[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation

Transifex robot noreply at xfce.org
Sun Dec 20 18:38:01 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 4691b298d231b80a17e2ea5a2c28e928a9d7fbbe (commit)
       from 0aad959626b06c5592f9df4dc8895481c578fe32 (commit)

commit 4691b298d231b80a17e2ea5a2c28e928a9d7fbbe
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Sun Dec 20 16:37:50 2009 +0000

    l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (192.168.78.130)

 po/nl.po |  314 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 166 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 725dd1f..7e71da3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 15:16-0800\n"
 "Last-Translator: Auke Kok <auke-jan.h.kok at intel.com>\n"
 "Language-Team: os-cillation <info at os-cillation.com>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "Kan terminal service niet registreren: %s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:554
+#: ../terminal/terminal-app.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie \"%s\"\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Kon login shell niet bepalen."
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "Kon commando niet uitvoeren"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1874
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1855
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Tabblad sluiten"
 
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:210
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:506 ../Terminal.glade.h:24
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:506
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
@@ -739,70 +739,54 @@ msgid "$TERM s_etting:"
 msgstr "$TERM in_stelling:"
 
 #: ../Terminal.glade.h:2
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#: ../Terminal.glade.h:3
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Gea_vanceerd"
 
-#: ../Terminal.glade.h:4
+#: ../Terminal.glade.h:3
 msgid "Allow bold te_xt"
 msgstr "Vetgedrukte te_kst toestaan"
 
-#: ../Terminal.glade.h:5
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Automatisch detecteren"
-
-#: ../Terminal.glade.h:6
+#: ../Terminal.glade.h:4
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrondafbeelding"
 
-#: ../Terminal.glade.h:7
-msgid "Background image"
-msgstr "Achtergrondafbeelding"
-
-#: ../Terminal.glade.h:8
-msgid "Centered"
-msgstr "Gecentreerd"
-
-#: ../Terminal.glade.h:9
+#: ../Terminal.glade.h:5
 msgid "Choose Terminal Font"
 msgstr "Kiet lettertype voor terminal"
 
-#: ../Terminal.glade.h:10
+#: ../Terminal.glade.h:6
 msgid "Choose tab activity color"
 msgstr "Kies een kleur voor activiteit in een tabblad"
 
-#: ../Terminal.glade.h:11
+#: ../Terminal.glade.h:7
 msgid "Choose terminal background color"
 msgstr "Achtergrondkleur voor terminal"
 
-#: ../Terminal.glade.h:12
+#: ../Terminal.glade.h:8
 msgid "Choose terminal cursor color"
 msgstr "Kies een kleur voor de cursor in de terminal"
 
-#: ../Terminal.glade.h:13
+#: ../Terminal.glade.h:9
 msgid "Choose terminal text color"
 msgstr "Kiet lettertype voor terminal"
 
-#: ../Terminal.glade.h:14
+#: ../Terminal.glade.h:10
 msgid "Choose terminal text selection background color"
 msgstr "Kies de achtergrondkleur voor geselecteerde tekst"
 
-#: ../Terminal.glade.h:15
+#: ../Terminal.glade.h:11
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Kleurenkiezer"
 
-#: ../Terminal.glade.h:16
+#: ../Terminal.glade.h:12
 msgid "Command"
 msgstr "Commando"
 
-#: ../Terminal.glade.h:17
+#: ../Terminal.glade.h:13
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibiliteit"
 
-#: ../Terminal.glade.h:18
+#: ../Terminal.glade.h:14
 msgid ""
 "Consider the following characters part of a _word\n"
 "when double clicking:"
@@ -810,43 +794,39 @@ msgstr ""
 "Beschouw de volgende karakters als onderdeel van een woord\n"
 " bij dubbelklikken:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:20
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
-
-#: ../Terminal.glade.h:21
+#: ../Terminal.glade.h:16
 msgid "Cu_rsor color:"
 msgstr "Cu_rsorkleur:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:22
+#: ../Terminal.glade.h:17
 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
 msgstr "Alle menu-sneltoetsen (zoals Alt+f) uitschakelen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:23
+#: ../Terminal.glade.h:18
 msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
 msgstr "M_enu-sneltoets uitschakelen (standaard F10)"
 
-#: ../Terminal.glade.h:25
+#: ../Terminal.glade.h:19
 msgid "Display _borders around new windows"
 msgstr "Vensterdecoraties weergeven voor nieuwe vensters"
 
-#: ../Terminal.glade.h:26
+#: ../Terminal.glade.h:20
 msgid "Display _menubar in new windows"
 msgstr "_Menubalk weergeven in nieuwe vensters"
 
-#: ../Terminal.glade.h:27
+#: ../Terminal.glade.h:21
 msgid "Display _toolbars in new windows"
 msgstr "_Werkbalken weergeven in nieuwe vensters"
 
-#: ../Terminal.glade.h:28
+#: ../Terminal.glade.h:22
 msgid "Double Click"
 msgstr "Dubbelklikken"
 
-#: ../Terminal.glade.h:29
+#: ../Terminal.glade.h:23
 msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font"
 msgstr "Anti-aliasing voor terminallettertype _aanzetten"
 
-#: ../Terminal.glade.h:30
+#: ../Terminal.glade.h:24
 msgid ""
 "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
 "text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
@@ -856,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "Het uitschakelen van anti-aliasing kan de terminal zeer sterk versnellen en "
 "de systeembelasting verlagen bij langzamere systemen."
 
-#: ../Terminal.glade.h:31
+#: ../Terminal.glade.h:25
 msgid ""
 "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
 "to use bold text."
@@ -864,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "Selecteer om programma's in de terminal toe te staan een vet lettertype te "
 "gebruiken."
 
-#: ../Terminal.glade.h:32
+#: ../Terminal.glade.h:26
 msgid ""
 "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
 "arrow keys together with the Shift key."
@@ -872,23 +852,23 @@ msgstr ""
 "Activeer deze optie om door individuele regels te kunnen scrollen met "
 "gebruik van de pijltjestoetsen omhoog/omlaag en de Shift-toets."
 
-#: ../Terminal.glade.h:33
+#: ../Terminal.glade.h:27
 msgid ""
 "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
 msgstr "Selecteer om menubalk te tonen bij nieuwe terminalvensters."
 
-#: ../Terminal.glade.h:34
+#: ../Terminal.glade.h:28
 msgid ""
 "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
 msgstr "Selecteer om werkbalken te tonen bij nieuwe terminalvensters."
 
-#: ../Terminal.glade.h:35
+#: ../Terminal.glade.h:29
 msgid ""
 "Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
 "windows."
 msgstr "Selecteer om vensterdecoraties te tonen bij nieuwe terminalvensters."
 
-#: ../Terminal.glade.h:36
+#: ../Terminal.glade.h:30
 msgid ""
 "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
 "window to the command prompt."
@@ -896,167 +876,127 @@ msgstr ""
 "Als deze optie is ingeschakeld zal iedere toetsaanslag de terminal laten "
 "scrollen naar de commandoregel."
 
-#: ../Terminal.glade.h:37
-msgid "Erase TTY"
-msgstr "Wis TTY"
-
-#: ../Terminal.glade.h:38
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "Stuurcode"
-
-#: ../Terminal.glade.h:39
+#: ../Terminal.glade.h:31
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: ../Terminal.glade.h:40
+#: ../Terminal.glade.h:32
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:41
-msgid "Goes after initial title"
-msgstr "Gaat na begintitel"
-
-#: ../Terminal.glade.h:42
-msgid "Goes before initial title"
-msgstr "Gaat voor begintitel"
-
-#: ../Terminal.glade.h:43
-msgid "Isn't displayed"
-msgstr "Is niet weergegeven"
-
-#: ../Terminal.glade.h:44
+#: ../Terminal.glade.h:33
 msgid "Menubar Access"
 msgstr "Toegang menubalk"
 
-#: ../Terminal.glade.h:45
-msgid "None (use solid color)"
-msgstr "Geen (gebruik effen kleur)"
-
-#: ../Terminal.glade.h:46
-msgid "On the left side"
-msgstr "Aan de linkerkant"
-
-#: ../Terminal.glade.h:47
-msgid "On the right side"
-msgstr "Aan de rechterkant"
-
-#: ../Terminal.glade.h:48
+#: ../Terminal.glade.h:34
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "Open een dialoggvenster om een kleur te kiezen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:49
+#: ../Terminal.glade.h:35
 msgid "Opening New Windows"
 msgstr "Nieuwe vensters openen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:50
+#: ../Terminal.glade.h:36
 msgid "Palette"
 msgstr "Kleurenpalet"
 
-#: ../Terminal.glade.h:51
+#: ../Terminal.glade.h:37
 msgid "Palette entry 1"
 msgstr "Paletonderdeel 1"
 
-#: ../Terminal.glade.h:52
+#: ../Terminal.glade.h:38
 msgid "Palette entry 10"
 msgstr "Paletonderdeel 10"
 
-#: ../Terminal.glade.h:53
+#: ../Terminal.glade.h:39
 msgid "Palette entry 11"
 msgstr "Paletonderdeel 11"
 
-#: ../Terminal.glade.h:54
+#: ../Terminal.glade.h:40
 msgid "Palette entry 12"
 msgstr "Paletonderdeel 12"
 
-#: ../Terminal.glade.h:55
+#: ../Terminal.glade.h:41
 msgid "Palette entry 13"
 msgstr "Paletonderdeel 13"
 
-#: ../Terminal.glade.h:56
+#: ../Terminal.glade.h:42
 msgid "Palette entry 14"
 msgstr "Paletonderdeel 14"
 
-#: ../Terminal.glade.h:57
+#: ../Terminal.glade.h:43
 msgid "Palette entry 15"
 msgstr "Paletonderdeel 15"
 
-#: ../Terminal.glade.h:58
+#: ../Terminal.glade.h:44
 msgid "Palette entry 16"
 msgstr "Paletonderdeel 16"
 
-#: ../Terminal.glade.h:59
+#: ../Terminal.glade.h:45
 msgid "Palette entry 2"
 msgstr "Paletonderdeel 2"
 
-#: ../Terminal.glade.h:60
+#: ../Terminal.glade.h:46
 msgid "Palette entry 3"
 msgstr "Paletonderdeel 3"
 
-#: ../Terminal.glade.h:61
+#: ../Terminal.glade.h:47
 msgid "Palette entry 4"
 msgstr "Paletonderdeel 4"
 
-#: ../Terminal.glade.h:62
+#: ../Terminal.glade.h:48
 msgid "Palette entry 5"
 msgstr "Paletonderdeel 5"
 
-#: ../Terminal.glade.h:63
+#: ../Terminal.glade.h:49
 msgid "Palette entry 6"
 msgstr "Paletonderdeel 6"
 
-#: ../Terminal.glade.h:64
+#: ../Terminal.glade.h:50
 msgid "Palette entry 7"
 msgstr "Paletonderdeel 7"
 
-#: ../Terminal.glade.h:65
+#: ../Terminal.glade.h:51
 msgid "Palette entry 8"
 msgstr "Paletonderdeel 8"
 
-#: ../Terminal.glade.h:66
+#: ../Terminal.glade.h:52
 msgid "Palette entry 9"
 msgstr "Paletonderdeel 9"
 
-#: ../Terminal.glade.h:67
-msgid "Replaces initial title"
-msgstr "Vervangt begintitel"
-
-#: ../Terminal.glade.h:68
+#: ../Terminal.glade.h:53
 msgid "Reset tab activity _indicator after"
 msgstr "Activiteitsindicator voor tabbladen opnieuw instellen na"
 
-#: ../Terminal.glade.h:69
-msgid "Scaled"
-msgstr "Geschaald"
-
-#: ../Terminal.glade.h:70
+#: ../Terminal.glade.h:54
 msgid "Scr_ollbar is:"
 msgstr "Sch_uifbalk is:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:71
+#: ../Terminal.glade.h:55
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "Scrollen bij _toetsaanslag"
 
-#: ../Terminal.glade.h:72
+#: ../Terminal.glade.h:56
 msgid "Scroll on ou_tput"
 msgstr "Scrollen bij ui_tvoer"
 
-#: ../Terminal.glade.h:73
+#: ../Terminal.glade.h:57
 msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
 msgstr "Individuele _regel scrollen met Shift+Omhoog/Omlaag"
 
-#: ../Terminal.glade.h:74
+#: ../Terminal.glade.h:58
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "Terugschuiven:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:75
+#: ../Terminal.glade.h:59
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: ../Terminal.glade.h:76
+#: ../Terminal.glade.h:60
 msgid "Select Background Image File"
 msgstr "Achtergrondafbeelding kiezen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:77
+#: ../Terminal.glade.h:61
 msgid ""
 "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
 "you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
@@ -1067,44 +1007,40 @@ msgstr ""
 "voor het verschil tussen een een interactieve en een loginshell de "
 "documentatie voor uw shell."
 
-#: ../Terminal.glade.h:78
+#: ../Terminal.glade.h:62
 msgid "Shortcut Keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:79
+#: ../Terminal.glade.h:63
 msgid ""
 "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
 msgstr "Maximum aantal regels om te scrollen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:80
+#: ../Terminal.glade.h:64
 msgid "St_yle:"
 msgstr "Sti_jl:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:81
-msgid "Stretched"
-msgstr "Uitgerekt"
-
-#: ../Terminal.glade.h:82
+#: ../Terminal.glade.h:65
 msgid "Tab Activity Indicator"
 msgstr "Activiteitsindicator voor tabbladen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:83
+#: ../Terminal.glade.h:66
 msgid "Tab activit_y color:"
 msgstr "Kleur voor _activiteit in tabbladen:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:84
+#: ../Terminal.glade.h:67
 msgid "Terminal Preferences"
 msgstr "Terminal voorkeuren"
 
-#: ../Terminal.glade.h:85
+#: ../Terminal.glade.h:68
 msgid "Terminal applications have this color palette available to them:"
 msgstr "Terminalprogramma's hebben dit palet tot hun beschikking"
 
-#: ../Terminal.glade.h:86
+#: ../Terminal.glade.h:69
 msgid "Text Selection"
 msgstr "Tekstselectie"
 
-#: ../Terminal.glade.h:87
+#: ../Terminal.glade.h:70
 msgid ""
 "These options may cause some applications to behave\n"
 "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
@@ -1116,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "toepassingen en besturingssystemen die een ander\n"
 "terminalgedrag verwachten, heen kunt werken."
 
-#: ../Terminal.glade.h:91
+#: ../Terminal.glade.h:74
 msgid ""
 "This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
 "whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
@@ -1124,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "Deze optie betreft of het terminalvenster automatisch omlaag scrollt als "
 "nieuwe output gegenereerd wordt door de uitgevoerde commando's"
 
-#: ../Terminal.glade.h:92
+#: ../Terminal.glade.h:75
 msgid ""
 "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
 "new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
@@ -1135,98 +1071,144 @@ msgstr ""
 "moeten voldoen voor de meeste systemen. Als u problemen ondervindt met "
 "kleuren kunt u xterm-color proberen."
 
-#: ../Terminal.glade.h:93
-msgid "Tiled"
-msgstr "Naast elkaar"
-
-#: ../Terminal.glade.h:94
+#: ../Terminal.glade.h:76
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../Terminal.glade.h:95
+#: ../Terminal.glade.h:77
 msgid "Transpare_ncy:"
 msgstr "Tra_nsparantie:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:96
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparante achtergrond"
-
-#: ../Terminal.glade.h:97
+#: ../Terminal.glade.h:78
 msgid "Use _default color"
 msgstr "Stan_daardkleur gebruiken"
 
-#: ../Terminal.glade.h:98
+#: ../Terminal.glade.h:79
 msgid "Use a custom text selection background color"
 msgstr "Aangepaste achtergrondkleur voor geselecteerde tekst gebruiken"
 
-#: ../Terminal.glade.h:99
+#: ../Terminal.glade.h:80
 msgid "Use c_ustom color:"
 msgstr "Aangepaste kleur:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:100
+#: ../Terminal.glade.h:81
 msgid "Use the default text selection background color"
 msgstr "Standaard-achtergrondkleur voor geselecteerde tekst gebruiken"
 
-#: ../Terminal.glade.h:101
+#: ../Terminal.glade.h:82
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Weergave"
 
-#: ../Terminal.glade.h:102
+#: ../Terminal.glade.h:83
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Achtergrondkleur:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:103
+#: ../Terminal.glade.h:84
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "_Backspace-toets genereert:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:104
+#: ../Terminal.glade.h:85
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Kleuren"
 
-#: ../Terminal.glade.h:105
+#: ../Terminal.glade.h:86
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "_Delete-toets genereert:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:106
+#: ../Terminal.glade.h:87
 msgid "_Dynamically-set title:"
 msgstr "_Dynamisch titel instellen:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:107
+#: ../Terminal.glade.h:88
 msgid "_File:"
 msgstr "_Bestand:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:108
+#: ../Terminal.glade.h:89
 msgid "_General"
 msgstr "_Algemeen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:109
+#: ../Terminal.glade.h:90
 msgid "_Initial title:"
 msgstr "Begin_titel:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:110
+#: ../Terminal.glade.h:91
 msgid "_Reset compatibility options to defaults"
 msgstr "Vergelijkingsopties te_rugzetten naar standaardinstellingen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:111
+#: ../Terminal.glade.h:92
 msgid "_Run command as login shell"
 msgstr "Opdracht _uitvoeren als loginshell"
 
-#: ../Terminal.glade.h:112
+#: ../Terminal.glade.h:93
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../Terminal.glade.h:113
+#: ../Terminal.glade.h:94
 msgid "_Text color:"
 msgstr "_Tekstkleur:"
 
-#: ../Terminal.glade.h:114
+#: ../Terminal.glade.h:95
 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
 msgstr "utmp/wtmp records _vernieuwen wanneer opdracht wordt uitgevoerd"
 
-#: ../Terminal.glade.h:115
+#: ../Terminal.glade.h:96
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
+#~ msgid "ASCII DEL"
+#~ msgstr "ASCII DEL"
+
+#~ msgid "Auto-detect"
+#~ msgstr "Automatisch detecteren"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Achtergrondafbeelding"
+
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Gecentreerd"
+
+#~ msgid "Control-H"
+#~ msgstr "Control-H"
+
+#~ msgid "Erase TTY"
+#~ msgstr "Wis TTY"
+
+#~ msgid "Escape sequence"
+#~ msgstr "Stuurcode"
+
+#~ msgid "Goes after initial title"
+#~ msgstr "Gaat na begintitel"
+
+#~ msgid "Goes before initial title"
+#~ msgstr "Gaat voor begintitel"
+
+#~ msgid "Isn't displayed"
+#~ msgstr "Is niet weergegeven"
+
+#~ msgid "None (use solid color)"
+#~ msgstr "Geen (gebruik effen kleur)"
+
+#~ msgid "On the left side"
+#~ msgstr "Aan de linkerkant"
+
+#~ msgid "On the right side"
+#~ msgstr "Aan de rechterkant"
+
+#~ msgid "Replaces initial title"
+#~ msgstr "Vervangt begintitel"
+
+#~ msgid "Scaled"
+#~ msgstr "Geschaald"
+
+#~ msgid "Stretched"
+#~ msgstr "Uitgerekt"
+
+#~ msgid "Tiled"
+#~ msgstr "Naast elkaar"
+
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "Transparante achtergrond"
+
 #~ msgid ""
 #~ "  -h, --help                          Print this help message and exit"
 #~ msgstr ""



More information about the Xfce4-commits mailing list