[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: add simplified Chinese document translation

Transifex noreply at xfce.org
Fri Dec 4 11:14:01 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 63e42b1f5b4edcf31a21f10a029dae5bca5932e1 (commit)
       from 8a7755da90145323c3facbffc0ec80bc173df1f3 (commit)

commit 63e42b1f5b4edcf31a21f10a029dae5bca5932e1
Author: Xu Meihong <mhuntxu at gmail.com>
Date:   Fri Dec 4 10:12:58 2009 +0000

    l10n: add simplified Chinese document translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po-doc/zh_CN.po | 2022 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 2022 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po-doc/zh_CN.po b/po-doc/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..a1ba332
--- /dev/null
+++ b/po-doc/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,2022 @@
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Terminal\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 21:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:11+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:196(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-first-time.png'; "
+"md5=c28f799b526627f477f05517df57486d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-first-time.png'; "
+"md5=c28f799b526627f477f05517df57486d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:263(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; "
+"md5=50bde64cde013ee5be96056c5ba139d9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; "
+"md5=50bde64cde013ee5be96056c5ba139d9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:539(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-set-title.png'; "
+"md5=1d2ab181828f8ed4b328a99df0a3b444"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-set-title.png'; "
+"md5=1d2ab181828f8ed4b328a99df0a3b444"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:615(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=f4b348a0b8799e71648979449b2a4a07"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=f4b348a0b8799e71648979449b2a4a07"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:651(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; "
+"md5=0eabb35f7c1aaaba6047386074e463fd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; "
+"md5=0eabb35f7c1aaaba6047386074e463fd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:671(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; "
+"md5=423f22e67374de38d133451076c6f982"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; "
+"md5=423f22e67374de38d133451076c6f982"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:752(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; "
+"md5=60ea6321b41f48b5b5f9f6f8b884607a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; "
+"md5=60ea6321b41f48b5b5f9f6f8b884607a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:846(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; "
+"md5=6e3b585067aa4918b7038567a986d923"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; "
+"md5=6e3b585067aa4918b7038567a986d923"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:893(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; "
+"md5=9d15559bf32d3af2ff53c602afd0c233"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; "
+"md5=9d15559bf32d3af2ff53c602afd0c233"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:916(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; "
+"md5=fd25cef8be8ca59470582d44c9e1b8ae"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; "
+"md5=fd25cef8be8ca59470582d44c9e1b8ae"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:960(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; "
+"md5=8349b999025e9cebd3385772dacadfc6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; "
+"md5=8349b999025e9cebd3385772dacadfc6"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:12(title)
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "终端模拟器"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:17(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:18(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:19(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:20(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:21(year)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:22(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:23(holder) ../doc/C/Terminal.xml.in:48(orgname)
+msgid "os-cillation"
+msgstr "os-cillation"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:27(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:28(holder)
+msgid "Xfce Development Team"
+msgstr "Xfce 开发团队"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:32(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
+"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr ""
+"在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.1 或以后版本的条款约束下允"
+"许复制,分发和/或修改本文档,不要求保留特定内容、封面文本或者封底文本。许可协"
+"议全文可以通过以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
+"\">自由软件基金会</ulink>。"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:44(firstname)
+msgid "Benedikt"
+msgstr "Benedikt"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:45(surname)
+msgid "Meurer"
+msgstr "Meurer"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:47(email)
+msgid "benny at xfce.org"
+msgstr "benny at xfce.org"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:49(orgdiv)
+msgid "System development"
+msgstr "系统开发"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:50(jobtitle)
+msgid "Software developer"
+msgstr "软件开发者"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:55(firstname)
+msgid "Andrew"
+msgstr "Andrew"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:56(surname)
+msgid "Conkling"
+msgstr "Conkling"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:58(email)
+msgid "andrewski at fr.st"
+msgstr "andrewski at fr.st"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:63(firstname)
+msgid "Nick"
+msgstr "Nick"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:64(surname)
+msgid "Schermer"
+msgstr "Schermer"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:66(email)
+msgid "nick at xfce.org"
+msgstr "nick at xfce.org"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:67(jobtitle)
+msgid "Xfce Core Developer"
+msgstr "Xfce 核心开发人员"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:72(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr "本手册介绍了版本为 @PACKAGE_VERSION@ 的 @PACAGE_NAME@。"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:78(title)
+msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ 简介"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:81(title)
+msgid "What is a terminal emulator?"
+msgstr "终端模拟器是什么?"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:83(para)
+msgid ""
+"The UNIX operating system was originally designed as a text-only system, "
+"controlled by commands entered with a keyboard. This is known as a command-"
+"line interface (CLI). The X Window System, Xfce, and other projects have "
+"since added a graphical user interface to UNIX, that's what you are actually "
+"using now. But the addition of a graphical user interface doesn't mean that "
+"the CLI is dead. The CLI is still around and is frequently the easiest, "
+"fastest, and most powerful way to perform a certain task. In fact, power "
+"users would be lost without the CLI."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:94(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ is what is known as an X terminal emulator, often referred to "
+"as terminal or shell. It provides an equivalent to the old-fashioned text "
+"screen on your desktop, but one which can easily share the screen with other "
+"graphical applications. Windows users may already be familiar with the MS-"
+"DOS Prompt utility, which has the analogous function of offering a DOS "
+"command-line under Windows, though one should note that the UNIX CLI offer "
+"far more power and ease of use than does DOS."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:104(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application "
+"developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> "
+"application emulates the DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 "
+"escape sequences. An escape sequence is a series of characters that start "
+"with the <keycap>Esc</keycap> character. @PACKAGE_NAME@ accepts all of the "
+"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such "
+"as to position the cursor and to clear the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:116(title)
+msgid "What makes @PACKAGE_NAME@ special?"
+msgstr "什么让 @PACKAGE_NAME@ 与众不同?"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:118(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@'s advanced features include a simple configuration interface, "
+"the ability to use multiple tabs with terminals within a single window, the "
+"possibility to have a pseudo-transparent terminal background, and a compact "
+"mode (where both the menubar and the window decorations are hidden) that "
+"helps you to save space on your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:124(para)
+msgid "The following key features are available:"
+msgstr "有下列的关键特性可用:"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:127(listitem)
+msgid "Multiple tabs per window"
+msgstr "单窗口多标签"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:130(listitem)
+msgid ""
+"Customizable toolbars, which can be changed using an integrated graphical "
+"toolbar editor"
+msgstr ""
+"可通过集成的图形化编辑器进行自定义调整的工具栏"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:134(guilabel) ../doc/C/Terminal.xml.in:646(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:655(phrase)
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:135(emphasis)
+msgid "hidden options"
+msgstr "隐藏选项"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:133(listitem)
+msgid ""
+"Ability to configure nearly every aspect of @PACKAGE_NAME@ in the "
+"<placeholder-1/> dialog plus a bunch of so called <placeholder-2/>"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:138(ulink)
+msgid "Xfce desktop environment"
+msgstr "Xfce 桌面环境"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:137(listitem)
+msgid ""
+"Good integration with the <placeholder-1/> in particular, but also with "
+"every other Linux desktop"
+msgstr ""
+"与 <placeholder-1/> 配合使用尤其出色,与其他 Linux 桌面环境同样有很好的"
+"兼容性"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:140(listitem)
+msgid "Session management support"
+msgstr "会话管理支持"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:143(listitem)
+msgid "Real multihead support (both MultiScreen and Xinerama mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:147(ulink)
+msgid "freedesktop.org"
+msgstr "freedesktop.org"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:146(listitem)
+msgid "Standards compliance (see the <placeholder-1/> website)"
+msgstr "符合标准 (查看 <placeholder-1/> 网站)"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:150(ulink)
+msgid "D-BUS"
+msgstr "D-BUS"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:149(listitem)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> based terminal service facility to minimize the overall "
+"resource usage"
+msgstr ""
+"基于 <placeholder-1/> 的终端服务以最小化资源占用"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:153(ulink)
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:154(ulink)
+msgid "GObject"
+msgstr "GObject"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:152(listitem)
+msgid ""
+"High degree of maintainability by making best use of <placeholder-1/> and "
+"<placeholder-2/>."
+msgstr ""
+"通过很好地使用 <placeholder-1/> 和 <placeholder-2/> 实现高度维护性。"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:158(para)
+msgid ""
+"Besides these key features, @PACKAGE_NAME@ supports all features you would "
+"expect from a modern terminal emulator."
+msgstr ""
+"除了以上介绍的几个关键特性之外,@PACKAGE_NAME@ 同样拥有您理想中的主流终端"
+"模拟器所能提供的其他特性。"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:164(title)
+msgid "Getting started"
+msgstr "开始使用"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:167(title)
+msgid "Starting @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "启动 @PACKAGE_NAME@"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:169(para)
+msgid ""
+"The easiest way to start @PACKAGE_NAME@ is to use the applications menu of "
+"your desktop; for Xfce, point your mouse cursor to the desktop, press the "
+"right mouse button and choose <menuchoice><guimenu>System</"
+"guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:176(para)
+msgid ""
+"You can also start @PACKAGE_NAME@ from a command line or from the "
+"<guilabel>Application launcher</guilabel>. Just hit <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput><command>Terminal</"
+"command></userinput> and click the button <guibutton>Run</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:186(title)
+msgid "When you first start @PACKAGE_NAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:188(para)
+msgid ""
+"When you start @PACKAGE_NAME@ for the first time, the application opens a "
+"terminal window with default settings."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:200(phrase)
+msgid "Example of a default terminal window"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:205(para)
+msgid ""
+"The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX "
+"commands. The command prompt may vary depending on the configuration of your "
+"shell. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a UNIX "
+"command and press <keycap>Return</keycap>, the computer executes the "
+"command. By default, @PACKAGE_NAME@ will use the login shell of the user who "
+"starts the application (<filename>/bin/bash</filename> in case of a default "
+"Linux installation)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:215(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ sets the following environment variables for the command "
+"running inside the terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:222(varname)
+msgid "TERM"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:224(para)
+msgid ""
+"Set to <literal>xterm</literal> or <literal>xterm-color</literal>, you can "
+"configure the value from the preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:229(varname)
+msgid "COLORTERM"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:231(para)
+msgid "Set to <literal>Terminal</literal> by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:235(varname)
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:237(para)
+msgid "Set to the X11 display of the terminal by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:241(varname)
+msgid "WINDOWID"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:243(para)
+msgid "Set to the X11 window identifier of the terminal by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:250(title)
+msgid "Working with multiple terminals"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:252(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ provides a tab feature that enables you to open several "
+"terminals within a single window. Each terminal is opened in a separate tab. "
+"Click on the appropriate tab to display the terminal in the window. Each "
+"tabbed terminal in a window is separate sub-process, so you can use each "
+"terminal for a different task."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:267(phrase)
+msgid "Example of a terminal window with tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:272(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"usage\"/> for information about how to open a new tabbed "
+"terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:277(para)
+msgid ""
+"You can close a terminal tab by clicking on the close button in the terminal "
+"tab header or by choosing <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Close Tab</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:287(title)
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:290(title)
+msgid "To open and close terminals"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:294(term)
+msgid "To open a new terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:296(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Terminal</"
+"guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Open Terminal</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:298(para)
+msgid ""
+"The new terminal inherits the working directory from its parent terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:304(term)
+msgid "To close a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:306(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:308(para)
+msgid ""
+"This action closes the terminal and terminates any subprocesses that you "
+"opened from the terminal. If you close the last terminal window, the "
+"@PACKAGE_NAME@ application exits."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:315(term)
+msgid "To add a new tabbed terminal to a window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:317(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Tab</"
+"guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:319(para)
+msgid ""
+"The new terminal inherits the working directory from the previously active "
+"terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:327(title)
+msgid "To modify a terminal window"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:331(term)
+msgid "To hide the menubar:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:333(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</"
+"guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:337(term)
+msgid "To show a hidden menubar:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:339(para)
+msgid ""
+"Right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Show "
+"Menubar</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:344(term)
+msgid "To show or hide the toolbars:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:346(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Toolbars</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:350(term)
+msgid "To customize the toolbars:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:352(para)
+msgid ""
+"Be sure to show the toolbars first; then choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Toolbars...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:356(term)
+msgid "To show or hide the window decorations:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:358(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Window Borders</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:362(term)
+msgid "To put a terminal window into fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:364(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the menubar (or right-click the terminal "
+"window and choose <menuchoice><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></"
+"menuchoice>)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:369(term)
+msgid "To change the appearance of the terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:371(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"preferences\"/> for information about the options that "
+"you choose in the <guilabel>Terminal Preferences</guilabel> dialog to change "
+"the appearance and behaviour of the terminal windows. For example, you can "
+"change the background color or the location of the scrollbar."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:381(title)
+msgid "To work with the contents of terminal windows"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:385(term)
+msgid "To scroll through previous commands and output:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:387(para)
+msgid "Perform one of the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:393(para)
+msgid ""
+"Use the scrollbar, which is usually displayed on the right side of each "
+"terminal window."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:399(para)
+msgid ""
+"Press the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></"
+"keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></"
+"keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, or "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:407(para)
+msgid "Use the middle wheel button on your mouse if applicable"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:412(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ mimics the FreeBSD console when <keycap>Scroll Lock</keycap> "
+"is pressed. When scroll lock is active, ordinary input and output from the "
+"shell is suspended and you can scroll through the history with "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> and "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> or "
+"using the optional scrollbar. Press <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo> to activate the scroll lock and "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> to disable it "
+"afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:422(para)
+msgid ""
+"The number of lines that you can scroll back in the terminal window is "
+"determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the "
+"<guilabel>General</guilabel> section of the <guilabel>Terminal Preferences</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:430(term)
+msgid "To select and copy text:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:432(para)
+msgid "You can select text in any of the following ways:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:435(para)
+msgid ""
+"To select a character at a time, click on the first character that you want "
+"to select and drag the mouse to the last character that you want to select."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:439(para)
+msgid ""
+"To select a word at a time, double-click on the first word that you want to "
+"select and drag the mouse to the last word that you want to select."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:443(para)
+msgid ""
+"To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to "
+"select and drag the mouse to the last line that you want to select."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:447(para)
+msgid ""
+"These actions select all text between the first and last items. For all text "
+"selections, @PACKAGE_NAME@ copies the selected text into the clipboard when "
+"you release the mouse button. To explicitly copy the selected text, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:454(term)
+msgid "To paste text into a terminal:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:456(para)
+msgid ""
+"If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into "
+"a terminal by performing one of the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:460(para)
+msgid ""
+"To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command "
+"prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server "
+"documentation for information about how to emulate the middle mouse button. "
+"This is equivalent to using the <menuchoice><guimenuitem>Paste Selection</"
+"guimenuitem></menuchoice> item from <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></"
+"menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:467(para)
+msgid ""
+"To paste text that you explicitly copied, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:474(term)
+msgid "To drag a file name into a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:476(para)
+msgid ""
+"You can drag a file name to a terminal from another application such as a "
+"file manager or a web browser. The terminal displays the path and the full "
+"name of the URI."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:481(term)
+msgid "To access a hyperlink:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:483(para)
+msgid ""
+"To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal "
+"window, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:490(para)
+msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:493(para)
+msgid "Right-click on the URL to open the context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:496(para)
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Open Link</guimenuitem> from the context menu to start "
+"your preferred Web Browser and display the file located at the URL."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:507(term)
+msgid "To compose an email:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:509(para)
+msgid ""
+"To compose an email to an address that is displayed in a terminal window, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:516(para)
+msgid ""
+"Move the mouse over the email address until the email address is underlined."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:519(para)
+msgid "Right-click on the email address to open the context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:522(para)
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Compose Email</guimenuitem> from the context menu to "
+"compose an email in your preferred Mail Reader."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:534(title)
+msgid "To change the terminal title"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:543(phrase)
+msgid "Set title dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:548(para)
+msgid ""
+"To change the title of the currently displayed terminal, perform the "
+"following three steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:553(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Set Title...</"
+"guimenuitem></menuchoice> or double-click the the terminal tab header."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:558(para)
+msgid ""
+"Type the new title in the <guilabel>Title</guilabel> text box. "
+"@PACKAGE_NAME@ applies the change immediately."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:562(para)
+msgid ""
+"Click the button <guilabel>Close</guilabel> or press the <keycap>Return</"
+"keycap> key to close the <guilabel>Set Title</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:567(para)
+msgid ""
+"To reset the terminal title to its default behavior, perform the same three "
+"steps as described above, but enter an empty title."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:572(title)
+msgid "To recover your terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:574(para)
+msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:578(term)
+msgid "To reset the state of the terminal:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:580(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:584(term)
+msgid "To reset the terminal and clear the terminal screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:586(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset and Clear</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:591(para)
+msgid ""
+"You can also use the shell commands <userinput><command>reset</command></"
+"userinput> and <userinput><command>clear</command></userinput> to recover "
+"your terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:598(title)
+msgid "To customize the toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:600(para)
+msgid ""
+"As already mentioned, @PACKAGE_NAME@ includes support for customizable "
+"toolbars. The toolbars are disabled by default, you will have to explicitly "
+"enable it. Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show "
+"Toolbars</guimenuitem></menuchoice> from the menubar to display the toolbars "
+"in the current window. If you want to permanently use the toolbars, see "
+"<xref linkend=\"preferences-appearance\"/>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:606(para)
+msgid ""
+"Once the toolbars are shown, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Toolbars...</guimenuitem></menuchoice> from the menubar "
+"or right-click one of the toolbars and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Customize Toolbar...</guimenuitem></menuchoice> "
+"from the context menu. This opens the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> "
+"window, which allows you to customize the toolbars in the current terminal "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:619(phrase)
+msgid "Customizing the toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:624(para)
+msgid ""
+"Just drag an item from the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> window and "
+"drop it on a toolbar to add that item to the specific toolbar or drag an "
+"item from a toolbar to the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> to remove it "
+"from the toolbar. You can add additional toolbars by clicking the button "
+"<guibutton>Add a new toolbar</guibutton> and remove toolbars by right-"
+"clicking the toolbar and selecting <menuchoice><guimenuitem>Remove Toolbar</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the context menu. You can also choose a "
+"different style for a toolbar from the context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:634(title)
+msgid "To switch between different encodings"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:636(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ itself does not (yet) include builtin support for switching "
+"encodings on the fly in a terminal session. But since @PACKAGE_NAME@ "
+"implements an UTF-8 mode, you can use the <ulink url=\"http://www.pps."
+"jussieu.fr/~jch/software/luit/\">Luit application</ulink> to switch between "
+"different character encodings within a terminal session."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:660(para)
+msgid ""
+"To configure @PACKAGE_NAME@, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> or right-"
+"click the terminal area of the window and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice>. This "
+"will bring up the <guilabel>Terminal Preferences</guilabel> dialog, which "
+"allows you to adjust @PACKAGE_NAME@'s behaviour to your needs."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:666(title)
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:675(phrase)
+msgid "General preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:682(guilabel)
+msgid "Initial title"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:684(para)
+msgid ""
+"Use this text box to specify the initial title of terminals. New terminals "
+"will have the initial title."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:689(guilabel)
+msgid "Dynamically-set title"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:691(para)
+msgid ""
+"Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, "
+"that is, terminal titles set by the commands that run in the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:697(guilabel)
+msgid "Run command as login shell"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:699(para)
+msgid ""
+"Select this option to force @PACKAGE_NAME@ to run your shell as a login "
+"shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for "
+"details about differences between running it as interactive shell and "
+"running it as login shell."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:706(guilabel)
+msgid "Update utmp/wtmp records when command is launched"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:708(para)
+msgid ""
+"Select this option to insert a new entry in the utmp and wtmp records when a "
+"new terminal is opened."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:713(guilabel)
+msgid "Scroll on output"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:715(para)
+msgid ""
+"Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while "
+"the terminal continues to display more output from a command."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:720(guilabel)
+msgid "Scroll on keystroke"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:722(para)
+msgid ""
+"Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll "
+"down the terminal window to the command prompt. This action only applies if "
+"you scrolled up the terminal window and you want to return to the command "
+"prompt."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:729(guilabel)
+msgid "Scrollbar is"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:731(para)
+msgid ""
+"Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar in terminal "
+"windows."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:736(guilabel)
+msgid "Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:738(para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back "
+"using the scrollbar or the mouse wheel. For example, if you specify 1000 you "
+"can scroll back the last 1000 lines displayed in the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:747(title)
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:756(phrase)
+msgid "Appearance preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:763(guilabel)
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:765(para)
+msgid ""
+"Click on the button to select the font type and font size you want to use "
+"for the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:770(para)
+msgid ""
+"Use the option <guilabel>Enable anti-aliasing for the terminal font</"
+"guilabel> to control whether you want @PACKAGE_NAME@ to use anti-aliasing "
+"when rendering text in the terminals. Disabling this option can impressively "
+"speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load "
+"on slow systems."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:777(para)
+msgid ""
+"The option <guilabel>Allow bold text</guilabel> controls whether Terminal "
+"allows the application running inside to use bold text or not. If disabled, "
+"all text will appear in the selected font, else certain text will appear in "
+"bold face."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:786(guilabel)
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:788(para)
+msgid ""
+"Select a background for the terminal window. The options are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:792(guilabel)
+msgid "None (use solid color)"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:793(para)
+msgid ""
+"Select this option to use the background color that is specified in the "
+"<guilabel>Colors</guilabel> section as the background color for the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:798(guilabel)
+msgid "Background image"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:799(para)
+msgid ""
+"Select this option to use an image file as the background for the terminal. "
+"Use the <guilabel>Image file</guilabel> entry box to specify the location "
+"and name of the image file. Alternatively, click on the button besides the "
+"entry box to search for and select the image file."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:804(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Style</guilabel> option to control the appearance of the "
+"background image. @PACKAGE_NAME@ supports tiling, centering, scaling and "
+"stretching background images."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:809(guilabel)
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:810(para)
+msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:814(para)
+msgid ""
+"If you have selected <guilabel>Background image</guilabel> or "
+"<guilabel>Transparent background</guilabel>, you can use the slider "
+"<guilabel>Shade transparent or image background</guilabel> to shade or dim "
+"the background of the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:820(guilabel)
+msgid "Display menubar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:822(para)
+msgid ""
+"Select this option to show the menubar on new terminal windows by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:826(guilabel)
+msgid "Display toolbars in new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:828(para)
+msgid "Select this option to show toolbars on new terminal windows by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:832(guilabel)
+msgid "Display borders around new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:834(para)
+msgid ""
+"Select this option to show window decorations on new terminal windows by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:841(title)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:850(phrase)
+msgid "Color preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:857(guilabel)
+msgid "Foreground and Background"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:859(para)
+msgid ""
+"The two buttons labelled with <guilabel>Text and cursor color</guilabel> "
+"allow to select the color @PACKAGE_NAME@ uses to draw normal text and the "
+"color for the text cursor. An application running inside the terminal can "
+"also request a different color chosen from the palette below to draw text."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:864(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button to choose the "
+"default background for terminal windows. This color is also used in "
+"background tinting when <guilabel>Transparent background</guilabel> or "
+"<guilabel>Background image</guilabel> is selected."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:871(guilabel)
+msgid "Text Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:873(para)
+msgid ""
+"Select the background color to use when selecting text in a terminal window. "
+"You can either specify a custom color or stick to the default color."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:878(guilabel)
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:880(para)
+msgid ""
+"The terminal provides the application running inside with a palette of 16 "
+"colors. You can customize these colors using the 16 color buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:888(title)
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:897(phrase)
+msgid "Shortcut preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:904(guilabel)
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:906(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Shortcut keys</guilabel> section of the dialog lists the "
+"shortcut keys that are defined for each menu item. The shortcut keys enable "
+"you to use the keyboard to choose a menu item rather than use the mouse. A "
+"shortcut key can be any non-modifier key or any combination of a non-"
+"modifier key and several modifier keys, where modifier keys are <keycap>Alt</"
+"keycap>, <keycap>Ctrl</keycap> and the like."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:920(phrase)
+msgid "Compose shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:925(para)
+msgid ""
+"To change a shortcut key for a menu item, double click the item in the list "
+"and press the key combination you want to set. To disable a shortcut for a "
+"specific menu item, double click the menu item in the list and click the "
+"button <guilabel>Clear</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:933(guilabel)
+msgid "Disable all menu access keys (such as Alt+f)"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:935(para)
+msgid ""
+"Select this option to disable the access keys that are defined to enable you "
+"to use keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each access key "
+"is identified by an underlined letter on a menu or dialog option. In some "
+"cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination with the "
+"access key to perform the action."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:944(guilabel)
+msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:946(para)
+msgid ""
+"Select this option to disable the shortcut key that is defined to enable you "
+"to access the @PACKAGE_NAME@ menus. The default shortcut key to access the "
+"menus is <keycap>F10</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:955(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:964(phrase)
+msgid "Advanced preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:971(guilabel)
+msgid "Backspace key generates"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:973(para)
+msgid ""
+"Use the drop-down list to select the function that you want the "
+"<keycap>Backspace</keycap> key to perform."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:978(guilabel)
+msgid "Delete key generates"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:980(para)
+msgid ""
+"Use the drop-down list to select the function that you want the "
+"<keycap>Delete</keycap> key to perform."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:985(guilabel)
+msgid "$TERM setting"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:987(para)
+msgid ""
+"This specifies the value the <varname>$TERM</varname> environment variable "
+"is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default "
+"should be ok for most systems. If you have problems with colors in some "
+"applications or if you think that a certain application behaves oddly, try "
+"<userinput>xterm-color</userinput> here. If you have problems with ncurses "
+"5.6 or later you could also try <userinput>xfce</userinput>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:997(guilabel)
+msgid "Reset compatibility options to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:999(para)
+msgid ""
+"Click this button to reset the options on the <guilabel>Compatibility</"
+"guilabel> tabbed section to its defaults settings."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1004(guilabel)
+msgid "Double click"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1006(para)
+msgid ""
+"Use this text box to specify characters or groups of characters that "
+"@PACKAGE_NAME@ considers to be words when you select text by word."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1016(title)
+msgid "Advanced topics"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1018(title)
+msgid "Command line Options"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1020(para)
+msgid ""
+"When @PACKAGE_NAME@ is started from the command line or from a panel "
+"launcher, several options can be specified to modify its behavior."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1027(option)
+msgid "--help"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1029(para)
+msgid ""
+"List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1034(option)
+msgid "--version"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1036(para)
+msgid "Display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1041(option)
+msgid "--disable-server"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1043(para)
+msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1050(option)
+msgid "--execute"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1050(parameter)
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1052(para)
+msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1057(option)
+msgid "--command"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1057(parameter)
+msgid "command"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1059(para)
+msgid "Execute <parameter>command</parameter> inside the terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1064(option)
+msgid "--working-directory"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1064(parameter)
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1066(para)
+msgid ""
+"Set <parameter>directory</parameter> as the working directory for the "
+"terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1071(option)
+msgid "--title"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1071(parameter)
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1073(para)
+msgid ""
+"Set <parameter>title</parameter> as the initial window title for the terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1078(option)
+msgid "--hold"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1080(para)
+msgid ""
+"Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1085(option)
+msgid "--display"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1085(parameter)
+msgid "display"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1087(para)
+msgid ""
+"Open terminal window on the X screen specified by <parameter>display</"
+"parameter>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1092(option)
+msgid "--geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1092(parameter)
+msgid "geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1094(para)
+msgid ""
+"Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</"
+"parameter>. Read <userinput><command>man</command> <option>X</option></"
+"userinput> for more information on how to specify window geometries."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1103(option)
+msgid "--role"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1103(parameter)
+msgid "role"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1105(para)
+msgid ""
+"Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</"
+"parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each "
+"window you create from the command line. It is mostly used for session "
+"management inside @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1114(option)
+msgid "--startup-id"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1114(parameter)
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1116(para)
+msgid ""
+"Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used "
+"internally to forward the startup notification id when using the D-BUS "
+"service."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1124(option)
+msgid "--fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1126(para)
+msgid ""
+"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
+"window; can be specified once for each window you create from the command "
+"line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1135(option)
+msgid "--maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1137(para)
+msgid ""
+"Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
+"window; can be specified once for each window you create from the command "
+"line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1146(option)
+msgid "--show-menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1148(para)
+msgid ""
+"Turn on the menubar for the last-specified window. Can be specified once for "
+"each window you create from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1156(option)
+msgid "--hide-menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1158(para)
+msgid ""
+"Turn off the menubar for the last-specified window. Can be specified once "
+"for each window you create from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1166(option)
+msgid "--show-borders"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1168(para)
+msgid ""
+"Turn on the window decorations for the last-specified window. Applies to "
+"only one window. Can be specified once for each window you create from the "
+"command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1176(option)
+msgid "--hide-borders"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1178(para)
+msgid ""
+"Turn off the window decorations for the last-specified window. Applies to "
+"only one window. Can be specified once for each window you create from the "
+"command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1186(option)
+msgid "--show-toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1188(para)
+msgid ""
+"Turn on the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
+"window. Can be specified once for each window you create from the command "
+"line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1196(option)
+msgid "--hide-toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1198(para)
+msgid ""
+"Turn off the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
+"window. Can be specified once for each window you create from the command "
+"line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1206(option)
+msgid "--tab"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1208(para)
+msgid ""
+"Open a new tab in the last-specified window. More than one of these options "
+"can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1215(option)
+msgid "--window"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1217(para)
+msgid ""
+"Open a new window containing one tab. More than one of these options can be "
+"provided."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1224(para)
+msgid ""
+"For example, say you want to open a new terminal window with two tabs in it, "
+"where the first tab should run <command>mutt</command> and the second tab "
+"should run <command>mc</command>, and the window should have 80 columns and "
+"40 rows, then you would use the following command to start Terminal:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1231(screen)
+#, no-wrap
+msgid "Terminal --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1236(title)
+msgid "Files and Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1238(para)
+msgid ""
+"Terminal uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://"
+"freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data "
+"and configuration files. This means that file locations will be specified as "
+"a path relative to the directories described in the specification."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1246(varname)
+msgid "${XDG_CONFIG_HOME}"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1248(para)
+msgid ""
+"The first base directory to look for configuration files. By default this is "
+"set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1256(varname)
+msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1258(para)
+msgid ""
+"A colon separated list of base directories that contain configuration data. "
+"By default the application will look in <filename role=\"directory\">"
+"${sysconfdir}/xdg/</filename>. The value of <varname>${sysconfdir}</varname> "
+"depends on how the program was build and will often be <filename role="
+"\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1269(varname)
+msgid "${XDG_DATA_HOME}"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1271(para)
+msgid ""
+"The root for all user-specific data files. By default this is set to "
+"<filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1279(varname)
+msgid "${XDG_DATA_DIRS}"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1281(para)
+msgid ""
+"A set of preference ordered base directories relative to which data files "
+"should be searched in addition to the <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> "
+"base directory. The directories should be separated with a colon."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1291(filename)
+msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1293(para)
+msgid ""
+"This is the location of the configuration file that includes the preferences "
+"which control the look and feel of @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1301(filename)
+msgid "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1303(para)
+msgid ""
+"This file includes the user interface definition for the toolbars. If you "
+"customize the toolbars using the graphical toolbars editor, @PACKAGE_NAME@ "
+"will store the new toolbars layout in the file <filename>${XDG_DATA_HOME}/"
+"Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1315(title)
+msgid "Hidden options"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1317(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ offers a few hidden options to allow powerusers to control "
+"various advanced settings and to reduce the number of options in the user "
+"interface. To set any of these options, you will have to open the file "
+"<filename>${XDG_CONFIG_HOME}/Terminal/terminalrc</filename> in your favorite "
+"text editor and edit the section <varname>[Configuration]</varname>; simply "
+"create the file if it does not already exist. For example, your "
+"<filename>terminalrc</filename> could look like"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1325(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"[Configuration]\n"
+"MiscAlwaysShowTabs=TRUE\n"
+"MiscBell=TRUE\n"
+"MiscConfirmClose=FALSE\n"
+"MiscCursorBlinks=TRUE\n"
+"MiscCursorShape=TERMINAL_CURSOR_SHAPE_BLOCK\n"
+"MiscCycleTabs=FALSE\n"
+"MiscInheritGeometry=TRUE\n"
+"MiscMouseAutohide=FALSE\n"
+"MiscTabCloseButtons=TRUE\n"
+"MiscTabCloseMiddleClick=TRUE\n"
+"MiscTabPosition=GTK_POS_TOP\n"
+"MiscHighlightUrls=TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1340(para)
+msgid ""
+"plus all the options that are controlled through the preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1346(varname)
+msgid "MiscAlwaysShowTabs"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1348(para)
+msgid ""
+"If <literal>TRUE</literal> the tab headers will always be displayed even if "
+"only a single terminal tab is open. This option is useful if you do not want "
+"the terminal window to resize when you open a second tab. It is disabled by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1357(varname)
+msgid "MiscBell"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1359(para)
+msgid ""
+"Enables (<varname>MiscBell=TRUE</varname>) or disables "
+"(<varname>MiscBell=FALSE</varname>) the audible terminal bell. It is "
+"disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1367(varname)
+msgid "MiscConfirmClose"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1369(para)
+msgid ""
+"Controls whether @PACKAGE_NAME@ popups a confirmation dialog when the user "
+"tries to close a terminal window with multiple tabs in it. Can be either "
+"<literal>TRUE</literal> (the default) or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1378(varname)
+msgid "MiscCursorBlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1380(para)
+msgid ""
+"Enable this option to display a cursor that blinks. Can be either "
+"<literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1388(varname)
+msgid "MiscCursorShape"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1390(para)
+msgid ""
+"Specifies the shape of the cursor in the terminal. This can be either "
+"<literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_BLOCK</literal> (the default), "
+"<literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_IBEAM</literal> or "
+"<literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_UNDERLINE</literal>. This option is only "
+"available when you compile against VTE 0.19.1 or newer."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1401(varname)
+msgid "MiscCycleTabs"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1403(para)
+msgid ""
+"This option controls whether you can circulate through terminal tabs. That "
+"is, whether you are able to go from the last tab to the first tab using the "
+"<guimenuitem>Next Tab</guimenuitem> button from the <guimenu>Go</guimenu> "
+"menu (or the associated keyboard shortcut), and from the first tab to the "
+"last tab using the <guimenuitem>Previous Tab</guimenuitem> button from the "
+"<guimenu>Go</guimenu> menu. The option can be either <literal>TRUE</literal> "
+"(the default) or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1415(varname)
+msgid "MiscDefaultGeometry"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1417(para)
+msgid ""
+"The default geometry for new Terminal windows if no <option>--geometry</"
+"option> option is specified on the command line (defaults to <literal>80x24</"
+"literal>)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1425(varname)
+msgid "MiscInheritGeometry"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1427(para)
+msgid ""
+"This setting controls whether new windows will inherit the geometry (width "
+"and height of the active tab) from its parent window (the window from which "
+"the new window was opened). Can be either <literal>TRUE</literal> or "
+"<literal>FALSE</literal> (the default)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1437(varname)
+msgid "MiscMouseAutohide"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1439(para)
+msgid ""
+"This setting controls whether @PACKAGE_NAME@ will hide the mouse cursor "
+"while you are typing in a terminal window. Can be either <literal>TRUE</"
+"literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1448(varname)
+msgid "MiscTabCloseButtons"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1450(para)
+msgid ""
+"This setting controls whether @PACKAGE_NAME@ provides a close button with "
+"the terminal tab title. Can be either <literal>TRUE</literal> (the default) "
+"or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1459(varname)
+msgid "MiscTabCloseMiddleClick"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1461(para)
+msgid ""
+"This setting controls whether @PACKAGE_NAME@ will close a terminal tab when "
+"the user middle-clicks the tab title. Can be either <literal>TRUE</literal> "
+"(the default) or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1470(varname)
+msgid "MiscTabPosition"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1472(para)
+msgid ""
+"Specifies the position where the tab headers should be displayed. This can "
+"be either <literal>GTK_POS_TOP</literal> (the default), "
+"<literal>GTK_POS_LEFT</literal>, <literal>GTK_POS_BOTTOM</literal> or "
+"<literal>GTK_POS_RIGHT</literal>. If you specify <literal>GTK_POS_LEFT</"
+"literal> or <literal>GTK_POS_RIGHT</literal> here, the tab header texts will "
+"be displayed vertically instead of horizontally. It is highly recommended to "
+"disable <varname>MiscTabCloseButtons</varname> for <literal>GTK_POS_LEFT</"
+"literal> and <literal>GTK_POS_RIGHT</literal>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1485(varname)
+msgid "MiscHighlightUrls"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1487(para)
+msgid ""
+"This setting controls whether URLs - both hyperlinks and email addresses - "
+"will be highlighted in the text displayed in a terminal window. If you "
+"change this option to <literal>FALSE</literal>, URLs won't be highlighted "
+"anymore and you will no longer be able to middle-click the URL to open it in "
+"the preferred application."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1501(title)
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1503(para)
+msgid ""
+"The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked "
+"question that relate to working with @PACKAGE_NAME@, or even terminal "
+"emulators in general. If you know of a question that's missing from this "
+"page, please <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?"
+"product=Terminal&format=guided\">file a request</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1508(title)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ complains about <literal>Unable to start terminal server: "
+"Unable to connect to D-BUS message daemon</literal>, what can I do?"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1511(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ tries to reduce the number of running instances by "
+"establishing a D-BUS service that handles all terminal windows. The message "
+"above tells you that @PACKAGE_NAME@ wasn't able to connect to the D-BUS "
+"session message daemon and register a service. This is just a warning, you "
+"can use the terminal without the D-BUS service feature as well."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1516(para)
+msgid ""
+"To start the D-BUS session message daemon when you login to your X session, "
+"either modify your xinitrc file and change the line <literal>xfce4-session</"
+"literal> to <literal>dbus-launch xfce4-session</literal> or use "
+"<literal>dbus-launch startxfce4</literal> to start Xfce instead. If you "
+"don't use Xfce, please look at the documentation of your desktop environment "
+"on how to enable the D-BUS session daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1524(title)
+msgid ""
+"<keycap>Home</keycap> and <keycap>End</keycap> keys don't work in "
+"@PACKAGE_NAME@, what's wrong?"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1526(para)
+msgid ""
+"This problem is actually a bug in <ulink url=\"http://developer.gnome.org/"
+"arch/gnome/widgets/vte.html\">vte</ulink>, the terminal widget used by "
+"@PACKAGE_NAME at . A patch for vte that fixes the problem is available <ulink "
+"url=\"http://lunar-linux.org/lunar/patches/vte-0.11.11-termcap.patch\">here</"
+"ulink> (this patch was created with version 0.11.11 of vte, it may not work "
+"with other versions). Thanks to Auke Kok for this patch."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1533(title)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1535(para)
+msgid ""
+"To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
+"enter_bug.cgi?product=Terminal&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/"
+"</ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so "
+"a useful bug report has two qualities:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1542(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see "
+"the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able "
+"to fix it at all. Every detail you can provide helps."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1547(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can "
+"isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently "
+"fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1552(para)
+msgid ""
+"In case you want to request a new feature, please make clear why you "
+"consider it a worth addition for the application. It is more likely that a "
+"new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It "
+"will increase the chance of addition even more if you provide a patch that "
+"implements the requested feature, but make sure that you read the file "
+"<ulink url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</"
+"ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding Style</emphasis> - "
+"before you start hacking up the source."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1559(para)
+msgid ""
+"Else, if you have questions about the use or installation of this software, "
+"please ask on the <ulink url=\"http://www.xfce.org/community/lists\">Xfce "
+"users mailing list </ulink> or point your IRC client to <emphasis role=\"bold"
+"\">irc.freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold"
+"\">#xfce</emphasis> and ask for help."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1566(title)
+msgid "About @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "关于 @PACKAGE_NAME@"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1568(para)
+msgid ""
+"@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</"
+"email>). Visit the <ulink url=\"http://www.os-cillation.com/\" type=\"http"
+"\">os-cillation website</ulink> for more information."
+msgstr ""
+"@PACKAGE_NAME@ 由 Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</"
+"email>) 所编写。更多信息,请查看 <ulink url=\"http://www.os-cillation.com/\" type=\"http"
+"\">os-cillation 网站</ulink>。"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1574(para)
+msgid ""
+"This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</"
+"email>) and Andrew Conkling (<email>andrewski at fr.st</email>). The latest "
+"version of this document is always available from the <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://terminal.os-cillation.com/\">Terminal website</ulink>."
+msgstr ""
+"本文档由 Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) 和 Andrew Conkling "
+"(<emali>andrewski at fr.st</email>) 所写。本文档的最新版本"
+"总能够在以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://terminal.os-cillation.com/\">"
+"Terminal 网站</ulink>。"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1581(para)
+msgid ""
+"This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"此软件在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的第二版或者(您可以选择)"
+"更新的版本的条款约束下发布。"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1587(para)
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"您应该能够随此软件获得一份 GNU 通用公共许可协议的副本;如果没有,请致信"
+"自由软件基金会: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009."



More information about the Xfce4-commits mailing list