[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updates to Turkish (tr) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Aug 26 15:26:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 11d347179fb746fc97f110224a5a9ef1eaa88473 (commit)
from 1199716a70003d5749baec32704f15c54b75722f (commit)
commit 11d347179fb746fc97f110224a5a9ef1eaa88473
Author: Samed Beyribey <beyribey at gmail.com>
Date: Wed Aug 26 13:24:28 2009 +0000
l10n: Updates to Turkish (tr) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/tr.po | 301 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 188 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3eda292..1b0bfb1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -36,41 +36,44 @@ msgid "Actions"
msgstr "Ä°Ålemler"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "CPU frequency control"
-msgstr "Ä°Ålemci frekansı kontrolünü etkinleÅtir"
+msgstr "Ä°Ålemci frekansı kontrolü"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Kritik düÅük güç seviyesini belirle:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../settings/xfpm-settings.c:775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846
+#: ../settings/xfpm-settings.c:970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1125
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1183
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1238
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
msgid "Hibernate"
msgstr "Hazırda beklet"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr ""
-"Askıya alınırken veya hazırda bekletme iÅlemi gerçekleÅtirilirken ekranı "
-"kilitle"
+msgstr "Askıya alınırken veya hazırda bekletme iÅlemi gerçekleÅtirilirken ekranı kilitle"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "Monitor"
msgstr "Monitör"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolünü etkinleÅtir"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
-#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
+msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolü"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../settings/xfpm-settings.c:764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:835
+#: ../settings/xfpm-settings.c:959
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1114
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1172
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -93,9 +96,7 @@ msgstr "Bilgisayar kullanılmadıÄı zaman Åu kadar süre sonra askıya al:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr ""
-"Bilgisayar kullanılmadıÄında ekran parlaklıÄı seviyesini Åu kadar süre sonra "
-"düÅür:"
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadıÄında ekran parlaklıÄı seviyesini Åu kadar süre sonra düÅür:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
@@ -107,17 +108,21 @@ msgstr "Monitör için kullanılacak uyku kipi:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr ""
+msgstr "Pil durumunu göstermek için sistem bildirim alanını kullan"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Hazırda beklet"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfpm-settings.c:769
+#: ../settings/xfpm-settings.c:840
+#: ../settings/xfpm-settings.c:964
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1119
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
@@ -151,13 +156,16 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Uyku düÄmesine basıldıÄında yap:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
-#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:343
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
+#: ../src/xfpm-main.c:192
+#: ../src/xfpm-main.c:276
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:343
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce Güç Yöneticisi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "Never"
msgstr "Asla"
@@ -166,26 +174,33 @@ msgstr "Asla"
msgid "One minute"
msgstr "Bir dakika"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
+#: ../settings/xfpm-settings.c:540
+#: ../settings/xfpm-settings.c:552
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563
msgid "One hour"
msgstr "Bir saat"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
msgid "one minute"
msgstr "Bir dakika"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
#: ../src/xfpm-battery.c:469
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../src/xfpm-battery.c:468
msgid "hours"
msgstr "saat"
@@ -193,27 +208,35 @@ msgstr "saat"
msgid "Seconds"
msgstr "Saniye"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:746
+#: ../settings/xfpm-settings.c:922
+#: ../settings/xfpm-settings.c:953
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme iÅlemlerine izin verilmedi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
+#: ../settings/xfpm-settings.c:756
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "Kapatma ve beklemeye alma iÅlemlerine izin verilmedi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
msgid "Shutdown"
msgstr "Kapat"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
+#: ../settings/xfpm-settings.c:782
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1132
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1187
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1242
msgid "Ask"
msgstr "Sor"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:850
+#: ../settings/xfpm-settings.c:974
msgid "Lock screen"
msgstr "Ekranı kilitle"
@@ -230,17 +253,12 @@ msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Pil Åarj edilirken veya tükenirken"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
-#, fuzzy
msgid "Never show icon"
-msgstr "Her zaman simge göster"
+msgstr "Simge gösterme"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) DevredıÅı bırak, ör. ekranı "
-"kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
+msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr "Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) DevredıÅı bırak, ör. ekranı kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Suspend operation not permitted"
@@ -254,19 +272,23 @@ msgstr "Hazırda bekletme iÅlemine izin verilmedi"
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Bilgisayarın Åarj seviyesi Åu seviye yüzdesine geldiÄinde"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1460
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1465
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1474
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1479
msgid "On AC"
msgstr "FiÅe takılı iken (AC)"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1489
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1494
msgid "On Battery"
msgstr "Pil ile çalıÅırken"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1503
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1508
msgid "Extended"
msgstr "GeniÅletilmiÅ"
@@ -282,7 +304,8 @@ msgstr "Ayar yöneticisi soketi "
msgid "SOCKET ID"
msgstr "Soket KimliÄi"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
+#: ../src/xfpm-main.c:154
#: ../src/xfpm-main.c:175
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -290,8 +313,7 @@ msgstr "Kullanımı öÄrenmek için '%s --help' yazınız."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
-"Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
+msgstr "Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Xfce Power Manager Settings"
@@ -301,7 +323,8 @@ msgstr "Xfce Güç Yöneticisi Ayarları"
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce Güç Yöneticisine baÄlanılamadı"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
+#: ../src/xfpm-main.c:203
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce güç yöneticisi çalıÅmıyor"
@@ -342,7 +365,8 @@ msgstr "Pil Åarj ediliyor"
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "Piliniz tükeniyor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
+#: ../src/xfpm-battery.c:117
+#: ../src/xfpm-battery.c:454
#: ../src/xfpm-battery.c:486
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem pil gücü ile çalıÅıyor"
@@ -355,8 +379,11 @@ msgstr "Pil seviyesi düÅük"
msgid "System is running on low power"
msgstr "Sistem düÅük güçte çalıÅıyor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
+#: ../src/xfpm-battery.c:240
+#: ../src/xfpm-supply.c:365
+#: ../src/xfpm-supply.c:388
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
#: ../src/xfpm-manager.c:230
msgid "Xfce power manager"
msgstr "Xfce güç yöneticisi"
@@ -421,11 +448,13 @@ msgstr "mevcut deÄil"
msgid "Battery not present"
msgstr "Pil mevcut deÄil"
-#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-battery.c:450
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:485
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem AC gücü (fiÅe takılı) üzerinde çalıÅıyor"
@@ -445,7 +474,8 @@ msgstr "saat"
msgid "minute"
msgstr "dakika"
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
+#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
+#: ../libxfpm/hal-battery.c:293
msgid "Unknown unit"
msgstr "Bilinmeyen birim"
@@ -549,45 +579,25 @@ msgid "Hibernate the system"
msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna al"
#: ../src/xfpm-supply.c:357
-msgid ""
-"System is running on low power, but an application is currently disabling "
-"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
-"of this application. Close this application before putting the computer on "
-"sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr ""
-"Sistem güç seviyesi düÅük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma iÅlemini "
-"engelliyor, bu durumda askıya alma iÅlemi veri kaybına yol açabilir. Lütfen "
-"askıya alma iÅlemini gerçekleÅtirmek için iÅlemi engelleyen uygulamayı "
-"kapatın veya sarj aletini takın "
+msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
+msgstr "Sistem güç seviyesi düÅük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma iÅlemini engelliyor, bu durumda askıya alma iÅlemi veri kaybına yol açabilir. Lütfen askıya alma iÅlemini gerçekleÅtirmek için iÅlemi engelleyen uygulamayı kapatın veya sarj aletini takın "
#: ../src/xfpm-supply.c:383
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Güç seviyesi çok düÅük. Veri kaybetmemek için lütfen iÅlerinizi kaydediniz"
+msgstr "Güç seviyesi çok düÅük. Veri kaybetmemek için lütfen iÅlerinizi kaydediniz"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to hibernate the system?"
-msgstr ""
-"Bir uygulama otomatik askıya alma iÅlemini devre dıÅı bırakıyor. Bu iÅlemi "
-"Åu an gerçekleÅtirirseniz çalıÅan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna "
-"raÄmen sistemi hazırda bekletmek istediÄinizden emin misiniz?"
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Bir uygulama otomatik askıya alma iÅlemini devre dıÅı bırakıyor. Bu iÅlemi Åu an gerçekleÅtirirseniz çalıÅan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna raÄmen sistemi hazırda bekletmek istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
+#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ä°Ålemi gerçekleÅtirmek istediÄinizden emin misiniz?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to suspend the system?"
-msgstr ""
-"Bir uygulama Åu an otomatik askıya alma iÅlemini devre dıÅı bırakıyor. Bu "
-"iÅlemi Åu an gerçekleÅtirirseniz çalıÅan uygulamaya zarar verebilirsiniz, "
-"buna raÄmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
+msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr "Bir uygulama Åu an otomatik askıya alma iÅlemini devre dıÅı bırakıyor. Bu iÅlemi Åu an gerçekleÅtirirseniz çalıÅan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna raÄmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
@@ -598,25 +608,20 @@ msgid "Quit"
msgstr "Kapat"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-#, fuzzy
msgid "Monitor power control"
-msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolünü etkinleÅtir"
+msgstr "Monitör güç kontrolü"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
-"screen power when watching a movie."
-msgstr ""
-"Uyku kipine almayı etkinleÅtir/devredıÅı bırak. Bu seçeneÄi ayarlamak güç "
-"yöneticisinin ekranı karartmamasını saÄlar, mesela film izlerken "
-"engelleyiciyi çalıÅtırabilirsiniz. "
+msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power when watching a movie."
+msgstr "Monitör güç kontrolünü etkinleÅtirir/devredıÅı bırakır, mesela film izlerken monitör güç yönetimini devredıÅı bırakabilirsiniz. "
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:383
msgid "No data available"
msgstr "Veri bulunmamaktadır"
-#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
+#: ../src/xfpm-engine.c:769
+#: ../src/xfpm-engine.c:795
+#: ../src/xfpm-engine.c:821
#: ../src/xfpm-engine.c:850
#, c-format
msgid "Permission denied"
@@ -674,8 +679,10 @@ msgstr "Yetersiz bellek"
msgid "System failed to sleep"
msgstr "Sistem askıya alınamadı"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:411
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:433
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:457
+#: ../src/xfpm-shutdown.c:493
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "Hal servisi baÄlı durumda deÄil"
@@ -732,195 +739,137 @@ msgstr "Ekran ParlaklıÄı eklentisi"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "GeliÅmiÅ"
-
#~ msgid "Enable notification"
#~ msgstr "Bildirimleri etkinleÅtir"
-
#~ msgid "On battery"
#~ msgstr "Pil ile çalıÅırken"
-
#~ msgid "Clear inhibit"
#~ msgstr "Engelleyiciyi temizle"
-
#~ msgid "Inhibit"
#~ msgstr "Engelleyici Eklentisi"
-
#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "GeliÅmiÅ"
-
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Xfce güç yöneticisi çalıÅmıyor, yeniden baÅlatılmaya çalıÅılacak"
-
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Güç"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
-
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
-
#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
#~ msgstr "Otomatik askıya alma iÅlemi durduruldu"
-
#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
#~ msgstr "BaÅka bir uygulama, otomatik askıya iÅlemini devre dıÅı bıraktı"
-
#~ msgid "Automatic sleep enabled"
#~ msgstr "Otomatik askıya alma iÅlemi etkinleÅtirildi"
-
#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
#~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma iÅlemi devre dıÅı"
-
#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
#~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma iÅlemi etkinleÅtirildi"
-
#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "Tekrar gösterme"
-
#~ msgid "Power manager disconnected"
#~ msgstr "Güç yöneticisi baÄlantısı kesildi"
-
#~ msgid "Power manager is connected"
#~ msgstr "Güç yöneticisi baÄlandı"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
#~ msgstr ""
#~ "Güç baÄdaÅtırıcısı durumu bilgisi okunamadı, güç yöneticisi düzgün "
#~ "çalıÅmayabilir"
-
#~ msgid "Adapter is online"
#~ msgstr "Güç baÄdaÅtırıcısı etkin"
-
#~ msgid "Adapter is offline"
#~ msgstr "Güç baÄdaÅtırıcısı etkin deÄil"
-
#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
#~ msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna almak istediÄinizden emin misiniz?"
-
#~ msgid "UPS configuration"
#~ msgstr "UPS yapılandırması"
-
#~ msgid "Consider UPS charge critical"
#~ msgstr "Kritik UPS Åarjı seviyesi"
-
#~ msgid "Consider battery charge critical"
#~ msgstr "Kritik pil Åarjı seviyesi"
-
#~ msgid "percent"
#~ msgstr "yüzde"
-
#~ msgid "Enable battery state notification"
#~ msgstr "Pil seviyesi bildirimini etkinleÅtir"
-
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleÅtir"
-
#~ msgid "Enable power save on battery power"
#~ msgstr "Pil kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleÅtir"
-
#~ msgid "Best performance"
#~ msgstr "En iyi performans"
-
#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
#~ msgstr "Ä°Ålemciyi azami frekansta çalıÅtır"
-
#~ msgid "Ondemand performance"
#~ msgstr "Akustik performans"
-
#~ msgid ""
#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
#~ "minimum speed when the system is idle"
#~ msgstr ""
#~ "Ä°Ålemciyi yüklenme durumunda azami hızda, sistem boÅta iken asgari hızda "
#~ "çalıÅtır "
-
#~ msgid "Best power savings"
#~ msgstr "En iyi güç koruma"
-
#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
#~ msgstr "Ä°Ålemciyi asgari frekansta çalıÅtır"
-
#~ msgid "Good power savings"
#~ msgstr "Güç koruma"
-
#~ msgid ""
#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
#~ "usage"
#~ msgstr "mevcut kullanıma göre iÅlemci hızını nazikçe artırır veya azaltır"
-
#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç için iÅlemci frekansı ayarları"
-
#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
#~ msgstr "Pil kaynaklı güç için iÅlemci frekansı ayarları"
-
#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
#~ msgstr "Ä°Ålemci frekansı kontrolü kullanılamaz"
-
#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
#~ msgstr "AC kaynaklı güç için iÅlemci yöneticisi"
-
#~ msgid "CPU frequency settings"
#~ msgstr "Ä°Ålemci frekans ayarları"
-
#~ msgid "Monitor settings on UPS power"
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç için monitör ayarları"
-
#~ msgid "Monitor settings"
#~ msgstr "Monitör ayarları"
-
#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
#~ msgstr "Monitörünüz DPMS kontrolü desteÄi sunmamaktadır"
-
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Klavye kısayolları"
-
#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
#~ msgstr "Klavye kısayolu bulunamadı"
-
#~ msgid "CPU settings"
#~ msgstr "Ä°Ålemci ayarları"
-
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Kısayollar"
-
#~ msgid "Monitor Settings"
#~ msgstr "Monitör Ayarları"
-
#~ msgid "Your battery is almost empty"
#~ msgstr "Piliniz bitmek üzere"
-
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
-
#~ msgid "min"
#~ msgstr "dk"
-
#~ msgid "Suspend after"
#~ msgstr "Askıya al"
-
#~ msgid "Turn off after"
#~ msgstr "Kapat"
-
#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
#~ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
#~ "may not work"
#~ msgstr ""
#~ "Ev dizini çevre deÄiÅkeni bilgileriniz okunamadı, otomatik baÅlangıç "
#~ "seçeneÄi çalıÅmayabilir"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
#~ "and the message bus daemon are running"
#~ msgstr ""
#~ "Xfce4 güç yöneticisi çalıÅtırılamadı, donanım soyutlama katmanı (HAL) ve "
#~ "haberleÅme (bus) servislerinin çalıÅtıÄından emin olunuz"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
@@ -931,10 +880,8 @@ msgstr "Ekran ParlaklıÄı eklentisi"
#~ "çalıÅmayabilir. Muhtemel nedenler: AC güç baÄdaÅtırıcısı sürücüsü "
#~ "yüklenmemiÅ olabilir, HAL ile baÄlantı kurulamıyor olabilir ve DBus "
#~ "servisi çalıÅmıyor olabilir"
-
#~ msgid "System failed to shutdown"
#~ msgstr "Sistem kapatılamadı"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
@@ -945,81 +892,59 @@ msgstr "Ekran ParlaklıÄı eklentisi"
#~ "gibi bazı fonksiyonlar çalıÅmayabilir. Muhtemel nedenler: izin problemi "
#~ "olabilir, HAL ile baÄlantı kurulamıyor olabilir veya DBus servisi "
#~ "çalıÅmıyor olabilir"
-
#~ msgid "Error monitoring HAL events"
#~ msgstr "HAL iÅlemleri izlenirken hata meydana geldi"
-
#~ msgid "HAL is not running or not responding"
#~ msgstr "HAL servisi çalıÅmıyor veya yanıt vermiyor"
-
#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
#~ msgstr "HAL servisi ile aygıt takip edilemiyor: %s"
-
#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
#~ msgstr "Hazırda beklet modu iÅlemine yanıt gelmedi"
-
#~ msgid "System failed to hibernate"
#~ msgstr "Sistem hazırda beklet moduna alınamadı"
-
#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
#~ msgstr "Askıya alma iÅlemi gerçekleÅtirilirken hata oluÅtu"
-
#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
#~ msgstr "HaberleÅme servisinden (Bus) bilinmeyen bir yanıt geldi "
-
#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
#~ msgstr "Askıya alma iÅlemine yanıt gelmedi"
-
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
#~ msgstr "Monitör parlaklıÄı belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
#~ msgstr ""
#~ "Monitör parlıklıÄı seviyesinin alınması için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
#~ msgstr ""
#~ "Kullanılabilir iÅlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL "
#~ "servisinden yanıt gelmedi"
-
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut iÅlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL servisinden yanıt "
#~ "gelmedi"
-
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
#~ msgstr "Ä°Ålemci yöneticisi belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
#~ msgstr "Güç koruma profili belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
#~ msgstr "Dbus mesajı oluÅturulamadı\n"
-
#~ msgid "Failed to send message\n"
#~ msgstr "Mesaj gönderilemedi\n"
-
#~ msgid "Start xfce power manager"
#~ msgstr "Xfce güç yöneticisini çalıÅtır"
-
#~ msgid "On electric power"
#~ msgstr "FiÅe takılı"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
#~ msgstr "FiÅe takılı iken kullanılacak iÅlemci frekansı ayarları"
-
#~ msgid "Monitor settings on electric power"
#~ msgstr "FiÅe takılı güç için monitör ayarları"
-
#~ msgid "Ondemand"
#~ msgstr "Dinamik"
-
#~ msgid "Userspace"
#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı"
-
#~ msgid "Powersave"
#~ msgstr "Güç koruma"
-
#~ msgid "Conservative"
#~ msgstr "Sunum"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list