[Xfce4-commits] <parole:master> Update russian translation, by Anatoly Chernov
Ali Abdallah
noreply at xfce.org
Fri Dec 11 11:04:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 698cba63d878171086247d61e09ffc7c570b077e (commit)
from 4e525ae597b87518055b6b65d8e7760e75f6f048 (commit)
commit 698cba63d878171086247d61e09ffc7c570b077e
Author: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
Date: Fri Dec 11 10:58:03 2009 +0100
Update russian translation, by Anatoly Chernov
po/ru.po | 131 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 77 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a14ebdf..70491d1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Anatoly Chernov <aichernov at umail.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Parole 0.1.90git.rALT0.2\n"
+"Project-Id-Version: Parole 0.1.99.rALT0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:56+0300\n"
-"Last-Translator: Vlad Vasilev <lortwer at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 03:37+0300\n"
+"Last-Translator: Anatoly Chernov <aichernov at umail.ru>\n"
+"Language-Team: Russia, ALT LInux\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Media player"
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1079
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "След. раздел"
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "Parole Media Player"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "Plugins"
-msgstr "Модули..."
+msgstr "Плагины..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1091
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Пред. раздел"
@@ -114,9 +114,8 @@ msgid "_Media"
msgstr "_Фильм"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Open location"
-msgstr "Открыть адрес..."
+msgstr "_Открыть адрес..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_View"
@@ -128,11 +127,11 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Просматривать папки рекурсивно"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Проигрывать открытые файлы"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
@@ -147,14 +146,12 @@ msgid "<b>Site:</b>"
msgstr "<b>Сайт:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Media Player plugins"
-msgstr "Установки медиаплейера"
+msgstr "Установленные плагины медиаплейера"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Свойства плагинов"
+msgstr "Плагины parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
@@ -169,59 +166,50 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Субтитры</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Сайт:</b>"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
msgstr "Автоматически загружать субтитры при проигрывании"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Contrast:"
msgstr "Контрастность:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Enable visualization when playing audio file"
msgstr "Включить визуальные эффекты при проигрывании аудио"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Encoding: "
msgstr "Кодировка:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Hue:"
msgstr "Оттенок:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Media Player Settings"
msgstr "Установки медиаплейера"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Parole Settings"
msgstr "Установки parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Visualization type:"
msgstr "Тип визуализации:"
@@ -233,22 +221,22 @@ msgstr "По расширению"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-#: ../gst/parole-gst.c:1494
+#: ../gst/parole-gst.c:1492
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../gst/parole-gst.c:1683
+#: ../gst/parole-gst.c:1681
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
"необходимые пакеты у вас установлены."
-#: ../gst/parole-gst.c:1703
+#: ../gst/parole-gst.c:1701
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
@@ -278,36 +266,33 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:175
msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный аргумент"
#: ../src/main.c:212
msgid "Open a new instance"
-msgstr "Новое окно"
+msgstr "Открыть новое окно"
#: ../src/main.c:213
msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Не загружать плагины"
#: ../src/main.c:214
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Установить путь к Audio-CD/VCD/DVD устройству"
#: ../src/main.c:215
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Воспроизвести или приостановить, если уже воспроизводится"
#: ../src/main.c:216
-#, fuzzy
msgid "Stop playing"
-msgstr "Показать список воспроизведения"
+msgstr "Остановить воспроизведение"
#: ../src/main.c:217
-#, fuzzy
msgid "Next track"
msgstr "Следующий трек"
#: ../src/main.c:218
-#, fuzzy
msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущий трек"
@@ -337,7 +322,7 @@ msgstr "Версия"
#: ../src/main.c:225
msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
+msgstr "Включить/выключить поддержку XV"
#: ../src/main.c:227
msgid "Media to play"
@@ -370,7 +355,7 @@ msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
msgstr ""
"Неизвестный формат списка воспроизведения, выбирите поддерживаемый формат"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1777
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
@@ -384,7 +369,7 @@ msgstr "PLS списки воспроизведения"
#: ../src/parole-medialist.c:537
msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr "Расширенный кодировщик потока"
+msgstr "Расширенное перенаправление потока"
#: ../src/parole-medialist.c:545
msgid "Shareable Playlist"
@@ -398,15 +383,15 @@ msgstr "Запомнить список воспроизведения"
msgid "Media list"
msgstr "Список файлов"
-#: ../src/parole-player.c:318
+#: ../src/parole-player.c:317
msgid "Hide playlist"
msgstr "Убрать список воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:327
+#: ../src/parole-player.c:326
msgid "Show playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:543
+#: ../src/parole-player.c:545
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для просмотра"
@@ -414,14 +399,14 @@ msgstr "Поток недоступен для просмотра"
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1079 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1091 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
@@ -443,9 +428,8 @@ msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Проигрывается трек"
+msgstr "Проигрывается: "
#: ../src/parole-statusbar.c:145
msgid "Live stream:"
@@ -640,7 +624,7 @@ msgstr "Неизвестный"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "В Вашей системе нет установленых плагинов"
#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
@@ -699,9 +683,8 @@ msgid "Read media properties"
msgstr "Показать свойства медиа-файла (устройства)"
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Stream Properties"
-msgstr "Свойства"
+msgstr "Свойства медиа-файла (устройства)"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -736,7 +719,6 @@ msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
-#, fuzzy
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
@@ -746,61 +728,56 @@ msgstr "Показать иконку плейера в системном ло
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Tray icon"
-msgstr "Иконка в в системном лотке"
+msgstr "Иконка в системном лотке"
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
msgstr ""
-"Установить имя главного окна в соответствии\n"
-"с именем воспроизводимого файла."
+"Установить имя главного окна в соответствии "
+"с именем воспроизводимого файла (устройства)"
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Window Title"
msgstr "Заголовок окна"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Препятствовать засыпанию компъютера при проигрывании DVD"
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Управление питанием"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "соединение"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID соединения"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-#, fuzzy
msgid "url to play"
msgstr "Объект для проигрывания"
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
-#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
+msgstr "Полноэкранный режим"
#.
#. * Copy url
#.
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
msgid "Copy url"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать адрес"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Включено"
More information about the Xfce4-commits
mailing list