[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updates to Basque (eu) translation

Transifex noreply at xfce.org
Fri Aug 21 11:02:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to fdbd7ad456f39b6da49c55a5b839e9023c7adbf2 (commit)
       from 2ce186835f70701b90d02592106a7d489f67f157 (commit)

commit fdbd7ad456f39b6da49c55a5b839e9023c7adbf2
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date:   Fri Aug 21 09:00:01 2009 +0000

    l10n: Updates to Basque (eu) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/eu.po | 3144 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1571 insertions(+), 1573 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bf9614d..04616b4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,1573 +1,1571 @@
-# translation of eu.po to Euskara
-# Euskara translations for xfdesktop package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-#
-# Jon Latorre Martinez <patataman at airtel.net>, 2003.
-# Piarres Beobide  <pi at beobide.net>, 2004, 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 10:22+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <librezale at librezale.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
-
-#: ../common/xfdesktop-common.c:95 ../common/xfdesktop-common.c:199
-#, c-format
-msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr "Idazpaper zerrenda fixtategia baliogabea da"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:639
-#, c-format
-msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-msgstr "Ezin da xfce4-menueditor abiarazi: %s"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:662
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Hautatu ikonoa"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:664
-msgid "Select Menu File"
-msgstr "Hautatu menu fitxategia"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:691
-msgid "All Files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:698
-msgid "Image Files"
-msgstr "Irudi fitxategiak"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:701
-msgid "Menu Files"
-msgstr "Menu fitxategiak"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:726
-#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce menua"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:738
-msgid "Button"
-msgstr "Botoia"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:751
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Botoi _titulua:"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:764
-msgid "_Show title in button"
-msgstr "_Bistarazi titulua botoian"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:771
-msgid "Menu File"
-msgstr "Menu fitxategia"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:783
-msgid "Use default _desktop menu file"
-msgstr "Lehenetsiriko i_dazmahai menu fitxategia erabili"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:792
-msgid "Use _custom menu file:"
-msgstr "Menu fitxategi _pertsonalizatua erabili"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:833
-msgid "_Edit Menu"
-msgstr "_Editatu menua"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:840
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonoak"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:852
-msgid "_Button icon:"
-msgstr "_Botoi ikonoa:"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:866
-msgid "Show _icons in menu"
-msgstr "Erakutsi _ikonoak menuan"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:901
-msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr "Badago pantaila honentzat panel menu bat erregistraturik"
-
-#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1016
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Editatu menua"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
-msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Instalatutako aplikazioen kategoriak dituen menua bistarazi"
-
-#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<i>Tamaina: %dx%d</i>"
-
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
-msgid "Home"
-msgstr "Etxea"
-
-#: ../settings/main.c:274
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Fitxategi-sistema"
-
-#: ../settings/main.c:276
-msgid "Trash"
-msgstr "Zakarrontzia"
-
-#: ../settings/main.c:278
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "Gailu aldagarriak"
-
-#: ../settings/main.c:458
-#, c-format
-msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-msgstr "Ezin da \"%s\" atzealde zerrenda sortu"
-
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
-msgid "Backdrop List Error"
-msgstr "Atzealde zerrenda errorea"
-
-#: ../settings/main.c:487
-msgid "Create/Load Backdrop List"
-msgstr "Sortu/Kargatu atzealde zerrenda"
-
-#: ../settings/main.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi "
-"nahi al duzu?"
-
-#: ../settings/main.c:516
-msgid "Invalid List File"
-msgstr "Zerrenda fitxategi baliogabea"
-
-#: ../settings/main.c:519
-msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr "Fitxategia gainidazteak edukia galtzea eragin dezake."
-
-#: ../settings/main.c:521
-msgid "Replace"
-msgstr "Ordeztu"
-
-#: ../settings/main.c:775
-#, c-format
-msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
-msgstr "Huts atzealde zerrenda \"%s\" idazterakoan"
-
-#: ../settings/main.c:802
-msgid "Add Image File(s)"
-msgstr "Gehitu irudi fitxategia(k)"
-
-#: ../settings/main.c:811
-msgid "Image files"
-msgstr "Irudi fitxategiak"
-
-#: ../settings/main.c:816
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: ../settings/main.c:1250
-#, c-format
-msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
-msgstr "%d pantaila, %d monitorea (%s)"
-
-#: ../settings/main.c:1255
-#, c-format
-msgid "Screen %d, Monitor %d"
-msgstr "%d pantaila, %d monitorea"
-
-#: ../settings/main.c:1258
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "%d pantaila"
-
-#: ../settings/main.c:1264
-#, c-format
-msgid "Monitor %d (%s)"
-msgstr "%d monitorea (%s)"
-
-#: ../settings/main.c:1269
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "%d monitorea"
-
-#: ../settings/main.c:1471
-msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
-
-#: ../settings/main.c:1471
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET IDa"
-
-#: ../settings/main.c:1472
-msgid "Version information"
-msgstr "Bertsio argibideak"
-
-#: ../settings/main.c:1492
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarako."
-
-#: ../settings/main.c:1504
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
-
-#: ../settings/main.c:1505
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Programa-erroreen berri <%s>-en eman."
-
-#: ../settings/main.c:1512
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Mahaigain ezarpenak"
-
-#: ../settings/main.c:1514
-msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
-
-#: ../src/main.c:240
-#, c-format
-msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr "Hau %s %s bertsioa da, Xfce %s -en abiarazia.\n"
-
-#: ../src/main.c:242
-#, c-format
-msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr "GTK+ %d.%d.%d erabiliaz eraikia, GTK+ %d.%d.%d-rekin lotua."
-
-#: ../src/main.c:246
-#, c-format
-msgid "Build options:\n"
-msgstr "Eraikitze aukerak:\n"
-
-#: ../src/main.c:247
-#, c-format
-msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
-msgstr "    Idazmahai menua:        %s\n"
-
-#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 ../src/main.c:263
-msgid "enabled"
-msgstr "gaiturik"
-
-#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258 ../src/main.c:265
-msgid "disabled"
-msgstr "ezgaiturik"
-
-#: ../src/main.c:254
-#, c-format
-msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
-msgstr "    Idazmahai ikonoak:       %s\n"
-
-#: ../src/main.c:261
-#, c-format
-msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
-msgstr "    Idazmahai fitxategi ikonoak:  %s\n"
-
-#: ../src/main.c:290
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown option: %s\n"
-msgstr "%s: aukera ezezaguna: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:291
-#, c-format
-msgid "Options are:\n"
-msgstr "Aukerak:\n"
-
-#: ../src/main.c:292
-#, c-format
-msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr "    -reload      Ezarpen guztiak birkargatu, irudi zerrenda freskatu\n"
-
-#: ../src/main.c:293
-#, c-format
-msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr "    -menu        Menua bistarazi (saguaren kokalekuan)\n"
-
-#: ../src/main.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr "    -windowlist  Leiho zerrenda bistarazi (saguaren kokalekuan)\n"
-
-#: ../src/main.c:295
-#, c-format
-msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
-msgstr "    -quit        xfdesktop itxi egiten du\n"
-
-#: ../src/main.c:316
-#, c-format
-msgid "%s is not running.\n"
-msgstr "%s ez dago abiaraziriik.\n"
-
-#: ../src/menu.c:113
-msgid "_Applications"
-msgstr "_Aplikazioak"
-
-#: ../src/windowlist.c:236
-msgid "Window List"
-msgstr "Leiho zerrenda"
-
-#: ../src/windowlist.c:262
-#, c-format
-msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr "<b>Idazmahai birtuala %d</b>"
-
-#: ../src/windowlist.c:271
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "%d Idazmahai birtuala"
-
-#: ../src/windowlist.c:273
-#, c-format
-msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr "<i>%d Idazmahai birtuala</i>"
-
-#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
-msgid "_Add Workspace"
-msgstr "Idazmahai birtuala _gehitu"
-
-#: ../src/windowlist.c:381
-#, c-format
-msgid "_Remove Workspace %d"
-msgstr "_Ezabatu %d Idazmahai birtuala"
-
-#: ../src/windowlist.c:384
-#, c-format
-msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "_Ezabatu '%s' idazmahai birtuala"
-
-#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
-msgid "Desktop"
-msgstr "Idazmahaia"
-
-#: ../src/xfce-desktop.c:1010
-#, c-format
-msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr "Ezin da irudia kargatu \"%s\" atzealde zerrenda fitxategitik"
-
-#: ../src/xfce-desktop.c:1012
-msgid "Desktop Error"
-msgstr "Idazmahai errorea"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"Xfdesktop ez da idazmahai elementuak gordetzeko \"%s\" karpeta sortzeko gai."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1206
-msgid "Create Folder Failed"
-msgstr "Huts karpeta sortzean"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-"Xfdesktop ez da \"%s\" idazmahai elementuak gordetzeko erabiltzeko gai ez "
-"bait da karpeta bat."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
-msgid "Please delete or rename the file."
-msgstr "Mesedez fitxategia ezabatu edo berrizendatu."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:630
-#, c-format
-msgid "Rename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" berrizendatu"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1369
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Izen berria idatzi:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:639
-msgid "Rename"
-msgstr "Berrizendatu"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Ziur al zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula?"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
-msgid "Question"
-msgstr "Galdera"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701
-msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero, betirako galduko da."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-msgstr "Ziur al zaude %d fitxategi hauek ezabatu nahi dituzula?"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698
-msgid "Delete Multiple Files"
-msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
-
-#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
-#, c-format
-msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
-msgid "Launch Error"
-msgstr "Errorea abiaraztean"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
-msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr "Aplikazio hautatzailea ezin da ireki."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
-"by Thunar)."
-msgstr ""
-"Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea behar "
-"du (Thunar-ek duena bezalakoa)"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
-#, c-format
-msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "\"%s\"-(re)kin _Ireki"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
-#, c-format
-msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "\"%s\"-(re)kin Ireki"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1203
-#, c-format
-msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-msgstr "Ezin da \"%s\" izeneko karpeta bat sortu:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Ezin da \"exo-desktop-item-edit\" abiarazi zein beharrezkoa da abiarazleak "
-"eta idazmahai loturak sortu eta editatzeko."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Sortu karpeta berria"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
-msgid "New Folder"
-msgstr "Karpeta berria"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
-msgid "Create"
-msgstr "Sortu"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
-#, c-format
-msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-msgstr "Ezin da \"%s\" izeneko fitxategi bat sortu:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1319
-msgid "Create File Failed"
-msgstr "Huts fitxategia sortzerakoan"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
-#, c-format
-msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "Sortu dokumentua \"%s\" txantiloitik"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377
-msgid "Create Empty File"
-msgstr "Sortu fitxategi huts bat"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
-msgid "New Empty File"
-msgstr "Fitxategi huts berria"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
-#, c-format
-msgid "Unable to create file \"%s\":"
-msgstr "Ezin da \"%s\" izeneko fitxategi bat sortu:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
-msgid "Create Error"
-msgstr "Sortze errorea"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700
-msgid "_Open all"
-msgstr "_Ireki dena"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Ireki leiho berrian"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:561
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ireki"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
-msgid "Create _Launcher..."
-msgstr "Sortu _abiarazlea..."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
-msgid "Create _URL Link..."
-msgstr "Sortu _URL lotura..."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771
-msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Sortu _karpeta"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791
-msgid "Create From _Template"
-msgstr "Sortu _txantiloitik"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825
-msgid "_Empty File"
-msgstr "Fitxategi _hutsa"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1841
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Abiarazi"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1859
-msgid "_Edit Launcher"
-msgstr "_Editatu abiarazlea"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899
-msgid "Open With"
-msgstr "Honekin Ireki"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1930
-msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Beste _aplikazio batekin Ireki..."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2037
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Be_rrizendatu..."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2055
-msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Mahaigain _ezarpenak"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:610
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propietateak."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
-#, c-format
-msgid "Failed to run \"%s\":"
-msgstr "Huts \"%s\"-abiarazterakoan:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3306
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
-msgid "Run Error"
-msgstr "Errorea abiaraztean"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
-msgid "The associated application could not be found or executed."
-msgstr "Loturiko aplikazioa ezin da aurkitu edo abiarazi."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
-#, c-format
-msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Ezin da \"%s\"-ren lehenetsiriko aplikazio bezala \"%s\" ezarri:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
-msgid "Properties Error"
-msgstr "Propietate errorea"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
-msgid "None"
-msgstr "Batez"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
-msgid "Write only"
-msgstr "Idazketa bakarrik"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
-msgid "Read only"
-msgstr "Irakurketa bakarrik"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
-msgid "Read & Write"
-msgstr "Irakurri eta Idatzi"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214
-msgid "Kind:"
-msgstr "Mota:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234
-msgid "Link Target:"
-msgstr "Lotura helburua:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ezezaguna)"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273
-msgid "Open With:"
-msgstr "Honekin Ireki:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350
-msgid "Modified:"
-msgstr "Aldaketa:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Irakurketa:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395
-msgid "Free Space:"
-msgstr "Leku librea:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:492
-msgid "%s (%"
-msgstr "%s (%"
-
-#. permissions tab
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428
-msgid "Permissions"
-msgstr "Baimenak"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450
-msgid "Owner:"
-msgstr "Jabea:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510
-msgid "Access:"
-msgstr "Sarrera:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495
-msgid "Group:"
-msgstr "Taldea;"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533
-msgid "Others:"
-msgstr "Besteak:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
-msgid "Yes to _all"
-msgstr "Bai d_anari"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
-#, c-format
-msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Errore bat egon da \"%s\" \"%s\"-ra mugitzerakoan:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
-#, c-format
-msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Errore bat egon da \"%s\" \"%s\"-ra kopiatzetakoan:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
-#, c-format
-msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Errore bat egon da \"%s\" \"%s\"-ra lotzerakoan:"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
-msgid "File Error"
-msgstr "Fitxategi errorea"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
-msgid "broken link"
-msgstr "apurturiko lotura"
-
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "%s-ra lotura"
-
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Kind: %s\n"
-"Modified:%s\n"
-"Size: %s"
-msgstr ""
-"Mota: %s\n"
-"Aldaketa:%s\n"
-"Tamaina: %s"
-
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:535
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:599
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:596
-#, c-format
-msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Huts \"%s\"-tik \"%s\"-ra berrizendatzerakoan:"
-
-#. FIXME: also display # of items in trash
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:482
-msgid "Kind: Trash"
-msgstr "Mota: Zakarrontzia"
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:515
-msgid "Trash Error"
-msgstr "Zakarrontzi errorea"
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:517
-msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "Ezin da Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin harremanetan ipini."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Ziurtatu Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin bateragarri den fitxategi "
-"kudeatzaile bat erabili behar da, thunar bezalakoa."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Hustu zakarrontzia"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:474
-#, c-format
-msgid "%s (%s total)"
-msgstr "%s (%s guztira)"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Kind: Removable Volume\n"
-"Mount Point: %s\n"
-"Free Space: %s"
-msgstr ""
-"Mota: bolumen aldagarria\n"
-"Muntatze puntua: %s\n"
-"Leku librea: %s"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:509
-#, c-format
-msgid "Unable to mount \"%s\":"
-msgstr "Ezin da \"%s\" muntatu:"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:510
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-msgstr "Ezin da \"%s\" desmuntatu:"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
-msgid "Mount Failed"
-msgstr "Huts muntatzerakoan"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
-msgid "Unmount Failed"
-msgstr "Huts desmuntatzerakoan"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:531
-#, c-format
-msgid "Unable to eject \"%s\":"
-msgstr "Ezin da \"%s\" atera:"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:534
-msgid "Eject Failed"
-msgstr "Huts ateratzerakoan"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:578
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Bolumena _desmuntatu"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:581
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "Bolumena _muntatu"
-
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:595
-msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Bolumena _atera"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "Gehigarriak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2
-msgid "Common desktop tools and applications"
-msgstr "Idazmahai tresna eta aplikazio arruntak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:1
-msgid "Development"
-msgstr "Garapena"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2
-msgid "Software development tools"
-msgstr "Software garapen tresnak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1
-msgid "Education"
-msgstr "Hezkuntza"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:2
-msgid "Educational software"
-msgstr "Hezkuntzarako softwarea"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:1
-msgid "Games"
-msgstr "Jokoak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:2
-msgid "Games, puzzles, and other fun software"
-msgstr "Jokoak, puzzleak eta beste hainbat software dibertigarri"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:1
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2
-msgid "Graphics creation and manipulation applications"
-msgstr "Grafiko sorpen eta eraldatze aplikazioak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1
-msgid "Audio and video players and editors"
-msgstr "Audio eta Bideo erreproduktore eta editoreak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:2
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:2
-msgid "Network applications and utilities"
-msgstr "Sare aplikazio eta lanabesak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:1
-msgid "Office"
-msgstr "Ofizina"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
-msgid "Office and productivity applications"
-msgstr "Ofizina eta produktibitate aplikazioak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
-msgid "Applications that don't fit into other categories"
-msgstr "Beste ataletan sartzen ez diren aplikazioak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2
-msgid "Other"
-msgstr "Besteak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:1
-msgid "Science"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Scientific software"
-msgstr "Hezkuntzarako softwarea"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
-msgid "Screensaver applets"
-msgstr "Pantaila-babesle applet-a"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:2
-msgid "Screensavers"
-msgstr "Pantaila-babesleak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1
-msgid "Desktop and system settings applications"
-msgstr "Idazmahai eta sistema ezarpen aplikazioak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:1
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2
-msgid "System tools and utilities"
-msgstr "Sistema tresna eta lanabesak"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:1
-msgid "About Xfce"
-msgstr "Xfce-ri buruz"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2
-msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce idazmahai inguruneari buruzko argibideak"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Thunar file manager"
-msgstr "Thunar fitxategi kudeatzailea"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2
-msgid "Help using Xfce"
-msgstr "Laguntza Xfce erabiltzen"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "Saio itxi"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2
-msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Saioa itxi Xfce idazmahaiean"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1
-msgid "Run Program..."
-msgstr "Abiarazi programa...."
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:2
-msgid "Run a program"
-msgstr "Abiarazi programa bat"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminala"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:2
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Terminal emuladorea"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "Web-a nabigatu"
-
-#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Web nabigatzailea"
-
-#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Desktop "
-msgstr "Idazmahaia "
-
-#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
-msgstr "Ezarri idazmahaieko atzeko plano eta menua eta ikono ingurunea"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr "<b>Doiketak</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:2
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Itxura</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:3
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Koloreak</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:4
-msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b> Lehenetsitako ikonoak</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:5
-msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "<b>Mahaigain menua</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:6
-msgid "<b>Image</b>"
-msgstr "<b>Irudia</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Images</b>"
-msgstr "<b>Irudiak</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:8
-msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "<b>Leiho zerrenda menua</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:9
-msgid "Add an image to the list"
-msgstr "Gehitu irudi bat zerrendara"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:10
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Centered\n"
-"Tiled\n"
-"Stretched\n"
-"Scaled\n"
-"Zoomed"
-msgstr ""
-"Automatikoa\n"
-"Erdiratua\n"
-"Etzanda\n"
-"Luzatua\n"
-"Eskalatua\n"
-"Gerturatua"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:16
-msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "Automatikoki hautatu ausazko irudi bat zerrenda fitxategitik"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "Disti_ra:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18
-msgid "B_utton:"
-msgstr "B_otoia:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19
-msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "Zerrenda berri bat sortu edo kargatu zerrenda bat."
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
-msgid "Don't display an image at all"
-msgstr "Ez ikusi irudirik"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
-msgid "Icon _size:"
-msgstr "Ikono _tamaina:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
-msgid "Icon _type:"
-msgstr "Ikono _mota:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
-msgid "Image _list"
-msgstr "Irudi _zerrenda"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
-msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr "Igo edo jaitsi azken irudiaren distira"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
-msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr "Igo edo jaitsi azken irudiaren kolore saturazioa"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
-msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "Etiketa gar_dentasuna:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Left\n"
-"Middle\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Ezkerrean\n"
-"Erdian\n"
-"Eskuinean"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
-msgid "Mo_difier:"
-msgstr "Al_datzailea:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
-msgid "Modi_fier:"
-msgstr "Aldatzai_lea:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
-msgid ""
-"None\n"
-"Minimized application icons\n"
-"File/launcher icons"
-msgstr ""
-"Bat ere ez\n"
-"Txikituriko aplikazio ikonoak\n"
-"Fitxategi/abiarazle ikonoak"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
-msgid ""
-"None\n"
-"Shift\n"
-"Alt\n"
-"Control"
-msgstr ""
-"Bat ere ez\n"
-"Shift\n"
-"Alt\n"
-"Kontrol"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
-msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr "Kendu hautatutako irudia zerrendatik"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
-msgid "Sa_turation:"
-msgstr "Sa_turazioa:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
-msgid "Select First Color"
-msgstr "Hautatu lehen kolorea"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
-msgid "Select Second Color"
-msgstr "Hautatu bigarren kolorea"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
-msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr "Hautatu irudi soil bat atzealderako"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
-msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "Ezarri idazmahaieko atzeko planoa eta menua eta ikono ingurunea"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
-msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "Iku_si aplikazio ikonoak menuan"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
-msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Ikusi _aplikazio ikonoak menuan"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
-msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "Ikusi lei_ho zerrenda menua idazmahaia erdiko botoiaz klikatzerakoan"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
-msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "Ikusi i_dazmahai menu idazmahaia ekuineko botoiaz klikatzerakoan"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
-msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "Ikusi bakarrik idazmahai aktiboko _txikituriko leihoak"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
-msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "Bistarazi idazmahai _izenen zerrendan"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
-msgid ""
-"Solid color\n"
-"Horizontal gradient\n"
-"Vertical gradient\n"
-"Transparent"
-msgstr ""
-"Kolore solidoa\n"
-"Gradiente horizontala\n"
-"Gradiente bertikala\n"
-"Gardena"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
-msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "Gradientearen \"eskuineko\" edo \"beheko\" kolorea ezartzen du"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
-"Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" "
-"kolorea"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "Zehaztu pantailara doitzeko irudia tamainaz nola aldatuko den."
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
-msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "Zehaztu idazpaper irudiaren atzean margotiko den kolorearen estiloa"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr "Zehaztu ikonoaren testuaren etiketaren inguruko gardentasun maila"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
-msgid "St_yle:"
-msgstr "Est_iloa:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
-msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "Erabili a_zpimenuak idazmahai bakoitzeko leihoentzako"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
-msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "Erabili _letra-tipo tamaina pertsonalizatua:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
-msgid "_Background"
-msgstr "Atzeko _planoa:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
-msgid "_Button:"
-msgstr "_Botoia:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
-msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "_Editatu idazmahai menua"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
-msgid "_Icons"
-msgstr "_Ikonoak"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
-msgid "_Menus"
-msgstr "_Menuak"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
-msgid "_None"
-msgstr "_Bat ere ez"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
-msgid "_Single image"
-msgstr "_Irudia bakuna"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-itxi"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-laguntza"
-
-#~ msgid "Add menu entry"
-#~ msgstr "Menu sarrera gehitu"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Mota:"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Izenburua"
-
-#~ msgid "Submenu"
-#~ msgstr "Azpi-menua"
-
-#~ msgid "Launcher"
-#~ msgstr "Abiarazlea"
-
-#~ msgid "Separator"
-#~ msgstr "Bereizlea"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Irten"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Komandoa:"
-
-#~ msgid "Icon:"
-#~ msgstr "Ikonoa:"
-
-#~ msgid "No icon"
-#~ msgstr "Ikonorik ez"
-
-#~ msgid "Themed icon:"
-#~ msgstr "Gai ikonoa:"
-
-#~ msgid "Select icon"
-#~ msgstr "Hautatu ikonoa"
-
-#~ msgid "Use startup _notification"
-#~ msgstr "Erabili hasiera _oharra"
-
-#~ msgid "Run in _terminal"
-#~ msgstr "_Terminalean abiarazi"
-
-#~ msgid "Select command"
-#~ msgstr "Hautatu komandoa"
-
-#~ msgid "Executable Files"
-#~ msgstr "Fitxategi abiarazgarriak"
-
-#~ msgid "Perl Scripts"
-#~ msgstr "Perl script-ak"
-
-#~ msgid "Python Scripts"
-#~ msgstr "Python script-ak"
-
-#~ msgid "Ruby Scripts"
-#~ msgstr "Ruby script-ak"
-
-#~ msgid "Shell Scripts"
-#~ msgstr "Shell script-ak"
-
-#~ msgid "Add external menu entry"
-#~ msgstr "Kanpo menu sarrera bat gehitu"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Fitxategia:"
-
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Iturburua:"
-
-#~ msgid "Select external menu"
-#~ msgstr "Kanpo menu bat hautatu"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Estiloa"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Soila"
-
-#~ msgid "Multilevel"
-#~ msgstr "Maila anitzekoa"
-
-#~ msgid "_Unique entries only"
-#~ msgstr "_Sarrera bakanak bakarrik"
-
-#~ msgid "Edit menu entry"
-#~ msgstr "Menu sarrera editatu"
-
-#~ msgid "Edit external menu entry"
-#~ msgstr "Kanpo menu sarrera editatu"
-
-#~ msgid "Xfce4-MenuEditor"
-#~ msgstr "Xfce4-MenuEditorea"
-
-#~ msgid "Menueditor Warning"
-#~ msgstr "Menueditore oharra"
-
-#~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
-#~ msgstr "xfce4-menueditor zaharkiturik dago"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
-#~ "edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style "
-#~ "menu file, or quit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfce menu sistema aldatua izan da eta xfce4-menueditor ez da gai menu "
-#~ "fitxategi formatua editatzeko gai.  Aurrera jarraitu eta sistema-zahar "
-#~ "moduko fitxategia editatu edo itxi."
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Jarraitu"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fitxategia"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Berria"
-
-#~ msgid "Create a new empty menu"
-#~ msgstr "Sortu menu huts bat"
-
-#~ msgid "Open existing menu"
-#~ msgstr "Ireki dagoen menua"
-
-#~ msgid "Open _default menu"
-#~ msgstr "Ireki _lehenetsitako menua"
-
-#~ msgid "Open default menu"
-#~ msgstr "Ireki lehenetsitako menua"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Gorde"
-
-#~ msgid "Save modifications"
-#~ msgstr "Gorde aldaketak"
-
-#~ msgid "Save _as..."
-#~ msgstr "Gorde _honela..."
-
-#~ msgid "Save menu under a given name"
-#~ msgstr "Gorde menua emandako izenaz"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "It_xi"
-
-#~ msgid "Close menu"
-#~ msgstr "Itxi menua"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Irten"
-
-#~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-#~ msgstr "Itxi Xfce 4 menu editorea"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Editatu"
-
-#~ msgid "_Edit entry"
-#~ msgstr "Sarrera _editatu"
-
-#~ msgid "Edit selected entry"
-#~ msgstr "Hautaturiko sarrera editatu"
-
-#~ msgid "_Add entry"
-#~ msgstr "Sarrera _gehitu"
-
-#~ msgid "Add a new entry in the menu"
-#~ msgstr "Menura sarrera berri bat gehitu"
-
-#~ msgid "Add _external"
-#~ msgstr "_Kanpo menu bat gehitu"
-
-#~ msgid "Add an external entry"
-#~ msgstr "Kanpo menu bat gehitu"
-
-#~ msgid "_Remove entry"
-#~ msgstr "Sa_rrera ezabatu"
-
-#~ msgid "Remove entry"
-#~ msgstr "Menu sarrera gehitu"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Gora"
-
-#~ msgid "Move entry up"
-#~ msgstr "Sarrera gora mugitu"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Behera"
-
-#~ msgid "Move entry down"
-#~ msgstr "Sarrera behera mugitu"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Laguntza"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "H_oni buruz..."
-
-#~ msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-#~ msgstr "Xfce4-menueditor -ri buruz argibideak bistarazi"
-
-#~ msgid "Collapse all"
-#~ msgstr "Zuhaitza itxi"
-
-#~ msgid "Collapse all menu entries"
-#~ msgstr "Menu sarrera guztiak itxi"
-
-#~ msgid "Expand all"
-#~ msgstr "Dena zabaldu"
-
-#~ msgid "Expand all menu entries"
-#~ msgstr "Menu sarrera guztiak zabaldu"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Izena"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Komandoa"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Ezkutatu"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
-#~ msgstr "Ziur al zaude menu hau itxi nahi duzula?"
-
-#~ msgid "Do you want to save before closing the file?"
-#~ msgstr "Fitxategia itxi aurretik grabatu nahi al duzu?"
-
-#~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
-#~ msgstr "Beste menu bat ireki aurretik gorde nahi al duzu?"
-
-#~ msgid "Ignore modifications"
-#~ msgstr "Aldaketak alda batetara utzi"
-
-#~ msgid "Open menu file"
-#~ msgstr "Menu fitxategia ireki"
-
-#~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
-#~ msgstr "Lehenetsitako menua ireki aurretik gorde nahi al duzu?"
-
-#~ msgid "Save menu file as"
-#~ msgstr "Gorde menu fitxategia honela"
-
-#~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
-#~ msgstr "Menua itxi aurretik gorde nahi al duzu?"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "irten"
-
-#~ msgid "--- separator ---"
-#~ msgstr "--- bereizlea ---"
-
-#~ msgid "--- include ---"
-#~ msgstr "--- sartu ---"
-
-#~ msgid "system"
-#~ msgstr "sistema"
-
-#~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
-#~ msgstr "Osagai hau azpimenura mugitu nahi al duzu?"
-
-#~ msgid "A menu editor for Xfce4"
-#~ msgstr "Xfce4 menu editorea"
-
-#~ msgid "Author/Maintainer"
-#~ msgstr "Egile/Mantentzea"
-
-#~ msgid "Contributor"
-#~ msgstr "Laguntzailea"
-
-#~ msgid "Icon designer"
-#~ msgstr "Ikono diseinua"
-
-#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-#~ msgstr "Menua aldatu duzu, atera aurretik gorde nahi al duzu?"
-
-#~ msgid "Forget modifications"
-#~ msgstr "Ahaztu aldaketak"
-
-#~ msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
-#~ msgstr "Ezin da menu fitxategia %s idazketa moduan ireki"
-
-#~ msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
-#~ msgstr "Xfce 4 menua editatzeko lanabes grafikoa"
-
-#~ msgid "Menu Editor"
-#~ msgstr "Menu editorea"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Menu Editor"
-#~ msgstr "Xfce 4 menu editorea"
-
-#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 idazmahai kudeatzaile ezarpenak"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 idazmahai ezarpenak"
-
-#~ msgid "Show windows on each workspace in _submenus"
-#~ msgstr "Ikusi idazmahai bakoitzeko leihoak a_zpimenuetan"
-
-#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop"
-#~ msgstr "_Xfce erabili idazmahai kudeatzeko"
+# translation of eu.po to Euskara
+# Euskara translations for xfdesktop package.
+# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
+# Jon Latorre Martinez <patataman at airtel.net>, 2003.
+# Piarres Beobide  <pi at beobide.net>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:17-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 10:59+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+
+#: ../common/xfdesktop-common.c:95 ../common/xfdesktop-common.c:199
+#, c-format
+msgid "Backdrop list file is not valid"
+msgstr "Idazpaper zerrenda fixtategia baliogabea da"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:639
+#, c-format
+msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Ezin da xfce4-menueditor abiarazi: %s"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:662
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Hautatu ikonoa"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:664
+msgid "Select Menu File"
+msgstr "Hautatu menu fitxategia"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:691
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:698
+msgid "Image Files"
+msgstr "Irudi fitxategiak"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:701
+msgid "Menu Files"
+msgstr "Menu fitxategiak"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:726
+#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfce Menu"
+msgstr "Xfce menua"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:738
+msgid "Button"
+msgstr "Botoia"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:751
+msgid "Button _title:"
+msgstr "Botoi _titulua:"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:764
+msgid "_Show title in button"
+msgstr "_Bistarazi titulua botoian"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:771
+msgid "Menu File"
+msgstr "Menu fitxategia"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:783
+msgid "Use default _desktop menu file"
+msgstr "Lehenetsiriko i_dazmahai menu fitxategia erabili"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:792
+msgid "Use _custom menu file:"
+msgstr "Menu fitxategi _pertsonalizatua erabili"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:833
+msgid "_Edit Menu"
+msgstr "_Editatu menua"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:840
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonoak"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:852
+msgid "_Button icon:"
+msgstr "_Botoi ikonoa:"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:866
+msgid "Show _icons in menu"
+msgstr "Erakutsi _ikonoak menuan"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:901
+msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
+msgstr "Badago pantaila honentzat panel menu bat erregistraturik"
+
+#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1016
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Editatu menua"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
+msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
+msgstr "Instalatutako aplikazioen kategoriak dituen menua bistarazi"
+
+#. no need to escape markup; it's already done for us
+#: ../settings/main.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<i>Size: %dx%d</i>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<i>Tamaina: %dx%d</i>"
+
+#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259
+msgid "Home"
+msgstr "Etxea"
+
+#: ../settings/main.c:274
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Fitxategi-sistema"
+
+#: ../settings/main.c:276
+msgid "Trash"
+msgstr "Zakarrontzia"
+
+#: ../settings/main.c:278
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "Gailu aldagarriak"
+
+#: ../settings/main.c:458
+#, c-format
+msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
+msgstr "Ezin da \"%s\" atzealde zerrenda sortu"
+
+#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+msgid "Backdrop List Error"
+msgstr "Atzealde zerrenda errorea"
+
+#: ../settings/main.c:487
+msgid "Create/Load Backdrop List"
+msgstr "Sortu/Kargatu atzealde zerrenda"
+
+#: ../settings/main.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"\"%s\" fitxategia ez da baliozko atzealde zerrenda fitxategi bat. Gainidatzi "
+"nahi al duzu?"
+
+#: ../settings/main.c:516
+msgid "Invalid List File"
+msgstr "Zerrenda fitxategi baliogabea"
+
+#: ../settings/main.c:519
+msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
+msgstr "Fitxategia gainidazteak edukia galtzea eragin dezake."
+
+#: ../settings/main.c:521
+msgid "Replace"
+msgstr "Ordeztu"
+
+#: ../settings/main.c:775
+#, c-format
+msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
+msgstr "Huts atzealde zerrenda \"%s\" idazterakoan"
+
+#: ../settings/main.c:802
+msgid "Add Image File(s)"
+msgstr "Gehitu irudi fitxategia(k)"
+
+#: ../settings/main.c:811
+msgid "Image files"
+msgstr "Irudi fitxategiak"
+
+#: ../settings/main.c:816
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../settings/main.c:1250
+#, c-format
+msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
+msgstr "%d pantaila, %d monitorea (%s)"
+
+#: ../settings/main.c:1255
+#, c-format
+msgid "Screen %d, Monitor %d"
+msgstr "%d pantaila, %d monitorea"
+
+#: ../settings/main.c:1258
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "%d pantaila"
+
+#: ../settings/main.c:1264
+#, c-format
+msgid "Monitor %d (%s)"
+msgstr "%d monitorea (%s)"
+
+#: ../settings/main.c:1269
+#, c-format
+msgid "Monitor %d"
+msgstr "%d monitorea"
+
+#: ../settings/main.c:1471
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
+
+#: ../settings/main.c:1471
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET IDa"
+
+#: ../settings/main.c:1472
+msgid "Version information"
+msgstr "Bertsio argibideak"
+
+#: ../settings/main.c:1492
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarako."
+
+#: ../settings/main.c:1504
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
+
+#: ../settings/main.c:1505
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Programa-erroreen berri <%s>-en eman."
+
+#: ../settings/main.c:1512
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Mahaigain ezarpenak"
+
+#: ../settings/main.c:1514
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
+
+#: ../src/main.c:240
+#, c-format
+msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
+msgstr "Hau %s %s bertsioa da, Xfce %s -en abiarazia.\n"
+
+#: ../src/main.c:242
+#, c-format
+msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d erabiliaz eraikia, GTK+ %d.%d.%d-rekin lotua."
+
+#: ../src/main.c:246
+#, c-format
+msgid "Build options:\n"
+msgstr "Eraikitze aukerak:\n"
+
+#: ../src/main.c:247
+#, c-format
+msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
+msgstr "    Idazmahai menua:        %s\n"
+
+#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256 ../src/main.c:263
+msgid "enabled"
+msgstr "gaiturik"
+
+#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258 ../src/main.c:265
+msgid "disabled"
+msgstr "ezgaiturik"
+
+#: ../src/main.c:254
+#, c-format
+msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
+msgstr "    Idazmahai ikonoak:       %s\n"
+
+#: ../src/main.c:261
+#, c-format
+msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
+msgstr "    Idazmahai fitxategi ikonoak:  %s\n"
+
+#: ../src/main.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option: %s\n"
+msgstr "%s: aukera ezezaguna: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:291
+#, c-format
+msgid "Options are:\n"
+msgstr "Aukerak:\n"
+
+#: ../src/main.c:292
+#, c-format
+msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
+msgstr "    -reload      Ezarpen guztiak birkargatu, irudi zerrenda freskatu\n"
+
+#: ../src/main.c:293
+#, c-format
+msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
+msgstr "    -menu        Menua bistarazi (saguaren kokalekuan)\n"
+
+#: ../src/main.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+msgstr "    -windowlist  Leiho zerrenda bistarazi (saguaren kokalekuan)\n"
+
+#: ../src/main.c:295
+#, c-format
+msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
+msgstr "    -quit        xfdesktop itxi egiten du\n"
+
+#: ../src/main.c:316
+#, c-format
+msgid "%s is not running.\n"
+msgstr "%s ez dago abiaraziriik.\n"
+
+#: ../src/menu.c:113
+msgid "_Applications"
+msgstr "_Aplikazioak"
+
+#: ../src/windowlist.c:236
+msgid "Window List"
+msgstr "Leiho zerrenda"
+
+#: ../src/windowlist.c:262
+#, c-format
+msgid "<b>Workspace %d</b>"
+msgstr "<b>Idazmahai birtuala %d</b>"
+
+#: ../src/windowlist.c:271
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d Idazmahai birtuala"
+
+#: ../src/windowlist.c:273
+#, c-format
+msgid "<i>Workspace %d</i>"
+msgstr "<i>%d Idazmahai birtuala</i>"
+
+#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
+msgid "_Add Workspace"
+msgstr "Idazmahai birtuala _gehitu"
+
+#: ../src/windowlist.c:381
+#, c-format
+msgid "_Remove Workspace %d"
+msgstr "_Ezabatu %d Idazmahai birtuala"
+
+#: ../src/windowlist.c:384
+#, c-format
+msgid "_Remove Workspace '%s'"
+msgstr "_Ezabatu '%s' idazmahai birtuala"
+
+#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
+msgid "Desktop"
+msgstr "Idazmahaia"
+
+#: ../src/xfce-desktop.c:1010
+#, c-format
+msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
+msgstr "Ezin da irudia kargatu \"%s\" atzealde zerrenda fitxategitik"
+
+#: ../src/xfce-desktop.c:1012
+msgid "Desktop Error"
+msgstr "Idazmahai errorea"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+msgstr ""
+"Xfdesktop ez da idazmahai elementuak gordetzeko \"%s\" karpeta sortzeko gai."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1206
+msgid "Create Folder Failed"
+msgstr "Huts karpeta sortzean"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
+"folder."
+msgstr ""
+"Xfdesktop ez da \"%s\" idazmahai elementuak gordetzeko erabiltzeko gai ez "
+"bait da karpeta bat."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
+msgid "Please delete or rename the file."
+msgstr "Mesedez fitxategia ezabatu edo berrizendatu."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:630
+#, c-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" berrizendatu"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1369
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Izen berria idatzi:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:639
+msgid "Rename"
+msgstr "Berrizendatu"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ziur al zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701
+msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+msgstr "Fitxategi bat ezabatu ezkero, betirako galduko da."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
+msgstr "Ziur al zaude %d fitxategi hauek ezabatu nahi dituzula?"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698
+msgid "Delete Multiple Files"
+msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
+
+#. printf is to be translator-friendly
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1633 ../src/xfdesktop-file-icon.c:140
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
+#, c-format
+msgid "Unable to launch \"%s\":"
+msgstr "Ezin da \"%s\" abiarazi:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
+msgid "Launch Error"
+msgstr "Errorea abiaraztean"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
+msgid "The application chooser could not be opened."
+msgstr "Aplikazio hautatzailea ezin da ireki."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
+"by Thunar)."
+msgstr ""
+"Ezaugarri honek fitxategi kudeaketa zerbitzu bat instalaturik egotea behar "
+"du (Thunar-ek duena bezalakoa)"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-(re)kin _Ireki"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-(re)kin Ireki"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1203
+#, c-format
+msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
+msgstr "Ezin da \"%s\" izeneko karpeta bat sortu:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Ezin da \"exo-desktop-item-edit\" abiarazi zein beharrezkoa da abiarazleak "
+"eta idazmahai loturak sortu eta editatzeko."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Sortu karpeta berria"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
+msgid "New Folder"
+msgstr "Karpeta berria"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
+msgid "Create"
+msgstr "Sortu"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
+#, c-format
+msgid "Unable to create file named \"%s\":"
+msgstr "Ezin da \"%s\" izeneko fitxategi bat sortu:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1319
+msgid "Create File Failed"
+msgstr "Huts fitxategia sortzerakoan"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr "Sortu dokumentua \"%s\" txantiloitik"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377
+msgid "Create Empty File"
+msgstr "Sortu fitxategi huts bat"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Fitxategi huts berria"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
+#, c-format
+msgid "Unable to create file \"%s\":"
+msgstr "Ezin da \"%s\" izeneko fitxategi bat sortu:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
+msgid "Create Error"
+msgstr "Sortze errorea"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700
+msgid "_Open all"
+msgstr "_Ireki dena"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Ireki leiho berrian"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:561
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ireki"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
+msgid "Create _Launcher..."
+msgstr "Sortu _abiarazlea..."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
+msgid "Create _URL Link..."
+msgstr "Sortu _URL lotura..."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "Sortu _karpeta"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791
+msgid "Create From _Template"
+msgstr "Sortu _txantiloitik"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825
+msgid "_Empty File"
+msgstr "Fitxategi _hutsa"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1841
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Abiarazi"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1859
+msgid "_Edit Launcher"
+msgstr "_Editatu abiarazlea"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899
+msgid "Open With"
+msgstr "Honekin Ireki"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1930
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Beste _aplikazio batekin Ireki..."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2037
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Be_rrizendatu..."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2055
+msgid "Desktop _Settings..."
+msgstr "Mahaigain _ezarpenak"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:610
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Propietateak."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"%s\":"
+msgstr "Huts \"%s\"-abiarazterakoan:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3306
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
+msgid "Run Error"
+msgstr "Errorea abiaraztean"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
+msgid "The associated application could not be found or executed."
+msgstr "Loturiko aplikazioa ezin da aurkitu edo abiarazi."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
+msgstr "Ezin da \"%s\"-ren lehenetsiriko aplikazio bezala \"%s\" ezarri:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
+msgid "Properties Error"
+msgstr "Propietate errorea"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
+msgid "None"
+msgstr "Batez"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
+msgid "Write only"
+msgstr "Idazketa bakarrik"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
+msgid "Read only"
+msgstr "Irakurketa bakarrik"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Irakurri eta Idatzi"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214
+msgid "Kind:"
+msgstr "Mota:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234
+msgid "Link Target:"
+msgstr "Lotura helburua:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ezezaguna)"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273
+msgid "Open With:"
+msgstr "Honekin Ireki:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350
+msgid "Modified:"
+msgstr "Aldaketa:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Irakurketa:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Leku librea:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:492
+msgid "%s (%"
+msgstr "%s (%"
+
+#. permissions tab
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450
+msgid "Owner:"
+msgstr "Jabea:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510
+msgid "Access:"
+msgstr "Sarrera:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495
+msgid "Group:"
+msgstr "Taldea;"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533
+msgid "Others:"
+msgstr "Besteak:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
+msgid "Yes to _all"
+msgstr "Bai d_anari"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
+#, c-format
+msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
+msgstr "Errore bat egon da \"%s\" \"%s\"-ra mugitzerakoan:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
+msgstr "Errore bat egon da \"%s\" \"%s\"-ra kopiatzetakoan:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
+#, c-format
+msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
+msgstr "Errore bat egon da \"%s\" \"%s\"-ra lotzerakoan:"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
+msgid "File Error"
+msgstr "Fitxategi errorea"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
+msgid "broken link"
+msgstr "apurturiko lotura"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s-ra lotura"
+
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Kind: %s\n"
+"Modified:%s\n"
+"Size: %s"
+msgstr ""
+"Mota: %s\n"
+"Aldaketa:%s\n"
+"Tamaina: %s"
+
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:535
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:599
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:596
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
+msgstr "Huts \"%s\"-tik \"%s\"-ra berrizendatzerakoan:"
+
+#. FIXME: also display # of items in trash
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:482
+msgid "Kind: Trash"
+msgstr "Mota: Zakarrontzia"
+
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:515
+msgid "Trash Error"
+msgstr "Zakarrontzi errorea"
+
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:517
+msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
+msgstr "Ezin da Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin harremanetan ipini."
+
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
+msgid ""
+"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+"service, such as Thunar."
+msgstr ""
+"Ziurtatu Xfce zakarrontzi zerbitzuarekin bateragarri den fitxategi "
+"kudeatzaile bat erabili behar da, thunar bezalakoa."
+
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Hustu zakarrontzia"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:474
+#, c-format
+msgid "%s (%s total)"
+msgstr "%s (%s guztira)"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Kind: Removable Volume\n"
+"Mount Point: %s\n"
+"Free Space: %s"
+msgstr ""
+"Mota: bolumen aldagarria\n"
+"Muntatze puntua: %s\n"
+"Leku librea: %s"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:509
+#, c-format
+msgid "Unable to mount \"%s\":"
+msgstr "Ezin da \"%s\" muntatu:"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:510
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount \"%s\":"
+msgstr "Ezin da \"%s\" desmuntatu:"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
+msgid "Mount Failed"
+msgstr "Huts muntatzerakoan"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
+msgid "Unmount Failed"
+msgstr "Huts desmuntatzerakoan"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:531
+#, c-format
+msgid "Unable to eject \"%s\":"
+msgstr "Ezin da \"%s\" atera:"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:534
+msgid "Eject Failed"
+msgstr "Huts ateratzerakoan"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:578
+msgid "_Unmount Volume"
+msgstr "Bolumena _desmuntatu"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:581
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr "Bolumena _muntatu"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:595
+msgid "E_ject Volume"
+msgstr "Bolumena _atera"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Gehigarriak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2
+msgid "Common desktop tools and applications"
+msgstr "Idazmahai tresna eta aplikazio arruntak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:1
+msgid "Development"
+msgstr "Garapena"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2
+msgid "Software development tools"
+msgstr "Software garapen tresnak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1
+msgid "Education"
+msgstr "Hezkuntza"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:2
+msgid "Educational software"
+msgstr "Hezkuntzarako softwarea"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:1
+msgid "Games"
+msgstr "Jokoak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:2
+msgid "Games, puzzles, and other fun software"
+msgstr "Jokoak, puzzleak eta beste hainbat software dibertigarri"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:1
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2
+msgid "Graphics creation and manipulation applications"
+msgstr "Grafiko sorpen eta eraldatze aplikazioak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1
+msgid "Audio and video players and editors"
+msgstr "Audio eta Bideo erreproduktore eta editoreak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:2
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Sarea"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:2
+msgid "Network applications and utilities"
+msgstr "Sare aplikazio eta lanabesak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:1
+msgid "Office"
+msgstr "Ofizina"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
+msgid "Office and productivity applications"
+msgstr "Ofizina eta produktibitate aplikazioak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
+msgid "Applications that don't fit into other categories"
+msgstr "Beste ataletan sartzen ez diren aplikazioak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2
+msgid "Other"
+msgstr "Besteak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:1
+msgid "Science"
+msgstr "Zinetzia"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-science.directory.in.h:2
+msgid "Scientific software"
+msgstr "Zientzi softwarea"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
+msgid "Screensaver applets"
+msgstr "Pantaila-babesle applet-a"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:2
+msgid "Screensavers"
+msgstr "Pantaila-babesleak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1
+msgid "Desktop and system settings applications"
+msgstr "Idazmahai eta sistema ezarpen aplikazioak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2
+msgid "System tools and utilities"
+msgstr "Sistema tresna eta lanabesak"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Xfce-ri buruz"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce idazmahai inguruneari buruzko argibideak"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Thunar file manager"
+msgstr "Thunar fitxategi kudeatzailea"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr "Laguntza Xfce erabiltzen"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Saio itxi"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Saioa itxi Xfce idazmahaiean"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Abiarazi programa...."
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:2
+msgid "Run a program"
+msgstr "Abiarazi programa bat"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminala"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Terminal emuladorea"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Web-a nabigatu"
+
+#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Web nabigatzailea"
+
+#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Desktop "
+msgstr "Idazmahaia "
+
+#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
+msgstr "Ezarri idazmahaieko atzeko plano eta menua eta ikono ingurunea"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Adjustments</b>"
+msgstr "<b>Doiketak</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:2
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Itxura</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Koloreak</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:4
+msgid "<b>Default Icons</b>"
+msgstr "<b> Lehenetsitako ikonoak</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:5
+msgid "<b>Desktop Menu</b>"
+msgstr "<b>Mahaigain menua</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:6
+msgid "<b>Image</b>"
+msgstr "<b>Irudia</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:7
+msgid "<b>Images</b>"
+msgstr "<b>Irudiak</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:8
+msgid "<b>Window List Menu</b>"
+msgstr "<b>Leiho zerrenda menua</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:9
+msgid "Add an image to the list"
+msgstr "Gehitu irudi bat zerrendara"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:10
+msgid ""
+"Auto\n"
+"Centered\n"
+"Tiled\n"
+"Stretched\n"
+"Scaled\n"
+"Zoomed"
+msgstr ""
+"Automatikoa\n"
+"Erdiratua\n"
+"Etzanda\n"
+"Luzatua\n"
+"Eskalatua\n"
+"Gerturatua"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:16
+msgid "Automatically pick a random image from a list file"
+msgstr "Automatikoki hautatu ausazko irudi bat zerrenda fitxategitik"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "Disti_ra:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18
+msgid "B_utton:"
+msgstr "B_otoia:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19
+msgid "Create a new list, or load an existing one"
+msgstr "Zerrenda berri bat sortu edo kargatu zerrenda bat."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
+msgid "Don't display an image at all"
+msgstr "Ez ikusi irudirik"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
+msgid "Icon _size:"
+msgstr "Ikono _tamaina:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
+msgid "Icon _type:"
+msgstr "Ikono _mota:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
+msgid "Image _list"
+msgstr "Irudi _zerrenda"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
+msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
+msgstr "Igo edo jaitsi azken irudiaren distira"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
+msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
+msgstr "Igo edo jaitsi azken irudiaren kolore saturazioa"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
+msgid "Label trans_parency:"
+msgstr "Etiketa gar_dentasuna:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
+msgid ""
+"Left\n"
+"Middle\n"
+"Right"
+msgstr ""
+"Ezkerrean\n"
+"Erdian\n"
+"Eskuinean"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
+msgid "Mo_difier:"
+msgstr "Al_datzailea:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
+msgid "Modi_fier:"
+msgstr "Aldatzai_lea:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
+msgid ""
+"None\n"
+"Minimized application icons\n"
+"File/launcher icons"
+msgstr ""
+"Bat ere ez\n"
+"Txikituriko aplikazio ikonoak\n"
+"Fitxategi/abiarazle ikonoak"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
+msgid ""
+"None\n"
+"Shift\n"
+"Alt\n"
+"Control"
+msgstr ""
+"Bat ere ez\n"
+"Shift\n"
+"Alt\n"
+"Kontrol"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
+msgid "Remove the selected image(s) from the list"
+msgstr "Kendu hautatutako irudia zerrendatik"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
+msgid "Sa_turation:"
+msgstr "Sa_turazioa:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
+msgid "Select First Color"
+msgstr "Hautatu lehen kolorea"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
+msgid "Select Second Color"
+msgstr "Hautatu bigarren kolorea"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
+msgid "Select a single image as the backdrop"
+msgstr "Hautatu irudi soil bat atzealderako"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
+msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
+msgstr "Ezarri idazmahaieko atzeko planoa eta menua eta ikono ingurunea"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
+msgid "Sh_ow application icons in menu"
+msgstr "Iku_si aplikazio ikonoak menuan"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
+msgid "Show _application icons in menu"
+msgstr "Ikusi _aplikazio ikonoak menuan"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
+msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
+msgstr "Ikusi lei_ho zerrenda menua idazmahaia erdiko botoiaz klikatzerakoan"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
+msgid "Show applications menu on _desktop right click"
+msgstr "Ikusi i_dazmahai menu idazmahaia ekuineko botoiaz klikatzerakoan"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
+msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
+msgstr "Ikusi bakarrik idazmahai aktiboko _txikituriko leihoak"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
+msgid "Show workspace _names in list"
+msgstr "Bistarazi idazmahai _izenen zerrendan"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
+msgid ""
+"Solid color\n"
+"Horizontal gradient\n"
+"Vertical gradient\n"
+"Transparent"
+msgstr ""
+"Kolore solidoa\n"
+"Gradiente horizontala\n"
+"Gradiente bertikala\n"
+"Gardena"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
+msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
+msgstr "Gradientearen \"eskuineko\" edo \"beheko\" kolorea ezartzen du"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr ""
+"Kolore solidoa ezartzen du, edo gradientearen \"ezkerreko\" edo \"goiko\" "
+"kolorea"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
+msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
+msgstr "Zehaztu pantailara doitzeko irudia tamainaz nola aldatuko den."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
+msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
+msgstr "Zehaztu idazpaper irudiaren atzean margotiko den kolorearen estiloa"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr "Zehaztu ikonoaren testuaren etiketaren inguruko gardentasun maila"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
+msgid "St_yle:"
+msgstr "Est_iloa:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
+msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
+msgstr "Erabili a_zpimenuak idazmahai bakoitzeko leihoentzako"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
+msgid "Use custom _font size:"
+msgstr "Erabili _letra-tipo tamaina pertsonalizatua:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
+msgid "_Background"
+msgstr "Atzeko _planoa:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
+msgid "_Button:"
+msgstr "_Botoia:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
+msgid "_Edit desktop menu"
+msgstr "_Editatu idazmahai menua"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
+msgid "_Icons"
+msgstr "_Ikonoak"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
+msgid "_Menus"
+msgstr "_Menuak"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
+msgid "_None"
+msgstr "_Bat ere ez"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
+msgid "_Single image"
+msgstr "_Irudia bakuna"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-itxi"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-laguntza"
+
+#~ msgid "Add menu entry"
+#~ msgstr "Menu sarrera gehitu"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Mota:"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Izenburua"
+
+#~ msgid "Submenu"
+#~ msgstr "Azpi-menua"
+
+#~ msgid "Launcher"
+#~ msgstr "Abiarazlea"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Bereizlea"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Irten"
+
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Komandoa:"
+
+#~ msgid "Icon:"
+#~ msgstr "Ikonoa:"
+
+#~ msgid "No icon"
+#~ msgstr "Ikonorik ez"
+
+#~ msgid "Themed icon:"
+#~ msgstr "Gai ikonoa:"
+
+#~ msgid "Select icon"
+#~ msgstr "Hautatu ikonoa"
+
+#~ msgid "Use startup _notification"
+#~ msgstr "Erabili hasiera _oharra"
+
+#~ msgid "Run in _terminal"
+#~ msgstr "_Terminalean abiarazi"
+
+#~ msgid "Select command"
+#~ msgstr "Hautatu komandoa"
+
+#~ msgid "Executable Files"
+#~ msgstr "Fitxategi abiarazgarriak"
+
+#~ msgid "Perl Scripts"
+#~ msgstr "Perl script-ak"
+
+#~ msgid "Python Scripts"
+#~ msgstr "Python script-ak"
+
+#~ msgid "Ruby Scripts"
+#~ msgstr "Ruby script-ak"
+
+#~ msgid "Shell Scripts"
+#~ msgstr "Shell script-ak"
+
+#~ msgid "Add external menu entry"
+#~ msgstr "Kanpo menu sarrera bat gehitu"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fitxategia:"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Iturburua:"
+
+#~ msgid "Select external menu"
+#~ msgstr "Kanpo menu bat hautatu"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Estiloa"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Soila"
+
+#~ msgid "Multilevel"
+#~ msgstr "Maila anitzekoa"
+
+#~ msgid "_Unique entries only"
+#~ msgstr "_Sarrera bakanak bakarrik"
+
+#~ msgid "Edit menu entry"
+#~ msgstr "Menu sarrera editatu"
+
+#~ msgid "Edit external menu entry"
+#~ msgstr "Kanpo menu sarrera editatu"
+
+#~ msgid "Xfce4-MenuEditor"
+#~ msgstr "Xfce4-MenuEditorea"
+
+#~ msgid "Menueditor Warning"
+#~ msgstr "Menueditore oharra"
+
+#~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
+#~ msgstr "xfce4-menueditor zaharkiturik dago"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
+#~ "edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style "
+#~ "menu file, or quit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfce menu sistema aldatua izan da eta xfce4-menueditor ez da gai menu "
+#~ "fitxategi formatua editatzeko gai.  Aurrera jarraitu eta sistema-zahar "
+#~ "moduko fitxategia editatu edo itxi."
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Jarraitu"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fitxategia"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Berria"
+
+#~ msgid "Create a new empty menu"
+#~ msgstr "Sortu menu huts bat"
+
+#~ msgid "Open existing menu"
+#~ msgstr "Ireki dagoen menua"
+
+#~ msgid "Open _default menu"
+#~ msgstr "Ireki _lehenetsitako menua"
+
+#~ msgid "Open default menu"
+#~ msgstr "Ireki lehenetsitako menua"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Gorde"
+
+#~ msgid "Save modifications"
+#~ msgstr "Gorde aldaketak"
+
+#~ msgid "Save _as..."
+#~ msgstr "Gorde _honela..."
+
+#~ msgid "Save menu under a given name"
+#~ msgstr "Gorde menua emandako izenaz"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "It_xi"
+
+#~ msgid "Close menu"
+#~ msgstr "Itxi menua"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Irten"
+
+#~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
+#~ msgstr "Itxi Xfce 4 menu editorea"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editatu"
+
+#~ msgid "_Edit entry"
+#~ msgstr "Sarrera _editatu"
+
+#~ msgid "Edit selected entry"
+#~ msgstr "Hautaturiko sarrera editatu"
+
+#~ msgid "_Add entry"
+#~ msgstr "Sarrera _gehitu"
+
+#~ msgid "Add a new entry in the menu"
+#~ msgstr "Menura sarrera berri bat gehitu"
+
+#~ msgid "Add _external"
+#~ msgstr "_Kanpo menu bat gehitu"
+
+#~ msgid "Add an external entry"
+#~ msgstr "Kanpo menu bat gehitu"
+
+#~ msgid "_Remove entry"
+#~ msgstr "Sa_rrera ezabatu"
+
+#~ msgid "Remove entry"
+#~ msgstr "Menu sarrera gehitu"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Gora"
+
+#~ msgid "Move entry up"
+#~ msgstr "Sarrera gora mugitu"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Behera"
+
+#~ msgid "Move entry down"
+#~ msgstr "Sarrera behera mugitu"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Laguntza"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "H_oni buruz..."
+
+#~ msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
+#~ msgstr "Xfce4-menueditor -ri buruz argibideak bistarazi"
+
+#~ msgid "Collapse all"
+#~ msgstr "Zuhaitza itxi"
+
+#~ msgid "Collapse all menu entries"
+#~ msgstr "Menu sarrera guztiak itxi"
+
+#~ msgid "Expand all"
+#~ msgstr "Dena zabaldu"
+
+#~ msgid "Expand all menu entries"
+#~ msgstr "Menu sarrera guztiak zabaldu"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Izena"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Komandoa"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Ezkutatu"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
+#~ msgstr "Ziur al zaude menu hau itxi nahi duzula?"
+
+#~ msgid "Do you want to save before closing the file?"
+#~ msgstr "Fitxategia itxi aurretik grabatu nahi al duzu?"
+
+#~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
+#~ msgstr "Beste menu bat ireki aurretik gorde nahi al duzu?"
+
+#~ msgid "Ignore modifications"
+#~ msgstr "Aldaketak alda batetara utzi"
+
+#~ msgid "Open menu file"
+#~ msgstr "Menu fitxategia ireki"
+
+#~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
+#~ msgstr "Lehenetsitako menua ireki aurretik gorde nahi al duzu?"
+
+#~ msgid "Save menu file as"
+#~ msgstr "Gorde menu fitxategia honela"
+
+#~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
+#~ msgstr "Menua itxi aurretik gorde nahi al duzu?"
+
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "irten"
+
+#~ msgid "--- separator ---"
+#~ msgstr "--- bereizlea ---"
+
+#~ msgid "--- include ---"
+#~ msgstr "--- sartu ---"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "sistema"
+
+#~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
+#~ msgstr "Osagai hau azpimenura mugitu nahi al duzu?"
+
+#~ msgid "A menu editor for Xfce4"
+#~ msgstr "Xfce4 menu editorea"
+
+#~ msgid "Author/Maintainer"
+#~ msgstr "Egile/Mantentzea"
+
+#~ msgid "Contributor"
+#~ msgstr "Laguntzailea"
+
+#~ msgid "Icon designer"
+#~ msgstr "Ikono diseinua"
+
+#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
+#~ msgstr "Menua aldatu duzu, atera aurretik gorde nahi al duzu?"
+
+#~ msgid "Forget modifications"
+#~ msgstr "Ahaztu aldaketak"
+
+#~ msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
+#~ msgstr "Ezin da menu fitxategia %s idazketa moduan ireki"
+
+#~ msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
+#~ msgstr "Xfce 4 menua editatzeko lanabes grafikoa"
+
+#~ msgid "Menu Editor"
+#~ msgstr "Menu editorea"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Menu Editor"
+#~ msgstr "Xfce 4 menu editorea"
+
+#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
+#~ msgstr "Xfce 4 idazmahai kudeatzaile ezarpenak"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
+#~ msgstr "Xfce 4 idazmahai ezarpenak"
+
+#~ msgid "Show windows on each workspace in _submenus"
+#~ msgstr "Ikusi idazmahai bakoitzeko leihoak a_zpimenuetan"
+
+#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop"
+#~ msgstr "_Xfce erabili idazmahai kudeatzeko"



More information about the Xfce4-commits mailing list