[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Updates to Indonesian (id) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sat Aug 15 22:40:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 79ac4cc0ce2dfb7ecaf75bef9adf910efeb627bc (commit)
       from ce82cb11bbe9da5ce0eeb683d59081c59a37f843 (commit)

commit 79ac4cc0ce2dfb7ecaf75bef9adf910efeb627bc
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date:   Sat Aug 15 20:38:20 2009 +0000

    l10n: Updates to Indonesian (id) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po-doc/id.po |  110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 files changed, 104 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/po-doc/id.po b/po-doc/id.po
index b0d1cf4..b57efad 100644
--- a/po-doc/id.po
+++ b/po-doc/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-31 00:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 21:37+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 00:20-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi "
 "dokumen ini di bawah perjanjian Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.1 "
-"atau versi apapun setelahnya yang dipublikasikan oleh Free Software "
+"atau versi mapapun setelahnya yang dipublikasikan oleh Free Software "
 "Foundation; tanpa Bagian Invarian, tanpa Teks Sampul-Depan, dan tanpa Teks "
 "Sampul-Belakang. Teks lisensi selengkapnya tersedia dari <ulink type=\"http"
 "\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
@@ -91,11 +91,12 @@ msgstr "jeromeg at xfce.org"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr "Manual ini menjelaskan versi @PACKAGE_VERSION@ dari Xfce4 Screenshooter."
+msgstr ""
+"Manual ini menjelaskan versi @PACKAGE_VERSION@ dari Xfce4 Screenshooter."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:49(title)
 msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
-msgstr "Pengantar Xfce4 Screenshooter"
+msgstr "Pengantar ke Xfce4 Screenshooter"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:51(para)
 msgid ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgid ""
 "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
 "\" category of Xfce's main menu."
 msgstr ""
-"Untuk menjalankan aplikasi, gunakan item \"Cuplikan layar\" di kategori "
+"Untuk menjalankan aplikasi, gunakan item \"Cuplikan Layar\" di kategori "
 "\"Aksesoris\" dari menu utama Xfce."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(para)
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "untuk mengatur jeda yang akan berlangsung di antara menekan tombol "
 "<emphasis>\"OK\"</emphasis> dan mengambil cuplikan layar. Jeda ini akan "
 "memungkinkan anda untuk membuka menu atau melakukan aksi apapun yang ingin "
-"anda lihat ditampilkan pada cuplikan layar."
+"anda lihat nantinya ditampilkan pada cuplikan layar."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:139(title)
 msgid "After capturing"
@@ -214,6 +215,8 @@ msgid ""
 "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described below, "
 "in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>\"Tampilkan dialog simpan\"</emphasis> dijelaskan di bawah, "
+"di dalam bagian <emphasis>\"Aksi\"</emphasis>."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
 msgid ""
@@ -222,6 +225,10 @@ msgid ""
 "will be closed once the screenshot has been taken and the action you "
 "selected executed."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>\"Tutup aplikasi\"</emphasis> memungkinkan anda, jika "
+"tidak dicentang, untuk mengambil beberapa cuplikan layar dalam satu baris. "
+"Jika dicentang, aplikasi akan ditutup ketika cuplikan layar telah diambil "
+"dan aksi yang anda pilih telah dieksekusi."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:157(title)
 msgid "Action"
@@ -232,6 +239,8 @@ msgid ""
 "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
 "be done with the screenshot."
 msgstr ""
+"Bagian <emphasis>\"Aksi\"</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih apa "
+"yang harus dilakukan dengan cuplikan layar."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:165(title)
 msgid "Save in"
@@ -248,6 +257,14 @@ msgid ""
 "the screenshot. You will then be able to set the save location, and the name "
 "of the file."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>\"Simpan di\"</emphasis> akan menyimpan cuplikan layar ke "
+"dalam berkas PNG. Jika anda tidak mencentang kotak cek <emphasis>\"Tampilkan "
+"dialog simpan\"</emphasis> di bagian <emphasis>\"Setelah menangkap\"</"
+"emphasis>, cuplikan layar akan disimpan di folder di sebelah kanan setelah "
+"menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, tanpa menampilkan dialog simpan "
+"apapun. Sebaliknya, sebuah dialog simpan akan ditampilkan, yang juga "
+"menampilkan pratilik cuplikan layar. Selanjutnya anda akan dapat mengatur "
+"lokasi penyimpanan, dan nama berkas."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(para)
 msgid ""
@@ -258,6 +275,13 @@ msgid ""
 "uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
 "column of the save dialog."
 msgstr ""
+"Xfce4 Screenshooter juga dapat menyimpan cuplikan layar ke sistem berkas "
+"jarak jauh apapun yang didukung oleh GVfs, seperti FTP, SAMBA, SFTP, "
+"komputer jarak jauh yang dapat diakses via SSH... Anda hanya perlu "
+"menyambung ke sistem berkas jarak jauh ini menggunakan <emphasis>gvfs-connect"
+"</emphasis> atau <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo"
+"/\">Gigolo</ulink> dan itu akan tersedia di kolom sebelah kiri dialog "
+"simpan."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:193(title)
 msgid "Copy to the clipboard"
@@ -270,6 +294,11 @@ msgid ""
 "Exiting the application before the screenshot is pasted often removes the "
 "image from the clipboard. Some clipboard managers allow you to prevent this."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>\"Salin ke papan klip\"</emphasis> memungkinkan anda untuk "
+"merekatkan cuplikan layar ke aplikasi lain, seperti pengolah kata. "
+"Keluar dari aplikasi sebelum cuplikan layar direkatkan sering menghapus "
+"citra dari papan klip. Beberapa manajer papan klip memungkinkan anda untuk "
+"mencegah hal ini."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(title)
 msgid "Open with"
@@ -282,6 +311,10 @@ msgid ""
 "dropdown list on the right. Applications which support images are "
 "automatically detected and added to the dropdown list."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>\"Buka dengan\"</emphasis> menyimpan cuplikan layar ke "
+"direktori sementara sistem dan membukanya dengan aplikasi yang diatur "
+"menggunakan senarai taruh bawah di sebelah kanan. Aplikasi yang mendukung "
+"citra akan secara otomatis terdeteksi dan ditambahkan ke senarai taruh bawah."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
 msgid "Host on ZimageZ"
@@ -295,12 +328,20 @@ msgid ""
 "small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
 "pointing to the full size screenshot."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>\"Simpan di ZimageZ\"</emphasis> memungkinkan anda untuk "
+"menyimpan cuplikan layar anda di layanan penyimpanan daring gratis, "
+"sehingga anda dapat membaginya dengan mudah kepada orang lain. ZimageZ "
+"secara otomatis membuat miniatur besar dan kecil dari cuplikan layar anda, "
+"yang dapat digunakan untuk membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar "
+"ukuran penuh."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(para)
 msgid ""
 "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
 "this dialog:"
 msgstr ""
+"Setelah menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, anda akan ditampilkan "
+"dialog ini:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(phrase)
 msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
@@ -314,6 +355,12 @@ msgid ""
 "between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
 "Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
 msgstr ""
+"Jika anda tidak memiliki nama pengguna ZimageZ, anda perlu membuatnya di "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> situs web ZimageZ</"
+"ulink>. Beberapa bahasa tersedia di situs web ini, anda dapat menggantinya "
+"menggunakan menu di kanan atas. Anda harus mengisi semua bagian di dialog "
+"ini. Ketika anda klik tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, pengunggahan akan "
+"dimulai."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:255(para)
 msgid ""
@@ -321,6 +368,9 @@ msgid ""
 "large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
 "to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
 msgstr ""
+"Dialog di bawah akan memberikan anda tautan ke cuplikan layar ukuran penuh, "
+"miniatur besar, miniatur kecil, dan juga contoh HTML dan BBcode untuk "
+"membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar ukuran penuh:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:268(phrase)
 msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
@@ -338,6 +388,13 @@ msgid ""
 "desktop environnement so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
 "several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
 msgstr ""
+"Opsi baris perintah memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar secara "
+"cepat. Opsi baris perintah juga memungkinkan anda untuk mengatur tombol "
+"Print Screen yang berada di sebelah kanan atas pada kebanyakan papan ketik "
+"sehingga dapat mengambil cuplikan layar. Untuk melakukan ini, atur "
+"pengikat kunci lingkungan desktop anda sehingga akan menjalankan "
+"xfce4-screenshooter dengan satu atau beberapa opsi berikut ketika tombol "
+"Prt Scrn ditekan."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:290(title)
 msgid "The command line options"
@@ -352,6 +409,8 @@ msgid ""
 "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
 "active window."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>-w</emphasis> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan "
+"layar dari jendela yang aktif."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:302(title)
 msgid "The -f option"
@@ -362,6 +421,8 @@ msgid ""
 "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
 "entire screen."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>-f</emphasis> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan "
+"layar seluruh layar."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:311(title)
 msgid "The -r option"
@@ -374,6 +435,10 @@ msgid ""
 "button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing "
 "the mouse button."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>-r</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih daerah yang "
+"akan ditangkap dengan cara klik pada titik di layar tanpa melepas tombol "
+"tetikus, tarik tetikus anda ke pojok daerah lain, lalu lepaskan tombol "
+"tetikus."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:323(title)
 msgid "The -d option"
@@ -386,6 +451,10 @@ msgid ""
 "emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
 "is given."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>-d</emphasis> yang diikuti dengan bilangan positif "
+"memungkinkan anda untuk mengatur jeda sebelum mengambil cuplikan layar "
+"ketika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> atau "
+"<emphasis>-r</emphasis> diberikan."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:335(title)
 msgid "The -s option"
@@ -400,6 +469,13 @@ msgid ""
 "emphasis> option (see below), it can be used to save a file to a given path, "
 "without showing any save dialog."
 msgstr ""
+"Opsi <emphasis>-s</emphasis> yang diikuti dengan alamat ke folder yang ada "
+"memungkinkan anda untuk mengatur dimana cuplikan layar akan disimpan. Opsi "
+"ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</"
+"emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan. Bila dikombinasikan dengan "
+"opsi <emphasis>-h</emphasis> (lihat di bawah), maka dapat digunakan untuk "
+"menyimpan berkas ke alamat yang diberikan, tanpa menampilkan dialog "
+"penyimpanan apapun."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:350(title)
 msgid "The -h option"
@@ -413,6 +489,12 @@ msgid ""
 "emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> option allows you to "
 "set the save location if needed."
 msgstr ""
+"Jika anda memberikan opsi <emphasis>-h</emphasis>, cuplikan layar akan "
+"disimpan tanpa menampilkan dialog penyimpanan apapun. Opsi ini hanya "
+"mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</"
+"emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan. Opsi <emphasis>-s</"
+"emphasis> memungkinkan anda untuk mengatur lokasi penyimpanan jika "
+"diperlukan."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:364(title)
 msgid "The -o option"
@@ -426,6 +508,11 @@ msgid ""
 "emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, "
 "the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
 msgstr ""
+"Jika opsi <emphasis>-o</emphasis> diberikan, diikuti dengan sebuah nama "
+"aplikasi, cuplikan layar akan disimpan ke direktori sementara sistem dan "
+"dibuka dengan aplikasi yang namanya akan diberikan setelah <emphasis>-o</"
+"emphasis>. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, "
+"<emphasis>-w</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:378(title)
 msgid "The -u option"
@@ -438,6 +525,10 @@ msgid ""
 "effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
 "<emphasis>-r</emphasis> option is given."
 msgstr ""
+"Jika opsi <emphasis>-u</emphasis> diberikan, cuplikan layar akan disimpan "
+"di ZimageZ. Lihat di atas untuk keterangan lebih lanjut. Opsi ini hanya "
+"mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> "
+"atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:393(title)
 msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
@@ -453,6 +544,9 @@ msgid ""
 "<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
 "\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
 msgstr ""
+"Untuk menambah plugin ke panel, klik kanan di panel lalu pilih "
+"<emphasis>\"Tambah Item Baru\"</emphasis>. Pilih plugin bernama <emphasis>"
+"\"Cuplikan Layar\"</emphasis>, lalu tambahkan."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:406(title)
 msgid "Setting the plugin up"
@@ -465,6 +559,10 @@ msgid ""
 "similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
 "look above for the different preferences."
 msgstr ""
+"Anda dapat mengatur bagaimana cuplikan layar diambil dengan klik kanan "
+"pada plugin <emphasis>\"Atur\"</emphasis>. Dialog pengaturan yang "
+"mirip dengan dialog aplikasi utama akan muncul. Silakan lihat di atas "
+"untuk mengetahui perbedaan pengaturannya."
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:418(title)
 msgid "Using the plugin"



More information about the Xfce4-commits mailing list