[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updates to Galician (gl) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Dec 16 17:46:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 4d7b2e18e6e0f700e8c3913b1e81ca4fde45c7bb (commit)
from f29426ce1075e39a37fb80c064dac8924d26683e (commit)
commit 4d7b2e18e6e0f700e8c3913b1e81ca4fde45c7bb
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Wed Dec 16 16:45:03 2009 +0000
l10n: Updates to Galician (gl) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/gl.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7f2bb5a..e088b18 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,95 +135,95 @@ msgstr "Simple"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Motor de arrinque Simple"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
msgstr "_Bloquear a pantalla"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
msgstr "_Suspender"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
msgstr "Apagar-"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
msgstr "_Terminar a sesión"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Está seguro de que quere desexa terminar a sesión?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
msgstr "A súa sesión será terminada en %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
msgstr "Produciuse un erro ao terminar a sesión."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Está seguro de que quere desexa apagar?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
msgstr "O sistema hase apagar en %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
msgstr "Produciuse un erro ao apagar."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Está seguro de que desexa reiniciar?"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
msgstr "O sistema ha reiniciar en %u segundos."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar."
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Produciuse un erro ao suspender"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Produciuse un erro ao hibernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
msgid "Close Session"
msgstr "Pechar a sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
msgid "Session Error"
msgstr "Erro de sesión"
@@ -278,70 +278,70 @@ msgstr "Isto probablemente sexa un problema ca instalación de Xfce"
msgid "_Application Autostart"
msgstr "Inicio _automático de aplicacións"
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Se se está executando"
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Inmediatamente"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Erro ao gardar a sesión"
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Non foi posible gardar a sesión"
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Estás seguro de que desexa terminar \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Terminar \"%s\""
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189
+#: ../settings/session-editor.c:217
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminar o programa"
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
msgstr "A aplicación ha perder calquera estado que non fora gardado e non se ha reiniciar na seguinte sesión."
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Non foi posible terminar o programa."
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa descoñecido)"
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
msgid "Restart Style"
msgstr "Reiniciar o estilo"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator d
msgstr "Ou o contrasinal introducido non é válido, ou o administrador do sistema non permite a capacidade de apaga-lo computador coa súa conta de usuario."
#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Erro ao apagar"
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr "Nova sesión"
msgid "Create a new session."
msgstr "Crear unha nova sesión."
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "O cliente aínda non ten definida ningunha propiedade"
@@ -535,55 +535,55 @@ msgstr "Continuar de tódolos xeitos"
msgid "Try again"
msgstr "Tentalo de novo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
#, c-format
msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr "Non foi posible determinar o nome da sesión a proba de erros. Causas posibles: xfconfd non se está executando (problema de configuración de D-Bus), a variable de contorno $XDG_CONFIG_DIRS está mal definida (debe incluír \"%s\"), ou xfce4-session está mal instalado."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
#, c-format
msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "A sesión a proba de erros especificada (\"%s\") non está marcada como sesión a proba de erros."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "A lista de aplicacións da sesión a proba de erros está baleira."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Erro do xestor de sesións"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Non foi posible cargar unha sesión a proba de erros"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Produciuse un erro ao hibernar a sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Só pode terminar os clientes cando está en estado inactivo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un apagado"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Tipo de apagado \"%u\" incorrecto"
@@ -648,17 +648,17 @@ msgstr "Obtívose unha resposta inesperada do asistente de apagado executado con
msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
msgstr "A Suspensión e maila Hibernación só están soportadas por HAL, que non está dispoñible"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao enviar o comando ao asistente de apagado: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao recibir a resposta do asistente de apagado: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "O comando de apagado fallou"
@@ -843,11 +843,13 @@ msgstr "Produciuse un erro ao recibir unha resposta do xestor de sesións"
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Recibiuse un erro mentres se intentaba rematar a sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Menú de sesión"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr "Mostra un menú cas opcións de bloquear a pantalla, suspender, apagar ou saír da sesión"
More information about the Xfce4-commits
mailing list