[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updates to Slovak (sk) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sun Dec 6 14:06:01 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to db8244c6f701dc5d01edd2043518bcfa64a41f02 (commit)
       from bd9c17f3a7c4e2eec8669c9df2944141ec4a9587 (commit)

commit db8244c6f701dc5d01edd2043518bcfa64a41f02
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date:   Sun Dec 6 13:04:24 2009 +0000

    l10n: Updates to Slovak (sk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/sk.po |  121 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 60 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4ae1ea4..360f818 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 14:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
-"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu z"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:324
 msgid "Icon Bar Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model ikonového pohľadu"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:325
 msgid "Model for the icon bar"
-msgstr ""
+msgstr "Model pre ikonový pohľad"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Active"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Povoliť hľadanie"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:678
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Pohľad umožní užívateľovi interaktívne hľadať v stĺpcoch"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:695
 msgid "Width for each item"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Okraj"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:732
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Priestor vložený na okraje ikonového zobrazenia"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Markup column"
@@ -266,27 +266,28 @@ msgstr "Označiť stĺpec"
 #: ../exo/exo-icon-view.c:749
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
+"Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:763
 msgid "Icon View Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model ikonového pohľadu"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:764
 msgid "The model for the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Model pre ikonový pohľad"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:778
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+msgstr "Ako sú text a ikony každej položky navzájom relatívne umiestnené"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:810
 msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Preusporiadateľné"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:811
 msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Pohľad je preusporiadaný"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:826
 msgid "Row Spacing"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Stĺpec hľadania"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:842
 msgid "Model column to search through when searching through item"
-msgstr ""
+msgstr "Model stĺpca pre vyhľadávanie pri hľadaní v položke"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:856
 msgid "Selection mode"
@@ -314,21 +315,23 @@ msgstr "Režim výberu"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Single Click"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché kliknutie"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:873 ../exo/exo-tree-view.c:156
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr ""
+msgstr "Či môžu byť zobrazené položky aktivované jednoduchým kliknutím"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
 msgid "Single Click Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vypršanie limitu pre jednoduché kliknutie"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:890 ../exo/exo-tree-view.c:173
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
 msgstr ""
+"Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí "
+"sama"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:905
 msgid "Spacing"
@@ -336,19 +339,19 @@ msgstr "Rozostupy"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:906
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "Priestor medzi bunkami položiek"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:929
 msgid "Selection Box Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba obdĺžniku výberu"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:930
 msgid "Color of the selection box"
-msgstr ""
+msgstr "Farba obdĺžniku výberu"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa obdĺžniku výberu"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:937
 msgid "Opacity of the selection box"
@@ -672,7 +675,7 @@ msgstr "Vyberte ikonu"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:150
 msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie súboru nie je platným súborom alebo adresárom"
 
 #. --- constants ---
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
@@ -722,7 +725,7 @@ msgstr ""
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
 #: ../exo-mount/main.c:81 ../exo-mount-notify/main.c:77
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
 
 #. initialize Gtk+
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:132
@@ -740,26 +743,26 @@ msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Nebol zadaný žiadny súbor alebo priečinok"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať obsah z \"%s\": %s"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:222
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor \"%s\" neobsahuje žiadne dáta"
 
 #. failed to parse the file
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor \"%s\": %s"
 
 #. we cannot continue without a type
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:247
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor \"%s\" nemá žiadny kľúč typu"
 
 #. tell the user that we don't support the type
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
@@ -926,17 +929,15 @@ msgstr "Nástroje"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
 msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správca súborov"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
 msgstr ""
-"Zvolený webový prehliadač bude používaný ako\n"
-"predvolený pre otváranie odkazov a surfovanie\n"
-"na sieti."
+"Zvolený správca súborov bude používaný ako\n"
+"predvolený k prehliadaniu obsahu zložiek."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:251
 msgid "Terminal Emulator"
@@ -977,9 +978,8 @@ msgid "Failed to set default Mail Reader"
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený e-mailový klient"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený e-mailový klient"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený správca súborov"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:319
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
@@ -999,9 +999,8 @@ msgid "Choose a custom Mail Reader"
 msgstr "Vyberte si vlastný e-mailový klient"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
-#, fuzzy
 msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr "Vyberte si vlastný e-mailový klient"
+msgstr "Vyberte si vlastného správcu súborov"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
@@ -1024,13 +1023,12 @@ msgstr ""
 "ako predvolený e-mailový klient v Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
 msgstr ""
 "Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
-"ako predvolený e-mailový klient v Xfce:"
+"ako predvoleného správcu súborov v Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:513
 msgid ""
@@ -1057,34 +1055,36 @@ msgid "Choose Preferred Application"
 msgstr "Vyberte si uprednostňovanú aplikáciu"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:257
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
 msgstr ""
-"Vyberte si prosím svoj webový prehliadač\n"
-"a kliknite na tlačidlo OK."
+"Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\n"
+"webový prehliadač a kliknite na tlačidlo OK."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:259
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
 msgstr ""
+"Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\n"
+"e-mailový klient a kliknite na tlačidlo OK."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:261
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
 msgstr ""
-"Vyberte si prosím svoj webový prehliadač\n"
-"a kliknite na tlačidlo OK."
+"Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\n"
+"správca súborov a kliknite na tlačidlo OK."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:263
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
 msgstr ""
+"Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\n"
+"emulátor terminálu a kliknite na tlačidlo OK."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:383
 #, c-format
@@ -1111,9 +1111,8 @@ msgid "Failed to execute default Mail Reader"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený e-mailový klient"
 
 #: ../exo-helper/main.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený e-mailový klient"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený správca súborov"
 
 #: ../exo-helper/main.c:45
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
@@ -1129,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Nastavenia správcu soketu"
+msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
 msgid "SOCKET ID"
@@ -1148,7 +1147,6 @@ msgid "TYPE [PARAMETER]"
 msgstr "TYP [PARAMETER]"
 
 #: ../exo-helper/main.c:95
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
 "\n"
@@ -1157,10 +1155,11 @@ msgid ""
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
 msgstr ""
-"Nasledujúce TYPy sú podporované pre príkaz --launch:\n"
+"Nasledujúce typy (TYPE) sú podporované pre príkaz --launch:\n"
 "\n"
 "  WebBrowser       - Uprednostňovaný webový prehliadač.\n"
 "  MailReader       - Uprednostňovaný e-mailový klient.\n"
+"  FileManager      - Uprednostňovaný správca súborov\n"
 "  TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu."
 
 #: ../exo-helper/main.c:105
@@ -1204,7 +1203,7 @@ msgstr "Terminál Xfce"
 
 #: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "Mutt"
 
 #: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus"
 
 #: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Netscape Navigator"
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr "Opera Mail"
 
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
 msgid "PCMan File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "PCMan správca súborov"
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
 msgid "Claws Mail"
@@ -1370,13 +1369,13 @@ msgstr ""
 "použite napríklad aplikáciu Xfburn"
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
 "audio tracks"
 msgstr ""
-"Nemožno pripojiť hudobné CD, pre prehrávanie hudobný stôp použite aplikáciu "
-"Xfmedia"
+"Nemožno pripojiť hudobné CD, pre prehrávanie hudobných stôp použite svoj "
+"obľúbený prehrávač"
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1056
@@ -1574,13 +1573,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-open/main.c:98
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
-msgstr ""
+msgstr "Pri použití prepínača --launch sú podporované nasledujúce typy:"
 
 #. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
 #.
 #: ../exo-open/main.c:104
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1589,6 +1587,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  WebBrowser       - Uprednostňovaný webový prehliadač.\n"
 "  MailReader       - Uprednostňovaný e-mailový klient.\n"
+"..FileManager       - Uprednosťňovaný správca súborov.\n"
 "  TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu."
 
 #: ../exo-open/main.c:109
@@ -1606,6 +1605,8 @@ msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
 msgstr ""
+"Spúšťanie súborov plochy nie je podporované ak je %s skompilovaný bez "
+"funkcií GIO-Unix."
 
 #: ../exo-open/main.c:313
 #, c-format
@@ -1615,12 +1616,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť uprednostňovanú aplikáciu pre kategóriu \"%s\
 #: ../exo-open/main.c:355
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno nájsť schému URI \"%s\"."
 
 #: ../exo-open/main.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URI \"%s\"."
 
 #~ msgid "Unable to open \"%s\""
 #~ msgstr "Nie je možné otvoriť \"%s\""



More information about the Xfce4-commits mailing list