[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updates to Galician (gl) translation

Transifex noreply at xfce.org
Wed Dec 16 17:46:01 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 4d7b2e18e6e0f700e8c3913b1e81ca4fde45c7bb (commit)
       from f29426ce1075e39a37fb80c064dac8924d26683e (commit)

commit 4d7b2e18e6e0f700e8c3913b1e81ca4fde45c7bb
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Wed Dec 16 16:45:03 2009 +0000

    l10n: Updates to Galician (gl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/gl.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7f2bb5a..e088b18 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 17:44+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,95 +135,95 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Motor de arrinque Simple"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
 msgid "Loc_k screen"
 msgstr "_Bloquear a pantalla"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
 msgid "_Suspend"
 msgstr "_Suspender"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
 msgid "_Reboot"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
 msgid "Shut _down"
 msgstr "Apagar-"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Terminar a sesión"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Está seguro de que quere desexa terminar a sesión?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
 msgstr "A súa sesión será terminada en %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
 msgstr "Produciuse un erro ao terminar a sesión."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Está seguro de que quere desexa apagar?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
 msgstr "O sistema hase apagar en %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
 msgstr "Produciuse un erro ao apagar."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Está seguro de que desexa reiniciar?"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
 msgstr "O sistema ha reiniciar en %u segundos."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
 msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Produciuse un erro ao suspender"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Produciuse un erro ao hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
 msgid "Close Session"
 msgstr "Pechar a sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
 msgid "Session Error"
 msgstr "Erro de sesión"
 
@@ -278,70 +278,70 @@ msgstr "Isto probablemente sexa un problema ca instalación de Xfce"
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Inicio _automático de aplicacións"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Se se está executando"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Inmediatamente"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Erro ao gardar a sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Non foi posible gardar a sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
+#: ../settings/session-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Estás seguro de que desexa terminar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:187
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
 msgstr "Terminar \"%s\""
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
+#: ../settings/session-editor.c:189
+#: ../settings/session-editor.c:217
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminar o programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
+#: ../settings/session-editor.c:191
 msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
 msgstr "A aplicación ha perder calquera estado que non fora gardado e non se ha reiniciar na seguinte sesión."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:218
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Non foi posible terminar o programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
+#: ../settings/session-editor.c:397
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa descoñecido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
+#: ../settings/session-editor.c:615
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
+#: ../settings/session-editor.c:623
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
+#: ../settings/session-editor.c:629
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
+#: ../settings/session-editor.c:654
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reiniciar o estilo"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator d
 msgstr "Ou o contrasinal introducido non é válido, ou o administrador do sistema non permite a capacidade de apaga-lo computador coa súa conta de usuario."
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Erro ao apagar"
 
@@ -491,9 +491,9 @@ msgstr "Nova sesión"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear unha nova sesión."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "O cliente aínda non ten definida ningunha propiedade"
@@ -535,55 +535,55 @@ msgstr "Continuar de tódolos xeitos"
 msgid "Try again"
 msgstr "Tentalo de novo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
 #, c-format
 msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr "Non foi posible determinar o nome da sesión a proba de erros. Causas posibles: xfconfd non se está executando (problema de configuración de D-Bus), a variable de contorno $XDG_CONFIG_DIRS está mal definida (debe incluír \"%s\"), ou xfce4-session está mal instalado."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
 msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "A sesión a proba de erros especificada (\"%s\") non está marcada como sesión a proba de erros."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "A lista de aplicacións da sesión a proba de erros está baleira."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Erro do xestor de sesións"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Non foi posible cargar unha sesión a proba de erros"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Produciuse un erro ao hibernar a sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Só pode terminar os clientes cando está en estado inactivo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un apagado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de apagado  \"%u\" incorrecto"
@@ -648,17 +648,17 @@ msgstr "Obtívose unha resposta inesperada do asistente de apagado executado con
 msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 msgstr "A Suspensión e maila Hibernación só están soportadas por HAL, que non está dispoñible"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao enviar o comando ao asistente de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao recibir a resposta do asistente de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "O comando de apagado fallou"
@@ -843,11 +843,13 @@ msgstr "Produciuse un erro ao recibir unha resposta do xestor de sesións"
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Recibiuse un erro mentres se intentaba rematar a sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menú de sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr "Mostra un menú cas opcións de bloquear a pantalla, suspender, apagar ou saír da sesión"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list