[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updates to Portuguese (pt) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Aug 22 23:30:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 8ae5449767707f42d24297e53ace52d75fe93797 (commit)
from db00686d3ff93104fd9ed7dcfee53728b28a10f2 (commit)
commit 8ae5449767707f42d24297e53ace52d75fe93797
Author: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
Date: Sat Aug 22 21:29:39 2009 +0000
l10n: Updates to Portuguese (pt) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/pt.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 123 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6d7a04e..c769be6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 16:18+0100\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 22:28+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,14 +34,12 @@ msgid "The icon to render."
msgstr "O Ãcone a renderizar."
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:191
-#, fuzzy
msgid "GIcon"
-msgstr "Ãcone"
+msgstr "GIcon"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:192
-#, fuzzy
msgid "The GIcon to render."
-msgstr "O Ãcone a renderizar."
+msgstr "O GIcon a renderizar."
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:213
msgid "size"
@@ -51,8 +49,10 @@ msgstr "tamanho"
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "O tamanho do Ãcone a renderizar em pixeis."
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
-#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770
+#: ../exo/exo-mount-point.c:208
+#: ../exo/exo-mount-point.c:237
+#: ../exo/exo-mount-point.c:425
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Falhou ao abrir o ficheiro \"%s\": %s."
@@ -64,13 +64,11 @@ msgstr "Falhou ao ler o ficheiro \"%s\": %s."
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Falhou ao carregar a imagem \"%s\": Razão desconhecida, provavelmente um "
-"ficheiro de imagem corrompido"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Falhou ao carregar a imagem \"%s\": Razão desconhecida, provavelmente um ficheiro de imagem corrompido"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249
+#: ../exo/exo-icon-view.c:785
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
@@ -78,19 +76,23 @@ msgstr "Orientação"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "A orientação da barra de Ãcones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:802
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266
+#: ../exo/exo-icon-view.c:802
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:803
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267
+#: ../exo/exo-icon-view.c:803
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Coluna de modelo usada para retirar o Ãcone pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282
+#: ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:930
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Coluna de modelo usada para retirar o texto"
@@ -110,27 +112,33 @@ msgstr "Activo"
msgid "Active item index"
msgstr "Ãndice de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
msgid "Active item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
msgid "Active item border color"
msgstr "Cor de borda de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
msgid "Active item text color"
msgstr "Cor de texto de item activo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento de item de cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cor de borda de item de cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cor de texto de item de cursor"
@@ -200,7 +208,8 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Todos os Ãcones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de Imagens"
@@ -231,8 +240,7 @@ msgstr "Activar Procura"
#: ../exo/exo-icon-view.c:686
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-"Vista permite ao utilizador procurar através das colunas interactivamente"
+msgstr "Vista permite ao utilizador procurar através das colunas interactivamente"
#: ../exo/exo-icon-view.c:703
msgid "Width for each item"
@@ -264,8 +272,7 @@ msgstr "Coluna de Marcação"
#: ../exo/exo-icon-view.c:757
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Coluna do modelo usada para retirar o texto se estiver a usar marcação Pango"
+msgstr "Coluna do modelo usada para retirar o texto se estiver a usar marcação Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:771
msgid "Icon View Model"
@@ -276,11 +283,8 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a visualização de Ãcone"
#: ../exo/exo-icon-view.c:786
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-"Como o texto e o Ãcone de cada item são posicionados relativamente um ao "
-"outro"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Como o texto e o Ãcone de cada item são posicionados relativamente um ao outro"
#: ../exo/exo-icon-view.c:818
msgid "Reorderable"
@@ -314,25 +318,25 @@ msgstr "Modo de selecção"
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de selecção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880
+#: ../exo/exo-tree-view.c:166
msgid "Single Click"
msgstr "Clique Ãnico"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:881 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:881
+#: ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Se os itens na vista podem ser activados com cliques únicos"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:897
+#: ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tempo de Clique Ãnico"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:898 ../exo/exo-tree-view.c:184
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"A quantidade de tempo após a qual o item sob o ponteiro do rato será "
-"seleccionado automaticamente em modo de clique único"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:898
+#: ../exo/exo-tree-view.c:184
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "A quantidade de tempo após a qual o item sob o ponteiro do rato será seleccionado automaticamente em modo de clique único"
#: ../exo/exo-icon-view.c:913
msgid "Spacing"
@@ -362,7 +366,8 @@ msgstr "Opacidade da caixa de selecção"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum ficheiro seleccionado"
@@ -391,12 +396,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Adicionar uma nova barra de ferramentas"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Arraste um item sobre as barras de ferramentas para adicioná-lo, a partir "
-"das barras de ferramentas para a tabela de itens para removê-lo."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Arraste um item sobre as barras de ferramentas para adicioná-lo, a partir das barras de ferramentas para a tabela de itens para removê-lo."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
msgid "Separator"
@@ -539,8 +540,10 @@ msgstr " --strip-comments Remove comentários de ficheiros XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Remove nós de conteúdo de ficheiros XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:169
+#: ../exo-csource/main.c:305
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-mount/main.c:122
+#: ../exo-mount-notify/main.c:169
#: ../exo-open/main.c:131
#, c-format
msgid ""
@@ -556,8 +559,10 @@ msgstr ""
"Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:173
+#: ../exo-csource/main.c:309
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-mount/main.c:126
+#: ../exo-mount-notify/main.c:173
#: ../exo-open/main.c:135
#, c-format
msgid ""
@@ -573,8 +578,10 @@ msgstr ""
"encontrada no pacote de origem %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:177
+#: ../exo-csource/main.c:313
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:130
+#: ../exo-mount-notify/main.c:177
#: ../exo-open/main.c:139
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -664,14 +671,8 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "_Usar notificação de arranque"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opção para ligar a notificação de arranque quando o comando "
-"é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem todas as "
-"aplicações suportam notificação de arranque."
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Seleccione esta opção para ligar a notificação de arranque quando o comando é executado a partir do gestor de ficheiros ou do menu. Nem todas as aplicações suportam notificação de arranque."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -712,8 +713,7 @@ msgstr "Criar um novo ficheiro de ambiente de trabalho no directório dado"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:73
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
-msgstr ""
-"Tipo de ficheiro de ambiente de trabalho a criar (Aplicação ou Ligação)"
+msgstr "Tipo de ficheiro de ambiente de trabalho a criar (Aplicação ou Ligação)"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:74
msgid "Preset name when creating a desktop file"
@@ -735,8 +735,10 @@ msgstr "URL pré-ajustada ao criar uma ligação"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Ãcone pré-ajustado ao criar um ficheiro do ambiente de trabalho"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 ../exo-helper/main.c:67
-#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-mount/main.c:74
+#: ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informação de versão e sai"
@@ -745,7 +747,8 @@ msgstr "Mostra informação de versão e sai"
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[FICHEIRO|PASTA]"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:108
#: ../exo-mount-notify/main.c:155
msgid "Failed to open display"
msgstr "Falha ao abrir o ecrã"
@@ -934,8 +937,7 @@ msgstr "Falhou ao abrir o navegador de documentação."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:184
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:191
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr ""
-"Pressione o botão esquerdo do rato para mudar a aplicação seleccionada."
+msgstr "Pressione o botão esquerdo do rato para mudar a aplicação seleccionada."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:190
msgid "Application Chooser Button"
@@ -1050,9 +1052,7 @@ msgstr "Falhou ao abrir helpers.rc para escrita"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Aplicações Preferidas (Navegador Web, Leitor de Email, e Emulador de "
-"Terminal)"
+msgstr "Aplicações Preferidas (Navegador Web, Leitor de Email, e Emulador de Terminal)"
#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1083,12 +1083,8 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Lançar o assistente de TIPO com o PARÃMETRO opcional, onde TIPO é um dos "
-"seguintes valores."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Lançar o assistente de TIPO com o PARÃMETRO opcional, onde TIPO é um dos seguintes valores."
#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1274,13 +1270,15 @@ msgstr "Erro desconhecido"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:132 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:132
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr "Dispositivo \"%s\" não encontrado na tabela de sistemas de ficheiros"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr "Dispositivo \"%s\" não é volume ou drive"
@@ -1305,12 +1303,8 @@ msgstr "Não tem privilégios para montar o volume \"%s\""
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
#, c-format
-msgid ""
-"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
-"record audio or data on the disc"
-msgstr ""
-"Discos vazios não podem ser montados, use um programa para gravação de CD "
-"como Xfburn"
+msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+msgstr "Discos vazios não podem ser montados, use um programa para gravação de CD como Xfburn"
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
#, c-format
@@ -1327,8 +1321,7 @@ msgstr "Não tem privilégios para desmontar a camada criptografada"
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:937
#, c-format
msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
-msgstr ""
-"Uma aplicação está impedindo que a camada criptografada seja desmontada"
+msgstr "Uma aplicação está impedindo que a camada criptografada seja desmontada"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:1021
@@ -1380,16 +1373,11 @@ msgstr "Especifique o HAL device UDI ou ficheiro de dispositivo"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
#: ../exo-mount/main.c:146
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-msgstr ""
-"Não pode indicar um HAL device UDI e ficheiro de dispositivo ao mesmo tempo"
+msgstr "Não pode indicar um HAL device UDI e ficheiro de dispositivo ao mesmo tempo"
#: ../exo-mount/main.c:154
-msgid ""
-"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-"build"
-msgstr ""
-"ImpossÃvel montar através de HAL device UDI, porque o suporte HAL foi "
-"desligado."
+msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+msgstr "ImpossÃvel montar através de HAL device UDI, porque o suporte HAL foi desligado."
#: ../exo-mount/main.c:161
#, c-format
@@ -1443,12 +1431,8 @@ msgstr "A desmontar dispositivo"
#: ../exo-mount-notify/main.c:233
#, c-format
-msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive."
-msgstr ""
-"Dispositivo \"%s\" a ser desmontado pelo sistema. Por favor não remova nem "
-"desligue a drive."
+msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr "Dispositivo \"%s\" a ser desmontado pelo sistema. Por favor não remova nem desligue a drive."
#. not read-only, writing back data
#: ../exo-mount-notify/main.c:240
@@ -1457,12 +1441,8 @@ msgstr "A escrever dados no dispositivo"
#: ../exo-mount-notify/main.c:241
#, c-format
-msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr ""
-"Existem dados a serem escritos no dispositivo \"%s\" antes de ser removido. "
-"Não remova ou desligue a drive."
+msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr "Existem dados a serem escritos no dispositivo \"%s\" antes de ser removido. Não remova ou desligue a drive."
#: ../exo-open/main.c:59
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1474,20 +1454,16 @@ msgstr " exo-open --launch TIPO [PARÃMETROs...]"
#: ../exo-open/main.c:62
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" -?, --help Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
+msgstr " -?, --help Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
#: ../exo-open/main.c:63
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr ""
-" -V, --version Mostra informação de versão e sai"
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgstr " -V, --version Mostra informação de versão e sai"
#: ../exo-open/main.c:65
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TIPO [PARÃMETROs...] Executar a aplicação preferida do\n"
@@ -1496,12 +1472,10 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:69
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory DIRECTÃRIO Directório de trabalho por omissão "
-"para\n"
+" --working-directory DIRECTÃRIO Directório de trabalho por omissão para\n"
" aplicações ao usar a opção --launch."
#: ../exo-open/main.c:72
@@ -1545,3 +1519,4 @@ msgstr "Falhou ao executar aplicação preferida para categoria \"%s\"."
#, c-format
msgid "Failed to open URL \"%s\"."
msgstr "Falhou ao abrir a URL \"%s\"."
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list