[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: New translation to kazakh

Transifex noreply at xfce.org
Thu Aug 20 08:52:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 4cdbbdb720cf6d635abb36ea4b1a0afe20168471 (commit)
       from 41958face244d58f906114cc79179127c47d219a (commit)

commit 4cdbbdb720cf6d635abb36ea4b1a0afe20168471
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Thu Aug 20 06:51:55 2009 +0000

    l10n: New translation to kazakh
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/{ur_PK.po => kk.po} |   83 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/po/ur_PK.po b/po/kk.po
similarity index 55%
copy from po/ur_PK.po
copy to po/kk.po
index 0d6854f..3a1db42 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,100 +1,97 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# xfce-utils to kazakh.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-utils\n"
+"Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:32+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 12:51+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Urdu\n"
-"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:197
 msgid "Unable to load "
-msgstr "لوڈ نہیں ہوسکا"
+msgstr "Жүктеу мүмкін емес"
 
 #. Project lead
 #: ../xfce4-about/info.c:226
 msgid "Project Lead"
-msgstr "پراجیکٹ سربراہی"
+msgstr "Жоба басшысы"
 
 #. Core developers
 #: ../xfce4-about/info.c:230
 msgid "Core developers"
-msgstr "حقیقی ڈیولپر"
+msgstr "Негізгі өндеушілер"
 
 #. Active contributors
 #: ../xfce4-about/info.c:234
 msgid "Active contributors"
-msgstr "فعال معاونین"
+msgstr "Белсенді қатысушылар"
 
 #. Previous contributors
 #: ../xfce4-about/info.c:238
 msgid "Previous contributors"
-msgstr "سابقہ معاونین"
+msgstr "Алдындағы қатысушылар"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:243
 msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "ویب ہوسٹنگ اور میلنگ لسٹ فراہم کردہ از"
+msgstr "Веб хостинг пен пошта тарату тізімдерін ұсынған"
 
 #. Server admins
 #: ../xfce4-about/info.c:275
 msgid "Server maintained by"
-msgstr "سرور دیکھ بھالی از"
+msgstr "Сервер үшін жауап беретін"
 
 #. Goodies supervision
 #: ../xfce4-about/info.c:279
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr "گڈیز انتظام"
+msgstr "Goodies үшін жауап беретін"
 
 #. Translations supervision
 #: ../xfce4-about/info.c:283
 msgid "Translations supervision"
-msgstr "تراجم انتظام"
+msgstr "Аудармалар үшін жауап беретін"
 
 #. Translators
 #: ../xfce4-about/info.c:287
 msgid "Translators"
-msgstr "مترجمین"
+msgstr "Аудармашылар"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:318
 msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "اگر آپ سمجھتے ہیں کہ کوئی اس فہرست میں شامل ہونے سے رہ گیا ہے تو ہمیں مطلع کریں <"
+msgstr "Егер осы тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, бізге хабарласыңыз, <"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:322
 msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "ان سب کا شکریہ جنہوں نے اس سوفٹ ویئر کو دستیاب کرنے میں مدد کی."
+msgstr "Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық адамдарға рахмет."
 
 #: ../xfce4-about/info.c:431
 msgid "About Xfce 4"
-msgstr "ایکسفس 4 کی بابت"
+msgstr "Xfce 4 туралы"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:432
 msgid "Copyright 2002-2009 by Olivier Fourdan"
-msgstr "کاپی رائٹ 2002-2009 از Olivier Fourdan"
+msgstr "Copyright 2002-2009 by Olivier Fourdan"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:455
 msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
+msgstr "Ақпарат"
 
 #. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
 #: ../xfce4-about/info.c:457
 msgid "Credits"
-msgstr "کریڈٹس"
+msgstr "Жасаушылар"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:458
 msgid "Copyright"
-msgstr "کاپی رائٹ"
+msgstr "Copyright"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:459
 msgid "BSDL"
@@ -111,72 +108,72 @@ msgstr "GPL"
 #. we don't support daemon mode
 #: ../xfrun/xfrun.c:50
 msgid "Daemon Mode"
-msgstr "ڈیمون موڈ"
+msgstr "Қызмет түрінде"
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:52
 msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr "ڈیمون موڈ کی معاونت نہیں ہے"
+msgstr "Қызмет түріндегі жұмысқа қолдау жоқ."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:53
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل کیا جائے."
+msgstr "Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен компиляциялануы керек."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" экранын ашу мүмкін емес."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
-msgstr "D-BUS پیغام bus منقطع ہوگیا. برخاست کیا جارہا ہے ...\n"
+msgstr "D-BUS хабарламалар қызметімен байланыс үзілді. Шығу ...\n"
 
 #. failed
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
 msgid "System Error"
-msgstr "نظام غلطی"
+msgstr "Жүйелік қате"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
 msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr "پس منظر کو fork نہیں کیا جاسکا:"
+msgstr "Фонда жіберу мүмкін емес:"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"
+msgstr "_Терминалда орындау"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
 msgid "_Run"
-msgstr "_چلائیں"
+msgstr "О_рындау"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr "کمانڈ \"%s\" چلنے میں ناکام ہوگئی:"
+msgstr "\"%s\" орындау сәтсіз аяқталды:"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
 msgid "Run Error"
-msgstr "چلانے کی غلطی"
+msgstr "Орындау қатесі"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
 msgid "Unknown Error"
-msgstr "نا معلوم غلطی"
+msgstr "Белгісіз қате"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
 #, c-format
 msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "%s کو کس پروگرام میں کھولا جائے؟"
+msgstr "%s қай бағдарлама көмегімен ашу керек?"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
 msgid "Run program"
-msgstr "پروگرام چلائیں"
+msgstr "Бағдарламаны орындау"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "اپنے ڈیسک ٹاپ ماحول کے طور پر ایکسفس کو چلانے کے لیے یہ نشست استعمال کریں"
+msgstr "Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfce жіберу үшін осы сессияны қолданыңыз"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
-msgstr "ایکسفس نشست"
+msgstr "Xfce сессиясы"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list