Browser"
#~ msgstr "Webbläsare"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to register the system tray for screen %d"
#~ msgstr "Kan inte registrera notifieringsfält: %s"
-
#~ msgid "Show application _names"
#~ msgstr "Visa aktivitets_namn"
-
#~ msgid "%A %d %B %Y"
#~ msgstr "%A den %d %B %Y"
-
#~ msgid "_Draw Separator"
#~ msgstr "_Rita separator"
-
#~ msgid "_Expand"
#~ msgstr "_Expandera"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Xfce Panel %s\n"
@@ -944,14 +886,12 @@
#~ "\n"
#~ "Licensierat under GNU GPL.\n"
#~ "\n"
-
#~ msgid ""
#~ " Usage: %s [OPTIONS]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " Användning: %s [INSTÄLLNINGAR]\n"
#~ "\n"
-
#~ msgid ""
#~ " OPTIONS\n"
#~ " -h, --help Show this message and exit\n"
@@ -974,68 +914,48 @@
#~ " -x, --exit Stänger alla paneler och avslutar sig själv sedan\n"
#~ " -a, --add Lägg till nya objekt\n"
#~ "\n"
-
#~ msgid "Error in command \"%s\""
#~ msgstr "Fel i kommandot \"%s\""
-
#~ msgid "This item has not yet been configured"
#~ msgstr "Detta objekt har ännu inte blivit konfigurerat"
-
#~ msgid "File management"
#~ msgstr "Filhantering"
-
#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "Verktyg"
-
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Spel"
-
#~ msgid "Help browser"
#~ msgstr "Hjälpläsare"
-
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimedia"
-
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Nätverk"
-
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Grafik"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Skrivare"
-
#~ msgid "Productivity"
#~ msgstr "Produktivitet"
-
#~ msgid "Office"
#~ msgstr "Kontor"
-
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Ljud"
-
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"
-
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Utveckling"
-
#~ msgid "Select image file"
#~ msgstr "Välj bildfil"
-
#~ msgid "Select command"
#~ msgstr "Välj kommando"
-
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Annan..."
-
#~ msgid ""
#~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
#~ "appear in a menu."
#~ msgstr ""
#~ "Den första programstartaren i listan kommer att visas i panelen. Resten "
#~ "kommer att visas i en meny."
-
#~ msgid ""
#~ "Failed to run 0launch:\n"
#~ "%s\n"
@@ -1047,7 +967,6 @@
#~ "\n"
#~ "För att få hjälp med hur man använder Zero Install, gå in på "
#~ "http://0install.net"
-
#~ msgid ""
#~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has "
#~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files "
@@ -1056,15 +975,12 @@
#~ "Zero Install är färdigt, men programstartarfönstret har försvunnit under "
#~ "tiden. Lägger inte till någon programstartare (men alla filer som har "
#~ "laddats ner har inte förlorats)."
-
#~ msgid "Select file"
#~ msgstr "Välj fil"
-
#~ msgid "Test Plugin"
#~ msgstr "Test plugin"
-
#~ msgid "This plugin has no purpose"
#~ msgstr "Den här pluginnen har inge mening"
-
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Storlek"
+
Modified: xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfce4-session/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-15 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
Modified: xfce4-session/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/sv.po 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfce4-session/trunk/po/sv.po 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish messages for xfce4-session.
-# Copyright (C) 2003-2008 The Xfce development team.
+# Copyright (C) 2003-2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
# Johan Hammar <johan.hammar at swipnet.se>, 2003.
# Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-15 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,20 +27,17 @@
msgstr "Välj temafil att installera..."
#: ../engines/balou/config.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Kunde inte ta bort startbildstemat \"%s\" från katalogen %s."
+msgstr "Kunde inte installera startbildstema från filen \"%s\""
#: ../engines/balou/config.c:336
msgid "Theme File Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i temafil"
#: ../engines/balou/config.c:339
-#, fuzzy
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr ""
-"Kunde inte installera något startbildstema från filen %s. Kontrollera att "
-"filen är ett giltigt arkiv för startbildsteman."
+msgstr "Kontrollera att filen är ett giltigt arkiv för startbildsteman."
#: ../engines/balou/config.c:393
#, c-format
@@ -168,7 +165,8 @@
msgid "Session Settings"
msgstr "Sessionsinställningar"
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86
+#: ../xfce4-session/main.c:278
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Kunde inte kontakta inställningsservern"
@@ -182,8 +180,7 @@
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-"Detta innebär sannolikt att det är ett problem med din Xfce-installation"
+msgstr "Detta innebär sannolikt att det är ett problem med din Xfce-installation"
#: ../settings/main.c:115
msgid "_Application Autostart"
@@ -223,17 +220,14 @@
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Terminera \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:213
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminera program"
#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Programmet kommer att förlora allt osparat data och kommer inte kunna "
-"startas om i din nästa session."
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Programmet kommer att förlora allt osparat data och kommer inte kunna startas om i din nästa session."
#: ../settings/session-editor.c:214
msgid "Unable to terminate program."
@@ -259,8 +253,10 @@
msgid "Restart Style"
msgstr "Omstartstyp"
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288
+#: ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -306,14 +302,8 @@
msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning"
#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Nedan finns en lista över program som kommer att startas automatiskt när du "
-"loggar in i Xfce-skrivbordet, i tillägg till de program som sparades förra "
-"gången som du loggade ut:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Nedan finns en lista över program som kommer att startas automatiskt när du loggar in i Xfce-skrivbordet, i tillägg till de program som sparades förra gången som du loggade ut:"
#: ../xfce4-session/main.c:146
msgid "Loading desktop settings"
@@ -333,7 +323,7 @@
msgstr "Xfce Sessionshanterare"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>Logga ut %s</b></span>"
@@ -370,14 +360,11 @@
msgstr "<b>Ett fel inträffade</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Antingen är lösenordet som du angav felaktigt eller så tillåter inte "
-"systemadministratören att din användare får stänga av datorn."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Antingen är lösenordet som du angav felaktigt eller så tillåter inte systemadministratören att din användare får stänga av datorn."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Avstängning misslyckades"
@@ -391,12 +378,8 @@
msgstr "Senaste åtkomst: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Välj den session som du vill återställa. Du kan helt enkelt dubbelklicka på "
-"sessionsnamnet för att återställa den."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Välj den session som du vill återställa. Du kan helt enkelt dubbelklicka på sessionsnamnet för att återställa den."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -416,7 +399,8 @@
msgid "Create a new session."
msgstr "Skapa en ny session."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
@@ -462,23 +446,13 @@
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Kunde inte fastställa namn för felsäker session. Möjliga orsaker: xfconfd "
-"körs inte (D-Bus-konfigurationsproblem); miljövariabeln $XDG_CONFIG_DIRS är "
-"felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är "
-"felaktigt installerad."
+msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Kunde inte fastställa namn för felsäker session. Möjliga orsaker: xfconfd körs inte (D-Bus-konfigurationsproblem); miljövariabeln $XDG_CONFIG_DIRS är felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är felaktigt installerad."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
#, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker "
-"session."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker session."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -506,21 +480,17 @@
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr ""
-"Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd"
+msgstr "Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1922
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Sessionshanteraren måste befinna sig i ett overksamt tillstånd när begäran "
-"sker"
+msgstr "Sessionshanteraren måste befinna sig i ett overksamt tillstånd när begäran sker"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1963
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängning begärs"
+msgstr "Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängning begärs"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
#, c-format
@@ -539,12 +509,8 @@
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"Programmet \"sudo\" hittades inte. Du kommer inte att kunna stänga av ditt "
-"system inifrån Xfce."
+msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+msgstr "Programmet \"sudo\" hittades inte. Du kommer inte att kunna stänga av ditt system inifrån Xfce."
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
#, c-format
@@ -567,7 +533,8 @@
msgstr "Kunde inte läsa svar från sudo-hjälpare: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -588,8 +555,7 @@
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "Vänteläge och viloläge stöds endast genom HAL, vilken är otillgänglig"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
@@ -728,11 +694,13 @@
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Genomför autostart..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47
+#: ../xfce4-tips/main.c:161
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tips och trick"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:205
msgid "Fortunes"
msgstr "Förutsägelser"
@@ -740,7 +708,8 @@
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "Visa tips vid upp_start"
-#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Tips and tricks"
msgstr "Tips och trick"
@@ -851,8 +820,7 @@
msgstr "Hantera _fjärrprogram"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Hantera fjärrprogram över nätverket (detta kan vara en säkerhetsrisk)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -880,32 +848,20 @@
msgstr "Sparar session"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"Starta GNOME-tjänster, såsom gnome-keyring och GNOME:s hjälpmedelsramverk"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "Starta GNOME-tjänster, såsom gnome-keyring och GNOME:s hjälpmedelsramverk"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Starta KDE-tjänster, såsom \"kdeinit,\" DCOP och ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Dessa program är en del av den för närvarande körande sessionen och kan "
-"sparas när du loggar ut. Nedanstående ändringar kommer endast att bli "
-"aktiva när sessionen sparats."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Dessa program är en del av den för närvarande körande sessionen och kan sparas när du loggar ut. Nedanstående ändringar kommer endast att bli aktiva när sessionen sparats."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Din session sparas nu. Om du inte vill vänta så kan du stänga detta fönster."
+msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgstr "Din session sparas nu. Om du inte vill vänta så kan du stänga detta fönster."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -949,24 +905,20 @@
#~ msgid "Session and Startup Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Sessioner och Uppstart"
-
#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Sessioner och Uppstart"
-
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för Sessioner och Uppstart"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove the selected application from the session."
#~ msgstr "Demonstrerar det valda startbildstemat"
-
#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
#~ "you log in to Xfce."
#~ msgstr ""
#~ "Om du aktiverar den här inställningen kommer sessionsväljaren att väljas "
#~ "varje gång du loggar in i Xfce."
-
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -976,7 +928,6 @@
#~ "automatisk när du loggar ut. Om du inte väljer den här inställningen "
#~ "kommer du att förfrågas om huruvida du vill spara sessionen vid varje "
#~ "utloggning."
-
#~ msgid ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -986,10 +937,8 @@
#~ "Huruvida sessionen kommer att sparas eller inte då den här inställningen "
#~ "inte är vald beror på om du har aktiverat automatiskt sparande av "
#~ "sessionen eller inte."
-
#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
#~ msgstr "Starta Gnome-tjänster vid start"
-
#~ msgid ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1000,7 +949,6 @@
#~ "att instruera sessionshanteraren att starta några viktiga Gnome-tjänster "
#~ "för dig. Du ska också aktivera den här inställningen om du vill använda "
#~ "hjälpmedelsteknologierna i Gnome."
-
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1011,37 +959,28 @@
#~ "Xfce. Det här kommer att göra att Xfce startar betydligt långsammare, men "
#~ "KDE-applikationer kommer att starta snabbare. Det är möjligt att vissa "
#~ "KDE-applikationer inte startar om du inte väljer den här inställningen."
-
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Säkerhet"
-
#~ msgid ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Tillåt sessionshanteraren att hantera applikationer som inte körs på den "
#~ "lokala datorn. Välj inte den här inställningen om du inte vet vad du gör."
-
#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
#~ msgstr "Sessioner och uppstart"
-
#~ msgid "Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Startbilden"
-
#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
#~ msgstr "Splashbild"
-
#~ msgid "Autostarted applications"
#~ msgstr "Autostartade applikationer"
-
#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för Startbilden"
-
#~ msgid "Autostarted Applications"
#~ msgstr "Autostartade Applikationer"
-
#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
#~ msgstr "Redigera listan av autostartade applikationer"
-
#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
#~ msgstr "Xfce 4 Autostartade Applikationer"
+
Modified: xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-17 Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
* cs.po: Czech translation updated
Modified: xfce4-settings/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/sv.po 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfce4-settings/trunk/po/sv.po 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,15 +1,14 @@
# Swedish translation for xfce4-settings.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 23:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-15 20:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,12 +78,8 @@
msgstr "Mängden tid, i millisekunder, som krävs mellan tangenttryckningar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
-"will be accepted"
-msgstr ""
-"Mängden tid, i millisekunder, som måste förflyta innan en tangenttryckning "
-"kan tas emot"
+msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
+msgstr "Mängden tid, i millisekunder, som måste förflyta innan en tangenttryckning kan tas emot"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -99,34 +94,20 @@
msgstr "Tiden, i millisekunder, mellan upprepade rörelsehändelser"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
-"motion event"
-msgstr ""
-"Tiden, i millisekunder, mellan en initial tangenttryckning och första "
-"upprepade rörelsehändelsen"
+msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
+msgstr "Tiden, i millisekunder, mellan en initial tangenttryckning och första upprepade rörelsehändelsen"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Tiden, i millisekunder, för att komma till maximal hastighet"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid ""
-"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
-"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr ""
-"För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga tangenttryckningar så kräver "
-"tröga tangenter att en tangent hålls nere i viss tidsperiod innan "
-"tangenttryckningen kommer att tas emot"
+msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr "För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga tangenttryckningar så kräver tröga tangenter att en tangent hålls nere i viss tidsperiod innan tangenttryckningen kommer att tas emot"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
-"minimum delay between keystrokes"
-msgstr ""
-"För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga multipla tangenttryckningar så "
-"förelägger studsande tangenter en minimal fördröjning mellan "
-"tangenttryckningar"
+msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
+msgstr "För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga multipla tangenttryckningar så förelägger studsande tangenter en minimal fördröjning mellan tangenttryckningar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "Use _bounce keys"
@@ -141,37 +122,20 @@
msgstr "Använd tröga _tangenter"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
-"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
-"would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr ""
-"När vald så behöver inte modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) "
-"hållas ner (de kan tryckas och sedan släppas) när flera tangenter normalt "
-"sett behöver tryckas ner samtidigt"
+msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr "När vald så behöver inte modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) hållas ner (de kan tryckas och sedan släppas) när flera tangenter normalt sett behöver tryckas ner samtidigt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
-"locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr ""
-"När vald så kommer modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) att "
-"kvarstå i nedtryckt tillstånd tills den trycks ner igen"
+msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr "När vald så kommer modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) att kvarstå i nedtryckt tillstånd tills den trycks ner igen"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
-"pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"När vald kommer funktionen \"klistra tangenter\" att inaktiveras om två "
-"tangenter trycks ner samtidigt"
+msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
+msgstr "När vald kommer funktionen \"klistra tangenter\" att inaktiveras om två tangenter trycks ner samtidigt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid ""
-"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
-"pad"
-msgstr ""
-"När vald kan muspekaren kontrolleras med den numeriska delen av tangentbordet"
+msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
+msgstr "När vald kan muspekaren kontrolleras med den numeriska delen av tangentbordet"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -207,51 +171,62 @@
msgstr "bildpunkter/s"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:82
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Uttag för inställningshanterare"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:82
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
msgid "SOCKET ID"
msgstr "UTTAGS-ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:83
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44 ../xfce4-settings-helper/main.c:67
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:44
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:67
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
+#: ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:145
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:791
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:877
#: ../dialogs/display-settings/main.c:643
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189 ../xfce4-settings-editor/main.c:65
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1189
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:65
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:246
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:164
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:810
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:896
#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:84
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:84
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:265
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:165
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:897
#: ../dialogs/display-settings/main.c:663
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209 ../xfce4-settings-editor/main.c:85
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1209
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:85
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:266
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera fel till <%s>."
@@ -285,11 +260,8 @@
msgstr "<b>_Verktygsradsstil</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr ""
-"Kantutjämning, eller mjukare typsnitt, kan förbättra utseendet för text på "
-"skärmen"
+msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "Kantutjämning, eller mjukare typsnitt, kan förbättra utseendet för text på skärmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -323,41 +295,23 @@
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr ""
-"Aktivera eller inaktivera allmänna händelseljud (kräver \"Canberra\"-stöd)"
+msgstr "Aktivera eller inaktivera allmänna händelseljud (kräver \"Canberra\"-stöd)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
-"correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr ""
-"Typsnittskvalitet på en TFT- eller LCD-skärm kan avsevärt förbättras genom "
-"att välja den korrekta sub-pixel-ordningen för skärmen"
+msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr "Typsnittskvalitet på en TFT- eller LCD-skärm kan avsevärt förbättras genom att välja den korrekta sub-pixel-ordningen för skärmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
-"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
-"shortcut"
-msgstr ""
-"Om vald kan tangentbordsgenvägar för menyobjekt ändras genom att dra ut "
-"muspekaren över menyobjektet och trycka på den nya tangentkombinationen för "
-"genvägen"
+msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
+msgstr "Om vald kan tangentbordsgenvägar för menyobjekt ändras genom att dra ut muspekaren över menyobjektet och trycka på den nya tangentkombinationen för genvägen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
-"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr ""
-"Många typsnitt innehåller information som ger extra tips för hur den bäst "
-"ritas ut; välj vilken som du personligen tycker ser bäst ut"
+msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr "Många typsnitt innehåller information som ger extra tips för hur den bäst ritas ut; välj vilken som du personligen tycker ser bäst ut"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr ""
-"Åsidosätt den upptäckta skärmupplösningen om typsnitten ser för stora eller "
-"för små ut"
+msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr "Åsidosätt den upptäckta skärmupplösningen om typsnitten ser för stora eller för små ut"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Select a default font"
@@ -384,11 +338,8 @@
msgstr "Ange huruvida ikoner ska visas bredvid text i knappar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
-"play"
-msgstr ""
-"Ange huruvida musklick och annan användarinmatning ska spela upp händelseljud"
+msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
+msgstr "Ange huruvida musklick och annan användarinmatning ska spela upp händelseljud"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "St_yle"
@@ -399,12 +350,8 @@
msgstr "Ordning för sub-_pixel:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
-"text"
-msgstr ""
-"Detta typsnitt kommer att användas som standardtypsnitt när text ritas ut i "
-"användargränssnittet"
+msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
+msgstr "Detta typsnitt kommer att användas som standardtypsnitt när text ritas ut i användargränssnittet"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "_Fonts"
@@ -422,52 +369,52 @@
msgid "_Settings"
msgstr "In_ställningar"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:593
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:686
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:737
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:812
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:597
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:741
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:601
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:745
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:605
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:749
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Vertikal RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:609
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Vertikal BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:659
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:794
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:660
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:795
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:661
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:796
msgid "Both"
msgstr "Båda"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:662
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:797
msgid "Both Horizontal"
msgstr "Båda horisontellt"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:687
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:813
msgid "Slight"
msgstr "Lätt"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:688
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:814
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:689
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:815
msgid "Full"
msgstr "Fullständig"
@@ -555,19 +502,16 @@
#. Set dialog title and icon
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:161
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Command"
-msgstr "Välj genvägskommando"
+msgstr "Genvägskommando"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:185
-#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
-msgstr "Genväg"
+msgstr "Genväg:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:195
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "Kommando"
+msgstr "Kommando:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:247
msgid "The command may not be empty."
@@ -660,12 +604,8 @@
msgstr "Visa _blinkning"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
-"dialog, or by the X server"
-msgstr ""
-"Ange huruvida tangentbordslayouten kontrolleras med denna inställningsdialog "
-"eller av X-servern"
+msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
+msgstr "Ange huruvida tangentbordslayouten kontrolleras med denna inställningsdialog eller av X-servern"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -677,8 +617,7 @@
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr ""
-"Frekvensen med vilken tangenttryckningar genereras när en tangent trycks ner"
+msgstr "Frekvensen med vilken tangenttryckningar genereras när en tangent trycks ner"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
@@ -689,12 +628,8 @@
msgstr "Använd detta utrymme för att _testa ovanstående inställningar:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
-"and over again"
-msgstr ""
-"När vald kommer trycka och hålla ner en tangent att skicka ut samma tecken "
-"om och om igen"
+msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
+msgstr "När vald kommer trycka och hålla ner en tangent att skicka ut samma tecken om och om igen"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -788,17 +723,12 @@
msgstr "Återställ till standardvärden"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1033
-msgid ""
-"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
-"want to do this?"
-msgstr ""
-"Detta kommer att återställa <b>alla</b> genvägar till sin standardvärden. "
-"Vill du verkligen göra detta?"
+msgid "This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+msgstr "Detta kommer att återställa <b>alla</b> genvägar till sin standardvärden. Vill du verkligen göra detta?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr ""
-"Systemets standardvärden kommer att återställas nästa gång du loggar in."
+msgstr "Systemets standardvärden kommer att återställas nästa gång du loggar in."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1104
msgid "Warning"
@@ -813,7 +743,8 @@
msgstr "ENHETSNAMN"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352 ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:352
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:414
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -869,55 +800,36 @@
msgstr "Motsatt r_ullningsriktning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
-msgid ""
-"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
-"values"
-msgstr ""
-"Ställ in acceleration och tröskelnivå för markerad enhet till standardvärden"
+msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgstr "Ställ in acceleration och tröskelnivå för markerad enhet till standardvärden"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
msgid "T_hreshold:"
msgstr "T_röskelnivå:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr ""
-"Faktorn med vilken pekarens hastighet kommer att öka när musen förflyttas"
+msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr "Faktorn med vilken pekarens hastighet kommer att öka när musen förflyttas"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
-"for them to be considered a double click"
-msgstr ""
-"Muspekaren kan inte förflyttas längre än detta avstånd mellan två "
-"klickningar för att de ska anses vara en dubbelklickning"
+msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
+msgstr "Muspekaren kan inte förflyttas längre än detta avstånd mellan två klickningar för att de ska anses vara en dubbelklickning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr ""
-"Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas innan en dragåtgärd påbörjas"
+msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr "Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas innan en dragåtgärd påbörjas"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid ""
-"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
-"accelerating"
-msgstr ""
-"Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas på en kort tid innan den "
-"börjar accelerera"
+msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
+msgstr "Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas på en kort tid innan den börjar accelerera"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Ti_d:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
-"considered a double click"
-msgstr ""
-"Två musklick på mindre än denna tidsperiod (i millisekunder) kommer att "
-"anses vara en dubbelklickning"
+msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
+msgstr "Två musklick på mindre än denna tidsperiod (i millisekunder) kommer att anses vara en dubbelklickning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -983,9 +895,8 @@
msgstr "Är du säker på att du vill återställa egenskapen \"<b>%s</b>\"?"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
-msgstr "Grafisk inställningsredigerare för Xfce 4"
+msgstr "Grafisk inställningsredigerare för Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
@@ -994,10 +905,9 @@
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa inställningar lagrade av Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Edit Property"
msgstr "Redigera egenskap"
@@ -1022,9 +932,8 @@
msgstr "Återställ/ta bort egenskap"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Välj en kanal och egenskap."
+msgstr "Välj en kanal och egenskap"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
msgid "Type:"
@@ -1078,7 +987,8 @@
msgid "Bounce keys"
msgstr "Studsande tangenter"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:68
+#: ../xfsettingsd/main.c:64
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Starta i felsökningsläge (grena inte processen till bakgrunden)"
@@ -1154,17 +1064,14 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga "
-"kommandoradsflaggor.\n"
+"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
#~ msgid "Shortcut: %s"
#~ msgstr "Genväg: %s"
-
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Odefinierad"
-
#~ msgid "Xfce 4 Settings Editor"
#~ msgstr "Inställningsredigerare för Xfce 4"
-
#~ msgid "Xfce4 settings editor"
#~ msgstr "Inställningsredigerare för Xfce4"
+
Modified: xfconf/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfconf/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfconf/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-17 Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
* cs.po: Czech translation updated
Modified: xfconf/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfconf/trunk/po/sv.po 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfconf/trunk/po/sv.po 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for xfconf.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfconf package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 18:06-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-13 00:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,262 +16,247 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: common/xfconf-gvaluefuncs.c:282
+#: ../common/xfconf-gvaluefuncs.c:282
msgid "true"
msgstr "sant"
-#: common/xfconf-gvaluefuncs.c:283
+#: ../common/xfconf-gvaluefuncs.c:283
msgid "false"
msgstr "falskt"
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:280
+#, c-format
msgid "Unable to create configuration directory \"%s\""
-msgstr "Kunde inte skapa konfigurationskatalog"
+msgstr "Kunde inte skapa konfigurationskatalogen \"%s\""
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:328 xfconfd/xfconf-daemon.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:328
+#: ../xfconfd/xfconf-daemon.c:244
+#, c-format
msgid "Permission denied while modifying property \"%s\" on channel \"%s\""
-msgstr "Du har inte rättighet att ändra egenskapen \"%s\" på kanalen \"%s\""
+msgstr "Du har inte behörighet att ändra egenskapen \"%s\" på kanalen \"%s\""
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:393
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:475
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:636
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:656
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:393
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:475
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:636
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:656
#, c-format
msgid "Property \"%s\" does not exist on channel \"%s\""
msgstr "Egenskapen \"%s\" finns inte på kanalen \"%s\""
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:603
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:603
#, c-format
msgid "Unable to remove channel \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte ta bort kanalen \"%s\": %s"
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1293
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1293
#, c-format
msgid "Invalid type for <property>: \"%s\""
msgstr "Ogiltig typ för <property>: \"%s\""
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1309
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1385
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1309
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1385
#, c-format
msgid "Unable to parse value of type \"%s\" from \"%s\""
msgstr "Kunde inte tolka värdet av typet \"%s\" från \"%s\""
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1365
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1365
#, c-format
msgid "The type attribute of <value> cannot be an array"
msgstr "Typattributet för <value> kan inte vara en array"
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1374
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1374
#, c-format
msgid "Invalid type for <value>: \"%s\""
msgstr "Ogiltig typ för <value>: \"%s\""
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1662
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1907
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1662
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1907
#, c-format
msgid "Channel \"%s\" does not exist"
msgstr "Kanalen \"%s\" finns inte"
-#: xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1952
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-perchannel-xml.c:1952
#, c-format
msgid "Unable to write channel \"%s\": %s"
msgstr "Kunde inte skriva kanalen \"%s\": %s"
-#: xfconfd/xfconf-backend-factory.c:70
+#: ../xfconfd/xfconf-backend-factory.c:70
#, c-format
msgid "Unable to find Xfconf backend of type \"%s\""
msgstr "Kunde inte hitta Xfconf-bakände av typen \"%s\""
-#: xfconfd/xfconf-backend.c:103
+#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:103
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Egenskapsnamn måste inledas med ett \"/\"-tecken"
-#: xfconfd/xfconf-backend.c:112
+#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:112
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "Rotelementet (\"/\") är inte ett giltigt egenskapsnamn"
-#: xfconfd/xfconf-backend.c:126
+#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:126
#, c-format
-msgid ""
-"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
-"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr ""
-"Egenskapsnamn får endast innehålla ASCII-tecknen A-Z, a-z, 0-9, \"_\", \"-"
-"\", \"<\" och \">\" såväl som \"/\" som avgränsare"
+msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr "Egenskapsnamn får endast innehålla ASCII-tecknen A-Z, a-z, 0-9, \"_\", \"-\", \"<\" och \">\" såväl som \"/\" som avgränsare"
-#: xfconfd/xfconf-backend.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:135
+#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "Egenskapsnamn får inte innehålla två eller flera \"/\"-tecken i rad"
-#: xfconfd/xfconf-backend.c:146
+#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:146
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Egenskapsnamn får inte sluta med ett \"/\"-tecken"
-#: xfconfd/xfconf-backend.c:163
+#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:163
#, c-format
msgid "Channel name cannot be an empty string"
msgstr "Kanalnamn får inte vara en tom sträng"
-#: xfconfd/xfconf-backend.c:176
+#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:176
#, c-format
-msgid ""
-"Channel names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', and "
-"'-'"
-msgstr ""
-"Kanalnamn får endast innehålla ASCII-tecknen A-Z, a-z, 0-9, \"_\" och \"-\""
+msgid "Channel names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', and '-'"
+msgstr "Kanalnamn får endast innehålla ASCII-tecknen A-Z, a-z, 0-9, \"_\" och \"-\""
-#: xfconfd/xfconf-backend.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The property name can only be empty or \"/\" if a recursive reset was "
-"specified"
-msgstr ""
-"Egenskapsnamnet får endast vara tomt eller \"/\" om en rekursiv "
-"nollställning angavs."
+#: ../xfconfd/xfconf-backend.c:398
+#, c-format
+msgid "The property name can only be empty or \"/\" if a recursive reset was specified"
+msgstr "Egenskapsnamnet får endast vara tomt eller \"/\" om en rekursiv nollställning angavs"
-#: xfconfd/main.c:132
-#, fuzzy
+#: ../xfconfd/main.c:132
msgid "Prints the xfconfd version."
-msgstr "Skriver ut xfconfd-versionen"
+msgstr "Skriver ut xfconfd-versionen."
-#: xfconfd/main.c:134
-msgid ""
-"Configuration backends to use. The first backend specified is opened read/"
-"write; the others, read-only."
-msgstr ""
-"Konfigurationsbakände att använda. Första bakänden som anges öppnas läs/"
-"skriv; de andra som skivskyddade."
+#: ../xfconfd/main.c:134
+msgid "Configuration backends to use. The first backend specified is opened read/write; the others, read-only."
+msgstr "Konfigurationsbakände att använda. Första bakänden som anges öppnas läs/skriv; de andra som skivskyddade."
-#: xfconfd/main.c:154
+#: ../xfconfd/main.c:154
msgid "Xfce Configuration Daemon"
msgstr "Konfigurationsdemon för Xfce"
-#: xfconfd/main.c:160
+#: ../xfconfd/main.c:160
msgid "Xfce configuration daemon"
msgstr "Konfigurationsdemon för Xfce"
-#: xfconfd/main.c:162
+#: ../xfconfd/main.c:162
msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
msgstr "Rapportera fel till http://bugs.xfce.org/\n"
-#: xfconfd/main.c:165
+#: ../xfconfd/main.c:165
#, c-format
msgid "Error parsing options: %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av flaggor: %s\n"
-#: xfconfd/xfconf-daemon.c:460
+#: ../xfconfd/xfconf-daemon.c:460
#, c-format
msgid "Another Xfconf daemon is already running"
msgstr "En annan Xfconf-demon körs"
-#: xfconfd/xfconf-daemon.c:496
+#: ../xfconfd/xfconf-daemon.c:496
#, c-format
msgid "No backends could be started"
msgstr "Inga bakändar kunde startas"
-#: xfconf-query/main.c:92
+#: ../xfconf-query/main.c:92
#, c-format
msgid "Property '%s' changed: %s\n"
msgstr "Egenskapen \"%s\" ändrades: %s\n"
-#: xfconf-query/main.c:97
+#: ../xfconf-query/main.c:97
#, c-format
msgid "Property '%s' changed\n"
msgstr "Egenskapen \"%s\" ändrades\n"
-#: xfconf-query/main.c:102
+#: ../xfconf-query/main.c:102
#, c-format
msgid "Property '%s' removed\n"
msgstr "Egenskapen \"%s\" togs bort\n"
-#: xfconf-query/main.c:111
+#: ../xfconf-query/main.c:111
#, c-format
msgid "Export method not yet implemented"
msgstr "Exportmetod är ännu inte implementerad"
-#: xfconf-query/main.c:125
+#: ../xfconf-query/main.c:125
#, c-format
msgid "Export not yet implemented"
msgstr "Exportering är ännu inte implementerat"
-#: xfconf-query/main.c:182
+#: ../xfconf-query/main.c:182
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: xfconf-query/main.c:186
+#: ../xfconf-query/main.c:186
msgid "The channel to query/modify"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalen att fråga/ändra"
-#: xfconf-query/main.c:190
+#: ../xfconf-query/main.c:190
msgid "The property to query/modify"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapen att fråga/ändra"
-#: xfconf-query/main.c:194
-#, fuzzy
+#: ../xfconf-query/main.c:194
msgid "The new value to set for the property"
-msgstr "Ändra eller ställ in värdet för egenskapen"
+msgstr "Det nya värdet att ställa in för egenskapen"
-#: xfconf-query/main.c:198
-msgid "List properties (or channels if -c isn't specified)"
+#: ../xfconf-query/main.c:198
+msgid "List properties (or channels if -c is not specified)"
msgstr "Lista egenskaper (eller kanaler om -c inte angivits)"
-#: xfconf-query/main.c:202
+#: ../xfconf-query/main.c:202
msgid "Verbose output"
msgstr "Informativ utmatning"
-#: xfconf-query/main.c:206
+#: ../xfconf-query/main.c:206
msgid "Create a new property if it does not already exist"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en ny egenskap om den inte redan finns"
-#: xfconf-query/main.c:210
+#: ../xfconf-query/main.c:210
msgid "Specify the property value type"
msgstr "Ange egenskapens värdetyp"
-#: xfconf-query/main.c:214
+#: ../xfconf-query/main.c:214
msgid "Reset property"
msgstr "Nollställ egenskap"
-#: xfconf-query/main.c:218
+#: ../xfconf-query/main.c:218
msgid "Recursive (use with -r)"
msgstr "Rekursiv (använd med -r)"
-#: xfconf-query/main.c:222
+#: ../xfconf-query/main.c:222
msgid "Force array even if only one element"
msgstr "Tvinga array även om endast ett element"
-#: xfconf-query/main.c:226
+#: ../xfconf-query/main.c:226
msgid "Export channel to file"
msgstr "Exportera kanal till fil"
-#: xfconf-query/main.c:230
+#: ../xfconf-query/main.c:230
msgid "Import channel from file"
msgstr "Importera kanal från fil"
-#: xfconf-query/main.c:234
+#: ../xfconf-query/main.c:234
msgid "Monitor a channel for property changes"
msgstr "Övervaka en kanal för egenskapsändringar"
-#: xfconf-query/main.c:335
+#: ../xfconf-query/main.c:335
#, c-format
msgid "Start monitoring channel '%s':"
msgstr "Påbörja övervakning av kanalen \"%s\":"
-#: xfconf-query/main.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../xfconf-query/main.c:357
+#, c-format
msgid "Property \"%s\" does not exist on channel \"%s\".\n"
-msgstr "Egenskapen \"%s\" finns inte på kanalen \"%s\""
+msgstr "Egenskapen \"%s\" finns inte på kanalen \"%s\".\n"
-#: xfconf-query/main.c:365 xfconf-query/main.c:383
+#: ../xfconf-query/main.c:365
+#: ../xfconf-query/main.c:383
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänt)"
-#: xfconf-query/main.c:374
+#: ../xfconf-query/main.c:374
#, c-format
msgid ""
"Value is an array with %d items:\n"
@@ -280,84 +265,84 @@
"Värdet är en array med %d objekt:\n"
"\n"
-#: xfconf-query/main.c:397
+#: ../xfconf-query/main.c:397
#, c-format
msgid ""
-"Property \"%s\" does not exist on channel \"%s\". If you would\n"
-"like to create a new property, use the --create option.\n"
+"Property \"%s\" does not exist on channel \"%s\". If a new\n"
+"property should be created, use the --create option.\n"
msgstr ""
-"Egenskapen \"%s\" finns inte på kanalen \"%s\". Om du vill\n"
-"skapa en ny egenskap så använd flaggan --create.\n"
+"Egenskapen \"%s\" finns inte på kanalen \"%s\". Om\n"
+"en ny egenskap ska skapas så använd flaggan --create.\n"
-#: xfconf-query/main.c:405
+#: ../xfconf-query/main.c:405
#, c-format
-msgid "When creating a new property, you must specify the value type.\n"
-msgstr "Du måste ange värdestypen när du skapar en ny egenskap.\n"
+msgid "When creating a new property, the value type must be specified.\n"
+msgstr "När en ny egenskap skapas så måste värdestypen anges.\n"
-#: xfconf-query/main.c:415
+#: ../xfconf-query/main.c:415
#, c-format
-msgid "Failed to get existing type for value.\n"
-msgstr "Misslyckades med att få befintlig typ för värde.\n"
+msgid "Failed to get the existing type for the value.\n"
+msgstr "Misslyckades med att få befintlig typ för värdet.\n"
-#: xfconf-query/main.c:433
+#: ../xfconf-query/main.c:433
#, c-format
-msgid "Unable to determine type of value.\n"
+msgid "Unable to determine the type of the value.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa typen av värde.\n"
-#: xfconf-query/main.c:439
+#: ../xfconf-query/main.c:439
#, c-format
-msgid "You must specify a value type to change an array into a single value.\n"
-msgstr ""
-"Du måste ange en värdestyp för att ändra en array till ett enda värde.\n"
+msgid "A value type must be specified to change an array into a single value.\n"
+msgstr "En värdestyp måste anges för att ändra en array till ett enda värde.\n"
-#: xfconf-query/main.c:449 xfconf-query/main.c:511
+#: ../xfconf-query/main.c:449
+#: ../xfconf-query/main.c:511
#, c-format
msgid "Unable to convert \"%s\" to type \"%s\"\n"
msgstr "Kunde inte konvertera \"%s\" till typen \"%s\"\n"
-#: xfconf-query/main.c:456 xfconf-query/main.c:526
+#: ../xfconf-query/main.c:456
+#: ../xfconf-query/main.c:526
#, c-format
msgid "Failed to set property.\n"
msgstr "Misslyckades med att ställa in egenskap.\n"
-#: xfconf-query/main.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: ../xfconf-query/main.c:481
+#, c-format
msgid "There are %d new values, but only %d types could be determined.\n"
-msgstr "Har %d nya värden, men kunde endast fastställa %d typer.\n"
+msgstr "Det finns %d nya värden, men endast %d typer kunde fastställas.\n"
-#: xfconf-query/main.c:502
+#: ../xfconf-query/main.c:502
#, c-format
msgid "Unable to determine type of value at index %d.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa typen för värdet på index %d.\n"
-#: xfconf-query/main.c:553
+#: ../xfconf-query/main.c:553
#, c-format
msgid "Channel '%s' contains no properties\n"
msgstr "Kanalen \"%s\" innehåller inga egenskaper\n"
-#: xfconf-query/main.c:569 xfconf-query/main.c:578
+#: ../xfconf-query/main.c:569
+#: ../xfconf-query/main.c:578
#, c-format
msgid "Could not create export file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa exportfilen \"%s\": %s\n"
-#: xfconf-query/main.c:598
+#: ../xfconf-query/main.c:598
#, c-format
msgid "Could not open import file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna importfilen \"%s\": %s\n"
-#: xfconf-query/main.c:607
+#: ../xfconf-query/main.c:607
#, c-format
msgid "Could not parse import file \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka importfilen \"%s\": %s\n"
#~ msgid "Pick the channel"
#~ msgstr "Välj kanalen"
-
#~ msgid "Pick the property"
#~ msgstr "Välj egenskapen"
-
#~ msgid "Create new entry"
#~ msgstr "Skapa ny post"
-
#~ msgid "Property \"%s\" doesn't exist on channel \"%s\".\n"
#~ msgstr "Egenskapen \"%s\" finns inte på kanalen \"%s\".\n"
+
Modified: xfwm4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-18 Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+ * sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
2009-01-15 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
Modified: xfwm4/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/sv.po 2009-01-18 03:24:24 UTC (rev 29270)
+++ xfwm4/trunk/po/sv.po 2009-01-18 12:32:33 UTC (rev 29271)
@@ -1,17 +1,17 @@
# Swedish translations for xfwm4 package.
-# Copyright (C) 2002-2008 The Xfce development team.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Joakim Andreasson <joakim.andreasson at gmx.net>, 2003-2004.
# Jens Hagerman <godhet at gmail.com>, 2006.
# Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-07 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 12:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,8 +66,7 @@
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga "
-"kommandoradsflaggor.\n"
+"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
@@ -287,9 +286,8 @@
msgstr "Åtgärden att genomföra när titellisten dubbelklickas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Fönstrets titel, den kan inte tas bort"
+msgstr "Fönstrets titel kan inte tas bort"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
@@ -619,18 +617,14 @@
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Kunde inte skapa inställningsdialogen."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1829
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1830
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1836
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1837
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Återställ till standardvärden"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1831
-msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du "
-"verkligen göra detta?"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1838
+msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+msgstr "Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du verkligen göra detta?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -714,8 +708,7 @@
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr ""
-"Återställ ursprunglig _storlek för maximerade fönster när de förflyttas"
+msgstr "Återställ ursprunglig _storlek för maximerade fönster när de förflyttas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Show shadows under _dock windows"
@@ -750,9 +743,8 @@
msgstr "Använd _kantmotstånd istället för fönsterattraktion"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "_Mushjul över skrivbordet växlar arbetsytor"
+msgstr "Använd _mushjulet på skrivbordet för att växla arbetsytor"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "When a window raises itself:"
@@ -831,11 +823,8 @@
msgstr "Byt namn på arbetsyta"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att "
-"placeras"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att placeras"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
@@ -986,34 +975,24 @@
#, fuzzy
#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "Fönsterhanterare"
-
#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "Töm"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Stäng"
-
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "Hjälp"
-
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
-
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "Spara"
-
#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Skrivbordsmarginaler"
-
#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Vänster:"
-
#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Höger:"
-
#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Uppe:"
-
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Nere:"
@@ -1084,7 +1063,6 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Hjälpmedel"
-
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "Växla arbetsyta genom att rulla mushjulet över skrivbordet"
@@ -1170,21 +1148,17 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "Effekter"
-
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Fönsterhanterare - finjusteringar"
-
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "De här inställningarna fungerar inte med den här fönsterhanteraren (%s)"
-
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Byt namn"
#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Namn:"
-
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Klicka på en arbetsyta för att redigera dess namn"
@@ -1195,39 +1169,30 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "Namnge arbetsytor"
-
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Arbetsytor och marginaler"
-
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Arbetsytor och marginaler"
#, fuzzy
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Marginaler"
-
#~ msgid "Window Manager Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Fönsterhanteraren"
-
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren"
-
#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Avancerad konfiguration"
-
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Avancerade inställningar för fönsterhanteraren"
-
#~ msgid "Workspaces Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Arbetsytorna"
-
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för Arbetsytorna"
#, fuzzy
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten"
-
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Typsnittsvalsdialog"
@@ -1238,7 +1203,6 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "Titeljustering"
-
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Textjustering i titelraden:"
@@ -1277,10 +1241,8 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:"
-
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lång"
-
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Kort"
@@ -1383,40 +1345,32 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancerat"
-
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Fönsterhanterare"
-
#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort detta schema?"
-
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Lägg till schema"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "Skriv in ett namn för schemat:"
-
#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Det finns redan ett schema med samma namn"
-
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Du måste skriva in ett namn för schemat"
#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
-
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Kunde inte öppna schemamappen!"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte öppna %s : \n"
#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
@@ -1431,10 +1385,8 @@
#~ msgstr ""
#~ "Tangentkombinationen används redan!\n"
#~ "Vill du verkligen använda den?"
-
#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Tangentkombination för:"
-
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Ställ in tangentkombination"
@@ -1495,17 +1447,14 @@
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "Ma_ximera"
-
#~ msgid "Hide _all others"
#~ msgstr "Göm alla a_ndra"
-
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_Rulla upp"
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "_Rulla ned"
-
#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "_Visa på alla arbetsytor"
@@ -1516,10 +1465,8 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Lång"
-
#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "Skicka till..."
-
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "Arbetsyta %i (%s)"
@@ -1534,24 +1481,18 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Tangentkombination"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Flytta fönster åt vänster"
-
#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Flytta fönster åt höger"
-
#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Öka höjd på fönster"
-
#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "Minska bredd på fönster"
-
#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "Öka bredd på fönster"
-
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Avbryt flyttning eller storleksändring av fönster"
-
#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Göm"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list