[Xfce4-commits] <parole:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/parole

Ali Abdallah noreply at xfce.org
Thu Dec 10 22:32:03 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 4e525ae597b87518055b6b65d8e7760e75f6f048 (commit)
       from d219dbb88a7abda6ab51f9b9215d9606862351af (commit)

commit 4e525ae597b87518055b6b65d8e7760e75f6f048
Merge: d219dbb88a7abda6ab51f9b9215d9606862351af 68d06685fb6064768dae8a96460b944f28bb487a
Author: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
Date:   Thu Dec 10 22:30:35 2009 +0100

    Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/parole

commit 68d06685fb6064768dae8a96460b944f28bb487a
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Thu Dec 10 17:24:46 2009 +0000

    l10n: Updates to Portuguese (pt) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

commit f8d2e622358a663fa53a3c8333dc0f09197eb454
Author: Christoph Wickert <christoph.wickert at googlemail.com>
Date:   Thu Dec 10 16:46:06 2009 +0000

    l10n: Updates to German (de) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

commit 4c6d94b22779145efbb4677817688624c256a322
Author: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>
Date:   Thu Dec 10 15:47:52 2009 +0000

    l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

commit cc4dce780e4d59ec6fbbfff115214ffdfc02275f
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Thu Dec 10 15:34:15 2009 +0000

    l10n: Updates to Danish (da) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

commit f30abdd37f6f29da9b9d6e3cf8b4cbed26cf8164
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date:   Thu Dec 10 15:32:46 2009 +0000

    l10n: Updates to Japanese (ja) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

commit be1e32ea925f48bf512023c0bdab093044294be4
Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
Date:   Thu Dec 10 14:32:23 2009 +0000

    l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/ca.po |  145 +++++++++++++++++++++++-----------------
 po/da.po |  145 +++++++++++++++++++++++-----------------
 po/de.po |  147 +++++++++++++++++++++++-----------------
 po/ja.po |    9 +--
 po/nl.po |  229 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/pt.po |  149 +++++++++++++++++++++++-----------------
 6 files changed, 469 insertions(+), 355 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0ffc238..fc0754c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "Reproductor de suports"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenci"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1098
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítol següent"
@@ -65,8 +66,10 @@ msgstr "Capítol següent"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de suports Parole"
 
@@ -74,7 +77,8 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1110
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítol anterior"
@@ -172,9 +176,8 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
 msgstr "<b>Subtítols</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Lloc:</b>"
+msgstr "<b>Vídeo</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr "Contrast:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar el protector de pantalla mentre es reprodueix un vídeo"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "Enable visualization when playing audio file"
@@ -245,18 +248,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Para"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1683
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra "
-"instaŀlació de Gstreamer"
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1703
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra "
-"instaŀlació de Gstreamer"
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
 
 #: ../src/main.c:54
 #, c-format
@@ -281,7 +278,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:175
 msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetre desconegut"
 
 #: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
@@ -337,7 +334,7 @@ msgstr "Informació de la versió"
 
 #: ../src/main.c:225
 msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/Desactivar suport per a XV"
 
 #: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
@@ -366,11 +363,10 @@ msgstr "S'ha denegat el permís"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format "
-"de llista de reproducció compatible"
+msgstr "No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format de llista de reproducció compatible"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-player.c:1852
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducció"
 
@@ -414,14 +410,16 @@ msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Pista següent"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
@@ -438,7 +436,8 @@ msgstr "Parat"
 msgid "Finished"
 msgstr "Acabat"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Aturat"
 
@@ -467,8 +466,10 @@ msgstr "Reprodueix el disc"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Localització actual"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
@@ -476,7 +477,8 @@ msgstr "Àrab"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeni"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Bàltic"
@@ -485,17 +487,22 @@ msgstr "Bàltic"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centre-europeu"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Xinès simplificat"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Xinès tradicional"
@@ -504,9 +511,12 @@ msgstr "Xinès tradicional"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Ciríŀlic"
 
@@ -514,7 +524,8 @@ msgstr "Ciríŀlic"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Ciríŀlic/rus"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
 
@@ -522,7 +533,8 @@ msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgià"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
@@ -535,8 +547,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
@@ -552,13 +566,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreà"
 
@@ -570,7 +587,8 @@ msgstr "Nòrdic"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanès"
 
@@ -582,24 +600,31 @@ msgstr "Sud-europeu"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
@@ -625,7 +650,8 @@ msgstr "S'està reproduint la pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Vés al lloc web"
 
@@ -639,7 +665,7 @@ msgstr "Desconegut"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:412
 msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat connectors al sistema"
 
 #: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
@@ -747,9 +773,7 @@ msgstr "Icona de la safata"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr ""
-"Fixa el nom de la finestra principal amb el nom actual del mitjà en "
-"reproducció."
+msgstr "Fixa el nom de la finestra principal amb el nom actual del mitjà en reproducció."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
 msgid "Window Title"
@@ -757,9 +781,7 @@ msgstr "Títol de la finestra"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Inhabilitar la suspensió de l'ordinador per part el gestor d'energia mentre "
-"es reprodueix un DVD."
+msgstr "Inhabilitar la suspensió de l'ordinador per part el gestor d'energia mentre es reprodueix un DVD."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
@@ -799,3 +821,4 @@ msgstr "Copiar ubicació"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Connectors"
+
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1d9ade4..01bb8f8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole 0.1.98\n"
+"Project-Id-Version: parole 0.1.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:30+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Medieafspiller"
 msgid "Mute"
 msgstr "Slå lyd fra"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1098
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Næste kapitel"
@@ -63,8 +64,10 @@ msgstr "Næste kapitel"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole medieafspiller"
 
@@ -72,7 +75,8 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1110
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Tidligere kapitel"
@@ -170,9 +174,8 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
 msgstr "<b>Undertitler</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Side:</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr "Kontrast:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd pauseskærm når film afspilles"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "Enable visualization when playing audio file"
@@ -243,18 +246,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1683
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din "
-"installation af GStreamer"
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1703
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din "
-"installation af GStreamer"
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
 
 #: ../src/main.c:54
 #, c-format
@@ -279,7 +276,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:175
 msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt argument"
 
 #: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
@@ -335,7 +332,7 @@ msgstr "Versionsinformation"
 
 #: ../src/main.c:225
 msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
+msgstr "Slå til/fra understøttelse af XV"
 
 #: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
@@ -364,10 +361,10 @@ msgstr "Adgang nægtet"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
+msgstr "Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-player.c:1852
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
@@ -411,14 +408,16 @@ msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Næste spor"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Forrige spor"
 
@@ -435,7 +434,8 @@ msgstr "Stoppet"
 msgid "Finished"
 msgstr "Afsluttet"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -464,8 +464,10 @@ msgstr "Afspil disk"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Nuværende lokalisering"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
@@ -473,7 +475,8 @@ msgstr "Arabisk"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisk"
@@ -482,17 +485,22 @@ msgstr "Baltisk"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centraleuropæisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Kinesisk, simpelt"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kinesisk, traditionelt"
@@ -501,9 +509,12 @@ msgstr "Kinesisk, traditionelt"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisk"
 
@@ -511,7 +522,8 @@ msgstr "Kyrillisk"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisk/russisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 
@@ -519,7 +531,8 @@ msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
@@ -532,8 +545,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebræisk"
 
@@ -549,13 +564,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
@@ -567,7 +585,8 @@ msgstr "Nordisk"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
@@ -579,24 +598,31 @@ msgstr "Sydeuropæisk"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Vestlig"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
@@ -622,7 +648,8 @@ msgstr "Afspiller spor"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spor %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Besøg netsted"
 
@@ -636,7 +663,7 @@ msgstr "Ukendt"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:412
 msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen installerede udvidelsesmoduler fundet på dette system"
 
 #: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
@@ -752,8 +779,7 @@ msgstr "Vinduetitel"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Forbyd strømstyringhåndtering at afbryde maskinen ved afspilning af dvd."
+msgstr "Forbyd strømstyringhåndtering at afbryde maskinen ved afspilning af dvd."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
@@ -792,15 +818,12 @@ msgstr "Kopiér url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Slået til"
-
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Udvidelsesmodul"
-
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-afslut"
-
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-egenskaber"
-
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Besøg netstedet"
+
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f930ad0..43e5689 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 18:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1098
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -63,8 +64,10 @@ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 
@@ -72,7 +75,8 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1110
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -170,9 +174,8 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
 msgstr "<b>Untertitel</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Seite:</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
@@ -188,7 +191,7 @@ msgstr "Kontrast:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmschoner während der Wiedergabe von Filmen deaktivieren"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "Enable visualization when playing audio file"
@@ -243,18 +246,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1683
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1703
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
-"GStreamer-Installation"
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
 
 #: ../src/main.c:54
 #, c-format
@@ -279,7 +276,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:175
 msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes Argument"
 
 #: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
@@ -335,7 +332,7 @@ msgstr "Versionsinformation"
 
 #: ../src/main.c:225
 msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
+msgstr "XV-Unterstützung aktivieren/deaktivieren"
 
 #: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
@@ -344,8 +341,7 @@ msgstr "Medien zum Abspielen"
 #: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
-"Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
+msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
 
 #: ../src/parole-mediachooser.c:213
 msgid "Add media files"
@@ -365,10 +361,10 @@ msgstr "Erlaubnis verweigert"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
+msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-player.c:1852
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
@@ -412,14 +408,16 @@ msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
@@ -436,7 +434,8 @@ msgstr "Angehalten"
 msgid "Finished"
 msgstr "Beendet"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -465,8 +464,10 @@ msgstr "Medium abspielen"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Derzeitige Standorteinstellungen"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -474,7 +475,8 @@ msgstr "Arabisch"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisch"
@@ -483,17 +485,22 @@ msgstr "Baltisch"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Mitteleuropäisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinesisch (traditionell)"
@@ -502,9 +509,12 @@ msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisch"
 
@@ -512,7 +522,8 @@ msgstr "Kyrillisch"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisch/Russisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
 
@@ -520,7 +531,8 @@ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
@@ -533,8 +545,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
@@ -550,13 +564,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
@@ -568,7 +585,8 @@ msgstr "Nordisch"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
@@ -580,24 +598,31 @@ msgstr "Südeuropäisch"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Westlich"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
@@ -623,7 +648,8 @@ msgstr "Titel wird abgespielt"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Web-Seite besuchen"
 
@@ -637,7 +663,7 @@ msgstr "Unbekannt"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:412
 msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Keine installierten Erweiterungen gefunden"
 
 #: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
@@ -717,8 +743,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
-"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
+msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
@@ -757,9 +782,7 @@ msgstr "Fenstertitel"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine "
-"DVD wiedergegeben wird."
+msgstr "Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während eine DVD wiedergegeben wird."
 
 # 'Energieverwaltungserweiterung' ist zu lang und die anderen Plugins haben auch nicht 'Plugin' im Namen.
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
@@ -799,6 +822,6 @@ msgstr "URL kopieren"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Aktiviert"
-
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Erweiterung"
+
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d311aad..3cef55c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 23:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-11 00:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-11 00:27+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,9 +170,8 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
 msgstr "<b>字幕</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>サイト:</b>"
+msgstr "<b>ビデオ</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
@@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "コントラスト:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "動画再生中はスクリーンセーバを無効にする"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "Enable visualization when playing audio file"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9a0df16..9ffca17 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:38+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:47+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Mediaspeler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1098
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
@@ -74,8 +75,10 @@ msgstr "Volgende hoofdstuk/film"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Mediaspeler"
 
@@ -83,7 +86,8 @@ msgstr "Parole Mediaspeler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1110
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorige hoofdstuk/film"
@@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "_Hulp"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Media"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Open location"
@@ -140,15 +144,15 @@ msgstr "Beel_d"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst vervangen door geopende bestanden"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
 msgid "Scan folders recursively"
-msgstr ""
+msgstr "Ook onderliggende mappen doorzoeken"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
 msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Geopende bestanden meteen afspelen"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "<b>Omschrijving:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
 msgid "<b>Site:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Site:</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
 msgid "Media Player plugins"
@@ -183,9 +187,8 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
 msgstr "<b>Ondertitels</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
@@ -201,13 +204,11 @@ msgstr "Contrast:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Schermbeveiliging deactiveren tijdens het afspelen van films"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr ""
-"Visuele effecten weergeven tijdens het afspelen van een bestand met alleen "
-"geluid."
+msgstr "Visuele effecten weergeven tijdens het afspelen van een bestand met alleen geluid."
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
 msgid "Encoding: "
@@ -247,29 +248,23 @@ msgstr "Op extensie"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
 msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandstypen selecteren (m.b.v. extensies)"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1494
 msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
+msgstr "Het laden van de stream duurt te lang"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1494
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1683
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw "
-"GStreamer installatie."
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw GStreamer installatie."
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1703
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer "
-"uw GStreamer installatie."
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer uw GStreamer installatie."
 
 #: ../src/main.c:54
 #, c-format
@@ -283,22 +278,30 @@ msgid ""
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Parole mediaspeler %s\n"
+"\n"
+"Onderdeel van het Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Uitgebracht onder de GNU GPL.\n"
+"\n"
 
 #: ../src/main.c:175
 msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend argument"
 
 #: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe instantie openen"
 
 #: ../src/main.c:213
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Geen plugins laden"
 
 #: ../src/main.c:214
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Pad van audio-CD-, VCD- of DVD-speler instellen"
 
 #: ../src/main.c:215
 msgid "Play or pause if already playing"
@@ -342,17 +345,17 @@ msgstr "Versie-informatie"
 
 #: ../src/main.c:225
 msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
+msgstr "XV-ondersteuning in-/uitschakelen"
 
 # de film wordt niet gedraaid?
 #: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
-msgstr "Films om af te spelen"
+msgstr "Media om af te spelen"
 
 #: ../src/main.c:264
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parole is al actief, gebruik -i om een nieuwe instantie te openen\n"
 
 #: ../src/parole-mediachooser.c:213
 msgid "Add media files"
@@ -372,9 +375,10 @@ msgstr "Toegang geweigerd"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
+msgstr "Obekend formaat afspeellijst, kies een ondersteund formaat"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-player.c:1852
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
@@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "Afspeellijst onthouden"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:1012
 msgid "Media list"
-msgstr ""
+msgstr "Medialijst"
 
 #: ../src/parole-player.c:318
 msgid "Hide playlist"
@@ -413,19 +417,21 @@ msgstr "Afspeellijst tonen"
 #: ../src/parole-player.c:543
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet voor- of achteruitspoelen in deze stream"
 
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Volgende"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorige"
 
@@ -442,7 +448,8 @@ msgstr "Gestopt"
 msgid "Finished"
 msgstr "Beëindigd"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
@@ -452,16 +459,16 @@ msgstr "Aan het afspelen"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:145
 msgid "Live stream:"
-msgstr ""
+msgstr "Live stream:"
 
 #: ../src/parole-about.c:75
 msgid "Author/Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur/ontwikkelaar"
 
 #: ../src/parole-about.c:81
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaler (%s)"
 
 #: ../src/parole-disc.c:202
 msgid "Play Disc"
@@ -471,8 +478,10 @@ msgstr "Schijf afspelen"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Huidige locale"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -480,7 +489,8 @@ msgstr "Arabisch"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeens"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisch"
@@ -489,17 +499,22 @@ msgstr "Baltisch"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centraal Europees"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinees eenvoudig"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinees traditioneel"
@@ -508,9 +523,12 @@ msgstr "Chinees traditioneel"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillisch"
 
@@ -518,7 +536,8 @@ msgstr "Cyrillisch"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cyrillisch/Russisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
 
@@ -526,7 +545,8 @@ msgstr "Cyrillisch/Oekraïns"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
@@ -539,8 +559,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreeuws"
 
@@ -556,13 +578,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "IJslands"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
@@ -574,7 +599,8 @@ msgstr "Scandinavisch"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeins"
 
@@ -586,24 +612,31 @@ msgstr "Zuid Europees"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thais"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Westers"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
@@ -614,7 +647,7 @@ msgstr "Locatie openen…"
 
 #: ../src/parole-open-location.c:186
 msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Open locatie van mediabestand of live stream:</b>"
 
 #: ../src/parole-open-location.c:205
 msgid "Clear history"
@@ -629,7 +662,8 @@ msgstr "Aan het afspelen"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Parole website"
 
@@ -643,7 +677,7 @@ msgstr "Onbekend"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:412
 msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Geen geïnstalleerde plugins gevonden op dit systeem"
 
 #: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
@@ -687,11 +721,11 @@ msgstr "Algemeen"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr ""
+msgstr "Deze stream ondersteunt geen wijziging van tags"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 msgid "Save media tags changes"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen van tags opslaan"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
 msgid "Properties"
@@ -699,12 +733,11 @@ msgstr "Eigenschappen"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Read media properties"
-msgstr ""
+msgstr "Media-eigenschappen uitlezen"
 
 #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Stream Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+msgstr "Eigenschappen stream"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Playing:</b>"
@@ -713,7 +746,7 @@ msgstr "<b>Weergave:</b>"
 # lengte/duur
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Lengte:</b>"
+msgstr "<b>Duur:</b>"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
@@ -725,16 +758,16 @@ msgstr "Notificatie aanzetten"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Als het venster gesloten wordt minimaliseren naar het systeemvak"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaliseren naar systeemvak?"
 
 # de film wordt niet gedraaid?
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaliseren naar systeemvak"
 
 #: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
@@ -755,57 +788,49 @@ msgstr "Systeemvakpictogram"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr ""
+msgstr "Naam van hoofdvenster instellen op naam van spelend mediabestand"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Venstertitel"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Verhinder het energiebeheer het systeem in de pauzestand te zetten tijdens het afspelen van een DVD."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Energiebeheer-plugin"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "socket"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
 
 # de film wordt niet gedraaid?
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-#, fuzzy
 msgid "url to play"
-msgstr "Films om af te spelen"
+msgstr "url om af te spelen"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Op volledig scherm laten"
 
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Volledig scherm"
 
 #.
 #. * Copy url
 #.
 #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 msgid "Copy url"
-msgstr ""
-
-# Aan/aanzetten/aangezet
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Aangezet"
+msgstr "URL kopiëren"
 
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "Plugin"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3a22ccb..8caad24 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,11 +4,11 @@
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>,2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole 1.96\n"
+"Project-Id-Version: parole 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +53,8 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../src/parole-player.c:1098
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítulo Seguinte"
@@ -62,8 +63,10 @@ msgstr "Capítulo Seguinte"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 
@@ -71,7 +74,8 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-player.c:1110
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítulo Anterior"
@@ -169,9 +173,8 @@ msgid "<b>Subtitles</b>"
 msgstr "<b>Legendas</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Sítio:</b>"
+msgstr "<b>Vídeo</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
@@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "Contraste:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Disable screen saver while playing movies"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar protecção de ecrã durante a reprodução de filmes"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "Enable visualization when playing audio file"
@@ -242,18 +245,12 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1683
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação "
-"GStreamer  "
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Não foi possível carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer  "
 
 #: ../gst/parole-gst.c:1703
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a "
-"instalação GStreamer  "
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "Não foi possível carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer  "
 
 #: ../src/main.c:54
 #, c-format
@@ -278,7 +275,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:175
 msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "Argumento desconhecido"
 
 #: ../src/main.c:212
 msgid "Open a new instance"
@@ -334,7 +331,7 @@ msgstr "Informação sobre versão"
 
 #: ../src/main.c:225
 msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/desactivar suporte XV"
 
 #: ../src/main.c:227
 msgid "Media to play"
@@ -363,10 +360,10 @@ msgstr "Permissão negada"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:446
 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
-"Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
+msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, seleccione um formato suportado"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
+#: ../src/parole-medialist.c:514
+#: ../src/parole-player.c:1852
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
@@ -410,14 +407,16 @@ msgstr "A transmissão não permite busca"
 #.
 #. * Next chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1098
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Faixa Seguinte"
 
 #.
 #. * Previous chapter menu item
 #.
-#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1110
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Faixa Anterior"
 
@@ -434,7 +433,8 @@ msgstr "Parado"
 msgid "Finished"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -463,8 +463,10 @@ msgstr "Reproduzir Disco"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Idioma Actual"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
@@ -472,7 +474,8 @@ msgstr "Árabe"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Báltico"
@@ -481,17 +484,22 @@ msgstr "Báltico"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Europa Central"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Chinês Simplificado"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinês Tradicional"
@@ -500,9 +508,12 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
@@ -510,7 +521,8 @@ msgstr "Cirílico"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Cirílico/Russo"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 
@@ -518,7 +530,8 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Geórgio"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
@@ -531,8 +544,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
@@ -548,13 +563,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
@@ -566,7 +584,8 @@ msgstr "Nórdico"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
@@ -578,24 +597,31 @@ msgstr "Europa do Sul"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Ocidental"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
@@ -621,7 +647,8 @@ msgstr "Reproduzindo Faixa"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Visitar Sítio Web"
 
@@ -635,7 +662,7 @@ msgstr "Desconhecido"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:412
 msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Não foram encontrados plugins neste sistema"
 
 #: ../parole/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
@@ -743,8 +770,7 @@ msgstr "Ícone de área de notificação"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr ""
-"Definir como nome da janela principal o nome da multimédia em reprodução."
+msgstr "Definir como nome da janela principal o nome da multimédia em reprodução."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
 msgid "Window Title"
@@ -752,9 +778,7 @@ msgstr "Título da Janela"
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-"Proibir que a Gestão de Energia suspenda a máquina durante a reprodução de "
-"DVDs."
+msgstr "Proibir que a Gestão de Energia suspenda a máquina durante a reprodução de DVDs."
 
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
@@ -793,15 +817,12 @@ msgstr "Copiar url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Activado"
-
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Plugin"
-
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-fechar"
-
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-propriedades"
-
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Visitar Sítio Web"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list