[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Updates to Galician (gl) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Dec 18 13:48:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 1096f8264019e174bfd7ebc24c2d073445f5997d (commit)
from 5015b16ee33510a42ce2045595db1590d15afe60 (commit)
commit 1096f8264019e174bfd7ebc24c2d073445f5997d
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Fri Dec 18 12:46:28 2009 +0000
l10n: Updates to Galician (gl) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/gl.po | 139 +++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 101 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9eb159b..a9b34e1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Transifex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 23:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-07 02:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-18 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,66 +20,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
+#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:402
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Xa se está executando outro servizo de caché de miniaturas"
-#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
-#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
+#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:426
+#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:379
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Non hai ningún miniaturizador dispoñible para \"%s\""
-#: ../tumblerd/tumbler-service.c:591
+#: ../tumblerd/tumbler-service.c:409
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Xa está executando outro miniaturizador xenérico"
-#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
-#, fuzzy
-msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao cargar os miniaturizadores especializados no rexistro: "
-"%s"
-
-#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao cargar os miniaturizadores especializados no rexistro: "
-"%s"
-
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr "Fallo ao cargar o engadido \"%s\": %s"
-
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
-#, c-format
-msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
-"UriScheme/MimeType"
-msgstr ""
-
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
-#, c-format
-msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
-#, c-format
-msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:230
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Xa está executando outro xestor de miniaturas"
@@ -99,46 +56,43 @@ msgstr "Produciuse un erro ó conectar co bus de sesión de D-BUS: %s"
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo de caché de miniaturas: %s"
-#: ../tumblerd/main.c:140
+#: ../tumblerd/main.c:137
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao cargar os miniaturizadores especializados no rexistro: "
-"%s"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar os miniaturizadores especializados no rexistro: %s"
-#: ../tumblerd/main.c:158
+#: ../tumblerd/main.c:155
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o xestor de miniaturas: %s"
-#: ../tumblerd/main.c:176
+#: ../tumblerd/main.c:173
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo de miniaturas: %s"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
+#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:73
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato incorrecto"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
-msgid "RGB Colorspace"
-msgstr ""
+#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:51
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
-#, c-format
-msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr ""
+#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:52
+msgid "Cropped"
+msgstr "Recortado"
-#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Fallo ao cargar o engadido \"%s\": %s"
+#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:74
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:296
+#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:275
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "O ficheiro \"%s\" xa é unha miniatura"
@@ -146,93 +100,76 @@ msgstr "O ficheiro \"%s\" xa é unha miniatura"
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr ""
+msgstr "O engadido \"%s\" carece dos símbolos requiridos."
-#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
+#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:142
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Fallo ao cargar o engadido \"%s\": %s"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
-#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
+#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:58
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "As versións non coinciden: %s"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Iniciando o engadido miniaturizador de Pixbuf de Tumbler"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Apagando o engadido miniaturizador de Pixbuf de Tumbler"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando o engadido Creador de miniaturas de tipos de letra Tumbler"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Parando o engadido Creador de miniaturas de tipos de letra Tumbler"
#. there was an error in the freetype initialization, abort
-#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
+#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:465
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr "Non se puido iniciar freetype: %s"
#. there was an error, emit error signal
-#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
+#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:489
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro: %s"
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
-#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
+#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:509
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido cargar o ficheiro de tipo de letra: %s"
#. emit an error signal
-#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
+#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:534
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr "Non se puido definir o mapa de caracteres: %s"
#. emit an error signal
-#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
+#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:565
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Non foi posible debuxar os glifos: %s"
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:753
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:791
-#, c-format
-msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
+#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:373
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Non se puido gardar a miniatura en \"%s\""
-#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
+#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:63
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Iniciando o engadido de caché XDG de Tumbler"
-#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
+#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Apagando o engadido de caché XDG de Tumbler"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Grande"
-
-#~ msgid "Cropped"
-#~ msgstr "Recortado"
More information about the Xfce4-commits
mailing list