[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updates to Japanese (ja) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 7 15:50:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 8c7b5342e7d9142b65d2838492ba8172e332aca7 (commit)
from 6dea64dad7bd5067c25197db1d7305a5a934fa13 (commit)
commit 8c7b5342e7d9142b65d2838492ba8172e332aca7
Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date: Mon Dec 7 14:49:17 2009 +0000
l10n: Updates to Japanese (ja) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/ja.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 83 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6df4a69..3c76b10 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-05 23:09+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 23:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 16:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 16:41+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (セキュア)"
#: ../src/common.c:93
-#: ../src/window.c:1351
+#: ../src/window.c:1352
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
@@ -108,139 +108,139 @@ msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo は GVFS により以下のプロトコルを使用することができます:"
-#: ../src/window.c:670
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:210
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:229
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:242
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
+#: ../src/window.c:671
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:214
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:246
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:268
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../src/window.c:1137
+#: ../src/window.c:1138
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../src/window.c:1138
+#: ../src/window.c:1139
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../src/window.c:1139
+#: ../src/window.c:1140
msgid "_Actions"
msgstr "アクション(_A)"
-#: ../src/window.c:1140
+#: ../src/window.c:1141
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../src/window.c:1141
+#: ../src/window.c:1142
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/window.c:1145
+#: ../src/window.c:1146
#: ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "ブックマークの作成(_B)"
-#: ../src/window.c:1147
+#: ../src/window.c:1148
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "ブックマークの編集(_E)"
-#: ../src/window.c:1148
+#: ../src/window.c:1149
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "ブックマークマネージャを開き、ブックマークの追加、編集、または削除を行います"
-#: ../src/window.c:1152
+#: ../src/window.c:1153
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "選択されたリソースとの接続を切ります"
-#: ../src/window.c:1154
+#: ../src/window.c:1155
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "選択されたリソースをファイルマネージャで開きます"
-#: ../src/window.c:1155
+#: ../src/window.c:1156
msgid "Copy _URI"
msgstr "URI のコピー(_U)"
-#: ../src/window.c:1156
+#: ../src/window.c:1157
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Gigolo を終了します"
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:1158
msgid "Online Help"
msgstr "オンラインヘルプ"
-#: ../src/window.c:1158
+#: ../src/window.c:1159
msgid "Supported Protocols"
msgstr "サポートプロトコル"
-#: ../src/window.c:1164
+#: ../src/window.c:1165
msgid "Side _Panel"
msgstr "サイドパネル(_P)"
-#: ../src/window.c:1166
+#: ../src/window.c:1167
msgid "_Toolbar"
msgstr "ツールバー(_T)"
-#: ../src/window.c:1168
+#: ../src/window.c:1169
msgid "Status _Icon"
msgstr "ステータスアイコン(_I)"
-#: ../src/window.c:1174
+#: ../src/window.c:1175
msgid "View as _Symbols"
msgstr "シンボルで表示(_S)"
-#: ../src/window.c:1175
+#: ../src/window.c:1176
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "詳細リストで表示(_D)"
-#: ../src/window.c:1181
+#: ../src/window.c:1182
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ブックマーク(_B)"
-#: ../src/window.c:1181
+#: ../src/window.c:1182
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "接続するブックマークを選択します"
-#: ../src/window.c:1255
+#: ../src/window.c:1256
msgid "Connected"
msgstr "接続中"
-#: ../src/window.c:1264
-#: ../src/bookmarkdialog.c:303
+#: ../src/window.c:1265
+#: ../src/bookmarkdialog.c:313
msgid "Service Type"
msgstr "サービスタイプ"
-#: ../src/window.c:1272
-#: ../src/bookmarkdialog.c:295
+#: ../src/window.c:1273
+#: ../src/bookmarkdialog.c:305
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../src/window.c:1343
+#: ../src/window.c:1344
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#: ../src/window.c:1393
-#: ../src/window.c:1468
+#: ../src/window.c:1394
+#: ../src/window.c:1469
#: ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
-#: ../src/settings.c:637
+#: ../src/settings.c:642
msgid "Move it now?"
msgstr "今移動しますか?"
-#: ../src/settings.c:638
+#: ../src/settings.c:643
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr "Gigolo は起動前に古い設定ディレクトリの移動を必要とします。"
-#: ../src/settings.c:646
+#: ../src/settings.c:651
#, c-format
msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
msgstr "古い設定ディレクトリ \"%s\" を \"%s\" へ移動できませんでした (%s)。ディレクトリを手動で新しい場所へ移動してください。"
-#: ../src/settings.c:649
+#: ../src/settings.c:654
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -250,125 +250,134 @@ msgstr "接続"
#: ../src/bookmarkdialog.c:94
#, c-format
-msgid "Folder: %s"
-msgstr "フォルダ: %s"
-
-#: ../src/bookmarkdialog.c:96
-#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "ドメイン: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:101
+#: ../src/bookmarkdialog.c:99
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "共有: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:311
+#: ../src/bookmarkdialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Folder: %s"
+msgstr "フォルダ: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:111
+#, c-format
+msgid "Path: %s"
+msgstr "パス: %s"
+
+#: ../src/bookmarkdialog.c:321
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:319
+#: ../src/bookmarkdialog.c:329
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:327
+#: ../src/bookmarkdialog.c:337
msgid "Auto-Connect"
msgstr "自動接続"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:335
+#: ../src/bookmarkdialog.c:345
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:343
+#: ../src/bookmarkdialog.c:353
msgid "Other information"
msgstr "その他の情報"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:400
+#: ../src/bookmarkdialog.c:410
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "ブックマークの編集"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:211
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:215
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "ブックマーク名を入力してください。"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:230
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr "入力されたブックマーク名はすでに使用されています。他の名前にしてください。"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:243
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "サーバのアドレスまたは名前を入力してください。"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:254
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:258
msgid "You must enter a share name."
msgstr "共有名を入力してください。"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:265
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:269
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "接続先の正しい URI を入力してください。"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:524
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555
msgid "_Device:"
msgstr "デバイス(_D):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:526
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:964
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:557
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
msgid "_Server:"
msgstr "サーバ(_S):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:798
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
msgid "Create Bookmark"
msgstr "ブックマークの作成"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:805
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "ブックマークの編集"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:813
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
msgid "Connect to Server"
msgstr "サーバへの接続"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:917
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:964
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "ブックマーク名(_B):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:925
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:972
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "自動接続(_T)"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:933
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:980
msgid "Service t_ype:"
msgstr "サービスタイプ(_Y):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:957
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1005
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "0 を設定するとデフォルトポートが使用されます"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:963
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
msgid "_Location (URI):"
msgstr "場所(_L) (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:965
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
msgid "_Folder:"
msgstr "フォルダ(_F):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:966
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
+msgid "_Path:"
+msgstr "パス(_P):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
msgid "_User Name:"
msgstr "ユーザ名(_U):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:967
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
msgid "Optional information:"
msgstr "オプション情報:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:968
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Port:"
msgstr "ポート(_P):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:969
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
msgid "_Domain:"
msgstr "ドメイン(_D):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
msgid "_Share:"
msgstr "共有(_S):"
@@ -505,7 +514,7 @@ msgstr "方向(_O)"
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: ../src/backendgvfs.c:237
+#: ../src/backendgvfs.c:241
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -520,23 +529,23 @@ msgstr ""
"接続: Yes\n"
"サービスタイプ: %s"
-#: ../src/backendgvfs.c:251
+#: ../src/backendgvfs.c:255
#, c-format
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix デバイス: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:437
-#: ../src/backendgvfs.c:473
+#: ../src/backendgvfs.c:441
+#: ../src/backendgvfs.c:477
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../src/backendgvfs.c:443
-#: ../src/backendgvfs.c:534
+#: ../src/backendgvfs.c:447
+#: ../src/backendgvfs.c:543
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" への接続に失敗しました。"
-#: ../src/backendgvfs.c:477
+#: ../src/backendgvfs.c:481
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" からの切断に失敗しました。"
More information about the Xfce4-commits
mailing list