[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Slovak translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Aug 17 17:12:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 6cdc73eaae8edccd1c9795ec7eadc6acb630937d (commit)
from 0f2735c26f576099705137bb1203d7991d400581 (commit)
commit 6cdc73eaae8edccd1c9795ec7eadc6acb630937d
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date: Mon Aug 17 15:12:00 2009 +0000
l10n: Slovak translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/{parole.pot => sk.po} | 390 ++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 204 deletions(-)
diff --git a/po/parole.pot b/po/sk.po
similarity index 66%
copy from po/parole.pot
copy to po/sk.po
index 6a6d304..c98a7d4 100644
--- a/po/parole.pot
+++ b/po/sk.po
@@ -1,220 +1,214 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Slovak translations for parole-media-player package.
+# Copyright (C) 2009 the parole-media-player's copyright holder
+# This file is distributed under the same license as the parole-media-player package.
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 14:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 17:08+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 (Widescreen)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr ""
+msgstr "20:9 (DVB)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
msgid "4:3 (TV)"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Pomer strán"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "Chapter Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ponuka kapitol"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
msgid "DVD Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ponuka DVD"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../parole/parole-player.c:288
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../parole/parole-player.c:283
msgid "Hide playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Skryť zoznam skladieb"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "PrehrávaÄ médiÃ"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Stlmiť"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../parole/parole-player.c:1002
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:113
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../parole/parole-player.c:992
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:101
msgid "Next Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ÄalÅ¡ia kapitola"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
msgid "None"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../parole/parole-player.c:225 ../parole/parole-about.c:51
+#: ../parole/parole-player.c:220 ../parole/parole-about.c:51
#: ../plugins/window-title/window-title.c:40
msgid "Parole Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Parole Media Player"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Zasuvné moduly"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../parole/parole-player.c:1014
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:114
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../parole/parole-player.c:1004
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:102
msgid "Previous Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Predchádzajúca kapitola"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovať"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "Select Track"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiešať"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Z_vuk"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Å tvorec"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "StÃÅ¡iÅ¥"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Zosilniť"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Upraviť"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_PomocnÃk"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Médiá"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobraziť"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Autor:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Poznámka:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "<b>Site:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stránka:</b>"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
msgid "Parole Plugins Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti zásuvných modulov Parole"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
msgid "gtk-close"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-close"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
msgid "gtk-properties"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-properties"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Audio</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Display</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Titulky</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
-msgstr ""
+msgstr "NaÄÃtaÅ¥ titulky automaticky pri prehrávanà video súborov"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Jas:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť vizualizáciu pri prehrávanà audio súborv"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Encoding: "
-msgstr ""
+msgstr "Kódovanie:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "PÃsmo:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "OdtieÅ:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Media Player Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia prehrávaÄa médiÃ"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Parole Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia Parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "Reset To Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Obnoviť prevolené"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Sýtosť:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Visualization type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ vizualizácie:"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
msgid "By Extension"
-msgstr ""
+msgstr "podľa prÃpony"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Select File Types (By Extension)"
@@ -232,6 +226,14 @@ msgid ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Parole Media Player %s\n"
+"\n"
+"SúÄasÅ¥ projektu Xfce Goodies\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
#: ../parole/main.c:156
msgid "Open a new instance"
@@ -239,206 +241,206 @@ msgstr ""
#: ../parole/main.c:157
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Informácia o verziÃ"
#: ../parole/main.c:158
msgid "Media to play"
msgstr ""
-#: ../parole/main.c:193
+#: ../parole/main.c:172
#, c-format
-msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
+msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../parole/parole-gst.c:1289
+#: ../parole/parole-gst.c:1258
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-gst.c:1305
+#: ../parole/parole-gst.c:1274
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
+#: ../parole/parole-gst.c:1464
msgid "The stream is tacking too much time to load"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-gst.c:1501
+#: ../parole/parole-gst.c:1464
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zastaviť"
#: ../parole/parole-mediachooser.c:154
msgid "Add media files"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať mediálne súbory"
#: ../parole/parole-mediachooser.c:173
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať"
-#: ../parole/parole-medialist.c:432
+#: ../parole/parole-medialist.c:384
msgid "Error saving playlist file"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri ukladanà súboru zoznamu skladieb"
-#: ../parole/parole-medialist.c:432
+#: ../parole/parole-medialist.c:384
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Povolenie zamietnuté"
-#: ../parole/parole-medialist.c:441
+#: ../parole/parole-medialist.c:393
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosÃm podporovaný formát"
-#: ../parole/parole-medialist.c:507 ../parole/parole-player.c:1542
+#: ../parole/parole-medialist.c:459 ../parole/parole-player.c:1462
msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-medialist.c:514
+#: ../parole/parole-medialist.c:466
msgid "M3U Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznamy skladieb M3U"
-#: ../parole/parole-medialist.c:522
+#: ../parole/parole-medialist.c:474
msgid "PLS Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznamy skladieb PLS"
-#: ../parole/parole-medialist.c:530
+#: ../parole/parole-medialist.c:482
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:538
+#: ../parole/parole-medialist.c:490
msgid "Shareable Playlist"
msgstr ""
-#: ../parole/parole-medialist.c:853
+#: ../parole/parole-medialist.c:667
msgid "Remember playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamätať zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-medialist.c:1003
+#: ../parole/parole-medialist.c:819
msgid "Media list"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam médiÃ"
-#: ../parole/parole-player.c:297
+#: ../parole/parole-player.c:292
msgid "Show playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
-#: ../parole/parole-player.c:507
+#: ../parole/parole-player.c:501
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr ""
#.
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1002 ../parole/parole-disc-menu.c:122
+#: ../parole/parole-player.c:992 ../parole/parole-disc-menu.c:110
msgid "Next Track"
-msgstr ""
+msgstr "ÄalÅ¡ia skladba"
#.
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../parole/parole-player.c:1014 ../parole/parole-disc-menu.c:123
+#: ../parole/parole-player.c:1004 ../parole/parole-disc-menu.c:111
msgid "Previous Track"
-msgstr ""
+msgstr "Predchádzajúca skladba"
#: ../parole/parole-statusbar.c:60
msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Ukladanie do vyrovnávacej pamäte"
#: ../parole/parole-statusbar.c:77
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavené"
#: ../parole/parole-statusbar.c:81
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "UkonÄené"
#: ../parole/parole-statusbar.c:88 ../parole/parole-statusbar.c:96
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavené"
#: ../parole/parole-statusbar.c:117
msgid "Live stream:"
-msgstr ""
+msgstr "Live stream:"
#: ../parole/parole-filters.c:57
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: ../parole/parole-filters.c:75
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: ../parole/parole-filters.c:93
msgid "Audio and video"
-msgstr ""
+msgstr "Audio a video"
#: ../parole/parole-filters.c:111
msgid "All supported files"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky podporované súbory"
#: ../parole/parole-filters.c:127
msgid "Playlist files"
-msgstr ""
+msgstr "Súbory zoznamov skladieb"
#: ../parole/parole-about.c:56
msgid "Author/Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Autor/Správca"
#: ../parole/parole-about.c:62
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Prekladatelia (%s)"
-#: ../parole/parole-disc.c:202
+#: ../parole/parole-disc.c:177
msgid "Play Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Prehrať disk"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:165
msgid "Current Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálna lokalita"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:168
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:170
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:172
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabské"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Arménske"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:180
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltické"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:187
msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Keltské"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:190
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:192
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:194
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Stredoeurópske"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:199
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:201
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:203
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:208
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "TradiÄná ÄÃnÅ¡tina"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvátske"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:218
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:220
@@ -447,30 +449,30 @@ msgstr ""
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:226
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika/Ruská"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:234
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilika/Ukrajinská"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "GruzÃnske"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:242
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grécke"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gudžaratské"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
@@ -481,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:259
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejské"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
@@ -489,24 +491,24 @@ msgstr ""
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindština"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandské"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:273
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonské"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:280
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:284
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Kórejské"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
@@ -514,27 +516,27 @@ msgstr ""
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Perské"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:295
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rumunské"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
-msgstr ""
+msgstr "Juhoeurópske"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thajské"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:306
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:308
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:310
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turecké"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:315
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:317
@@ -542,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:326
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:328
@@ -550,17 +552,17 @@ msgstr ""
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Západné"
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:337
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../parole/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamske"
#: ../parole/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
#: ../parole/parole-open-location.c:186
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
@@ -568,77 +570,57 @@ msgstr ""
#: ../parole/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať históriu"
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:130
+#: ../parole/parole-disc-menu.c:118
msgid "Playing Track"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-disc-menu.c:194
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
-
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:227
-msgid "Visit Website"
-msgstr ""
+msgstr "Prehrávaná skladba"
-#: ../parole/parole-plugins-manager.c:285
-msgid "Visite Website"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:121
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:122
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:123
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:124
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:44
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:45
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:46
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:47
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:48
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáme"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:220
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:70
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Názov:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:243
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:93
msgid "Artist:"
-msgstr ""
+msgstr "Umelec:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:266
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:116
msgid "Album:"
-msgstr ""
+msgstr "Album:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:139
msgid "Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Rok:"
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:307
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:354
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:361
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr ""
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:162
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentár:"
#. Construct function
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:485
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:288
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. Title
-#: ../plugins/properties/stream-properties.c:486
+#: ../plugins/properties/stream-properties.c:289
msgid "Read media properties"
msgstr ""
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Prehrávanie:</b>"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:222
msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Trvanie:</b>"
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:347
msgid "Tray icon plugin"
@@ -646,7 +628,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:356
msgid "Enable notification"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť oznamovanie"
#. Construct function
#: ../plugins/tray/tray-icon.c:427
@@ -661,7 +643,7 @@ msgstr ""
#. Construct function
#: ../plugins/window-title/window-title.c:102
msgid "Window title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulok okna"
#. Title
#: ../plugins/window-title/window-title.c:103
More information about the Xfce4-commits
mailing list