[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updates to Greek (el) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Aug 30 16:32:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to f1e473f7d0477f67aafa3d9677283f21cae3898c (commit)
from aaa20e0c5b8d053406be29b4eec5dc46cf2a5399 (commit)
commit f1e473f7d0477f67aafa3d9677283f21cae3898c
Author: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>
Date: Sun Aug 30 14:31:26 2009 +0000
l10n: Updates to Greek (el) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/el.po | 283 +++++++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 224 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 19279bc..78c6150 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,19 +6,21 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfdesktop git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:48+0200\n"
-"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:31+0200\n"
+"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../common/xfdesktop-common.c:95 ../common/xfdesktop-common.c:199
+#: ../common/xfdesktop-common.c:95
+#: ../common/xfdesktop-common.c:199
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Το αÏÏείο δεν είναι ÎγκÏ
Ïο"
@@ -103,8 +105,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία μενοÏ"
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-"ÎμÏανίζει Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν εγκαÏεÏÏημÎνÏν εÏαÏμογÏν"
+msgstr "ÎμÏανίζει Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν εγκαÏεÏÏημÎνÏν εÏαÏμογÏν"
#. no need to escape markup; it's already done for us
#: ../settings/main.c:162
@@ -116,7 +117,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
+#: ../settings/main.c:272
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
msgid "Home"
msgstr "ÎÏÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ"
@@ -137,7 +139,8 @@ msgstr "ÎÏαιÏοÏμενα μÎÏα"
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η δημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
λίÏÏÎ±Ï \"%s\""
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:462
+#: ../settings/main.c:779
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "ΣÏάλμα ÏÏη λίÏÏα ÏαÏαÏκηνίÏν"
@@ -147,11 +150,8 @@ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία/ÏÏÏÏÏÏη λίÏÏÎ±Ï ÏαÏαÏκηνίÏν"
#: ../settings/main.c:511
#, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Το αÏÏείο \"%s\" δεν είναι ÎγκÏ
Ïο αÏÏείο λίÏÏÎ±Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν ÏαÏαÏκηνίοÏ
. ÎÎλεÏε "
-"να Ïο ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε;"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Το αÏÏείο \"%s\" δεν είναι ÎγκÏ
Ïο αÏÏείο λίÏÏÎ±Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν ÏαÏαÏκηνίοÏ
. ÎÎλεÏε να Ïο ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε;"
#: ../settings/main.c:516
msgid "Invalid List File"
@@ -261,11 +261,15 @@ msgstr "ÎÏιλογÎÏ:\n"
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " ÎÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ: %s\n"
-#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 ../src/main.c:263
+#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:263
msgid "enabled"
msgstr "ενεÏγοÏοιημÎνο"
-#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258 ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:251
+#: ../src/main.c:258
+#: ../src/main.c:265
msgid "disabled"
msgstr "αÏενεÏγοÏοιημÎνο"
@@ -292,9 +296,7 @@ msgstr "Îι εÏιλογÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹:\n"
#: ../src/main.c:292
#, c-format
msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr ""
-" --reload ÎÏαναÏÏÏÏÏÏη ÏλÏν ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν, ανανÎÏÏη ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï "
-"εικÏνÏν\n"
+msgstr " --reload ÎÏαναÏÏÏÏÏÏη ÏλÏν ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν, ανανÎÏÏη ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν\n"
#: ../src/main.c:293
#, c-format
@@ -303,11 +305,8 @@ msgstr " --menu ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
Î¼ÎµÎ½Î¿Ï (ÏÏην ÏÏÎÏο
#: ../src/main.c:294
#, c-format
-msgid ""
-" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-" --windowlist ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏαÏαθÏÏÏν (ÏÏην ÏÏÎÏοÏ
Ïα θÎÏη ÏοÏ
"
-"κÎÏÏοÏα)\n"
+msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+msgstr " --windowlist ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏαÏαθÏÏÏν (ÏÏην ÏÏÎÏοÏ
Ïα θÎÏη ÏοÏ
κÎÏÏοÏα)\n"
#: ../src/main.c:295
#, c-format
@@ -342,7 +341,8 @@ msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï %d"
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>ΧÏÏÎ¿Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï %d</i>"
-#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:370
+#: ../src/windowlist.c:373
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Î ÏοÏθήκη ÏÏÏοÏ
εÏγαÏίαÏ"
@@ -356,7 +356,8 @@ msgstr "_ÎÏαίÏεÏη ÏÏÏοÏ
εÏγαÏÎ¯Î±Ï %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_ÎÏαίÏεÏη ÏÏÏοÏ
εÏγαÏÎ¯Î±Ï '%s'"
-#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
+#: ../src/xfce-desktop.c:742
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
msgid "Desktop"
msgstr "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
@@ -371,11 +372,8 @@ msgstr "ΣÏάλμα εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
#, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η δημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
\"%s\" για Ïα ανÏικείμενα ÏÎ·Ï "
-"εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ:"
+msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η δημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
\"%s\" για Ïα ανÏικείμενα ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
@@ -385,12 +383,8 @@ msgstr "ΠδημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
ÏακÎλοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
#, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-"Îεν είναι δÏ
ναÏή η ÏÏήÏη ÏοÏ
\"%s\" για Ïα ανÏικείμενα ÏÎ·Ï ÎµÏιÏάνεια "
-"εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎµÏειδή δεν είναι ÏάκελοÏ."
+msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
+msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η ÏÏήÏη ÏοÏ
\"%s\" για Ïα ανÏικείμενα ÏÎ·Ï ÎµÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎµÏειδή δεν είναι ÏάκελοÏ."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
msgid "Please delete or rename the file."
@@ -417,7 +411,8 @@ msgstr "ÎεÏονομαÏία"
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
msgstr "ÎίÏαÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε οÏιÏÏικά Ïο \"%s\";"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
msgid "Question"
msgstr "ÎÏÏÏηÏη"
@@ -429,8 +424,7 @@ msgstr "Îάν διαγÏάÏεÏε Îνα αÏÏείο, ÏάνεÏαι για
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-msgstr ""
-"ÎίÏαÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε οÏιÏÏικά Ïα %d εÏιλεγμÎνα αÏÏεία;"
+msgstr "ÎίÏαÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε οÏιÏÏικά Ïα %d εÏιλεγμÎνα αÏÏεία;"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698
msgid "Delete Multiple Files"
@@ -438,7 +432,8 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏολλαÏλÏν αÏÏείÏν"
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
@@ -447,7 +442,8 @@ msgstr "ΠεκκίνηÏη ÏοÏ
\"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
msgid "Launch Error"
msgstr "ΣÏάλμα εκÏÎλεÏηÏ"
@@ -456,13 +452,10 @@ msgstr "ΣÏάλμα εκÏÎλεÏηÏ"
msgid "The application chooser could not be opened."
msgstr "ΠεÏαÏμογή εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÎµÏαÏμογÏν δεν ήÏαν δÏ
ναÏÏ Î½Î± εκÏελεÏÏεί."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
-"by Thunar)."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏαιÏεί μια Ï
ÏηÏεÏία διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν (ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïή "
-"ÏοÏ
ÏαÏÎÏει ο Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
+msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏαιÏεί μια Ï
ÏηÏεÏία διαÏειÏιÏÏή αÏÏείÏν (ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïή ÏοÏ
ÏαÏÎÏει ο Thunar)."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
#, c-format
@@ -480,13 +473,8 @@ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η δημιοÏ
Ïγία ÏακÎλοÏ
με Ïνομα \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η εκκίνηÏη ÏοÏ
\"exo-desktop-item-edit\", ÏοÏ
αÏαιÏείÏαι για "
-"Ïη δημιοÏ
Ïγία και Ïην εÏεξεÏγαÏία εκκινηÏÏν και ÏÏ
νδÎÏμÏν ÏÏην εÏιÏάνεια "
-"εÏγαÏίαÏ."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η εκκίνηÏη ÏοÏ
\"exo-desktop-item-edit\", ÏοÏ
αÏαιÏείÏαι για Ïη δημιοÏ
Ïγία και Ïην εÏεξεÏγαÏία εκκινηÏÏν και ÏÏ
νδÎÏμÏν ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
msgid "Create New Folder"
@@ -542,7 +530,8 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "Îνοιγμ_α Ïε νÎο ÏαÏάθÏ
Ïο"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:561
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:561
msgid "_Open"
msgstr "_Îνοιγμα"
@@ -613,8 +602,7 @@ msgstr "Î ÏÏεÏιζÏμενη εÏαÏμογή δεν ήÏαν δÏ
ναÏÏ
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
#, c-format
msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
-"ΠοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο \"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
+msgstr "ΠοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½Î·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο \"%s\" Ïε \"%s\" αÏÎÏÏ
Ïε."
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
msgid "Properties Error"
@@ -654,7 +642,8 @@ msgstr "Î ÏοοÏιÏμÏÏ:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνÏÏÏο)"
@@ -774,12 +763,8 @@ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η εÏικοινÏνία με Ïην Ï
ÏηÏεÏία αÏοÏÏιμμάÏÏν ÏοÏ
Xfce."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ï
ÏάÏÏει εγκαÏεÏÏημÎÎ½Î¿Ï ÎÎ½Î±Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν ÏοÏ
"
-"Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην Ï
ÏηÏεÏία αÏοÏÏιμμάÏÏν ÏοÏ
Xfce, ÏÏÏÏ Ïο Thunar."
+msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
+msgstr "ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ï
ÏάÏÏει εγκαÏεÏÏημÎÎ½Î¿Ï ÎÎ½Î±Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎ®Ï Î±ÏÏείÏν ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην Ï
ÏηÏεÏία αÏοÏÏιμμάÏÏν ÏοÏ
Xfce, ÏÏÏÏ Ïο Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
msgid "_Empty Trash"
@@ -917,9 +902,8 @@ msgid "Science"
msgstr "ÎÏιÏÏήμη"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Scientific software"
-msgstr "ÎκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ"
+msgstr "ÎÏιÏÏÎ·Î¼Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
msgid "Screensaver applets"
@@ -1116,12 +1100,10 @@ msgstr ""
"Îεξιά"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Mo_difier:"
msgstr "ΤÏοÏοÏοιήθηκε:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Modi_fier:"
msgstr "ΤÏοÏοÏοιήθηκε:"
@@ -1189,7 +1171,7 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏαÏμογÏν ÏÏο δεξί κλικ"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr ""
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν κολλÏδη ÏαÏαθÏÏÏν μÏνο ÏÏον ενεÏÎ³Ï ÏÏÏο εÏγαÏίαÏ"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
msgid "Show workspace _names in list"
@@ -1212,28 +1194,20 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "ÎÏίζει Ïο \"δεξί\" ή \"κάÏÏ\" ÏÏÏμα ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏηÏ"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
-"ÎÏίζει Ïο ÏÏ
μÏαγÎÏ ÏÏÏμα ή Ïο \"αÏιÏÏεÏÏ\" ή \"ÏάνÏ\" ÏÏÏμα ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏηÏ"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr "ÎÏίζει Ïο ÏÏ
μÏαγÎÏ ÏÏÏμα ή Ïο \"αÏιÏÏεÏÏ\" ή \"ÏάνÏ\" ÏÏÏμα ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏηÏ"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr ""
-"ÎÏίζει ÏÏÏ Î¸Î± γίνεÏαι η ÏαÏαμÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï Î³Î¹Î± να ÏÏÏÎÏει ÏÏην οθÏνη"
+msgstr "ÎÏίζει ÏÏÏ Î¸Î± γίνεÏαι η ÏαÏαμÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï Î³Î¹Î± να ÏÏÏÎÏει ÏÏην οθÏνη"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr ""
-"ÎÏίζει Ïο ÏÏÏ
λ ÏοÏ
ÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏει ÏίÏÏ Î±ÏÏ Ïην εικÏνα ÏαÏαÏκηνίοÏ
"
+msgstr "ÎÏίζει Ïο ÏÏÏ
λ ÏοÏ
ÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏει ÏίÏÏ Î±ÏÏ Ïην εικÏνα ÏαÏαÏκηνίοÏ
"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr ""
-"ÎÏίζει Ïο εÏίÏεδο διαÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏογγÏ
λεμÎνο ÏαμÏελάκι ÏοÏ
εμÏανίζεÏαι "
-"ÏίÏÏ Î±ÏÏ Ïο κείμενο ÏÏν εικονιδίÏν"
+msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+msgstr "ÎÏίζει Ïο εÏίÏεδο διαÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏογγÏ
λεμÎνο ÏαμÏελάκι ÏοÏ
εμÏανίζεÏαι ÏίÏÏ Î±ÏÏ Ïο κείμενο ÏÏν εικονιδίÏν"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
msgid "St_yle:"
@@ -1277,103 +1251,70 @@ msgstr "_Îία εικÏνα"
#~ msgid "Add menu entry"
#~ msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï"
-
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "ΤÏÏοÏ:"
-
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "ΤίÏλοÏ"
-
#~ msgid "Submenu"
#~ msgstr "Î¥ÏομενοÏ"
-
#~ msgid "Launcher"
#~ msgstr "ÎκκινηÏήÏ"
-
#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "ÎιαÏÏÏιÏÏικÏ"
-
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "ÎξοδοÏ"
-
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "ÎνÏολή:"
-
#~ msgid "Icon:"
#~ msgstr "Îικονίδιο:"
-
#~ msgid "No icon"
#~ msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿"
-
#~ msgid "Themed icon:"
#~ msgstr "Îικονίδιο θÎμαÏοÏ:"
-
#~ msgid "Select icon"
#~ msgstr "ÎÏιλογή εικονιδίοÏ
"
-
#~ msgid "Use startup _notification"
#~ msgstr "ΧÏήÏη ειδοÏοίηÏÎ·Ï _εκκίνηÏηÏ"
-
#~ msgid "Run in _terminal"
#~ msgstr "ÎκÏÎλεÏη Ïε ÏεÏμαÏι_κÏ"
-
#~ msgid "Select command"
#~ msgstr "ÎÏιλογή ενÏολήÏ"
-
#~ msgid "Executable Files"
#~ msgstr "ÎκÏελÎÏιμα αÏÏεία"
-
#~ msgid "Perl Scripts"
#~ msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν Perl"
-
#~ msgid "Python Scripts"
#~ msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν Python"
-
#~ msgid "Ruby Scripts"
#~ msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν Ruby"
-
#~ msgid "Shell Scripts"
#~ msgstr "ÎÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν κÎλÏ
ÏοÏ
Ï"
-
#~ msgid "Add external menu entry"
#~ msgstr "Î ÏοÏθήκη εγγÏαÏÎ®Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï"
-
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ÎÏÏείο"
-
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Πηγή:"
-
#~ msgid "Select external menu"
#~ msgstr "ÎÏιλογή εξÏÏεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï"
-
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "ΣÏÏ
λ:"
-
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "ÎÏλÏ"
-
#~ msgid "Multilevel"
#~ msgstr "ΠολÏ
εÏίÏεδο"
-
#~ msgid "_Unique entries only"
#~ msgstr "_ÎοναδικÎÏ ÎºÎ±ÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼Ïνο"
-
#~ msgid "Edit menu entry"
#~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία καÏαÏÏÏηÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï"
-
#~ msgid "Edit external menu entry"
#~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία εξÏÏεÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏÎ®Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï"
-
#~ msgid "Xfce4-MenuEditor"
#~ msgstr "Xfce4-MenuEditor"
-
#~ msgid "Menueditor Warning"
#~ msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη"
-
#~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
#~ msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ξεÏεÏαÏμÎνοÏ"
-
#~ msgid ""
#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
#~ "edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style "
@@ -1383,201 +1324,137 @@ msgstr "_Îία εικÏνα"
#~ "ενημεÏÏθεί ÏÏÏε να μÏοÏεί να ÏÏοÏοÏοιήÏει Ïη νÎα μοÏÏή. ÎÏοÏείÏε να "
#~ "ÏÏ
νεÏίÏεÏε και να εÏεξεÏγαÏÏήÏε Îνα αÏÏείο ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î¼Î¿ÏÏήÏ, ή να "
#~ "κλείÏεÏε."
-
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "ΣÏ
νÎÏεια"
-
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_ÎÏÏείο"
-
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_ÎÎο"
-
#~ msgid "Create a new empty menu"
#~ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï"
-
#~ msgid "Open existing menu"
#~ msgstr "Îνοιγμα Ï
ÏάÏÏονÏÎ¿Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï"
-
#~ msgid "Open _default menu"
#~ msgstr "Îνοιγμα _ÏÏοεÏιλεγμÎνοÏ
μενοÏ"
-
#~ msgid "Open default menu"
#~ msgstr "Îνοιγμα ÏÏοκαθοÏιÏμÎνοÏ
μενοÏ"
-
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "ÎÏο_θήκεÏ
Ïη"
-
#~ msgid "Save modifications"
#~ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏοÏοÏοιήÏεÏν"
-
#~ msgid "Save _as..."
#~ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ..."
-
#~ msgid "Save menu under a given name"
#~ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ"
-
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_ÎλείÏιμο"
-
#~ msgid "Close menu"
#~ msgstr "ÎλείÏιμο μενοÏ"
-
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "Î_ξοδοÏ"
-
#~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
#~ msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ Ïο Xfce4-Menueditor"
-
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-
#~ msgid "_Edit entry"
#~ msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία εγγÏαÏήÏ"
-
#~ msgid "Edit selected entry"
#~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία εÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ"
-
#~ msgid "_Add entry"
#~ msgstr "_Î ÏοÏθήκη εγγÏαÏήÏ"
-
#~ msgid "Add a new entry in the menu"
#~ msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏÎ®Ï ÏÏο μενοÏ"
-
#~ msgid "Add _external"
#~ msgstr "Î ÏοÏθήκη ε_ξÏÏεÏικήÏ"
-
#~ msgid "Add an external entry"
#~ msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÎµÎ¾ÏÏεÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ"
-
#~ msgid "_Remove entry"
#~ msgstr "_ÎιαγÏαÏή εγγÏαÏήÏ"
-
#~ msgid "Remove entry"
#~ msgstr "ÎιαγÏαÏή εγγÏαÏήÏ"
-
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_ÎÏάνÏ"
-
#~ msgid "Move entry up"
#~ msgstr "ÎεÏακίνηÏη εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏÎ¿Ï Ïα εÏάνÏ"
-
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_ÎάÏÏ"
-
#~ msgid "Move entry down"
#~ msgstr "ÎεÏακίνηÏη εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏÎ¿Ï Ïα κάÏÏ"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Îοήθεια"
-
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_ΠεÏί..."
-
#~ msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
#~ msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο xfce4-menueditor"
-
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "ΣÏμÏÏÏ
ξη ÏλÏν"
-
#~ msgid "Collapse all menu entries"
#~ msgstr "ΣÏμÏÏÏ
ξη ÏλÏν ÏÏν εγγÏαÏÏν ÏοÏ
μενοÏ"
-
#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "ÎνάÏÏÏ
ξη ÏλÏν"
-
#~ msgid "Expand all menu entries"
#~ msgstr "ÎνάÏÏÏ
ξη ÏλÏν ÏÏν εγγÏαÏÏν ÏοÏ
μενοÏ"
-
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Îνομα"
-
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "ÎνÏολή"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "ÎÏÏ
μμÎνο"
-
#~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
#~ msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ/η ÏÏι θÎλεÏε να κλείÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο μενοÏ;"
-
#~ msgid "Do you want to save before closing the file?"
#~ msgstr "ÎÎλεÏε να αÏοθηκεÏÏεÏε ÏÏιν κλείÏεÏε Ïο αÏÏείο;"
-
#~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
#~ msgstr "ÎÎλεÏε να αÏοθηκεÏÏεÏε ÏÏιν ανοίξεÏε Îνα άλλο μενοÏ;"
-
#~ msgid "Ignore modifications"
#~ msgstr "ÎγνÏηÏη ÏÏοÏοÏοιήÏεÏν"
-
#~ msgid "Open menu file"
#~ msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
μενοÏ"
-
#~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
#~ msgstr "ÎÎλεÏε να αÏοθηκεÏÏεÏε ÏÏιν ανοίξεÏε Ïο ÏÏοκαθοÏιÏμÎνοÏ
μενοÏ;"
-
#~ msgid "Save menu file as"
#~ msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏ"
-
#~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
#~ msgstr "ÎÎλεÏε να αÏοθηκεÏÏεÏε ÏÏιν κλείÏεÏε Ïο μενοÏ;"
-
#~ msgid "quit"
#~ msgstr "ÎξοδοÏ"
-
#~ msgid "--- separator ---"
#~ msgstr "--- διαÏÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ---"
-
#~ msgid "--- include ---"
#~ msgstr "--- ÏεÏίληÏη ---"
-
#~ msgid "system"
#~ msgstr "ÏÏÏÏημα"
-
#~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
#~ msgstr "ÎÎλεÏε να μεÏακινήÏεÏε Ïο ανÏικείμενο ÏÏο Ï
ÏομενοÏ;"
-
#~ msgid "A menu editor for Xfce4"
#~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïο Xfce 4"
-
#~ msgid "Author/Maintainer"
#~ msgstr "ÎημιοÏ
ÏγÏÏ"
-
#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "ΣÏ
νÏελεÏÏήÏ"
-
#~ msgid "Icon designer"
#~ msgstr "ΣÏεδιαÏÏÎ®Ï ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Ïν"
-
#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÏεÏε μεÏαβάλλει Ïο μενοÏ, θÎλεÏε να Ïο αÏοθηκεÏÏεÏε ÏÏιν Ïην Îξοδο;"
-
#~ msgid "Forget modifications"
#~ msgstr "ÎÎÏαÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ"
-
#~ msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
#~ msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏÏ Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
Î¼ÎµÎ½Î¿Ï %s για εγγÏαÏή"
-
#~ msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
#~ msgstr "ÎÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏγαλείο για Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
Xfce 4 μενοÏ"
-
#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï"
-
#~ msgid "Xfce 4 Menu Editor"
#~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Xfce 4"
-
#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
#~ msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎιαÏειÏιÏÏή εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Xfce 4"
-
#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
#~ msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Xfce 4"
#, fuzzy
#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop"
#~ msgstr "Îα εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏο _Xfce να διαÏειÏίζεÏαι Ïην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not save file %s: %s\n"
#~ "\n"
@@ -1588,59 +1465,43 @@ msgstr "_Îία εικÏνα"
#~ "\n"
#~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε μια άλλη ÏοÏοθεÏία ή εÏιλÎξÏε άκÏ
Ïο ÏÏο ÏλαίÏιο "
#~ "διαλÏγοÏ
για να αÏαλείÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏαÏ"
-
#~ msgid "Button Label|Desktop"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÏιÏάνεια\n"
#~ "ÎÏγαÏίαÏ"
-
#~ msgid "backdrops.list"
#~ msgstr "backdrops.list"
-
#~ msgid "Select backdrop image or list file"
#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε εικÏνα ÏαÏαÏκηνίοÏ
ή αÏÏείο λίÏÏÎ±Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν ÏαÏαÏκηνίοÏ
"
-
#~ msgid "List Files (*.list)"
#~ msgstr "ÎÏÏεία λίÏÏÎ±Ï (*.list)"
-
#~ msgid "_Edit list..."
#~ msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία λίÏÏαÏ..."
-
#~ msgid "_New list..."
#~ msgstr "_ÎÎα λίÏÏα..."
-
#~ msgid "S_tyle:"
#~ msgstr "Σ_ÏÏ
λ:"
-
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-
#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "ÎενÏÏαÏιÏμÎνη"
-
#~ msgid "Tiled"
#~ msgstr "Σε ÏαÏάθεÏη"
-
#~ msgid "Stretched"
#~ msgstr "ÏενÏÏμÎνο"
-
#~ msgid "Scaled"
#~ msgstr "Σε κλίμακα"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoomed"
#~ msgstr "ÎÏÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ"
-
#~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Το Xfce δε θα μÏοÏεί να διαÏειÏιÏÏεί Ïην εÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ±Ï (%s)."
-
#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "ÎγνÏÏÏο ÏÏάλμα"
-
#~ msgid "Unable to start xfdesktop"
#~ msgstr "ÎδÏναÏη η εκκίνηÏη ÏοÏ
xfdesktop"
-
#~ msgid ""
#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
#~ "please be sure to save your session when logging out. If you are not "
@@ -1654,7 +1515,6 @@ msgstr "_Îία εικÏνα"
#~ "ÏÏÎÏει να εÏεξεÏγαÏÏείÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïο αÏÏείο ~/.config/xfce4/xinitrc. "
#~ "Î¥ÏάÏÏοÏ
ν λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏην ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
διαÏίθεÏαι ÏÏο "
#~ "http://xfce.org/."
-
#~ msgid ""
#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are "
@@ -1668,74 +1528,52 @@ msgstr "_Îία εικÏνα"
#~ "ÏÏ
νεδÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Xfce (xfce4-session), θα ÏÏÎÏει να εÏεξεÏγαÏÏείÏε "
#~ "ÏειÏοκίνηÏα Ïο αÏÏείο ~/.config/xfce4/xinitrc. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ "
#~ "διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏην ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
διαÏίθεÏαι ÏÏο http://xfce.org/."
-
#~ msgid "_Do not show this again"
#~ msgstr "_Îα μην εμÏανιÏÏεί ξανά αÏ
Ïή η ÏÏοειδοÏοίηÏη"
-
#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÎµÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
-
#~ msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
#~ msgstr "ÎÏÎκÏαÏη Î¼Î¹Î±Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎ½Î±Ï ÏαÏαÏκηνίοÏ
Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï _οθÏνεÏ"
-
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "ΧÏÏμα"
-
#~ msgid "_Color Style:"
#~ msgstr "ΣÏÏ
λ _ΧÏÏμαÏοÏ"
-
#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "ΣÏ
μÏαγÎÏ ÏÏÏμα"
-
#~ msgid "Horizontal Gradient"
#~ msgstr "ÎÏιζÏνÏια διαβάθμιÏη"
-
#~ msgid "Vertical Gradient"
#~ msgstr "ÎάθεÏη διαβάθμιÏη"
-
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "ÎικÏνα"
-
#~ msgid "Show _Image"
#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ει_κÏναÏ"
-
#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "_ÎÏÏείο:"
-
#~ msgid "_Behavior"
#~ msgstr "_ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
-
#~ msgid "Select backdrop image file"
#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο εικÏÎ½Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏαÏαÏκήνιο"
-
#~ msgid "List file"
#~ msgstr "ÎÏÏείο λίÏÏαÏ"
-
#~ msgid "Edit backdrop list"
#~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία λίÏÏÎ±Ï ÏαÏαÏκηνίÏν"
-
#~ msgid "Desktop Icons"
#~ msgstr "Îικονίδια εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ"
-
#~ msgid "File/launcher icons"
#~ msgstr "ÎÏÏεία και ÏÏ
νÏομεÏÏειÏ"
-
#~ msgid "Use _system font size"
#~ msgstr "ΧÏήÏη μεγÎθοÏ
Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎ¬Ï _ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ"
-
#~ msgid "Des_ktop"
#~ msgstr "Î_ÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ"
-
#~ msgid "_Desktop Properties..."
#~ msgstr "_ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Scientific applications and tools"
#~ msgstr "ÎλαÏιÏÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ"
-
#~ msgid "Unable to quit session."
#~ msgstr "Îεν ήÏαν δÏ
ναÏή η ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏÏ Ïη ÏÏ
νεδÏία."
-
#~ msgid ""
#~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
#~ "is running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means."
@@ -1743,19 +1581,16 @@ msgstr "_Îία εικÏνα"
#~ "Îια να γίνει η ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï ÏÏÎÏει να εκÏελείÏαι ο διαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏ
νεδÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
"
#~ "Xfce (xfce4-session) αλλά δεν ενÏοÏίÏÏηκε. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î²Î³ÎµÎ¯Ïε αÏÏ Ïο Xfce με "
#~ "άλλα μÎÏα."
-
#~ msgid ""
#~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
#~ "could not be found: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Îια να γίνει η ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î±ÏαιÏείÏαι η ενÏολή 'xfce4-session-logout', αλλά "
#~ "δεν είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± βÏεθεί: %s"
-
#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ιδιοÏήÏÏν"
-
#~ msgid " Bytes)"
#~ msgstr " Bytes)"
-
#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "ÎγνÏÏÏο ÏÏάλμα."
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list