[Xfce4-commits] r30424 - in xarchiver/trunk: po src
Giuseppe Torelli
colossus at xfce.org
Sat Aug 1 23:40:57 CEST 2009
Author: colossus
Date: 2009-08-01 21:40:57 +0000 (Sat, 01 Aug 2009)
New Revision: 30424
Modified:
xarchiver/trunk/po/ar.po
xarchiver/trunk/po/ast.po
xarchiver/trunk/po/bg.po
xarchiver/trunk/po/ca.po
xarchiver/trunk/po/cs.po
xarchiver/trunk/po/da.po
xarchiver/trunk/po/de.po
xarchiver/trunk/po/dz.po
xarchiver/trunk/po/el.po
xarchiver/trunk/po/en_GB.po
xarchiver/trunk/po/es.po
xarchiver/trunk/po/eu.po
xarchiver/trunk/po/fi.po
xarchiver/trunk/po/fr.po
xarchiver/trunk/po/gl.po
xarchiver/trunk/po/he.po
xarchiver/trunk/po/hu.po
xarchiver/trunk/po/id.po
xarchiver/trunk/po/it.po
xarchiver/trunk/po/ja.po
xarchiver/trunk/po/ku.po
xarchiver/trunk/po/lv.po
xarchiver/trunk/po/nb.po
xarchiver/trunk/po/nl.po
xarchiver/trunk/po/pl.po
xarchiver/trunk/po/pt.po
xarchiver/trunk/po/pt_BR.po
xarchiver/trunk/po/ru.po
xarchiver/trunk/po/sq.po
xarchiver/trunk/po/sv.po
xarchiver/trunk/po/tr.po
xarchiver/trunk/po/uk.po
xarchiver/trunk/po/ur.po
xarchiver/trunk/po/ur_PK.po
xarchiver/trunk/po/xarchiver.pot
xarchiver/trunk/po/zh_CN.po
xarchiver/trunk/po/zh_TW.po
xarchiver/trunk/src/archive.c
Log:
Applied patch by Ingo Brueckl to avoid reverse order of the files in the archive.
Issued intltool-update -r.
Modified: xarchiver/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ar.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/ar.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 02:20+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -12,12 +12,12 @@
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr ""
@@ -26,136 +26,136 @@
msgid "Attr"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:37 ../src/interface.c:403
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:53
+#: ../src/add_dialog.c:52
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:67
+#: ../src/add_dialog.c:66
msgid "File Paths: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:73
+#: ../src/add_dialog.c:72
msgid "Store full paths"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:79
+#: ../src/add_dialog.c:76
msgid "Do not store paths"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:90
+#: ../src/add_dialog.c:85
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:108
+#: ../src/add_dialog.c:103
msgid "Update and add"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:110
+#: ../src/add_dialog.c:105
msgid ""
"This option will add any new files and update any files which have been "
"modified since the archive was last created/modified"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:113
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:116
+#: ../src/add_dialog.c:111
msgid ""
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
"not add files that are not already in the archive"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:120
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:124
+#: ../src/add_dialog.c:119
msgid "Create a solid archive"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:126
+#: ../src/add_dialog.c:121
msgid ""
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
"compression ratio"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:129
+#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:133
+#: ../src/add_dialog.c:128
msgid "Actions: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:148
+#: ../src/add_dialog.c:143
msgid "Compression: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:162 ../src/extract_dialog.c:155
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Encryption: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:180
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:246
+#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:252
+#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:258
+#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:264
+#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:270
+#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:370 ../src/main.c:209
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:370
+#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:448
+#: ../src/add_dialog.c:449
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr ""
@@ -163,8 +163,8 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr ""
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr ""
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -175,291 +175,291 @@
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Points to"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
msgid "Owner/Group"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:144
+#: ../src/window.c:147
msgid "Archiver output"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:179
+#: ../src/window.c:182
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:254
msgid "Save the archive as"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:310
+#: ../src/window.c:313
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:350
+#: ../src/window.c:353
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:375
+#: ../src/window.c:378
msgid "Opening archive,please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:399
+#: ../src/window.c:402
msgid "Testing archive,please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:419
+#: ../src/window.c:422
msgid "Print the archive content as HTML"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:424
msgid "Print the archive content as text"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:470
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:474
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:483
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:490
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:498
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:506
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "ملفات"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:525
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:526
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:716
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:809 ../src/window.c:909
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:820 ../src/window.c:920
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:880
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:977
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1007
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1036 ../src/interface.c:350
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1049 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1054 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1266
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1386 ../src/window.c:1401
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1388 ../src/window.c:1403
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1602
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1607
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1609
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1701 ../src/extract_dialog.c:343
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1702 ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1743 ../src/extract_dialog.c:653 ../src/interface.c:1405
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1777 ../src/window.c:1789 ../src/interface.c:1398
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1777
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1784 ../src/interface.c:1395
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1786 ../src/interface.c:1397
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1788
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1869
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1869 ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1937
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2124
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2142
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr ""
@@ -468,160 +468,160 @@
msgid "Date modified"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:95
+#: ../src/extract_dialog.c:94
msgid "Selected files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:103
+#: ../src/extract_dialog.c:101
#, fuzzy
msgid "Files: "
msgstr "ملفات"
-#: ../src/extract_dialog.c:114
+#: ../src/extract_dialog.c:111
#, fuzzy
msgid "Files "
msgstr "ملفات"
-#: ../src/extract_dialog.c:128 ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:131
+#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:132
+#: ../src/extract_dialog.c:129
msgid ""
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:135
+#: ../src/extract_dialog.c:132
msgid "Touch files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:136
+#: ../src/extract_dialog.c:133
msgid ""
"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
"to the times recorded in the archive"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:139
+#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:140
+#: ../src/extract_dialog.c:137
msgid ""
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
"the disk copies"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:144
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:145
+#: ../src/extract_dialog.c:142
msgid ""
"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
"extracts those files that do not already exist on disk"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:149
+#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:172 ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:226
+#: ../src/extract_dialog.c:223
msgid "Decompress file"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:228 ../src/interface.c:412
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:319 ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:319
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:381
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:410
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:481
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:486
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:500
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:502
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:534
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:675
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:760
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr ""
@@ -665,7 +665,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:922
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr ""
@@ -709,246 +709,239 @@
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:317
-msgid "_Thanks to"
+#: ../src/interface.c:304
+msgid "Contents"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:338
-msgid "New"
+#: ../src/interface.c:313
+msgid "Donate"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:342 ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:346
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:358 ../src/interface.c:363
+#: ../src/interface.c:352
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:367 ../src/interface.c:372
+#: ../src/interface.c:360
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:376 ../src/interface.c:381
+#: ../src/interface.c:368
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:385
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:376
msgid "Root"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:398
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:407 ../src/interface.c:862
-msgid "Extract"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:420
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:425
+#: ../src/interface.c:408
msgid "Cancel current operation"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:438
+#: ../src/interface.c:421
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:477
+#: ../src/interface.c:460
msgid "Archive tree"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:525
+#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:694
+#: ../src/interface.c:677
msgid "Close archive"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:779
+#: ../src/interface.c:762
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:781
+#: ../src/interface.c:764
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:799
+#: ../src/interface.c:782
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:854 ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:870
+#: ../src/interface.c:845
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:853
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:883
+#: ../src/interface.c:866
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:891
+#: ../src/interface.c:874
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:899
+#: ../src/interface.c:882
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:896
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:961
+#: ../src/interface.c:944
msgid "Select by Pattern"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:974
+#: ../src/interface.c:957
msgid "Pattern:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:979
+#: ../src/interface.c:962
msgid "example: *.txt; ac*"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:996
+#: ../src/interface.c:979
msgid "_Select"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1068
+#: ../src/interface.c:1051
msgid "Archive Properties"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1072
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1079
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1103
+#: ../src/interface.c:1086
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1110
+#: ../src/interface.c:1093
msgid "Encrypted:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1117
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Modified on:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1124
+#: ../src/interface.c:1107
msgid "Compressed size:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1131
+#: ../src/interface.c:1114
msgid "Uncompressed size:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1138
+#: ../src/interface.c:1121
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1145
+#: ../src/interface.c:1128
msgid "Number of files:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1152
+#: ../src/interface.c:1135
msgid "Compression ratio:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1513 ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1540
+#: ../src/interface.c:1526
msgid "Extracting from archive:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1542
+#: ../src/interface.c:1528
msgid "Adding to archive:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1562
+#: ../src/interface.c:1548
msgid "Total Progress:"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
msgid "destination archive"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:62 ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Multi-extract archives"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
msgid "filenames"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:71
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:74
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
msgid "[archive name]"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154 ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:276
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:534
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
msgstr ""
@@ -969,7 +962,7 @@
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/open-with-dlg.c:310
+#: ../src/open-with-dlg.c:311
msgid "Select an application"
msgstr ""
@@ -985,25 +978,25 @@
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:119
+#: ../src/new_dialog.c:112
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:166
+#: ../src/new_dialog.c:159
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:167
+#: ../src/new_dialog.c:160
msgid "Can't create a new archive:"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:182
+#: ../src/new_dialog.c:175
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:188
+#: ../src/new_dialog.c:181
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
@@ -1023,107 +1016,111 @@
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:99
+#: ../src/pref_dialog.c:97
msgid "Preferred archive format"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:117
+#: ../src/pref_dialog.c:115
msgid "Confirm deletion of files"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:121
+#: ../src/pref_dialog.c:119
msgid "Sort archive by filename"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:124
+#: ../src/pref_dialog.c:122
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:126
+#: ../src/pref_dialog.c:124
msgid "Store archiver output"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:129
+#: ../src/pref_dialog.c:127
msgid "This option takes more memory with large archives"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:140
+#: ../src/pref_dialog.c:138
msgid "Icons size (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:146
+#: ../src/pref_dialog.c:144
msgid "large"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:147
+#: ../src/pref_dialog.c:145
msgid "small"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:152
+#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "Show archive comment"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:153
+#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:159
+#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:165
+#: ../src/pref_dialog.c:163
msgid "Show archive location bar"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:187
+#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "Web browser to use:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:194 ../src/pref_dialog.c:207 ../src/pref_dialog.c:220
-#: ../src/pref_dialog.c:233
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:200
+#: ../src/pref_dialog.c:198
msgid "Open text files with:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:213
+#: ../src/pref_dialog.c:211
msgid "Open image files with:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:226
+#: ../src/pref_dialog.c:224
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:232
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:239
+#: ../src/pref_dialog.c:237
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:244
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:248
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:253
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:563
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:563
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr ""
Modified: xarchiver/trunk/po/ast.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ast.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/ast.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 18:43+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -11,12 +11,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Orixinal"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Comprimíu"
@@ -25,13 +25,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Atributu"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -173,12 +173,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Amestando ficheros a ficheru comprimíu. Por favor, espera..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Nun puede executase l'executable del programa de compresión:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Nun puede criase un direutoriu temporal en /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -189,6 +190,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Apunta a"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Propietariu/Grupu"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Tamañu"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "¡Asocedió un fallu!"
@@ -244,12 +265,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Amosar el conteníu del ficheru como testu"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Conteníu del ficheru:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,135 +279,135 @@
"\n"
"Nome:"
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Tamañu comprimíu:"
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Tamañu ensin comprimir:"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Númberu de ficheros:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Comentariu:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Ficheru: %*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Comprimíu\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Ficheros:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Comprimíu:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿De xuru que quies facer esto?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Nun puede convertise'l ficheru n'autoestrayíble:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Nun puede escribise'l módulu unzipsfx nel ficheru:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Por favor, seleiciona'l módulu 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur www.softastur.org"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Guardar ficheru autoestrayíble como"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Abrir un ficheru comprimíu"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Tolos ficheros"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Namái ficheros comprimíos"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheru"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "¡Facer esto dablemente corrompa'l ficheru comprimíu!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "¿De xuru que quies encaboxar?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "seleicionáu"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d ficheru y %d direutoriu %s (%s)"
msgstr[1] "%d ficheros y %d direutorios %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d direutoriu %s (%s)"
msgstr[1] "%d direutorios %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d ficheru %s (%s)"
msgstr[1] "%d ficheros %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Nun puede realizase otra estraición:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "¡Por favor, espera fasta que complete l'actual!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -395,94 +416,80 @@
"Nun tienes los permisos necesarios pa estrayer los ficheros nel direutoriu "
"\"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "¡Nun puede facese la estraición!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "¡Siéntolo, nun pudo facese la operación!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Nun puede facese esta aición:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "¡Necesites instalar el paquete rar!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "¡Nun pueden amestase conteníos a paquetes deb!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "¡Nun pueden amestase conteníos a paquetes rpm!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "¡El programa de compresión nun sofita esta funcionalidá!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "¡Nun especificaste'l visor de ficheros a usar!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Por favor, vete a Preferencies->Avanzáu y configúralu."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "¡Esta triba de ficheru nun ta sofitada!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Por favor, instala'l paquete xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "¡Nun especificaste qué programa usar p'abrir esti ficheru!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "¡Fallu al executar l'aplicación!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Dende ficheru"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Abrir un ficheru de testu"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Nun puede abrise'l ficheru %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Propietariu/Grupu"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Tamañu"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Data camudada"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Estrayer en:"
@@ -498,7 +505,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Ficheros"
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobroescribir ficheros esistentes"
@@ -557,7 +564,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Opciones "
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Estrayer"
@@ -570,89 +577,85 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Estrayer ficheros"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "¡Escaeciste definir d'au estrayer los ficheros!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Por favor, introduz el camín d'estraición."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "¡Esti ficheru ta cifráu!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Por favor, introduz la contraseña."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Estrayendo ficheros de ficheru comprimíu. Por favor, espera..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Nome de ficheru"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Camín"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Multi-estraición"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Estrayer al direutoriu \"Nome del ficheru\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Esta opción estrái los ficheros nun direutoriu col mesmu nome que'l del "
"ficheru comprimíu"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Direutorios de destín:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Estrayer nomes de caminos"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Por favor, esbilla los ficheros que quies estrayer"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Por favor, esbilla'l direutoriu de destín"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Nun pueden multi-estrayese ficheros:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "¡Nun amestaste dengún d'ellos!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "¡Por favor, rellena'l campu \"Estrayer en\"!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Asocedieron dalgunos fallos:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Apunta a"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -738,7 +741,8 @@
msgstr "Ai_da"
#: ../src/interface.c:304
-msgid "_Contents"
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
msgstr "_Conteníos"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1109,7 +1113,7 @@
msgstr "Restolador web a usar:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "escoyer..."
@@ -1125,26 +1129,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Directoriu temporal preferíu:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Directoriu temporal preferíu:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Guardar xeometría de la ventana"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Permitir subdireutorios con arrastrar y soltar"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Esta opción incluí los subdireutorios cuando amiestes ficheros con arrastrar "
"y soltar"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1153,11 +1162,12 @@
"que\n"
"Xarchiver pueda reconocer más tribes de ficheros.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Escoyer el direutoriu temporal a usar"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Escoyer l'aplicación a usar"
Modified: xarchiver/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/bg.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/bg.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Adrian Dimitrov <Enzo_01 at abv.bg>\n"
"Language-Team: BULGARIAN <Enzo_01 at abv.bg>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Оригинален"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Компресиран"
@@ -29,13 +29,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Атрибути"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -173,12 +173,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Добавяне на файлове към архива, моля изчакайте..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Немога да стартирам изпълнителя на архива:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Немога да създам временна директория в /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -189,6 +190,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Места към"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Притежател/група"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Големина"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Настъпи грешка!"
@@ -242,12 +263,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Отпечатай съдържанието на архива като текст"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Архива съдържа:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -256,230 +277,216 @@
"\n"
"Име:"
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Големина в компресиран вид:"
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Големина в некомпресиран вид:"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Брой на файловете:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Коментар:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Файлове:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Компресиран\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Файлове:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Некомпресиран:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да продължите?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Немога да преобразувам архива в саморазархивиращ:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Немога да запиша unzipsfx модула към архива:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Моля изберете 7zCon.sfx модула"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "признание на преводачите"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Запиши саморазархивиращия се архив като"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Отвори архив"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Само архиви"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Правейки това, вероятно ще повредите архива!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да се откажете?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "маркирани"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d файла и %d директории %s (%s)"
msgstr[1] "%d файла и %d директории %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d директория %s (%s)"
msgstr[1] "%d директория %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d файл %s (%s)"
msgstr[1] "%d файл %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Немога да изпълня друго извличане:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Моля изчакайте докато несвърши предишното!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr "Нямате права за да извлечете файловете в директорията \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Немога да изпълня извличането!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Съжалявам, немога да изпълня действието!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Немога да изпълня следните действия:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Нужно е да инсталирате rar пакет!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Неможе да добавяте съдържание към deb пакети."
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Неможе да добавяте съдържание към rpm пакети!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Архива неподдържа тази опция!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Не сте посочили кой броузър да се ползва!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Моля идете в 'Преференции' -> 'Разширени' и вижте."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Неподдържан тип на файла!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Моля инсталирайте 'xdg-utils' пакета."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr ""
"Не сте посочили, коя програма да се използва за отварянето на този файл!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Проблем при стартирането на приложението!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "От файл"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Отвори текстов файл"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Немога да отворя файла %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Притежател/група"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Големина"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Дата на промяна"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Извлечи в:"
@@ -495,7 +502,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Файлове"
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Замени съществуващите файлове"
@@ -552,7 +559,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Опции"
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "Извличан_е"
@@ -565,88 +572,84 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Извличане на файлове"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Пропуснали сте къде да извлечете файловете!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Моля въведете път, където да се извлекат файловете."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Архива е кодиран!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Моля въведете парола."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Извличане на файлове от архива, моля изчакайте..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Име на архива"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Множествено извличане"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Извлечи в директория с името на архива"
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Тази опция извлича архивите в директории с имена, същите като името на архива"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Крайни директории:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Извлечи имената на пътищата"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Моля изберете архив, който желаете да разархивирате"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Моля изберете крайна директория"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Не мога да извлека едновременно от много архиви?"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Не сте добавили никой от тях!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Моля попълнете \"Извлечи в\" полето!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Възникнаха няколко грешки:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Места към"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -733,7 +736,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Коментар"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1101,7 +1104,7 @@
msgstr "Уеб броузър:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "избор..."
@@ -1117,26 +1120,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Зададена временна директория:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr ""
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Зададена временна директория:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Запиши позицията и размера на прозореца"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Разреши поддиректориите с влачене и пускане"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Тази опция ще включи и поддиректориите, когато добавяте файлове чрез влачене "
"и пускане"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1145,11 +1153,12 @@
"бъдат\n"
"разпознавани повече типове.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Изберете временна директория за използване"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Изберете приложение за използване"
Modified: xarchiver/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ca.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/ca.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Comprimit"
@@ -34,13 +34,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Atributs"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -178,12 +178,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Afegint fitxers a l'arxiu, espereu…"
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "No s’ha pogut executar el compresor:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "No s’ha pogut crear un directori temporal a /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -194,6 +195,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Apunta a"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Propietari/Grup"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "S’ha produït un error"
@@ -247,12 +268,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Mostra el contingut de l'arxiu com text"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Contingut de l'arxiu:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,137 +282,137 @@
"\n"
"Nom: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Mida comprimit: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Mida descomprimit: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Nombre de fitxers: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Comentari:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Fitxers:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Comprimit\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Fitxers:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Comprimit:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Esteu segurs que voleu dur a terme aquesta acció?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "No s’ha pogut convertir l’arxiu en un auto-extraible"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "No s’ha pogut escriure el mòdul unzipsfx per l’arxiu:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Si us plau seleccioneu el mòdul 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Desa l’arxiu autodescomprimible com"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Obre un arxiu"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Sols arxius"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Dur a terme aquesta acció probablement corromprà l’arxiu"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Esteu segurs que voleu canceŀlar-ho?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "seleccionat"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d fitxer i %d directori %s (%s)"
msgstr[1] "%d fitxers i %d directoris %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d directori %s (%s)"
msgstr[1] "%d directoris %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d fitxer %s (%s)"
msgstr[1] "%d fitxers %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "No s’ha pogut dur a terme cap altre extracció:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "S’està duent a terme una alter operació"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -399,94 +420,80 @@
msgstr ""
"No teniu els permisos correctes per extreure els fitxers al directori «%s»."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "No s’ha pogut extreure"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "No s’ha pogut dur a terme l’operació"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "No s’ha pogut dur a terme:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Heu d'instaŀlar un paquet «rar»."
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "No podeu afegir contingut als paquets deb"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "No podeu afegir contingut als paquets rpm"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Aquesta funcionalitat no està admesa."
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "No heu triat el navegador a emprar."
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Aneu a Preferències->Avançat per seleccionar-lo."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Aquest format de fitxer no està admès."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Instaŀleu el paquet «xdg-utils»."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "No heu triat el programa que obre aquest fitxer"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Des del fitxer"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Obre un fitxer de text"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "No es pot obrir el fitxer «%s»:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Propietari/Grup"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Data modificada"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Extreu a:"
@@ -502,7 +509,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Fitxers "
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescriu els fitxers existents"
@@ -560,7 +567,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Opcions "
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Extreu"
@@ -573,88 +580,84 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Extreu fitxers"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "No heu seleccionat un directori per extreure els fitxers"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Si us plau introduïu el camí per extreure."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "L’arxiu està xifrat"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Si us plau introduiu la contrasenya"
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "S'estan extraient fitxers de l'arxiu, espereu…"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Nom d'arxiu"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Camí"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Extracció múltiple"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Extreu al directori «Nom d'arxiu»"
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Aquesta opció fa que s'extregui els arxius a directoris amb el nom de l'arxiu"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Directoris de destí:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Extreu les rutes dels fitxers:"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Seleccioneu els fitxers que voleu extreure"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Seleccioneu el directori de destí"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "No s’ha pogut fer l'extracció múltiple dels arxius:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "No heu afegit cap d'ells."
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Empleneu el camp «Extreu a»."
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "S’ha produït algun error:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Apunta a"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -741,7 +744,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Mida dels continguts:"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1110,7 +1113,7 @@
msgstr "Navegador web a emprar:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "escull…"
@@ -1126,26 +1129,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Directori temporal preferit:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Directori temporal preferit:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Desa la geometria de la finestra"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Permet subdirectoris arrossegant i deixant anar"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Aquesta opció inclou els subdirectoris quan s'afegeixen fitxers al "
"arrossegar i deixar anar"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1153,11 +1161,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Instaŀleu el paquet «xdg-utils» i així\n"
"«Xarchiver» podrà reconèixer més tipus de fitxers.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Trieu el directori temporal a emprar"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Trieu l'aplicació a emprar"
Modified: xarchiver/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/cs.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/cs.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Původní"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Komprimovaný"
@@ -31,13 +31,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Atrib"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -180,12 +180,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Do archivu se přidávají soubory, prosím čekejte..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Nelze spustit program archivátoru:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář v adresáři /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -196,6 +197,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Ukazuje na"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oprávnění"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Vlastník/skupina"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Došlo k chybě!"
@@ -249,12 +270,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Zobrazit obsah archivu jako text"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Obsah archivu:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -263,106 +284,106 @@
"\n"
"Název:"
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Velikost komprimovaného:"
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Velikost po rozbalení:"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Počet souborů:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Komentář:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Soubory:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Komprimovaný\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Soubory:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Komprimovaný:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu chcete provést tuto akci?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Nelze zkonvertovat archiv na samorozbalitelný:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Modulem unzipsfx nelze zapisovat do archivu:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Vyberte modul 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Uložit samorozbalitelný archiv jako"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Otevřít archiv"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Pouze archivy"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Touto akcí můžete poškodit archiv!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Chcete akci opravdu zrušit?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "vybrané"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
@@ -370,7 +391,7 @@
msgstr[1] "%d soubory a %d adresáře %s (%s)"
msgstr[2] "%d souborů a %d adresářů %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
@@ -378,7 +399,7 @@
msgstr[1] "%d adresáře %s (%s)"
msgstr[2] "%d adresářů %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
@@ -386,109 +407,95 @@
msgstr[1] "%d soubory %s (%s)"
msgstr[2] "%d souborů %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Nelze provést další rozbalení:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Počkejte prosím, než se dokončí předchozí operace!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr "Nemáte oprávnění potřebná pro rozbalení souborů do adresáře \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Nelze rozbalit archiv!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Omlouváme se za potíže, ale operaci nelze provést."
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Akci nelze provést:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Je nutné nainstalovat balíček rar."
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Do balíčků deb nemůžete přidávat další obsah!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Do balíčků rpm nemůžete přidávat další obsah!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Archivátor tuto funkci nepodporuje."
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Nenastavili jste žádný prohlížeč."
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Pro nastavení použijte nabídku Předvolby->Pokročilé."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Tento formát archivu není podporován."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Nainstalujte balíček xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Nenastavili jste aplikaci pro otevření tohoto souboru."
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Nepodařilo se spustit aplikaci."
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Ze souboru"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Otevřít textový soubor"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Nelze otevřít soubor %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Oprávnění"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Vlastník/skupina"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Datum změny"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Rozbalit do:"
@@ -504,7 +511,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Soubory"
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Přepsat existující soubory"
@@ -560,7 +567,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Volby"
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Rozbalit"
@@ -573,88 +580,84 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Rozbalit soubory"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Neuvedli jste, kam mají být soubory rozbaleny"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Zadejte cestu pro rozbalení."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Tento archiv je šifrovaný!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Zadejte heslo."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Rozbalování souborů z archivu, prosím čekejte..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Název archivu"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Vícenásobné rozbalení"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Rozbalit do adresáře \"Název archivu\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Tato volba rozbaluje archivy do adresářů pojmenovaných podle jejich názvů"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Cílové adresáře:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Rozbalit cesty souborů"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Volby:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Vyberte archivy, které chcete rozbalit"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Vyberte cílový adresář"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Nelze rozbalit více archivů:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Nepřidali jste žádný z nich."
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Vyplňte pole \"Rozbalit do\"."
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Došlo k několika chybám:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Ukazuje na"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -741,7 +744,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Velikost obsahu:"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1111,7 +1114,7 @@
msgstr "Webový prohlížeč:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "zvolit..."
@@ -1127,26 +1130,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Upřednostňovaný dočasný adresář:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Upřednostňovaný dočasný adresář:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Uložit rozměry okna"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Umožnit vytvoření podadresářů funkcí táhni a pusť"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Tato volba povolí zahrnutí podaresářů při přidávání souborů pomocí funkce "
"táhni a pusť"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1154,11 +1162,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Nainstalujte balíček xdg-utils, aby\n"
"aplikace Xarchiver rozpoznala soubory více typů.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Vyberte dočasný adresář"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Vyberte aplikaci pro použití"
Modified: xarchiver/trunk/po/da.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/da.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/da.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: DANISH <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -19,20 +19,13 @@
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:116
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:116
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Komprimeret"
@@ -40,27 +33,17 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attribut"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/add_dialog.c:36
-#: ../src/interface.c:388
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr "Tilføj filer"
@@ -89,16 +72,27 @@
msgstr "Opdatér og tilføj"
#: ../src/add_dialog.c:105
-msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
-msgstr "Denne indstilling vil tilføje nye filer og opdatere filer, som er blevet ændret, siden arkivet blev oprettet/ændret"
+msgid ""
+"This option will add any new files and update any files which have been "
+"modified since the archive was last created/modified"
+msgstr ""
+"Denne indstilling vil tilføje nye filer og opdatere filer, som er blevet "
+"ændret, siden arkivet blev oprettet/ændret"
#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr "Opdatér og erstat"
#: ../src/add_dialog.c:111
-msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
-msgstr "Denne indstilling påvirker kun arkivet, hvis filen er blevet modificeret senere, end den version som allerede er i arkivet; modsat opdatér-indstillingen vil denne ikke tilføje filer, som ikke allerede findes i arkivet"
+msgid ""
+"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
+"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
+"not add files that are not already in the archive"
+msgstr ""
+"Denne indstilling påvirker kun arkivet, hvis filen er blevet modificeret "
+"senere, end den version som allerede er i arkivet; modsat opdatér-"
+"indstillingen vil denne ikke tilføje filer, som ikke allerede findes i "
+"arkivet"
#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
@@ -109,8 +103,12 @@
msgstr "Opret et ensartet arkiv"
#: ../src/add_dialog.c:121
-msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
-msgstr "I et ensartet arkiv er filerne samlet sammen, og dette giver bedre komprimeringforhold"
+msgid ""
+"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
+"compression ratio"
+msgstr ""
+"I et ensartet arkiv er filerne samlet sammen, og dette giver bedre "
+"komprimeringforhold"
#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
@@ -124,8 +122,7 @@
msgid "Compression: "
msgstr "Komprimering: "
-#: ../src/add_dialog.c:157
-#: ../src/extract_dialog.c:152
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
@@ -139,26 +136,33 @@
#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = ingen komprimering, 5 er standardværdi. 9 = bedste komprimering men langsomst"
+msgstr ""
+"0 = ingen komprimering, 5 er standardværdi. 9 = bedste komprimering men "
+"langsomst"
#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = ingen komprimering, 6 er standardværdi. 9 = bedste komprimering men langsomst"
+msgstr ""
+"0 = ingen komprimering, 6 er standardværdi. 9 = bedste komprimering men "
+"langsomst"
#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = ingen komprimering, 3 er standardværdi. 5 = bedste komprimering men langsomst"
+msgstr ""
+"0 = ingen komprimering, 3 er standardværdi. 5 = bedste komprimering men "
+"langsomst"
#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr "0 = ingen komprimering, 1 er standardværdi, 4 = hurtigste med laveste komprimering"
+msgstr ""
+"0 = ingen komprimering, 1 er standardværdi, 4 = hurtigste med laveste "
+"komprimering"
#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = standardværdi komprimering, 7 = maksimum komprimering"
-#: ../src/add_dialog.c:371
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Kan ikke tilføje filer til arkivet:"
@@ -166,13 +170,11 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Du har ikke valgt filer for tilføjning!"
-#: ../src/add_dialog.c:379
-#: ../src/interface.c:808
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "Du glemte at angive adgangskode!"
-#: ../src/add_dialog.c:379
-#: ../src/interface.c:808
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "Vær venlig at angive adgangskode!"
@@ -180,18 +182,16 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Tilføjer filer til arkiv, vent venligst..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Kan ikke køre arkivprogram:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig mappe i /tmp:"
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "Forhold"
@@ -199,6 +199,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Peger på"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rettigheder"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Ejer/Gruppe"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "En fejl opstod!"
@@ -252,12 +272,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Skriv arkivindholdet som tekst"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Arkivindhold:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -266,64 +286,62 @@
"\n"
"Navn: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Komprimeret størrelse: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Ukomprimeret størrelse: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Antal filer: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Kommentar:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Filer:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "Komprimeret\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Filer:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Komprimeret:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil gøre dette?"
-#: ../src/window.c:813
-#: ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Kan ikke konvertere arkivet til selvudpakning:"
-#: ../src/window.c:824
-#: ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Kan ikke skrive unzipsfx-modulet til arkiv:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Markér venligst 7zCon.sfx-modulet"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad\n"
@@ -331,195 +349,158 @@
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Gem det selvudpakkende arkiv som"
-#: ../src/window.c:1040
-#: ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Åbn et arkiv"
-#: ../src/window.c:1053
-#: ../src/extract_dialog.c:90
-#: ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/window.c:1058
-#: ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Kun arkiver"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "At gøre dette vil sansynligvis ødelægge dit arkiv!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Ønsker du virkelig at afbryde?"
-#: ../src/window.c:1392
-#: ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/window.c:1394
-#: ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "markeret"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d fil og %d katalog %s (%s)"
msgstr[1] "%d filer og %d kataloger %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d katatalog %s (%s)"
msgstr[1] "%d kataloger %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d fil %s (%s)"
msgstr[1] "%d filer %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Kan ikke udføre en anden udpakning:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Vent venligst til afslutning af igangværende arkivering!"
-#: ../src/window.c:1717
-#: ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
-msgstr "Du har ikke de korrekte adgangsrettigheder til at udpakke filerne til kataloget \"%s\"."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+"Du har ikke de korrekte adgangsrettigheder til at udpakke filerne til "
+"kataloget \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718
-#: ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Kan ikke udføre udpakning!"
-#: ../src/window.c:1759
-#: ../src/extract_dialog.c:649
-#: ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Beklager, handlingen kunne ikke udføres!"
-#: ../src/window.c:1793
-#: ../src/window.c:1805
-#: ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Kan ikke udføre denne handling:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Du er nødt til at installere rar-pakken!"
-#: ../src/window.c:1800
-#: ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Du kan ikke tilføje indhold til deb-pakker!"
-#: ../src/window.c:1802
-#: ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Du kan ikke tilføje indhold til rpm-pakker!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Arkivprogrammet understøtter ikke denne egenskab!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Du har ikke indstillet hvilken browser der skal bruges!"
-#: ../src/window.c:1885
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Gå venligst til Indstillinger->Avanceret og indstil den."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Denne filtype er ikke understøttet!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Installér venligst xdg-utils-pakken."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Du har ikke indstillet et program for åbning af denne filtype!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Kunne ikke starte programmet!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Fra fil"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Åben en tekstfil"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Kan ikke åbne fil %s:"
#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rettigheder"
-
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Ejer/Gruppe"
-
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/extract_dialog.c:394
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Ændringsdato"
-#: ../src/extract_dialog.c:64
-#: ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Udpak til:"
@@ -535,8 +516,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Filer "
-#: ../src/extract_dialog.c:125
-#: ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterende filer"
@@ -545,7 +525,8 @@
msgstr "Udpak filer med fulde stinavne"
#: ../src/extract_dialog.c:129
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr "Arkivets katalogstruktur er genoprettet i udpakningskataloget"
#: ../src/extract_dialog.c:132
@@ -553,31 +534,47 @@
msgstr "Rør filer"
#: ../src/extract_dialog.c:133
-msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
-msgstr "Når denne indstilling er i brug, lader tar ændringsdato/tid på filer, som bliver udpakket, være lig med, hvornår filer blev udpakket i stedet for dato/tid i arkivet"
+msgid ""
+"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
+"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
+"to the times recorded in the archive"
+msgstr ""
+"Når denne indstilling er i brug, lader tar ændringsdato/tid på filer, som "
+"bliver udpakket, være lig med, hvornår filer blev udpakket i stedet for dato/"
+"tid i arkivet"
#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Genopfrisk eksisterende filer"
#: ../src/extract_dialog.c:137
-msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
-msgstr "Udpak kun filer som allerede findes på disken, og som er nyere end dem på disken"
+msgid ""
+"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
+"the disk copies"
+msgstr ""
+"Udpak kun filer som allerede findes på disken, og som er nyere end dem på "
+"disken"
#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "Opdatér eksisterende filer"
#: ../src/extract_dialog.c:142
-msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
-msgstr "Denne indstilling udfører samme funktion som genopfriskningsfunktionen, nemlig at udpakke filer, som er nyere end dem på disken med samme navn, og derudover vil denne indstilling også pakke filer ud, som ikke allerede findes på disken"
+msgid ""
+"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
+"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
+"extracts those files that do not already exist on disk"
+msgstr ""
+"Denne indstilling udfører samme funktion som genopfriskningsfunktionen, "
+"nemlig at udpakke filer, som er nyere end dem på disken med samme navn, og "
+"derudover vil denne indstilling også pakke filer ud, som ikke allerede "
+"findes på disken"
#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr "Indstillinger "
-#: ../src/extract_dialog.c:169
-#: ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Udpak"
@@ -586,96 +583,89 @@
msgid "Decompress file"
msgstr "Dekomprimér fil"
-#: ../src/extract_dialog.c:225
-#: ../src/interface.c:396
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr "Udpak filer"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Du glemte, hvor du ville udpakke filerne!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Angiv venligst en udpakkesti."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Dette arkiv er krypteret!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Angiv venligst adgangskode."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Udpakker filer fra arkiv, vent venligst..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Arkivnavn"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Multi-udpakning"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Udpak til kataloget \"Arkivnavn\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
-msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
-msgstr "Denne indstilling udpakker arkiver i kataloger navngivet med arkivernes navne"
+#: ../src/extract_dialog.c:479
+msgid ""
+"This option extracts archives in directories named with the archive names"
+msgstr ""
+"Denne indstilling udpakker arkiver i kataloger navngivet med arkivernes navne"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Målkataloger:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Udpak stinavne"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Indstillinger:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Markér arkiverne du ønsker at udpakke"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Vælg venligst målkataloget"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Kan ikke multi-udpakke arkiverne:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Du har ikke tilføjet nogen af dem!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Udfyld venligst \"Udpak til\" feltet!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Der opstod fejl:"
-#: ../src/gzip.c:61
#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Peger på"
-
-#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -715,8 +705,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../src/interface.c:194
-#: ../src/interface.c:905
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
@@ -761,15 +750,15 @@
msgstr "_Hjælp"
#: ../src/interface.c:304
-msgid "_Contents"
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
msgstr "_Indhold"
#: ../src/interface.c:313
msgid "Donate"
msgstr "Donér"
-#: ../src/interface.c:333
-#: ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "Opret et nyt arkiv"
@@ -821,8 +810,7 @@
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode:"
-#: ../src/interface.c:837
-#: ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr "Åbn med"
@@ -910,8 +898,7 @@
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Komprimeringsforhold:"
-#: ../src/interface.c:1499
-#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
@@ -939,8 +926,7 @@
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "Udpak arkiv ved at spørge om målkatalog og afslut."
-#: ../src/main.c:63
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "arkiv"
@@ -979,21 +965,19 @@
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"xarchiver: %s\n"
-"Prøv xarchiver --help for at se hele listen over tilgængelige kommandolinjeparametre.\n"
+"Prøv xarchiver --help for at se hele listen over tilgængelige "
+"kommandolinjeparametre.\n"
#: ../src/main.c:119
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
-#: ../src/main.c:146
-#: ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "Kan ikke udpakke filer fra arkivet:"
-#: ../src/main.c:146
-#: ../src/main.c:169
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "Du glemte arkivnavnet!\n"
@@ -1118,7 +1102,8 @@
#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
-msgstr "Hvis markeret vil arkivkommentarer blive vist efter indlæsning af arkivet"
+msgstr ""
+"Hvis markeret vil arkivkommentarer blive vist efter indlæsning af arkivet"
#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
@@ -1132,10 +1117,8 @@
msgid "Web browser to use:"
msgstr "Brug webbrowser:"
-#: ../src/pref_dialog.c:192
-#: ../src/pref_dialog.c:205
-#: ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "vælg..."
@@ -1151,23 +1134,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Midlertidig katalogpræference:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Midlertidig katalogpræference:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Gem vinduesgeometri"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Tillad underkataloger med træk og slip"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
-msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
-msgstr "Denne indstilling medtager underkataloger, når du tilføjer filer med træk og slip"
+#: ../src/pref_dialog.c:259
+msgid ""
+"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+msgstr ""
+"Denne indstilling medtager underkataloger, når du tilføjer filer med træk og "
+"slip"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1175,11 +1166,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Installér venligst xdg-utilspakke så\n"
"Xarchiver kan genkende flere filtyper.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Vælg midlertidigt katalog for brug"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Vælg program for brug"
@@ -1187,13 +1179,11 @@
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Method"
msgstr "Metode"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -1222,8 +1212,7 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "Kan ikke flytte filindikator til position 104:"
-#: ../src/rpm.c:68
-#: ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "Kan ikke læse data fra fil:"
@@ -1245,4 +1234,3 @@
#~ msgid "_Thanks to"
#~ msgstr "_Tak til"
-
Modified: xarchiver/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/de.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/de.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -10,14 +10,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 12:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
@@ -43,35 +43,35 @@
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/add_dialog.c:37 ../src/interface.c:396
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr "Dateien hinzufügen"
-#: ../src/add_dialog.c:53
+#: ../src/add_dialog.c:52
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../src/add_dialog.c:67
+#: ../src/add_dialog.c:66
msgid "File Paths: "
msgstr "Dateipfade: "
-#: ../src/add_dialog.c:73
+#: ../src/add_dialog.c:72
msgid "Store full paths"
msgstr "Vollständige Pfade speichern"
-#: ../src/add_dialog.c:79
+#: ../src/add_dialog.c:76
msgid "Do not store paths"
msgstr "Keine Verzeichnispfade speichern"
-#: ../src/add_dialog.c:90
+#: ../src/add_dialog.c:85
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../src/add_dialog.c:108
+#: ../src/add_dialog.c:103
msgid "Update and add"
msgstr "Aktualisieren und hinzufügen"
-#: ../src/add_dialog.c:110
+#: ../src/add_dialog.c:105
msgid ""
"This option will add any new files and update any files which have been "
"modified since the archive was last created/modified"
@@ -80,11 +80,11 @@
"Archiv, die sich geändert haben, seitdem das Archiv angelegt oder zuletzt "
"geändert wurde."
-#: ../src/add_dialog.c:113
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr "Auffrischen und ersetzen"
-#: ../src/add_dialog.c:116
+#: ../src/add_dialog.c:111
msgid ""
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
@@ -94,15 +94,15 @@
"Gegensatz zu der Aktualisieren-Option werden keine Dateien hinzugefügt, die "
"nicht bereits im Archiv enthalten sind."
-#: ../src/add_dialog.c:120
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
msgstr "Unterverzeichnisse einbeziehen"
-#: ../src/add_dialog.c:124
+#: ../src/add_dialog.c:119
msgid "Create a solid archive"
msgstr "Ein solides Archiv generieren"
-#: ../src/add_dialog.c:126
+#: ../src/add_dialog.c:121
msgid ""
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
"compression ratio"
@@ -110,72 +110,72 @@
"In einem soliden Archive werden die Dateien gruppiert, um eine bessere "
"Kompressionsrate zu erreichen."
-#: ../src/add_dialog.c:129
+#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
msgstr "Dateien nach dem Hinzufügen löschen"
-#: ../src/add_dialog.c:133
+#: ../src/add_dialog.c:128
msgid "Actions: "
msgstr "Aktionen:"
-#: ../src/add_dialog.c:148
+#: ../src/add_dialog.c:143
msgid "Compression: "
msgstr "Kompressionsrate:"
-#: ../src/add_dialog.c:162 ../src/extract_dialog.c:156
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Encryption: "
msgstr "Verschlüsselung: "
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:180
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../src/add_dialog.c:252
+#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
"0 = keine Kompression, 5 Standard, 9 = beste Kompression, aber am langsamsten"
-#: ../src/add_dialog.c:258
+#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
"0 = keine Kompression, 6 Standard, 9 = beste Kompression, aber am langsamsten"
-#: ../src/add_dialog.c:264
+#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr ""
"0 = keine Kompression, 3 Standard, 5 = beste Kompression, aber am langsamsten"
-#: ../src/add_dialog.c:270
+#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
msgstr ""
"0 = keine Kompression, 1 = Standard, 4 = schnellste, aber schlechteste "
"Kompression."
-#: ../src/add_dialog.c:276
+#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = Standardkomprimierung, 7 = beste Komprimierung"
-#: ../src/add_dialog.c:376 ../src/main.c:228
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Kann Dateien nicht zum Archiv hinzufügen:"
-#: ../src/add_dialog.c:376
+#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Sie haben keine Dateien zum Hinzufügen ausgewählt!"
-#: ../src/add_dialog.c:384 ../src/interface.c:816
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben!"
-#: ../src/add_dialog.c:384 ../src/interface.c:816
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "Bitte geben Sie es ein!"
-#: ../src/add_dialog.c:454
+#: ../src/add_dialog.c:449
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Füge dem Archiv Dateien hinzu, bitte warten..."
@@ -183,8 +183,9 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Kann das Archivierungsprogramm nicht starten:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Kann temporäres Verzeichnis in /tmp nicht anlegen:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Owner/Group"
msgstr "Eigentümer/Gruppe"
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
@@ -270,12 +271,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Inhalt als Text ausgeben"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Archivinhalt:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,138 +285,138 @@
"\n"
"Name: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Komprimierte Größe: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Unkomprimierte Größe: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Anzahl der Dateien: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Kommentar:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Dateien: %*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Komprimiert\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Dateien:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Komprimiert:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Kann das Archiv nicht in ein selbstentpackendes Archiv umwandeln:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Kann das unzipsfx-Modul nicht an das Archiv anhängen:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "7zCon.sfx-Modul auswählen"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>\n"
"Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>\n"
"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Selbstentpackendes Archiv speichern unter"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:348
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Archiv öffnen"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:91 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Nur Archive"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Dies wird wahrscheinlich das Archiv beschädigen!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Möchten Sie wirklich abbrechen?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "ausgewählte"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d Datei und %d Verzeichnis »%s« (%s)"
msgstr[1] "%d Dateien und %d Verzeichnisse »%s« (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d Verzeichnis »%s« (%s)"
msgstr[1] "%d Verzeichnisse »%s« (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d Datei »%s« (%s)"
msgstr[1] "%d Dateien »%s« (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Kann keine andere Aktion durchführen:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Bitte warten Sie, bis der laufende Vorgang beendet ist!"
-#: ../src/window.c:1711 ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -424,72 +425,72 @@
"Sie haben nicht die nötigen Rechte, um Archive in dem Verzeichnis »%s« zu "
"entpacken."
-#: ../src/window.c:1712 ../src/extract_dialog.c:345
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Kann Entpacken nicht durchführen!"
-#: ../src/window.c:1753 ../src/extract_dialog.c:653 ../src/interface.c:1400
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Vorgang konnte nicht ausgeführt werden!"
-#: ../src/window.c:1787 ../src/window.c:1799 ../src/interface.c:1393
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Kann diese Aktion nicht ausführen:"
-#: ../src/window.c:1787
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Das Paket »Rar« muss installiert sein!"
-#: ../src/window.c:1794 ../src/interface.c:1390
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Sie können keine Dateien zu einem DEB-Paket hinzufügen."
-#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Sie können keine Dateien zu einem RPM-Paket hinzufügen."
-#: ../src/window.c:1798
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Der Archivierer unterstützt dies nicht!"
-#: ../src/window.c:1879
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Sie haben keinen Webbrowser angegeben!"
-#: ../src/window.c:1879 ../src/window.c:1920
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr ""
"Bitte gehen Sie zu »Einstellungen->Fortgeschritten« und stellen Sie ihn ein."
-#: ../src/window.c:1911
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Der Dateityp wird leider nicht unterstützt!"
-#: ../src/window.c:1911
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Bitte installieren Sie das Paket »xdg-utils«."
-#: ../src/window.c:1920
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Sie haben nicht angegeben, womit die Datei geöffnet werden soll!"
-#: ../src/window.c:1946
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Konnte Programm nicht starten!"
-#: ../src/window.c:1998
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/window.c:2028
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Aus Datei"
-#: ../src/window.c:2133
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Textdatei öffnen"
-#: ../src/window.c:2151
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Kann Datei »%s« nicht öffnen:"
@@ -498,42 +499,42 @@
msgid "Date modified"
msgstr "Änderungsdatum"
-#: ../src/extract_dialog.c:65 ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Entpacken nach:"
-#: ../src/extract_dialog.c:96
+#: ../src/extract_dialog.c:94
msgid "Selected files"
msgstr "Ausgewählte Dateien"
-#: ../src/extract_dialog.c:104
+#: ../src/extract_dialog.c:101
msgid "Files: "
msgstr "Dateien: "
-#: ../src/extract_dialog.c:115
+#: ../src/extract_dialog.c:111
msgid "Files "
msgstr "Dateien "
-#: ../src/extract_dialog.c:129 ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben"
-#: ../src/extract_dialog.c:132
+#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
msgstr "Dateien mit vollem Pfad entpacken"
-#: ../src/extract_dialog.c:133
+#: ../src/extract_dialog.c:129
msgid ""
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr ""
"Die Verzeichnisstruktur des Archivs wird in dem Verzeichnis, wohin entpackt "
"werden soll, wiederhergestellt."
-#: ../src/extract_dialog.c:136
+#: ../src/extract_dialog.c:132
msgid "Touch files"
msgstr "Dateiänderungszeiten setzen"
-#: ../src/extract_dialog.c:137
+#: ../src/extract_dialog.c:133
msgid ""
"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
@@ -543,11 +544,11 @@
"»tar« nicht auf die Werte im Archiv gesetzt, sondern auf den Zeitpunkt des "
"Entpackens."
-#: ../src/extract_dialog.c:140
+#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Vorhandene Dateien auffrischen"
-#: ../src/extract_dialog.c:141
+#: ../src/extract_dialog.c:137
msgid ""
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
"the disk copies"
@@ -555,11 +556,11 @@
"Entpackt nur Dateien, die bereits auf der Festplatte vorhanden und neuer "
"sind als die Dateien auf der Festplatte."
-#: ../src/extract_dialog.c:145
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "Vorhandene Dateien aktualisieren"
-#: ../src/extract_dialog.c:146
+#: ../src/extract_dialog.c:142
msgid ""
"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
@@ -568,99 +569,99 @@
"Diese Option macht das Gleiche wie die Option »Auffrischen« und entpackt "
"zusätzlich diejenigen Dateien, die noch nicht existieren."
-#: ../src/extract_dialog.c:150
+#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr "Optionen "
-#: ../src/extract_dialog.c:173 ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Entpacken"
-#: ../src/extract_dialog.c:227
+#: ../src/extract_dialog.c:223
msgid "Decompress file"
msgstr "Dekomprimiere Datei"
-#: ../src/extract_dialog.c:229 ../src/interface.c:404
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr "Dateien entpacken"
-#: ../src/extract_dialog.c:320 ../src/extract_dialog.c:726
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Sie haben nicht angegeben, wohin die Dateien entpackt werden sollen!"
-#: ../src/extract_dialog.c:320
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zum Entpacken an."
-#: ../src/extract_dialog.c:334
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Dieses Archiv ist verschlüsselt!"
-#: ../src/extract_dialog.c:334
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein."
-#: ../src/extract_dialog.c:381
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Entpacke Dateien aus dem Archiv, bitte warten..."
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Archivname"
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../src/extract_dialog.c:410
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Mehrere Entpacken"
-#: ../src/extract_dialog.c:481
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "In Verzeichnis »Archivname« entpacken"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Diese Option entpackt Archive in Verzeichnisse, die mit dem Archivnamen "
"benannt sind"
-#: ../src/extract_dialog.c:486
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Zielverzeichnisse:"
-#: ../src/extract_dialog.c:500
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Pfadnamen entpacken"
-#: ../src/extract_dialog.c:502
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: ../src/extract_dialog.c:534
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Bitte wählen Sie zu entpackenden Archive"
-#: ../src/extract_dialog.c:675
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Bitte wählen Sie das Zielverzeichnis"
-#: ../src/extract_dialog.c:718
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Kann nicht mehrere Archive auf einmal entpacken:"
-#: ../src/extract_dialog.c:718
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Sie haben keine dieser Dateien hinzugefügt!"
-#: ../src/extract_dialog.c:726
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Bitte wählen Sie aus, wohin die Dateien extrahiert werden sollen!"
-#: ../src/extract_dialog.c:757
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Es sind einige Fehler aufgetreten:"
@@ -704,7 +705,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
@@ -748,167 +749,173 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/interface.c:317
-msgid "_Thanks to"
-msgstr "_Dank geht an"
+#: ../src/interface.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Größe des Inhalts:"
-#: ../src/interface.c:341 ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Donate"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "Neues Archiv anlegen"
-#: ../src/interface.c:360
+#: ../src/interface.c:352
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../src/interface.c:368
+#: ../src/interface.c:360
msgid "Up"
msgstr "Aufwärts"
-#: ../src/interface.c:376
+#: ../src/interface.c:368
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: ../src/interface.c:384
+#: ../src/interface.c:376
msgid "Root"
msgstr "Basisverzeichnis"
-#: ../src/interface.c:416
+#: ../src/interface.c:408
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Vorgang abbrechen"
-#: ../src/interface.c:429
+#: ../src/interface.c:421
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: ../src/interface.c:468
+#: ../src/interface.c:460
msgid "Archive tree"
msgstr "Archivbaum:"
-#: ../src/interface.c:516
+#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
msgstr ""
"Dies ist die LED-Anzeige von Xarchiver. Wenn sie blinkt, ist Xarchiver "
"beschäftigt."
-#: ../src/interface.c:685
+#: ../src/interface.c:677
msgid "Close archive"
msgstr "Archiv schließen"
-#: ../src/interface.c:770
+#: ../src/interface.c:762
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Ein Passwort wird benötigt für:</span>"
-#: ../src/interface.c:772
+#: ../src/interface.c:764
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Geben Sie ein Passwort ein für:</span>"
-#: ../src/interface.c:790
+#: ../src/interface.c:782
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: ../src/interface.c:845 ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr "Öffnen mit"
-#: ../src/interface.c:853
+#: ../src/interface.c:845
msgid "Extract"
msgstr "Entpacken"
-#: ../src/interface.c:861
+#: ../src/interface.c:853
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/interface.c:874
+#: ../src/interface.c:866
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../src/interface.c:882
+#: ../src/interface.c:874
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../src/interface.c:890
+#: ../src/interface.c:882
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../src/interface.c:904
+#: ../src/interface.c:896
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/interface.c:952
+#: ../src/interface.c:944
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Nach einem Muster auswählen"
-#: ../src/interface.c:965
+#: ../src/interface.c:957
msgid "Pattern:"
msgstr "Muster:"
-#: ../src/interface.c:970
+#: ../src/interface.c:962
msgid "example: *.txt; ac*"
msgstr "Beispiel: *.txt; ac*"
-#: ../src/interface.c:987
+#: ../src/interface.c:979
msgid "_Select"
msgstr "A_uswählen"
-#: ../src/interface.c:1059
+#: ../src/interface.c:1051
msgid "Archive Properties"
msgstr "Eigenschaften des Archivs"
-#: ../src/interface.c:1080
+#: ../src/interface.c:1072
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../src/interface.c:1087
+#: ../src/interface.c:1079
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: ../src/interface.c:1094
+#: ../src/interface.c:1086
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/interface.c:1101
+#: ../src/interface.c:1093
msgid "Encrypted:"
msgstr "Verschlüsselt:"
-#: ../src/interface.c:1108
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Modified on:"
msgstr "Geändert am:"
-#: ../src/interface.c:1115
+#: ../src/interface.c:1107
msgid "Compressed size:"
msgstr "Komprimierte Größe:"
-#: ../src/interface.c:1122
+#: ../src/interface.c:1114
msgid "Uncompressed size:"
msgstr "Dekomprimierte Größe:"
-#: ../src/interface.c:1129
+#: ../src/interface.c:1121
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../src/interface.c:1136
+#: ../src/interface.c:1128
msgid "Number of files:"
msgstr "Anzahl der Dateien:"
-#: ../src/interface.c:1143
+#: ../src/interface.c:1135
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Kompressionsrate:"
-#: ../src/interface.c:1507 ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-#: ../src/interface.c:1534
+#: ../src/interface.c:1526
msgid "Extracting from archive:"
msgstr "Aus Archiv entpacken:"
-#: ../src/interface.c:1536
+#: ../src/interface.c:1528
msgid "Adding to archive:"
msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen:"
-#: ../src/interface.c:1556
+#: ../src/interface.c:1548
msgid "Total Progress:"
msgstr "Gesamtfortschritt"
@@ -1120,7 +1127,7 @@
msgstr "Zu verwendender Webbrowser"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "wählen Sie..."
@@ -1136,26 +1143,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Bevorzugter temporärer Ordner:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Bevorzugter temporärer Ordner:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Fenstergeometrie speichern"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Erlaube Unterverzeichnisse bei »Drag and Drop«"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Diese Option schließt auch Unterverzeichnisse mit ein, wenn »Drag and Drop« "
"genutzt wird."
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1164,11 +1176,12 @@
"utils,\n"
"damit Xarchiver mehr Dateiformate erkennen kann.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:560
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Wählen Sie das temporäre Verzeichnis"
-#: ../src/pref_dialog.c:560
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Wählen Sie die zu verwendende Anwendung"
@@ -1229,6 +1242,9 @@
msgid "Archive manager"
msgstr "Archivmanager"
+#~ msgid "_Thanks to"
+#~ msgstr "_Dank geht an"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Neu"
@@ -1349,9 +1365,6 @@
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "Archivgröße:"
-#~ msgid "Content size:"
-#~ msgstr "Größe des Inhalts:"
-
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "Anzahl der Verzeichnisse:"
Modified: xarchiver/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/dz.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/dz.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchivr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 12:28+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn at yahoo.com>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@
"X-Poedit-Country: bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "ངོ་མ།"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
@@ -33,49 +33,49 @@
msgid "Attr"
msgstr "ཨེ་ཊི་ཊི་ཨར།"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "དུས་ཚོད།"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "ཚེས།"
-#: ../src/add_dialog.c:37 ../src/interface.c:403
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
#, fuzzy
msgid "Add files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
-#: ../src/add_dialog.c:53
+#: ../src/add_dialog.c:52
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "བྱ་བ།(_A)"
-#: ../src/add_dialog.c:67
+#: ../src/add_dialog.c:66
msgid "File Paths: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:73
+#: ../src/add_dialog.c:72
msgid "Store full paths"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:79
+#: ../src/add_dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "Do not store paths"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་མ་འབད།"
-#: ../src/add_dialog.c:90
+#: ../src/add_dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ </b>"
-#: ../src/add_dialog.c:108
+#: ../src/add_dialog.c:103
msgid "Update and add"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:110
+#: ../src/add_dialog.c:105
#, fuzzy
msgid ""
"This option will add any new files and update any files which have been "
@@ -84,11 +84,11 @@
"གདམ་ཁ་འདི་གིས་ ཡིག་མཛོད་འདི་མཇུག་མམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་/ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ལས་ ལེགས་བཅོས་"
"འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཚུ་དང་དུས་མཐུན་ཡིག་སྣོད་གང་རུང་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན།"
-#: ../src/add_dialog.c:113
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:116
+#: ../src/add_dialog.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
@@ -99,17 +99,17 @@
"ཅིག་ གདམ་ཁ་འདི་གིས་ཡིག་མཛོད་ལུ་གནོདཔ་ཨིན་; དུས་མཐུན་གདམ་ཁ་མ་ཡིན་པ་གཞན་འབད་བ་ཅིན་ ཡིག་"
"མཛོད་ནང་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་མི་བརྐྱབ།"
-#: ../src/add_dialog.c:120
+#: ../src/add_dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Include subdirectories"
msgstr "ཡན་ལག་ཁ་བྱང་ཐོ་དེབ་སླར་ལོག་འབད།"
-#: ../src/add_dialog.c:124
+#: ../src/add_dialog.c:119
#, fuzzy
msgid "Create a solid archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་རག་པ་ཅིག་བཟོ་བཏོན་འབད།"
-#: ../src/add_dialog.c:126
+#: ../src/add_dialog.c:121
#, fuzzy
msgid ""
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
@@ -117,72 +117,72 @@
msgstr ""
"ཡིག་མཛོད་རགས་པའི་ནང་ ཨེབ་བཙུགས་དཔྱ་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་གི་རྣམ་པའི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གཅིག་ཁར་ཡོད།"
-#: ../src/add_dialog.c:129
+#: ../src/add_dialog.c:124
#, fuzzy
msgid "Delete files after adding"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་འབད་ཚར་བའི་ཤེལ་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-#: ../src/add_dialog.c:133
+#: ../src/add_dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "Actions: "
msgstr "བྱ་བ།(_A)"
-#: ../src/add_dialog.c:148
+#: ../src/add_dialog.c:143
#, fuzzy
msgid "Compression: "
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་གནས་རིམ:"
-#: ../src/add_dialog.c:162 ../src/extract_dialog.c:155
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
-#: ../src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Encryption: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:180
msgid "_Add"
msgstr "ཁ་སྐོང་།(_A)"
-#: ../src/add_dialog.c:246
+#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr "༠ = ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༥་ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༩ = ཨེབ་བཙུགས་ལེགས་ཤོམ་དེ་འབདཝ་ད་ལྷོད་མི་ཨིན།"
-#: ../src/add_dialog.c:252
+#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr "༠ = ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༦ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༩ = ཨེབ་བཙུགས་ལེགས་ཤོམ་དེ་འབདཝ་ད་ལྷོད་མི།"
-#: ../src/add_dialog.c:258
+#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr ""
"༠ =ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༣་ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༥ = ཨེབ་བཙུགས་ལེགས་ཤོམ་ དེ་འབདཝ་ད་ ལྷོད་མི་ཨིན།"
-#: ../src/add_dialog.c:264
+#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
msgstr ""
"༠= ཨེབ་བཙུགས་མེད་, ༡་ འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་, ༤ = མགྱོགས་དྲགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨེབ་བཙུགས་ཉུང་ཤོས་ཨིན།"
-#: ../src/add_dialog.c:270
+#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "༥ = སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་བཙུགས་, ༧ = ཨེབ་བཙུགས་མང་མཐའ།"
-#: ../src/add_dialog.c:370 ../src/main.c:209
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ:"
-#: ../src/add_dialog.c:370
+#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཅི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས!"
-#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་བྱིག་སོང་ནུག!"
-#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "བཙུགས་གནང་!"
-#: ../src/add_dialog.c:448
+#: ../src/add_dialog.c:449
#, fuzzy
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དོ་ བསྒུག་གནང་..."
@@ -191,8 +191,9 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་གཡོག་བཀལ་མི་བཏུབ་པས:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "/tmpནང་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -203,306 +204,306 @@
msgid "Attributes"
msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཚུ།"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Points to"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Permissions"
msgstr "གནང་བ་ཚུ།"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
msgid "Owner/Group"
msgstr "བདག་པོ/སྡེ་ཚན།"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག!"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:144
+#: ../src/window.c:147
#, fuzzy
msgid "Archiver output"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ:"
-#: ../src/window.c:179
+#: ../src/window.c:182
#, fuzzy
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛུལ་སྤྱོད་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ་འབྱུང་ནུག"
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:254
#, fuzzy
msgid "Save the archive as"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
-#: ../src/window.c:310
+#: ../src/window.c:313
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ \"%s\":"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
#, fuzzy
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ཡིག་མཛོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས:"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུལ་ལྡན་འབད་མི་འདི་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས!"
-#: ../src/window.c:350
+#: ../src/window.c:353
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
msgstr "ཡིག་མཛོད་གཞི་བཀོད་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་བཏུབ:"
-#: ../src/window.c:375
+#: ../src/window.c:378
#, fuzzy
msgid "Opening archive,please wait..."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆིག་སྒྲིལ་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་ བསྒུག་གནང་..."
-#: ../src/window.c:399
+#: ../src/window.c:402
#, fuzzy
msgid "Testing archive,please wait..."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆིག་སྒྲིལ་བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ་ བསྒུག་གནང་..."
-#: ../src/window.c:419
+#: ../src/window.c:422
msgid "Print the archive content as HTML"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:424
#, fuzzy
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
-#: ../src/window.c:470
+#: ../src/window.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "ཡིག་མཛོད་བསམ་བཀོད་སྒོ་སྒྲིག་"
-#: ../src/window.c:474
+#: ../src/window.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr "མིང་:"
-#: ../src/window.c:483
+#: ../src/window.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../src/window.c:490
+#: ../src/window.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ།"
-#: ../src/window.c:498
+#: ../src/window.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས:"
-#: ../src/window.c:506
+#: ../src/window.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "བསམ་བཀོད་འདུག:"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
#, fuzzy
msgid "|Compressed\n"
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../src/window.c:525
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:526
+#: ../src/window.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../src/window.c:716
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་འབད་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
-#: ../src/window.c:809 ../src/window.c:909
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ རང་-ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ:"
-#: ../src/window.c:820 ../src/window.c:920
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "ཨན་ཛིཔ་ཨེསི་ཨེཕ་ཨེགསི་ ཚད་གཞི་འདི་ ཡིག་མཛོད་ལུ་འབྲི་མི་བཏུབ:"
-#: ../src/window.c:880
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "7zCon.sfx ཚད་གཞི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
-#: ../src/window.c:977
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུ།"
-#: ../src/window.c:1007
+#: ../src/window.c:1013
#, fuzzy
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
-#: ../src/window.c:1036 ../src/interface.c:350
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../src/window.c:1049 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
-#: ../src/window.c:1054 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག"
-#: ../src/window.c:1266
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "ནི་བཟུམ་འབད་མི་འདི་གིས་ ཡང་ན་ཁྱོད་རའི་ཡིག་མཛོད་ལུ་ངན་ཅན་བཟོ་འོང་!"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་ཏིག་ཆ་མེད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../src/window.c:1386 ../src/window.c:1401
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "ཨིན་"
-#: ../src/window.c:1388 ../src/window.c:1403
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "མེན་"
-#: ../src/window.c:1602
+#: ../src/window.c:1614
#, fuzzy
msgid "selected"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་རྐྱངམ་ཅིག།"
-#: ../src/window.c:1607
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1609
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "ཕྱིར་འདོན་གཞན་ ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་བཏུབ:"
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "ད་ལྟོ་གི་ཡོངས་སྒྲུབ་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་བསྒུག་གནང་!"
-#: ../src/window.c:1701 ../src/extract_dialog.c:343
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་\"%s\"ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ཐོབ་དབང་གནང་བ་མེད།"
-#: ../src/window.c:1702 ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "ཕྱིརའདོན་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས!"
-#: ../src/window.c:1743 ../src/extract_dialog.c:653 ../src/interface.c:1405
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
#, fuzzy
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ང་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས!"
-#: ../src/window.c:1777 ../src/window.c:1789 ../src/interface.c:1398
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "བྱ་བ་འདི་ལས་འགན་འགྲུབ་མ་ཚུགས:"
-#: ../src/window.c:1777
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1784 ../src/interface.c:1395
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "ཌེབ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ!"
-#: ../src/window.c:1786 ../src/interface.c:1397
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "ཨར་པི་ཨེམ་ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ནང་དོན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ!"
-#: ../src/window.c:1788
+#: ../src/window.c:1800
#, fuzzy
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "ཡུ་ཨེན་ཨར་ཨེ་ཨར་འདི་གིས་ ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད!"
-#: ../src/window.c:1869
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1869 ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
#, fuzzy
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ཡིག་མཛོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས:"
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1937
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:2000
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "བསམ་བཀོད་འདུག:"
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2124
+#: ../src/window.c:2135
#, fuzzy
msgid "Open a text file"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
-#: ../src/window.c:2142
+#: ../src/window.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ \"%s\":"
@@ -511,44 +512,44 @@
msgid "Date modified"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད:"
-#: ../src/extract_dialog.c:95
+#: ../src/extract_dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "Selected files"
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_c)"
-#: ../src/extract_dialog.c:103
+#: ../src/extract_dialog.c:101
#, fuzzy
msgid "Files: "
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
-#: ../src/extract_dialog.c:114
+#: ../src/extract_dialog.c:111
#, fuzzy
msgid "Files "
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
-#: ../src/extract_dialog.c:128 ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚབ་སྲུང་འབད།"
-#: ../src/extract_dialog.c:131
+#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ཆ་ཚང་དང་བཅས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-#: ../src/extract_dialog.c:132
+#: ../src/extract_dialog.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོའི་གཞི་བཀོད་འདི་ ཕྱིར་འདོན་སྣོད་ཐོ་ནང་སླར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
-#: ../src/extract_dialog.c:135
+#: ../src/extract_dialog.c:132
msgid "Touch files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་འབྲེལ་བ་བཞག"
-#: ../src/extract_dialog.c:136
+#: ../src/extract_dialog.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
@@ -559,11 +560,11 @@
"ནི་དང་ ཡིག་མཛོད་ནང་དྲན་ཐོ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཆུ་ཚོད་ལུ་སྒྲིག་སྟངས་མ་ཡིན་པར་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་"
"འབདཝ་ད་ ཆུ་ཚོད་འབད་ཕྱིར་འདོན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../src/extract_dialog.c:139
+#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསརཔ་བཟོ།"
-#: ../src/extract_dialog.c:140
+#: ../src/extract_dialog.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
@@ -572,11 +573,11 @@
"ཧེ་མ་ལས་ཌེཀསི་གུ་གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ ཌིཀསི་འདྲ་བཤུས་ལས་གསརཔ་ཨིན་མི་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཕྱིར་"
"འདོན་འབད།"
-#: ../src/extract_dialog.c:144
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ།"
-#: ../src/extract_dialog.c:145
+#: ../src/extract_dialog.c:142
#, fuzzy
msgid ""
"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
@@ -587,113 +588,113 @@
"མིང་གཅིག་པ་དང་བཅས་མི་ལས་གསརཔ་ཨིན་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་དང་ ཁ་སྐོང་འབད་དེ་གིས་ "
"ཌིཀསི་གུ་ཧེ་མ་ལས་གནས་ཏེ་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../src/extract_dialog.c:149
+#: ../src/extract_dialog.c:146
#, fuzzy
msgid "Options "
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ </b>"
-#: ../src/extract_dialog.c:172 ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།(_E)"
-#: ../src/extract_dialog.c:226
+#: ../src/extract_dialog.c:223
msgid "Decompress file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ།"
-#: ../src/extract_dialog.c:228 ../src/interface.c:412
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
#, fuzzy
msgid "Extract files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
-#: ../src/extract_dialog.c:319 ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ག་སྟེ་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིག་སོང་ནུག!"
-#: ../src/extract_dialog.c:319
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གསང་བཟོས་འབད་ནུག!"
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་བཙུགས་གནང་།"
-#: ../src/extract_dialog.c:381
+#: ../src/extract_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་དོ་བསྒུག་གནང་..."
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
#, fuzzy
msgid "Archive Name"
msgstr "[ཡིག་མཛོད་མིང་།]"
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "འགྲུལ་ལམ:"
-#: ../src/extract_dialog.c:410
+#: ../src/extract_dialog.c:407
#, fuzzy
msgid "Multi-Extract"
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-#: ../src/extract_dialog.c:481
+#: ../src/extract_dialog.c:478
#, fuzzy
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཡིག་མཛོད་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:479
#, fuzzy
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཡང་ན་ སྣོད་ཐོ་ཚུ་གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
-#: ../src/extract_dialog.c:486
+#: ../src/extract_dialog.c:483
#, fuzzy
msgid "Destination dirs:"
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་འགྲུལ་ལམ་ཡིག་མཛོད།(_p)"
-#: ../src/extract_dialog.c:500
+#: ../src/extract_dialog.c:497
#, fuzzy
msgid "Extract pathnames"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
-#: ../src/extract_dialog.c:502
+#: ../src/extract_dialog.c:499
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ </b>"
-#: ../src/extract_dialog.c:534
+#: ../src/extract_dialog.c:531
#, fuzzy
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
-#: ../src/extract_dialog.c:675
+#: ../src/extract_dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་མེན་པ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་!"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
#, fuzzy
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་མི་བཏུབ:"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
#, fuzzy
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཅི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས!"
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:723
#, fuzzy
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "དང་པ་རང་བཀག་པའི་ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ཨེབ་ད!"
-#: ../src/extract_dialog.c:760
+#: ../src/extract_dialog.c:754
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ནུག:"
@@ -743,7 +744,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "ཁ་སྐོང་འབད།"
-#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:922
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
@@ -795,247 +796,237 @@
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
-#: ../src/interface.c:317
-msgid "_Thanks to"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "ནང་དོན་ཚད:"
-#: ../src/interface.c:338
-msgid "New"
-msgstr "གསརཔ།"
+#: ../src/interface.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Donate"
+msgstr "ཚེས།"
-#: ../src/interface.c:342 ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../src/interface.c:346
-msgid "Open"
-msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
-
-#: ../src/interface.c:358 ../src/interface.c:363
+#: ../src/interface.c:352
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:367 ../src/interface.c:372
+#: ../src/interface.c:360
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:376 ../src/interface.c:381
+#: ../src/interface.c:368
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:385
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:376
msgid "Root"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:398
-msgid "Add"
-msgstr "ཁ་སྐོང་འབད།"
-
-#: ../src/interface.c:407 ../src/interface.c:862
-msgid "Extract"
-msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-
-#: ../src/interface.c:420
-msgid "Stop"
-msgstr "བཀག"
-
-#: ../src/interface.c:425
+#: ../src/interface.c:408
msgid "Cancel current operation"
msgstr "ད་ལྟོའི་བཀོལ་སྤྱོད་ཆ་མེད་གཏང་།"
-#: ../src/interface.c:438
+#: ../src/interface.c:421
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "གློག་རིམ:"
-#: ../src/interface.c:477
+#: ../src/interface.c:460
#, fuzzy
msgid "Archive tree"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ:"
-#: ../src/interface.c:525
+#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:694
+#: ../src/interface.c:677
#, fuzzy
msgid "Close archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཁ་བསྡམས་"
-#: ../src/interface.c:779
+#: ../src/interface.c:762
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:781
+#: ../src/interface.c:764
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:799
+#: ../src/interface.c:782
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
-#: ../src/interface.c:854 ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../src/interface.c:870
+#: ../src/interface.c:845
+msgid "Extract"
+msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།"
+
+#: ../src/interface.c:853
msgid "View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།"
-#: ../src/interface.c:883
+#: ../src/interface.c:866
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:891
+#: ../src/interface.c:874
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:899
+#: ../src/interface.c:882
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "ཚེས།"
-#: ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:896
msgid "Delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
-#: ../src/interface.c:961
+#: ../src/interface.c:944
msgid "Select by Pattern"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:974
+#: ../src/interface.c:957
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "འགྲུལ་ལམ:"
-#: ../src/interface.c:979
+#: ../src/interface.c:962
msgid "example: *.txt; ac*"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:996
+#: ../src/interface.c:979
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_c)"
-#: ../src/interface.c:1068
+#: ../src/interface.c:1051
#, fuzzy
msgid "Archive Properties"
msgstr "ཡིག་མཛོད་རྒྱུ་དངོས་སྒོ་སྒྲིག"
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1072
msgid "Name:"
msgstr "མིང་:"
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1079
msgid "Path:"
msgstr "འགྲུལ་ལམ:"
-#: ../src/interface.c:1103
+#: ../src/interface.c:1086
msgid "Type:"
msgstr "དབྱེ་བ:"
-#: ../src/interface.c:1110
+#: ../src/interface.c:1093
msgid "Encrypted:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1117
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Modified on:"
msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོད་པའི་ཨཱོན:"
-#: ../src/interface.c:1124
+#: ../src/interface.c:1107
#, fuzzy
msgid "Compressed size:"
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../src/interface.c:1131
+#: ../src/interface.c:1114
#, fuzzy
msgid "Uncompressed size:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ།"
-#: ../src/interface.c:1138
+#: ../src/interface.c:1121
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "བསམ་བཀོད་འདུག:"
-#: ../src/interface.c:1145
+#: ../src/interface.c:1128
msgid "Number of files:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས:"
-#: ../src/interface.c:1152
+#: ../src/interface.c:1135
msgid "Compression ratio:"
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་དཔྱ་ཚད:"
-#: ../src/interface.c:1513 ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "ཨེགསི་ཡིག་མཛོད།"
-#: ../src/interface.c:1540
+#: ../src/interface.c:1526
#, fuzzy
msgid "Extracting from archive:"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
-#: ../src/interface.c:1542
+#: ../src/interface.c:1528
#, fuzzy
msgid "Adding to archive:"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-#: ../src/interface.c:1562
+#: ../src/interface.c:1548
msgid "Total Progress:"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
#, fuzzy
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་ཐོ་དང་སྤང་ཚུ་ལུ་འདྲི་ཐོག་ལས་ ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
#, fuzzy
msgid "destination archive"
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་འགྲུལ་ལམ་ཡིག་མཛོད།(_p)"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
#, fuzzy
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་ཐོ་དང་སྤང་ཚུ་ལུ་འདྲི་ཐོག་ལས་ ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-#: ../src/main.c:62 ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད།"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Multi-extract archives"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཚུ་ %s ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
#, fuzzy
msgid "filenames"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
msgstr "ཡིག་མཛོད་དང་སྤང་ཚུ་གི་མིང་འདྲི་འདི་གིས་ བྱིན་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:71
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
msgstr "ཡིག་སྣོད་༡ ཡིག་སྣོད་༢ ཡིག་སྣོད་༣ ... ཡིག་སྣོད་ཨེན།"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:74
#, fuzzy
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་ཐོ་དང་སྤང་ཚུ་ལུ་འདྲི་ཐོག་ལས་ ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
msgid "[archive name]"
msgstr "[ཡིག་མཛོད་མིང་།]"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
@@ -1045,19 +1036,24 @@
"ཡིག་མཛོད་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་--བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་ཆ་ཚང་ཅིག་བལྟ་ནི་ལུ་ གྲོགས་རམ་"
"འབད།\n"
-#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་མི་བཏུབ:"
-#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154 ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་མཛོད་མིང་འདི་བྱིག་སོང་ནུག!\n"
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:276
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:534
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
msgstr "ཡིག་མཛོད་གཞི་བཀོད་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་བཏུབ!"
@@ -1079,7 +1075,7 @@
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/open-with-dlg.c:310
+#: ../src/open-with-dlg.c:311
#, fuzzy
msgid "Select an application"
msgstr "བྱ་བ།(_A)"
@@ -1096,26 +1092,26 @@
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
-#: ../src/new_dialog.c:119
+#: ../src/new_dialog.c:112
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ལུ་ ཡིག་མཛོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
-#: ../src/new_dialog.c:166
+#: ../src/new_dialog.c:159
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:167
+#: ../src/new_dialog.c:160
#, fuzzy
msgid "Can't create a new archive:"
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../src/new_dialog.c:182
+#: ../src/new_dialog.c:175
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "ཡིག་མཛོད་\"%s\" ཧེ་མ་ལས་གནས་ཏེ་འདུག!"
-#: ../src/new_dialog.c:188
+#: ../src/new_dialog.c:181
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
@@ -1136,113 +1132,118 @@
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:99
+#: ../src/pref_dialog.c:97
msgid "Preferred archive format"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:117
+#: ../src/pref_dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Confirm deletion of files"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་བཏུབ:"
-#: ../src/pref_dialog.c:121
+#: ../src/pref_dialog.c:119
#, fuzzy
msgid "Sort archive by filename"
msgstr "[ཡིག་མཛོད་མིང་།]"
-#: ../src/pref_dialog.c:124
+#: ../src/pref_dialog.c:122
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:126
+#: ../src/pref_dialog.c:124
msgid "Store archiver output"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:129
+#: ../src/pref_dialog.c:127
msgid "This option takes more memory with large archives"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:140
+#: ../src/pref_dialog.c:138
msgid "Icons size (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:146
+#: ../src/pref_dialog.c:144
msgid "large"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:147
+#: ../src/pref_dialog.c:145
msgid "small"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:152
+#: ../src/pref_dialog.c:150
#, fuzzy
msgid "Show archive comment"
msgstr "ཡིག་མཛོད་བསམ་བཀོད་སྒོ་སྒྲིག་"
-#: ../src/pref_dialog.c:153
+#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:159
+#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:165
+#: ../src/pref_dialog.c:163
#, fuzzy
msgid "Show archive location bar"
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།"
-#: ../src/pref_dialog.c:187
+#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "Web browser to use:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:194 ../src/pref_dialog.c:207 ../src/pref_dialog.c:220
-#: ../src/pref_dialog.c:233
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:200
+#: ../src/pref_dialog.c:198
msgid "Open text files with:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:213
+#: ../src/pref_dialog.c:211
msgid "Open image files with:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:226
+#: ../src/pref_dialog.c:224
#, fuzzy
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ:"
-#: ../src/pref_dialog.c:232
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:239
+#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:244
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:248
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:253
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:563
+#: ../src/pref_dialog.c:581
#, fuzzy
-msgid "Choose the temp directory to use"
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
-#: ../src/pref_dialog.c:563
+#: ../src/pref_dialog.c:581
#, fuzzy
msgid "Choose the application to use"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་མཛོད་དབྱེ་བ་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་"
@@ -1304,6 +1305,18 @@
msgid "Archive manager"
msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "གསརཔ།"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "ཁ་སྐོང་འབད།"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "བཀག"
+
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་ངོས་འཛིན་མ་འབད་བས!"
@@ -1394,9 +1407,6 @@
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཚད:"
-#~ msgid "Content size:"
-#~ msgstr "ནང་དོན་ཚད:"
-
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨར་ཨེསི་གི་ཨང་གྲངས:"
Modified: xarchiver/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/el.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/el.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Αρχικό"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Συμπιεσμένο"
@@ -31,13 +31,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Ιδιοτ"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -176,12 +176,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του προγράμματος:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού καταλόγου στο /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -192,6 +193,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Ιδιότητες"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Δείχνει προς"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα!"
@@ -246,12 +267,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Εκτύπωση των περιεχομένων του αρχείου ως κείμενο"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Περιεχόμενα αρχείου:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,138 +281,138 @@
"\n"
"Όνομα: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Μέγεθος συμπιεσμένου: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Αποσυμπιεσμένο μέγεθος: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Αριθμός αρχείων: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Σχόλιο:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Αρχεία:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Συμπιεσμένο\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Αρχεία:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Συμπιεσμένο:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να προχωρήσετε;"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του αρχείου σε αυτόματα αποσυμπιεζόμενο:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του πρόσθετου unzipsfx στο συμπιεσμένο αρχείο:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πρόσθετο 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
"Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Αποθήκευση του αυτο-αποσυμπιεζόμενου αρχείου ως"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Άνοιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Μόνο συμπιεσμένα αρχεία"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Αν προχωρήσετε, είναι πιθανό να καταστρέψετε το αρχείο!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε;"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "επιλεγμένων"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d αρχείο και %d κατάλογος %s (%s)"
msgstr[1] "%d αρχεία και %d κατάλογοι %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d κατάλογος %s (%s)"
msgstr[1] "%d κατάλογοι %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d αρχείο %s (%s)"
msgstr[1] "%d αρχεία %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να γίνει άλλη αποσυμπίεση:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η τρέχουσα."
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -400,94 +421,80 @@
"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να αποσυμπιέσετε αρχεία στον κατάλογο "
"\"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποσυμπίεση!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Συγνώμη, δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση αυτής της ενέργειας:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Πρέπει να εγκαταστήσετε το rar."
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Δε μπορείτε να προσθέσετε περιεχόμενο στα πακέτα deb!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Δε μπορείτε να προσθέσετε περιεχόμενο στα πακέτα rpm!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Το πρόγραμμα συμπίεσης δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Δεν έχετε ρυθμίσει τον περιηγητή που θέλετε να χρησιμοποιήτε."
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Πηγαίνετε στο Προτιμήσεις->Για προχωρημένους και ρυθμίστε το."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε το πακέτο xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Δεν έχετε ορίσει με ποιό πρόγραμμα θα ανοίγει αυτό το αρχείο"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση της εφαρμογής."
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Απο αρχείο"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου κειμένου"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Δικαιώματα"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Αποσυμπίεση σε:"
@@ -503,7 +510,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Αρχεία "
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων"
@@ -561,7 +568,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Επιλογές "
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Αποσυμπίεση"
@@ -574,88 +581,84 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Δεν εισάγατε τη διαδρομή προορισμού!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διαδρομή αποσυμπίεσης."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Αυτό το συμπιεσμένο αρχείο είναι κρυπτογραφημένο!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Εξαγωηή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "όνομα αρχείου"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Πολλαπλή αποσυμπίεση"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Αποσυμπίεση στον κατάλογο \"Όνομα συμπιεσμένου\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή εξάγει τα αρχεία σε καταλόγους που ονομάζονται βάση αυτών"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Κατάλογοι προορισμού:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Εξαγωγή καταλόγων"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποσυμπιέσετε"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κατάλογο προορισμού"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η πολλαπλή αποσυμπίεση:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Δεν έχετε προσθέσει τίποτα"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε το πεδίο \"Αποσυμπίεση σε\""
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Δείχνει προς"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -742,7 +745,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Σχόλιο"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1120,7 +1123,7 @@
msgstr "Περιηγητής ιστού:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "επιλογή..."
@@ -1136,26 +1139,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Προτιμώμενος προσωρινός κατάλογος:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Προτιμώμενος προσωρινός κατάλογος:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Αποθήκευση διαστάσεων παραθύρου"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Να προστίθενται οι υποκατάλογοι με τη μεταφορά και απόθεση"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Με αυτή την επιλογή περιλαμβάνονται οι υποκατάλογοι κατά την προσθήκη "
"αρχείων με μεταφορά και απόθεση"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1163,11 +1171,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Παρακαλώ εγκαταστήσετε το πακέτο xdg-utils\n"
"ωστε το Xarchiver να μπορεί να αναγνωρίσει περισσότερα αρχεία.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Επιλέξτε προσωρινό κατάλογο"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Επιλέξτε την εφαρμογή που θα χρησιμοποιήσετε"
Modified: xarchiver/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/en_GB.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/en_GB.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiverxa 0.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-30 17:40+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Compressed"
@@ -31,13 +31,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attr"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -171,12 +171,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Adding files to archive, please wait..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Can't run the archiver executable:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Can't create temporary directory in /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -187,6 +188,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Points to"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Owner/Group"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "An error occurred!"
@@ -240,12 +261,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Print the archive content as text"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Archive contents:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -254,135 +275,135 @@
"\n"
"Name: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Compressed size: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Uncompressed size: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Number of files: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Comment:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Files:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Compressed\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Files:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Compressed:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Can't convert the archive to self-extracting:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Please select the 7zCon.sfx module"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Save the self-extracting archive as"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Open an archive"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Only archives"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Doing so will probably corrupt your archive!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Do you really want to cancel?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "selected"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d file and %d dir %s (%s)"
msgstr[1] "%d file and %d dir %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d dir %s (%s)"
msgstr[1] "%d dir %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d file %s (%s)"
msgstr[1] "%d file %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Can't perform another extraction:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Please wait until the completion of the current one!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -391,94 +412,80 @@
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Can't perform extraction!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Sorry,I could not perform the operation!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Can't perform this action:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "You have to install rar package!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "You can't add content to deb packages!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "You can't add content to rpm packages!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "The archiver doesn't support this feature!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "You didn't set which browser to use!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Please go to Preferences->Advanced and set it."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "This file type is not supported!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Please install xdg-utils package."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "You didn't set which program to use for opening this file!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Failed to launch the application!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "From File"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Open a text file"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Can't open file %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Owner/Group"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Date modified"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Extract to:"
@@ -494,7 +501,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Files "
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overwrite existing files"
@@ -552,7 +559,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Options "
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Extract"
@@ -565,88 +572,84 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Extract files"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "You missed where to extract the files!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Please enter the extraction path."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "This archive is encrypted!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Please enter the password."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Extracting files from archive,please wait..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Archive Name"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Multi-Extract"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Extract to dir \"Archive Name\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Destination dirs:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Extract pathnames"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Please select the archives you want to extract"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Please select the destination directory"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Can't multi-extract archives:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "You haven't added any of them!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Please fill the \"Extract to\" field!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Some errors occurred:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Points to"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -733,7 +736,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Content size:"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1099,7 +1102,7 @@
msgstr "Web browser to use:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "choose..."
@@ -1115,25 +1118,30 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Preferred temp directory:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Preferred temp directory:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Save window geometry"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Allow subdirs with drag and drop"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1141,11 +1149,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognise more file types.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Choose the temp directory to use"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Choose the application to use"
Modified: xarchiver/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/es.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/es.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xarchiver 0.5.0beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Comprimido"
@@ -30,13 +30,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Atributo"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -180,12 +180,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Añadiendo archivos a archivo comprimido. Por favor, espere..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "No se puede ejecutar el ejecutable del programa de compresión:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "No se puede crear un directorio temporal en /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -196,6 +197,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Apunta a"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Propietario/Grupo"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "¡Ocurrió un error!"
@@ -251,12 +272,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Mostrar el contenido del archivo como texto"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Contenido del archivo:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,135 +286,135 @@
"\n"
"Nombre:"
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Tamaño comprimido:"
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Tamaño sin comprimir:"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Número de archivos:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Comentario:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Archivo: %*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "Comprimido\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Archivos:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Comprimido:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Seguro que desea hacer esto?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "No se puede convertir el archivo en autoextraíble:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "No se puede escribir el módulo unzipsfx en el archivo:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Por favor, seleccione el módulo 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Guardar archivo autoextraíble como"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Abrir un archivo comprimido"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Sólo archivos comprimidos"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "¡Hacer esto probablemente corrompa el archivo comprimido!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "¿Realmente desea cancelar?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d archivo y %d directorio %s (%s)"
msgstr[1] "%d archivos y %d directorios %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d directorio %s (%s)"
msgstr[1] "%d directorios %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d archivo %s (%s)"
msgstr[1] "%d archivos %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "No se puede realizar otra extracción:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "¡Por favor, espere hasta que se haya completado la actual!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -402,94 +423,80 @@
"No tiene los permisos adecuados para extraer los archivos en el directorio "
"\"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "¡No se puede realizar la extracción!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "¡Lo siento, no he podido realizar la operación!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "No se puede realizar esta acción:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "¡Necesita instalar el paquete rar!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "¡No se pueden añadir contenidos a paquetes deb!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "¡No se pueden añadir contenidos a paquetes rpm!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "¡El programa de compresión no soporta esta funcionalidad!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "¡No especificó el visor de archivos a usar!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Por favor, vaya a Preferencias->Avanzado y configúrelo."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "¡Este tipo de archivo no está soportado!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Por favor, instale el paquete xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "¡No especificó qué programa usar para abrir este archivo!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "¡Fallo al ejecutar la aplicación!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Desde archivo"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Abrir un archivo de texto"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Propietario/Grupo"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha modificada"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Extraer en:"
@@ -505,7 +512,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Archivos"
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescribir archivos existentes"
@@ -564,7 +571,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Opciones "
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraer"
@@ -577,89 +584,85 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Extraer archivos"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "¡Olvidó definir dónde extraer los archivos!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Por favor, introduzca la ruta de extracción."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "¡Este archivo está cifrado!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Por favor, introduzca la contraseña."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Extrayendo archivos de archivo comprimido. Por favor, espere..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Multi-extracción"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Extraer al directorio \"Nombre del archivo\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Esta opción extrae los archivos en un directorio con el mismo nombre que el "
"del archivo comprimido"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Directorios de destino:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Extraer nombres de rutas"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Por favor, seleccione los archivos que desea extraer"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Por favor, seleccione el directorio de destino"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "No se pueden multi-extraer archivos:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "¡No ha añadido ninguno de ellos!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "¡Por favor, rellene el campo \"Extraer en\"!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Ocurrieron algunos errores:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Apunta a"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -746,7 +749,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Comentario"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1117,7 +1120,7 @@
msgstr "Navegador web a usar:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "elegir..."
@@ -1133,26 +1136,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Directorio temporal preferido:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Directorio temporal preferido:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Guardar geometría de la ventana"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Permitir subdirectorios con arrastrar y soltar"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Esta opción incluye los subdirectorios cuando añade archivos con arrastrar y "
"soltar"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1161,11 +1169,12 @@
"para que\n"
"Xarchiver pueda reconocer más tipos de archivos.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Elegir el directorio temporal a usar"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Elegir la aplicación a usar"
Modified: xarchiver/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/eu.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/eu.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Jatorrizkoa"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Konprimiturik"
@@ -34,13 +34,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Atrib"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -178,12 +178,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Fitxategiak artxibora gehitzen, itxoin mesedez..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Ezin da xarchiver exekutagarriak abiarazi:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Ezin da /tmp-en aldiroko direktorioa sortu:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -194,6 +195,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Hona lotua: "
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Jabea/Taldea"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Errore bat gertatu da!"
@@ -247,12 +268,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Inprimatu artxibo edukia testu gisa"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Artxibo edukiak:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,229 +282,215 @@
"\n"
"Izena: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Tamaina konprimiturik: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Konprimitu-gabeko tamaina: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Fitxategi kopurua: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Iruzkina:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Fitxategiak:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "Konprimiturik\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Fitxategiak:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Konprimiturik:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ziur zaude hau egin nahi duzula?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Ezin da paketea auto-ateragarri egin:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Ezin da unzipsfx modulua paketean idatzi:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Mesedez hautatu 7zCon.sfx modulua"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Artxibo auto-ateragarria horrela gorde: "
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Artxiboa ireki"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Artxiboak bakarrik"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi Izena"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Hau eginez ziurrenik paketea hondatuko duzu!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Benetan utzi egin nahi duzu?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "Hautatutakoak"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "Fitxategi %d eta direktorio %d %s (%s)"
msgstr[1] "%d fitxategi eta %d direktorio %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "Direktorio %d %s (%s)"
msgstr[1] "%d direktorio %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "fitxategi %d %s (%s)"
msgstr[1] "%d fitxategi %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Ezin da beste ateratze bat aurrera eraman:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Mesedez itxoin martxan dagoen osatzen den bitartean!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr "Ez duzu baimenik fitxategiak \"%s\" direktoriora ateratzeko."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Ezin da ateratzea aurrera eraman!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Barkatu ezin dut ekintza aurrera eraman!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Ezin da ekintza hau aurrera eraman:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Rar paketea instalatu behar duzu!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Ezin duzu deb paketeetara edukia gehitu!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Ezin duzu rpm paketeetara edukia gehitu!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Konprimatzaileak ez du ezaugarri hau onartzen!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Ez duzu zein nabigatzaile erabili ezarri!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Joan Hobespenak->Aurreratuak atalera eta ezarri ezazu."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Fitxategi formatu hau ez da onartzen!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Mesedez instalatu xdg-utils paketea."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Ez duzu ezarri zein programa erabili fitxategi hau irekitzeko!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Huts aplikazioa abiaraztean!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina:"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Fitxategitik"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Ireki testu fitxategi bat"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Ezin da %s fitxategia ireki"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Baimenak"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Jabea/Taldea"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Data aldatua"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Hona atera:"
@@ -499,7 +506,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Fitxategiak "
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Dauden fitxategiak gainidatzi"
@@ -555,7 +562,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Aukerak "
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Atera"
@@ -568,89 +575,85 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Atera fitxategiak"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Mesedez fitxategiak nora atera hautatu!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Mesedez ateratze bidea idatzi."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Artxiboa enkriptatua dago!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Mesedez pasahitza idatz ezazu."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Fitxategiak artxibotik ezabatzen, itxoin mesedez..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Artxibo izena"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Bidea"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Ateratze-anitz"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Fitxategiak \"artxibo izena\" direktoriora atera"
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Aukera honek artxibo izenarekin izendaturiko direktorioetako artxiboak "
"ateratzen ditu"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Helburu direktorioak:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Fitxategi-bideak atera"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Aukerak:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Mesedez atera nahi dituzun fitxategiak hautatu"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Mesedez hautatu helburu direktorioa"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Ezin dira artxiboak atera-anitz:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Ez duzu gehitzeko bat ere ez hautatu!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Mesedez bete \"aterahona\" eremua!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Zenbait errore gertatu dira:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Hona lotua: "
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -737,7 +740,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Iruzkina:"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1106,7 +1109,7 @@
msgstr "Erabiliko den web nabigatzailea:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "hautatu..."
@@ -1122,25 +1125,30 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Hobetsiriko aldiroko direktorioa"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Hobetsiriko aldiroko direktorioa"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Gorde leiho geometria"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Onartu azpidirektorioak arratstratu eta jaregitea"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Aukera honek azpidirektorioak ere hartzen ditu zuk arratratu eta jaregitean"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1149,11 +1157,12 @@
"Xarchiver\n"
"fitxategi mota gehiago ezagutzeko gai izateko.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Hautatu erabiliko den aldiroko direktorioa"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Hautatu erabiliko den aplikazioa"
Modified: xarchiver/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/fi.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/fi.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Alkuperäinen"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Pakattu"
@@ -30,13 +30,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attr"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Pvm"
@@ -170,12 +170,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Lisätään tiedostoja arkistoon, odota..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Pakkausohjelmaa ei voi suorittaa:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Ei voi luoda väliaikaiskansiota kohteeseen /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -186,6 +187,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Attribuutit"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Kohteeseen"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Omistaja/Ryhmä"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Virhe!"
@@ -239,12 +260,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Tulosta arkiston sisältö tekstimuodossa"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Arkiston sisältö:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -253,229 +274,215 @@
"\n"
"Nimi: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Pakattu koko: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Koko purettuna: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Tiedostomäärä: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Kommentti:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Tiedostot:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Pakattu:\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Tiedostot:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Pakattu:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Haluatko varmasti tehdä sen?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Arkistoa ei voi muuntaa itsepurkautuvaksi:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Arkistoon ei voi kirjoittaa unzipsfx-moduulia:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Valitse 7zCon.sfx-moduuli"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Tallenna itsepurkautuva arkisto nimellä"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Avaa arkisto"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Vain arkistot"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Se tekisi arkistosta luultavasti käyttökelvottoman!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Haluatko todella perua toiminnon?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "valittu"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d tiedosto ja %d kansio %s (%s)"
msgstr[1] "%d tiedostoa ja %d kansiota %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d kansio %s (%s)"
msgstr[1] "%d kansiota %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d tiedosto %s (%s)"
msgstr[1] "%d tiedostoa %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Ei voi purkaa uudelleen:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Odota, kunnes nykyinen toiminto valmistuu."
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tiedostojen purkamiseen kansioon \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Ei voi purkaa!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Toiminnon suoritus epäonnistui!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Asenna paketti rar."
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Et voi lisätä sisältöä deb-paketteihin!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Et voi lisätä sisältöä rpm-paketteihin!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Pakkausohjelma ei tue tätä ominaisuutta!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Et valinnut käytettävää selainta!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Aseta se kohdassa Asetukset->Lisäasetukset."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Tiedostotyyppiä ei tueta!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Asenna paketti xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Et valinnut tiedoston avaamiseen käytettävää sovellusta!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Sovelluksen suoritus epäonnistui!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Tiedostosta"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Avaa tekstitiedosto"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Oikeudet"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Omistaja/Ryhmä"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Muokattu"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Kohde:"
@@ -491,7 +498,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Tiedostot "
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Korvaa olemassaolevat"
@@ -548,7 +555,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Valinnat"
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "P_ura"
@@ -561,87 +568,83 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Pura tiedostoja"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Unohdit ilmoittaa, mihin tiedostot puretaan!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Ole hyvä ja syötä purkupolku."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Arkisto on salattu!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Puretaan tiedostoja arkistosta, odota..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Arkiston nimi"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Polku"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Pura useita"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Pura kansioon \"Arkiston nimi\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "Tämä valinta purkaa tiedostot arkistojen mukaan nimettäviin kansioihin"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Kohdekansiot:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Pura tiedostopolut"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Valinnat:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Valitse purettavat arkistot"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Valitse kohdekansio"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Ei voi purkaa useita arkistoja:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Et valinnut yhtään arkistoa!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Täytä \"Kohde\"-kenttä!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Tapahtui virheitä:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Kohteeseen"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -728,7 +731,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Kommentti"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1100,7 +1103,7 @@
msgstr "Käytettävä www-selain"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "valitse..."
@@ -1116,24 +1119,29 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Väliaikaiskansio:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Väliaikaiskansio:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Tallenna ikkunan sijainti ja koko"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Lisää alikansiot raahaamalla"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr "Jos valitset tämän, myös alikansiot lisätään raahatessa arkistoon"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1141,11 +1149,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Asenna paketti xdg-utils, jotta \n"
"Xarchiver tunnistaisi enemmän tiedostotyyppejä.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Valitse käytettävä väliaikaiskansio"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Valitse käytettävä sovellus"
Modified: xarchiver/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/fr.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/fr.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Compressé"
@@ -31,13 +31,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attr."
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -172,12 +172,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Ajouts de fichiers à l'archive, veuillez patienter..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Échec à l'exécution d'archiver :"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Échec à la création du répertoire temporaire dans /tmp :"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -188,6 +189,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Pointe vers"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Propriétaire/Groupe"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Une erreur s'est produite !"
@@ -242,12 +263,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Imprimer le contenu de l'archive au format texte"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Contenu de l'archive :\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -256,137 +277,137 @@
"\n"
"Nom :"
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Taille compressé :"
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Taille décompressé :"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Nombre de fichiers :"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Commentaire :\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Fichiers : %*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Compressé\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Fichiers :</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Compressé :</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir faire ceci ?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Échec à la conversion de l'archive en auto-extractible :"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Échec à l'écriture du module unzipsfx à l'archive :"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Veuillez sélectionner le module 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Gérald Barré <g.barre at free.fr>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Enregistrer l'archive auto-extractible en tant que"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Ouvrir une archive"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Seulement les archives"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Cette action risque de corrompre l'archive !"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler ?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "sélectionné(s)"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "fichier %d et dossier %d %s (%s)"
msgstr[1] "fichiers %d et dossiers %d %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "dossier %d %s (%s)"
msgstr[1] "dossiers %d %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "fichier %d %s (%s)"
msgstr[1] "fichiers %d %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Impossible de faire une autre extraction :"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Attendez que celle en cours soit finie !"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -395,94 +416,80 @@
"Vous n'avez pas les permissions nécessaires à l'extraction des fichiers dans "
"le dossier \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Échec à l'extraction !"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Échec à l'exécution de l'opération !"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Échec à l'exécution de cette action !"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Vous devez installer le paquet rar !"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter des données aux paquets deb !"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter des données aux paquets rpm !"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "L'archive ne permet pas cette fonctionnalité !"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Vous n'avez pas défini le navigateur à utiliser !"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Veuillez le définir dans Préférences->Avancé."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Ce format d'archive n'est pas reconnu !"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Veuillez installer le paquet xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Vous n'avez défini aucune application pour l'ouverture du fichier !"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Échec à l'exécution de l'application !"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Du fichier"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Ouvrir un fichier texte"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Échec à l'ouverture du fichier %s :"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Propriétaire/Groupe"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Date de modificarion"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Extraire vers :"
@@ -498,7 +505,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Écraser les fichiers existants"
@@ -553,7 +560,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Options"
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraire"
@@ -566,87 +573,83 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Extraire les fichiers"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Chemin d'extraction manquant !"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Compléter le chemin d'extraction des fichiers."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Cette archive est cryptée !"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Entrez le mot de passe."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Extraction des fichiers de l'archive, veuillez patienter..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Nom de l'archive"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Extraction multiple"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Extraire les fichiers dans \"Nom de l'archive\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "Extraire l'archive dans un dossier portant le nom de l'archive"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Dossier de destination :"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Extraire les chemins d'accès"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Sélectionnez les archives à extraire"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Sélectionnez le dossier de destination"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Échec à l'extraction multiple d'archives :"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Aucune archive ajoutée !"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Veuillez compléter le champ \"Extraire vers\" !"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Quelques erreurs se sont produites :"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Pointe vers"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -733,7 +736,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Taille du contenu :"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1100,7 +1103,7 @@
msgstr "Navigateur à utiliser :"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "choisir..."
@@ -1116,24 +1119,29 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Répertoires temp préféré :"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Répertoires temp préféré :"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Enregistrer la position de la fenêtre"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Autoriser les sous-dossiers avec le glisser déposer"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr "Ajoute des sous-dossiers à l'ajout de fichiers par glisser et déposer"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1142,11 +1150,12 @@
"permettre à Xarchiver\n"
" de reconnaître plus de fichiers.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Choisissez le dossier temporaire"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Choisissez l'application"
Modified: xarchiver/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/gl.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/gl.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 11:23+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -20,20 +20,13 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:116
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Orixinal"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:116
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Comprimido"
@@ -41,27 +34,17 @@
msgid "Attr"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/add_dialog.c:36
-#: ../src/interface.c:388
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr "Engadir ficheiros"
@@ -90,7 +73,9 @@
msgstr "Actualizar e engadir"
#: ../src/add_dialog.c:105
-msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
+msgid ""
+"This option will add any new files and update any files which have been "
+"modified since the archive was last created/modified"
msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:108
@@ -99,7 +84,10 @@
msgstr "Buscar e substituír"
#: ../src/add_dialog.c:111
-msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
+msgid ""
+"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
+"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
+"not add files that are not already in the archive"
msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:115
@@ -112,7 +100,9 @@
msgstr "Crear un arquivo novo"
#: ../src/add_dialog.c:121
-msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
+msgid ""
+"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
+"compression ratio"
msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:124
@@ -127,8 +117,7 @@
msgid "Compression: "
msgstr "Compresión: "
-#: ../src/add_dialog.c:157
-#: ../src/extract_dialog.c:152
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
@@ -161,8 +150,7 @@
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "Nivel de compresión (0=nada, 10=máx):"
-#: ../src/add_dialog.c:371
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Non se poden engadir ficheiros ó arquivo:"
@@ -170,13 +158,11 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Non seleccionou ningún ficheiro para engadir!"
-#: ../src/add_dialog.c:379
-#: ../src/interface.c:808
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "Esqueceu o contrasinal!"
-#: ../src/add_dialog.c:379
-#: ../src/interface.c:808
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "Introdúzao!"
@@ -184,21 +170,19 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Engadindo ficheiros ao arquivo, agarde..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
#, fuzzy
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr ""
"O GOK non pode executarse debido a:\n"
"%s"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Non se puido crear un directorio temporal en /tmp:"
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
@@ -206,6 +190,27 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Points to"
+msgstr "<b>Restabelecer como:</b>"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Dono/Grupo"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Ocorreu un erro!"
@@ -260,12 +265,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Mostrar o contido do arquivo como texto"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Contido do arquivo:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -274,262 +279,222 @@
"\n"
"Nome: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Tamaño de ficheiro"
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Tamaño de ficheiro"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Número de ficheiros: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Comentario:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Ficheiros:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Comprimido\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Ficheiros:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Comprimido:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Está seguro de que desexa facer isto?"
-#: ../src/window.c:813
-#: ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:824
-#: ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Non se puido escribir o módulo unzipsfx no arquivo:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Seleccione o módulo 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008.\n"
"\n"
"Proxecto Trasno http://trasno.net"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
#, fuzzy
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Extraendo ficheiros a "
-#: ../src/window.c:1040
-#: ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Abrir un arquivo"
-#: ../src/window.c:1053
-#: ../src/extract_dialog.c:90
-#: ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Tódolos ficheiros"
-#: ../src/window.c:1058
-#: ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Só arquivos"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Está seguro de que desexa cancelar?"
-#: ../src/window.c:1392
-#: ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../src/window.c:1394
-#: ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d ficheiro e %d directorio %s (%s)"
msgstr[1] "%d ficheiros e %d directorios %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d directorio %s (%s)"
msgstr[1] "%d directorios %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d ficheiro %s (%s)"
msgstr[1] "%d ficheiros %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
#, fuzzy
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Un triángulo pode ser incluído dentro doutro triángulo."
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
#, fuzzy
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Agarde até que finalice a busca actual."
-#: ../src/window.c:1717
-#: ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
-msgstr "Non ten os permisos axeitados para extraer os ficheiros ao directorio \"%s\"."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+"Non ten os permisos axeitados para extraer os ficheiros ao directorio \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718
-#: ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Non se puido extraer!"
-#: ../src/window.c:1759
-#: ../src/extract_dialog.c:649
-#: ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Sentímolo, non se puido realizar a operación!"
-#: ../src/window.c:1793
-#: ../src/window.c:1805
-#: ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Non se puido realizar esta acción:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Ten que instalar o paquete rar!"
-#: ../src/window.c:1800
-#: ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1802
-#: ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "O arquivador non soporta esta funcionalidade!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1885
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Este tipo de ficheiro non está soportado!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a aplicación!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Do ficheiro"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Abrir un ficheiro de texto"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro %s:"
#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
-
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Dono/Grupo"
-
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/extract_dialog.c:394
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificación"
-#: ../src/extract_dialog.c:64
-#: ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Extraer a:"
@@ -545,8 +510,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Ficheiros "
-#: ../src/extract_dialog.c:125
-#: ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobrescribir os ficheiros existentes"
@@ -556,7 +520,8 @@
msgstr "Extraendo ficheiros a "
#: ../src/extract_dialog.c:129
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr ""
#: ../src/extract_dialog.c:132
@@ -565,7 +530,10 @@
msgstr "Todos os ficheros"
#: ../src/extract_dialog.c:133
-msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
+msgid ""
+"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
+"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
+"to the times recorded in the archive"
msgstr ""
#: ../src/extract_dialog.c:136
@@ -574,7 +542,9 @@
msgstr "Sobr_escribir os ficheiros existentes"
#: ../src/extract_dialog.c:137
-msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
+msgid ""
+"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
+"the disk copies"
msgstr ""
#: ../src/extract_dialog.c:141
@@ -582,15 +552,17 @@
msgstr "Actualizar os ficheiros existentes"
#: ../src/extract_dialog.c:142
-msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
+msgid ""
+"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
+"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
+"extracts those files that do not already exist on disk"
msgstr ""
#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr "Opcións "
-#: ../src/extract_dialog.c:169
-#: ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraer"
@@ -599,103 +571,94 @@
msgid "Decompress file"
msgstr "Descomprimir ficheiro"
-#: ../src/extract_dialog.c:225
-#: ../src/interface.c:396
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr "Extraer os ficheiros"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Esqueceu indicar onde se van extraer os ficheiros!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Introduza a ruta de extracción."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Este arquivo está cifrado!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Introduza o contrasinal."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Extraendo os ficheiros do arquivo, agarde..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
#, fuzzy
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Extraer aquí"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
#, fuzzy
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Ten que especificar un nome de arquivo."
-#: ../src/extract_dialog.c:478
-msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
+#: ../src/extract_dialog.c:479
+msgid ""
+"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Directorios destino:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
#, fuzzy
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Extraer aquí"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Opcións:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Seleccione os arquivos que desexa extraer"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Seleccione o directorio de destino"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
#, fuzzy
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Non se poden extraer ficheiros do arquivo:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
#, fuzzy
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Non seleccionou ningún ficheiro para engadir!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
#, fuzzy
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Introduza un contrasinal!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Producíronse algúns erros:"
-#: ../src/gzip.c:61
#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Points to"
-msgstr "<b>Restabelecer como:</b>"
-
-#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -735,8 +698,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "Enga_dir"
-#: ../src/interface.c:194
-#: ../src/interface.c:905
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
@@ -784,7 +746,8 @@
msgstr "A_xuda"
#: ../src/interface.c:304
-msgid "_Contents"
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
msgstr "_Contido"
#: ../src/interface.c:313
@@ -792,8 +755,7 @@
msgid "Donate"
msgstr "_Donar a artista"
-#: ../src/interface.c:333
-#: ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "Crear un novo arquivo"
@@ -836,19 +798,22 @@
#: ../src/interface.c:762
#, fuzzy
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">É necesario o contrasinal de superusuario</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">É necesario o contrasinal de "
+"superusuario</span>"
#: ../src/interface.c:764
#, fuzzy
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Introduza o contrasinal para usuario:</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Introduza o contrasinal para usuario:</"
+"span>"
#: ../src/interface.c:782
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"
-#: ../src/interface.c:837
-#: ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
@@ -937,8 +902,7 @@
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Proporción de compresión:"
-#: ../src/interface.c:1499
-#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
@@ -966,8 +930,7 @@
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "Extraer o arquivo preguntando o directorio de extracción e saír."
-#: ../src/main.c:63
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "arquivo"
@@ -1008,21 +971,20 @@
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "Execute 'vinagre --help' para ver unha lista completa das opcións dispoñíbeis de liña de comandos"
+msgstr ""
+"Execute 'vinagre --help' para ver unha lista completa das opcións "
+"dispoñíbeis de liña de comandos"
#: ../src/main.c:119
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Comuníquelle os erros a <%s>."
-#: ../src/main.c:146
-#: ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "Non se poden extraer ficheiros do arquivo:"
-#: ../src/main.c:146
-#: ../src/main.c:169
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "Esqueceu o nome do arquivo!\n"
@@ -1166,10 +1128,8 @@
msgid "Web browser to use:"
msgstr "Navegador web a usar:"
-#: ../src/pref_dialog.c:192
-#: ../src/pref_dialog.c:205
-#: ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "escoller..."
@@ -1185,34 +1145,40 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Directorio temporal preferido:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Directorio temporal preferido:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Gardar a xeometría da ventá"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:246
-msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+#: ../src/pref_dialog.c:259
+msgid ""
+"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
#, fuzzy
-msgid "Choose the temp directory to use"
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Definir o directorio da caché que se vai usar"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Escoller a aplicación a usar"
@@ -1220,13 +1186,11 @@
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Method"
msgstr "Método"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -1256,8 +1220,7 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:68
-#: ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "Non se puideron ler datos do ficheiro:"
@@ -1280,22 +1243,29 @@
#~ msgid "_Thanks to"
#~ msgstr "_Grazas a"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Novo"
+
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir"
+
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Inicio"
+
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Engadir"
+
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Deter"
+
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
#~ msgstr "Non se recoñece o formato do arquivo!"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't spawn the command:"
#~ msgstr "Introducir comando de usuario"
+
#~ msgid "The sfx archive was saved as:"
#~ msgstr "O arquivo sfx gardouse coma:"
@@ -1306,22 +1276,27 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Dir"
#~ msgstr "Crear un novo arquivo"
+
#~ msgid "Can't create directory \"%s\""
#~ msgstr "Non se puido crear o directorio \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Operation failed."
#~ msgstr "Non se puido executa-la operación"
+
#~ msgid "Do you want to view the command line output?"
#~ msgstr "Desexa ver a saída da liña de comandos?"
+
#~ msgid "Operation completed."
#~ msgstr "Operación completada."
#, fuzzy
#~ msgid "Operation failed!"
#~ msgstr "Non se puido executa-la operación"
+
#~ msgid "Operation canceled."
#~ msgstr "Operación cancelada."
+
#~ msgid "Ready."
#~ msgstr "Preparado."
@@ -1348,14 +1323,17 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the password first!"
#~ msgstr "Por favor, introduza o seu contrasinal:"
+
#~ msgid "Extracting files to %s"
#~ msgstr "Extraendo os ficheiros a %s"
+
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Ver"
#, fuzzy
#~ msgid "_Show comment"
#~ msgstr "Borrar Comentario"
+
#~ msgid "Enter Archive Password"
#~ msgstr "Introduza o contrasinal do arquivo"
@@ -1366,24 +1344,32 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "@size @suffix"
+
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "Número de directorios:"
#, fuzzy
#~ msgid "Size of the mimetype icons"
#~ msgstr "Mostrar iconas de _aplicación"
+
#~ msgid "Can't write to /tmp:"
#~ msgstr "Non se puido escribir en /tmp:"
+
#~ msgid "This archive contains password protected files"
#~ msgstr "Este arquivo contén ficheiros protexidos por contrasinal"
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Acerca de"
+
#~ msgid " file to "
#~ msgstr " ficheiro a "
+
#~ msgid "Please select the directories you want to add"
#~ msgstr "Seleccione os directorios que desexa engadir"
+
#~ msgid "Extracting gzip file to %s"
#~ msgstr "Extraendo ficheiro gzip a %s"
+
#~ msgid "Extracting bzip2 file to %s"
#~ msgstr "Extraendo ficheiro bzip2 a %s"
@@ -1394,10 +1380,13 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Ficheiro"
+
#~ msgid "Add files and directories to the current archive"
#~ msgstr "Engadir ficheiros e directorios ó arquivo actual"
+
#~ msgid "Extract files from the current archive"
#~ msgstr "Extraer os ficheiros do arquivo actual"
@@ -1433,6 +1422,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Extracting "
#~ msgstr "Extraer"
+
#~ msgid "<b>Files and directories to add </b>"
#~ msgstr "<b>Ficheiros e directorios a engadir </b>"
@@ -1447,18 +1437,24 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open link."
#~ msgstr "Fallo ó abrir o ficheiro"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Todos"
+
#~ msgid "<b>Files to extract </b>"
#~ msgstr "<b>Ficheiros a extraer </b>"
+
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento"
+
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
+
#~ msgid "icon"
#~ msgstr "iconas"
+
#~ msgid "View HTML help with:"
#~ msgstr "Ver a axuda HTML con:"
+
#~ msgid "Firefox"
#~ msgstr "Firefox"
-
Modified: xarchiver/trunk/po/he.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/he.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/he.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "מקורי"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "מכווץ"
@@ -32,49 +32,49 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attr"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "זמן"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: ../src/add_dialog.c:37 ../src/interface.c:403
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
#, fuzzy
msgid "Add files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/add_dialog.c:53
+#: ../src/add_dialog.c:52
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "_פעולה"
-#: ../src/add_dialog.c:67
+#: ../src/add_dialog.c:66
msgid "File Paths: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:73
+#: ../src/add_dialog.c:72
msgid "Store full paths"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:79
+#: ../src/add_dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "Do not store paths"
msgstr "אל תוסיף נתיבים מוחלטים"
-#: ../src/add_dialog.c:90
+#: ../src/add_dialog.c:85
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "<b>אפשרויות </b>"
-#: ../src/add_dialog.c:108
+#: ../src/add_dialog.c:103
msgid "Update and add"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:110
+#: ../src/add_dialog.c:105
#, fuzzy
msgid ""
"This option will add any new files and update any files which have been "
@@ -82,11 +82,11 @@
msgstr ""
"אפשרות זו תוסיף כל קובץ חדש או תעדכן כל קובץ ששונה מאז שהארכיון נוצר/שונה."
-#: ../src/add_dialog.c:113
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:116
+#: ../src/add_dialog.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
@@ -96,92 +96,92 @@
"אפשרות זו משפיע על הארכיון רק אם הפריט עודכן אחרי הגרסה שנמצאת בארכיון. "
"בשונה מעדכון, אפשרות זו לא תוסיף קבצים שלא נמצאים בארכיון אל הארכיון."
-#: ../src/add_dialog.c:120
+#: ../src/add_dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Include subdirectories"
msgstr "כלול גם תת-ספריות"
-#: ../src/add_dialog.c:124
+#: ../src/add_dialog.c:119
#, fuzzy
msgid "Create a solid archive"
msgstr "צור ארכיון קשיח"
-#: ../src/add_dialog.c:126
+#: ../src/add_dialog.c:121
#, fuzzy
msgid ""
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
"compression ratio"
msgstr "בארכיון קשיח הקבצים מכווצים ביחד מה שמאפשר יחס דחיסה טוב יותר."
-#: ../src/add_dialog.c:129
+#: ../src/add_dialog.c:124
#, fuzzy
msgid "Delete files after adding"
msgstr "הסר קבצים לאחר הוספה"
-#: ../src/add_dialog.c:133
+#: ../src/add_dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "Actions: "
msgstr "_פעולה"
-#: ../src/add_dialog.c:148
+#: ../src/add_dialog.c:143
#, fuzzy
msgid "Compression: "
msgstr "רמת כיווץ:"
-#: ../src/add_dialog.c:162 ../src/extract_dialog.c:155
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: ../src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Encryption: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:180
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
-#: ../src/add_dialog.c:246
+#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
"0 = בלי דחיסה, 5 זה ברירת מחדל, 9 = הדחיסה הטובה ביותר אך גם האיטית ביותר"
-#: ../src/add_dialog.c:252
+#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
"0 = בלי דחיסה, 6 זה ברירת מחדל, 9 = הדחיסה הטובה ביותר אך גם האיטית ביותר"
-#: ../src/add_dialog.c:258
+#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr ""
"0 = בלי דחיסה, 3 זה ברירת מחדל, 5 = הדחיסה הטובה ביותר אך גם האיטית ביותר"
-#: ../src/add_dialog.c:264
+#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
msgstr ""
"0 = בלי דחיסה, 1 זה ברירת מחדל וגם הדחיסה הטובה ביותר, 4 = הדחיסה המהירה "
"ביותר והפחות דוחסת"
-#: ../src/add_dialog.c:270
+#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 זה ברירת מחדל, 7 = הדחיסה הטובה ביותר אך גם האיטית ביותר"
-#: ../src/add_dialog.c:370 ../src/main.c:209
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "אין אפשרות להוסיף קבצים לארכיון:"
-#: ../src/add_dialog.c:370
+#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "לא בחרת אף קובץ כדי להוסיף."
-#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "עליך להכניס סיסמה."
-#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "אנא הכנס אותה."
-#: ../src/add_dialog.c:448
+#: ../src/add_dialog.c:449
#, fuzzy
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "מוסיף קבצים לארכיון, אנא המתן..."
@@ -190,8 +190,9 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "אין אפשרות להריץ את קובץ ההרצה של יוצר הארכיונים:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "אין אפשרות ליצור ספרייה זמנית ב- tmp/:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -202,306 +203,306 @@
msgid "Attributes"
msgstr "מאפיינים"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Points to"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
msgid "Owner/Group"
msgstr "בעלים/קבוצה"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "ארעה שגיאה."
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:144
+#: ../src/window.c:147
#, fuzzy
msgid "Archiver output"
msgstr "סוג הארכיון:"
-#: ../src/window.c:179
+#: ../src/window.c:182
#, fuzzy
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
msgstr "ארעה שגיאה בזמן הגישה לארכיון."
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:254
#, fuzzy
msgid "Save the archive as"
msgstr "שומר את ארכיון החילוץ-עצמי בשם"
-#: ../src/window.c:310
+#: ../src/window.c:313
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%s\":"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
#, fuzzy
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
msgstr "סליחה, סוג ארכיון זה אינו נתמך:"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "תכנתי הכיווץ הדרושה לא מותקנת."
-#: ../src/window.c:350
+#: ../src/window.c:353
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
msgstr "אין אפשרות להקצות זיכרון למבנה הארכיון:"
-#: ../src/window.c:375
+#: ../src/window.c:378
#, fuzzy
msgid "Opening archive,please wait..."
msgstr "בודק את תקינות הארכיון. אנא המתן..."
-#: ../src/window.c:399
+#: ../src/window.c:402
#, fuzzy
msgid "Testing archive,please wait..."
msgstr "בודק את תקינות הארכיון. אנא המתן..."
-#: ../src/window.c:419
+#: ../src/window.c:422
#, fuzzy
msgid "Print the archive content as HTML"
msgstr "הצג תוכן הארכיון כ-"
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:424
#, fuzzy
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "הצג תוכן הארכיון כ-"
-#: ../src/window.c:470
+#: ../src/window.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "הצג תוכן הארכיון כ-"
-#: ../src/window.c:474
+#: ../src/window.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr "שם:"
-#: ../src/window.c:483
+#: ../src/window.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "מכווץ"
-#: ../src/window.c:490
+#: ../src/window.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "בטל כיווץ של קובץ"
-#: ../src/window.c:498
+#: ../src/window.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "מספר הקבצים:"
-#: ../src/window.c:506
+#: ../src/window.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "הערה:"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "קבצים"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
#, fuzzy
msgid "|Compressed\n"
msgstr "מכווץ"
-#: ../src/window.c:525
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:526
+#: ../src/window.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "מכווץ"
-#: ../src/window.c:716
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את קבצים אלה מהארכיון?"
-#: ../src/window.c:809 ../src/window.c:909
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "אין אפשרות להמיר את הארכיון לסוג חילוץ-עצמי:"
-#: ../src/window.c:820 ../src/window.c:920
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "אין אפשרות לכתוב את מודול ה- unzipsfx לארכיון."
-#: ../src/window.c:880
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "אנא בחר את מודול ה- 7zCon.sfx."
-#: ../src/window.c:977
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "יובל טנאי <tanai at int.gov.il>"
-#: ../src/window.c:1007
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "שומר את ארכיון החילוץ-עצמי בשם"
-#: ../src/window.c:1036 ../src/interface.c:350
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "פתח ארכיון"
-#: ../src/window.c:1049 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/window.c:1054 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "רק ארכיונים"
-#: ../src/window.c:1266
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "שם הקובץ"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "ביצוע זאת כנראה יהרוס את הארכיון."
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל?"
-#: ../src/window.c:1386 ../src/window.c:1401
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../src/window.c:1388 ../src/window.c:1403
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../src/window.c:1602
+#: ../src/window.c:1614
#, fuzzy
msgid "selected"
msgstr "רק שנבחרו"
-#: ../src/window.c:1607
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1609
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "אין אפשרות לבצע עוד חילוץ:"
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "אנא המתן עד לסיום החילוץ הנוכחי."
-#: ../src/window.c:1701 ../src/extract_dialog.c:343
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr "אין לך את ההרשאות המתאימות לחלץ את הקבצים אל התיקייה \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1702 ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "אין אפשרות לבצע חילוץ."
-#: ../src/window.c:1743 ../src/extract_dialog.c:653 ../src/interface.c:1405
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
#, fuzzy
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "סליחה, אין אפשרות לבצע את הפעולה."
-#: ../src/window.c:1777 ../src/window.c:1789 ../src/interface.c:1398
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "אין אפשרות לבצע את פעולה זו:"
-#: ../src/window.c:1777
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1784 ../src/interface.c:1395
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "אין אפשרות להוסיף תוכן לחבילת deb."
-#: ../src/window.c:1786 ../src/interface.c:1397
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "אין אפשרות להוסיף תוכן לחבילת rpm."
-#: ../src/window.c:1788
+#: ../src/window.c:1800
#, fuzzy
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "היישום unrar לא תומך ביצירת ארכיונים."
-#: ../src/window.c:1869
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1869 ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
#, fuzzy
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "סליחה, סוג ארכיון זה אינו נתמך:"
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1937
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:2000
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "הערה:"
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2124
+#: ../src/window.c:2135
#, fuzzy
msgid "Open a text file"
msgstr "הפעולה נכשלה."
-#: ../src/window.c:2142
+#: ../src/window.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%s\":"
@@ -510,44 +511,44 @@
msgid "Date modified"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "חלץ אל:"
-#: ../src/extract_dialog.c:95
+#: ../src/extract_dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "Selected files"
msgstr "בחר ה_כל"
-#: ../src/extract_dialog.c:103
+#: ../src/extract_dialog.c:101
#, fuzzy
msgid "Files: "
msgstr "קבצים"
-#: ../src/extract_dialog.c:114
+#: ../src/extract_dialog.c:111
#, fuzzy
msgid "Files "
msgstr "קבצים"
-#: ../src/extract_dialog.c:128 ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "החלף קבצים קיימים"
-#: ../src/extract_dialog.c:131
+#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
msgstr "חלץ קבצים עם נתיב מלא"
-#: ../src/extract_dialog.c:132
+#: ../src/extract_dialog.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr "מבנה הספריות של הארכיון נוצר מחדש בתיקיית היעד."
-#: ../src/extract_dialog.c:135
+#: ../src/extract_dialog.c:132
msgid "Touch files"
msgstr "גע בקבצים"
-#: ../src/extract_dialog.c:136
+#: ../src/extract_dialog.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
@@ -557,11 +558,11 @@
"כשאפשרות זאת בשימוש, tar קובע את תאריך שינוי הקבצים לתאריך שבהם הם חולצו, "
"במקום לקבוע לתאריכים השמורים בארכיון."
-#: ../src/extract_dialog.c:139
+#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr "רענן קבצים קיימים"
-#: ../src/extract_dialog.c:140
+#: ../src/extract_dialog.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
@@ -570,11 +571,11 @@
"חלץ רק את הקבצים אשר כבר קיימים בספרייה ואשר מעודכנים יותר בארכיון מאשר "
"ההעתק שלהם בספרייה."
-#: ../src/extract_dialog.c:144
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "עדכן קבצים קיימים"
-#: ../src/extract_dialog.c:145
+#: ../src/extract_dialog.c:142
#, fuzzy
msgid ""
"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
@@ -585,113 +586,113 @@
"מאשר ההעתק שלהם בספרייה, ובנוסף לזאת היא מחלצת את הקבצים אשר לא קיימים "
"בספרייה."
-#: ../src/extract_dialog.c:149
+#: ../src/extract_dialog.c:146
#, fuzzy
msgid "Options "
msgstr "<b>אפשרויות </b>"
-#: ../src/extract_dialog.c:172 ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_חלץ"
-#: ../src/extract_dialog.c:226
+#: ../src/extract_dialog.c:223
msgid "Decompress file"
msgstr "בטל כיווץ של קובץ"
-#: ../src/extract_dialog.c:228 ../src/interface.c:412
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
#, fuzzy
msgid "Extract files"
msgstr "מחלץ קבצים אל %s"
-#: ../src/extract_dialog.c:319 ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "עליך להכניס את נתיב ספרייה היעד לחילוץ הקבצים."
-#: ../src/extract_dialog.c:319
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "אנא הכנס את נתיב החילוץ."
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "ארכיון זה מוצפן."
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "אנא הכנס סיסמה."
-#: ../src/extract_dialog.c:381
+#: ../src/extract_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "מוחק קבצים מהארכיון, אנא המתן..."
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
#, fuzzy
msgid "Archive Name"
msgstr "[archive name]"
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "נתיב:"
-#: ../src/extract_dialog.c:410
+#: ../src/extract_dialog.c:407
#, fuzzy
msgid "Multi-Extract"
msgstr "חלץ"
-#: ../src/extract_dialog.c:481
+#: ../src/extract_dialog.c:478
#, fuzzy
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "חלץ קבצים מהארכיון"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:479
#, fuzzy
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "בחר את הקבצים או את הספריות להוסיף לארכיון"
-#: ../src/extract_dialog.c:486
+#: ../src/extract_dialog.c:483
#, fuzzy
msgid "Destination dirs:"
msgstr "destination_path archive"
-#: ../src/extract_dialog.c:500
+#: ../src/extract_dialog.c:497
#, fuzzy
msgid "Extract pathnames"
msgstr "מחלץ קבצים אל %s"
-#: ../src/extract_dialog.c:502
+#: ../src/extract_dialog.c:499
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "<b>אפשרויות </b>"
-#: ../src/extract_dialog.c:534
+#: ../src/extract_dialog.c:531
#, fuzzy
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "אנא בחר את הקבצים שברצונך להוסיף"
-#: ../src/extract_dialog.c:675
+#: ../src/extract_dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "אנא בחר קובץ, לא תיקייה."
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
#, fuzzy
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "אין אפשרות לחלץ קבצים מהארכיון:"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
#, fuzzy
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "לא בחרת אף קובץ כדי להוסיף."
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:723
#, fuzzy
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "אנא לחץ על עצור קודם."
-#: ../src/extract_dialog.c:760
+#: ../src/extract_dialog.c:754
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "ארעה שגיאה:"
@@ -741,7 +742,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "הוסף"
-#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:922
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "שם הקובץ"
@@ -792,245 +793,235 @@
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../src/interface.c:317
-msgid "_Thanks to"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "גודל תוכן הארכיון:"
-#: ../src/interface.c:338
-msgid "New"
-msgstr "חדש"
+#: ../src/interface.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Donate"
+msgstr "תאריך"
-#: ../src/interface.c:342 ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "צור ארכיון חדש"
-#: ../src/interface.c:346
-msgid "Open"
-msgstr "פתח"
-
-#: ../src/interface.c:358 ../src/interface.c:363
+#: ../src/interface.c:352
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:367 ../src/interface.c:372
+#: ../src/interface.c:360
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:376 ../src/interface.c:381
+#: ../src/interface.c:368
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:385
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:376
msgid "Root"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:398
-msgid "Add"
-msgstr "הוסף"
-
-#: ../src/interface.c:407 ../src/interface.c:862
-msgid "Extract"
-msgstr "חלץ"
-
-#: ../src/interface.c:420
-msgid "Stop"
-msgstr "עצור"
-
-#: ../src/interface.c:425
+#: ../src/interface.c:408
msgid "Cancel current operation"
msgstr "בטל פעולה נוכחית"
-#: ../src/interface.c:438
+#: ../src/interface.c:421
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "יישום:"
-#: ../src/interface.c:477
+#: ../src/interface.c:460
#, fuzzy
msgid "Archive tree"
msgstr "סוג הארכיון:"
-#: ../src/interface.c:525
+#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:694
+#: ../src/interface.c:677
msgid "Close archive"
msgstr "סגור ארכיון"
-#: ../src/interface.c:779
+#: ../src/interface.c:762
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:781
+#: ../src/interface.c:764
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:799
+#: ../src/interface.c:782
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: ../src/interface.c:854 ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "פתח"
-#: ../src/interface.c:870
+#: ../src/interface.c:845
+msgid "Extract"
+msgstr "חלץ"
+
+#: ../src/interface.c:853
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
-#: ../src/interface.c:883
+#: ../src/interface.c:866
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:891
+#: ../src/interface.c:874
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:899
+#: ../src/interface.c:882
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "תאריך"
-#: ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:896
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: ../src/interface.c:961
+#: ../src/interface.c:944
msgid "Select by Pattern"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:974
+#: ../src/interface.c:957
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "נתיב:"
-#: ../src/interface.c:979
+#: ../src/interface.c:962
msgid "example: *.txt; ac*"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:996
+#: ../src/interface.c:979
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "בחר ה_כל"
-#: ../src/interface.c:1068
+#: ../src/interface.c:1051
#, fuzzy
msgid "Archive Properties"
msgstr "חלון מאפייני הארכיון"
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1072
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1079
msgid "Path:"
msgstr "נתיב:"
-#: ../src/interface.c:1103
+#: ../src/interface.c:1086
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
-#: ../src/interface.c:1110
+#: ../src/interface.c:1093
msgid "Encrypted:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1117
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Modified on:"
msgstr "שונה ב:"
-#: ../src/interface.c:1124
+#: ../src/interface.c:1107
#, fuzzy
msgid "Compressed size:"
msgstr "מכווץ"
-#: ../src/interface.c:1131
+#: ../src/interface.c:1114
#, fuzzy
msgid "Uncompressed size:"
msgstr "בטל כיווץ של קובץ"
-#: ../src/interface.c:1138
+#: ../src/interface.c:1121
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "הערה:"
-#: ../src/interface.c:1145
+#: ../src/interface.c:1128
msgid "Number of files:"
msgstr "מספר הקבצים:"
-#: ../src/interface.c:1152
+#: ../src/interface.c:1135
msgid "Compression ratio:"
msgstr "יחס כיווץ:"
-#: ../src/interface.c:1513 ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-#: ../src/interface.c:1540
+#: ../src/interface.c:1526
#, fuzzy
msgid "Extracting from archive:"
msgstr "מחלץ ארכיון אל %s"
-#: ../src/interface.c:1542
+#: ../src/interface.c:1528
#, fuzzy
msgid "Adding to archive:"
msgstr "הוסף קבצים לארכיון"
-#: ../src/interface.c:1562
+#: ../src/interface.c:1548
msgid "Total Progress:"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
#, fuzzy
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
msgstr "Extract archive by asking the destination directory and quits."
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
#, fuzzy
msgid "destination archive"
msgstr "destination_path archive"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
#, fuzzy
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "Extract archive by asking the destination directory and quits."
-#: ../src/main.c:62 ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "archive"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Multi-extract archives"
msgstr "מחלץ ארכיון אל %s"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
#, fuzzy
msgid "filenames"
msgstr "שם הקובץ"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
msgstr "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:71
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
msgstr "file1 file2 file3 ... fileN"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:74
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
msgstr "Add files to archive by asking their filenames and quits."
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
msgid "[archive name]"
msgstr "[archive name]"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
@@ -1039,19 +1030,24 @@
"xarchiver: %s\n"
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "אין אפשרות לחלץ קבצים מהארכיון:"
-#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154 ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "עליך לציין את שם הארכיון.\n"
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:276
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:534
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
msgstr "אין אפשרות להקצות זיכרון למבנה הארכיון."
@@ -1073,7 +1069,7 @@
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/open-with-dlg.c:310
+#: ../src/open-with-dlg.c:311
#, fuzzy
msgid "Select an application"
msgstr "תוכנת הצגה מועדפת:"
@@ -1090,25 +1086,25 @@
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "בחר את סוג הארכיון שייוצר."
-#: ../src/new_dialog.c:119
+#: ../src/new_dialog.c:112
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "הוסף לשם הקובץ את סיומת הארכיון"
-#: ../src/new_dialog.c:166
+#: ../src/new_dialog.c:159
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
msgstr "\"%s\" כבר פתוח."
-#: ../src/new_dialog.c:167
+#: ../src/new_dialog.c:160
msgid "Can't create a new archive:"
msgstr "אין אפשרות ליצור ארכיון חדש:"
-#: ../src/new_dialog.c:182
+#: ../src/new_dialog.c:175
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "הארכיון בשם \"%s\" כבר קיים."
-#: ../src/new_dialog.c:188
+#: ../src/new_dialog.c:181
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "האם ברצונך להחליפו?"
@@ -1129,117 +1125,122 @@
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
-#: ../src/pref_dialog.c:99
+#: ../src/pref_dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "Preferred archive format"
msgstr "דפדפן מועדף:"
-#: ../src/pref_dialog.c:117
+#: ../src/pref_dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Confirm deletion of files"
msgstr "בקש אישור למחיקת קבצים בתוך הארכיון."
-#: ../src/pref_dialog.c:121
+#: ../src/pref_dialog.c:119
#, fuzzy
msgid "Sort archive by filename"
msgstr "מיין לפי שם"
-#: ../src/pref_dialog.c:124
+#: ../src/pref_dialog.c:122
#, fuzzy
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
msgstr "עמודת שמות הקבצים ממוינת אחרי טעינת הארכיון"
-#: ../src/pref_dialog.c:126
+#: ../src/pref_dialog.c:124
msgid "Store archiver output"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:129
+#: ../src/pref_dialog.c:127
msgid "This option takes more memory with large archives"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:140
+#: ../src/pref_dialog.c:138
msgid "Icons size (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:146
+#: ../src/pref_dialog.c:144
msgid "large"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:147
+#: ../src/pref_dialog.c:145
msgid "small"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:152
+#: ../src/pref_dialog.c:150
#, fuzzy
msgid "Show archive comment"
msgstr "חלון הערות הארכיון"
-#: ../src/pref_dialog.c:153
+#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:159
+#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:165
+#: ../src/pref_dialog.c:163
#, fuzzy
msgid "Show archive location bar"
msgstr "הצג תוכן הארכיון כ-"
-#: ../src/pref_dialog.c:187
+#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "Web browser to use:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:194 ../src/pref_dialog.c:207 ../src/pref_dialog.c:220
-#: ../src/pref_dialog.c:233
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:200
+#: ../src/pref_dialog.c:198
msgid "Open text files with:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:213
+#: ../src/pref_dialog.c:211
msgid "Open image files with:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:226
+#: ../src/pref_dialog.c:224
#, fuzzy
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "דפדפן מועדף:"
-#: ../src/pref_dialog.c:232
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:239
+#: ../src/pref_dialog.c:237
#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "דפדפן מועדף:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
+#, fuzzy
msgid "Save window geometry"
msgstr "הצג גודל ומיקום חלון ביציאה"
-#: ../src/pref_dialog.c:244
+#: ../src/pref_dialog.c:255
#, fuzzy
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "אפשר חילוץ ספריות ע\"י גרירה"
-#: ../src/pref_dialog.c:248
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:253
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:563
+#: ../src/pref_dialog.c:581
#, fuzzy
-msgid "Choose the temp directory to use"
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "בחר את סוג הארכיון שייוצר."
-#: ../src/pref_dialog.c:563
+#: ../src/pref_dialog.c:581
#, fuzzy
msgid "Choose the application to use"
msgstr "בחר את סוג הארכיון שייוצר."
@@ -1301,6 +1302,18 @@
msgid "Archive manager"
msgstr "מנהל ארכיונים"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "חדש"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "פתח"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "הוסף"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "עצור"
+
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
#~ msgstr "לא זוהה סוג הארכיון."
@@ -1390,9 +1403,6 @@
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "גודל הארכיון:"
-#~ msgid "Content size:"
-#~ msgstr "גודל תוכן הארכיון:"
-
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "מספר הספריות:"
Modified: xarchiver/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/hu.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/hu.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 02:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 02:55+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -183,8 +183,9 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Az archiváló végrehajtható fájlja nem futtatható:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Nem hozható létre átmeneti könyvtár a /tmp alatt:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -417,7 +418,8 @@
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
-msgstr "Nincsenek megfelelő jogosultságai a fájlok kibontására a könyvtárba („%s”)."
+msgstr ""
+"Nincsenek megfelelő jogosultságai a fájlok kibontására a könyvtárba („%s”)."
#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
@@ -517,7 +519,8 @@
msgstr "Fájlok kibontása teljes útvonallal"
#: ../src/extract_dialog.c:129
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr "Az archívum könyvtárszerkezetének előállítása a kibontási könyvtárban"
#: ../src/extract_dialog.c:132
@@ -612,7 +615,8 @@
msgstr "Kibontás az „archívum neve” könyvtárba"
#: ../src/extract_dialog.c:479
-msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
+msgid ""
+"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "Az archívumok kibontása az archívum nevét viselő könyvtárakba"
#: ../src/extract_dialog.c:483
@@ -925,7 +929,8 @@
#: ../src/main.c:70
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
-msgstr "A megadott fájlok hozzáadása az archívum nevének bekérésével és kilépés"
+msgstr ""
+"A megadott fájlok hozzáadása az archívum nevének bekérésével és kilépés"
#: ../src/main.c:71
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
@@ -1135,8 +1140,10 @@
msgstr "Alkönyvtárak engedélyezése fogd és vidd használatakor"
#: ../src/pref_dialog.c:259
-msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
-msgstr "Felveszi az alkönyvtárakat fájlok hozzáadásakor fogd és vidd módszerrel"
+msgid ""
+"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+msgstr ""
+"Felveszi az alkönyvtárakat fájlok hozzáadásakor fogd és vidd módszerrel"
#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
@@ -1211,4 +1218,3 @@
#: ../xarchiver.desktop.in.h:2
msgid "Archive manager"
msgstr "Archívumkezelő"
-
Modified: xarchiver/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/id.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/id.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:06+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Asli"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Terkompresi"
@@ -30,13 +30,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Atribut"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
@@ -174,12 +174,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Menambah berkas ke arsip, silakan tunggu..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Tak dapat menjalankan pengarsip yang dapat dieksekusi:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Tak dapat membuat direktori sementara di /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -190,6 +191,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Menunjuk ke"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Hak Akses"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Pemilik/Kelompok"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Galat terjadi!"
@@ -243,12 +264,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Tampilkan isi arsip sebagai teks"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Isi arsip:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -257,138 +278,138 @@
"\n"
"Nama: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Terkompresi ukuran: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Ukuran tak terkompresi: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Jumlah berkas: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Komentar:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Berkas:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Terkompresi\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Berkas:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Terkompresi:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Anda yakin ingin melakukan ini?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Tak dapat mengonversi arsip ke ekstrak-sendiri:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Tak dapat menulis modul unzipfx ke arsip:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Silakan pilih modul 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <rizahnst at gnome.org>\n"
"http://id.gnome.org/\n"
"Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008."
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Simpan arsip ekstrak-sendiri sebagai"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Buka arsip"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Hanya arsip"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Melakukan ini mungkin dapat mengorupsi arsip anda!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Anda yakin ingin membatalkan?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "terpilih"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d berkas dan %d direktori %s (%s)"
msgstr[1] "%d berkas dan %d direktori %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d direktori %s (%s)"
msgstr[1] "%d direktori %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d berkas %s (%s)"
msgstr[1] "%d berkas %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Tak dapat melakukan ekstraksi lain:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Silakan tunggu sampai penyelesaian tahap ini!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -397,94 +418,80 @@
"Anda tak memiliki hak akses yang cukup untuk mengekstrak berkas ke direktori "
"\"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Tak dapat melakukan ekstrak!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Maaf,saya tidak dapat melakukan operasi!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Tak dapat melakukan aksi ini:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Anda harus menginstal paket rar!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Anda tak dapat menambah isi ke paket deb!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Anda tak dapat menambah isi ke paket rpm!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Pengarsip tidak mendukung fitur ini!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Anda belum memilih peramban yang akan digunakan!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Silakan pergi ke Pengaturan->Mahir lalu atur itu."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Tipe berkas ini tidak didukung!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Silakan instal paket xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Anda belum memilih program yang digunakan untuk membuka berkas ini!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Gagal menjalankan aplikasi"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Dari Berkas"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Buka berkas teks"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Tak dapat membuka berkas %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Hak Akses"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Pemilik/Kelompok"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal dimodifikasi"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Ekstrak ke:"
@@ -500,7 +507,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Berkas "
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Timpa berkas yang ada"
@@ -557,7 +564,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Opsi "
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Ekstrak"
@@ -570,87 +577,83 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Ekstrak berkas"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Anda melewatkan tempat untuk mengekstrak berkas!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Silakan masukkan alamat ekstrak."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Arsip ini terenkripsi!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Silakan masukkan sandi lewat."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Mengekstrak berkas dari arsip,silakan tunggu..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Nama Arsip"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Alamat"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Multi-Ekstrak"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Ekstrak berkas ke direktori \"Nama Arsip\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "Opsi ini mengekstrak arsip di direktori yang dinamai dengan nama arsip"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Direktori tujuan:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Ekstrak nama alamat"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Opsi:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Silakan pilih arsip yang ingin anda ekstrak"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Silakan pilih direktori tujuan"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Tak dapat multi-ekstrak arsip:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Anda belum memilih satu pun!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Silakan isi medan \"Ekstrak ke\"!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Beberapa galat terjadi:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Menunjuk ke"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -737,7 +740,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Ukuran isi:"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1108,7 +1111,7 @@
msgstr "Peramban web yang akan digunakan:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "pilih..."
@@ -1124,26 +1127,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Direktori sementara kesukaan:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Direktori sementara kesukaan:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Simpan geometri jendela"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Izinkan subdirektori dengan tarik dan taruh"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Opsi ini menyertakan subdirektori jika anda menambah berkas dengan tarik dan "
"taruh"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1151,11 +1159,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Silakan instal paket xdg-utils supaya\n"
"Xarchiver dapat mengenali lebih banyak tipe berkas.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Pilih direktori sementara yang akan digunakan"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Pilih aplikasi yang akan digunakan"
Modified: xarchiver/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/it.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/it.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -18,20 +18,13 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:87
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Originale"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:87
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Compresso"
@@ -39,145 +32,153 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attributi"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/add_dialog.c:37
-#: ../src/interface.c:403
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr "Aggiungi file"
-#: ../src/add_dialog.c:53
+#: ../src/add_dialog.c:52
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../src/add_dialog.c:67
+#: ../src/add_dialog.c:66
msgid "File Paths: "
msgstr "Percorso del file:"
-#: ../src/add_dialog.c:73
+#: ../src/add_dialog.c:72
msgid "Store full paths"
msgstr "Memorizza i percorsi completi"
-#: ../src/add_dialog.c:79
+#: ../src/add_dialog.c:76
msgid "Do not store paths"
msgstr "Non memorizzare i percorsi"
-#: ../src/add_dialog.c:90
+#: ../src/add_dialog.c:85
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ../src/add_dialog.c:108
+#: ../src/add_dialog.c:103
msgid "Update and add"
msgstr "Aggiorna e aggiungi"
-#: ../src/add_dialog.c:110
-msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
-msgstr "Questa opzione aggiunge qualsiasi file nuovo ed aggiorna qualsiasi file che è stato modificato da quando l'archivio è stato creato o modificato l'ultima volta."
+#: ../src/add_dialog.c:105
+msgid ""
+"This option will add any new files and update any files which have been "
+"modified since the archive was last created/modified"
+msgstr ""
+"Questa opzione aggiunge qualsiasi file nuovo ed aggiorna qualsiasi file che "
+"è stato modificato da quando l'archivio è stato creato o modificato l'ultima "
+"volta."
-#: ../src/add_dialog.c:113
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr "Rinfresca e sostituisci"
-#: ../src/add_dialog.c:116
-msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
-msgstr "Questa opzione aggiunge un file all'archivio solo se questo è più recente di quello già presente nell'archivio stesso; a differenza dell'opzione «Aggiorna», questa non aggiunge alcun file a meno che non sia già presente nell'archivio."
+#: ../src/add_dialog.c:111
+msgid ""
+"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
+"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
+"not add files that are not already in the archive"
+msgstr ""
+"Questa opzione aggiunge un file all'archivio solo se questo è più recente di "
+"quello già presente nell'archivio stesso; a differenza dell'opzione "
+"«Aggiorna», questa non aggiunge alcun file a meno che non sia già presente "
+"nell'archivio."
-#: ../src/add_dialog.c:120
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
msgstr "Includi le sottocartelle"
-#: ../src/add_dialog.c:124
+#: ../src/add_dialog.c:119
msgid "Create a solid archive"
msgstr "Crea un archivio compatto"
-#: ../src/add_dialog.c:126
-msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
-msgstr "In un archivio compatto i file sono raggruppati insieme permettendo di ottenere un miglior rapporto di compressione"
+#: ../src/add_dialog.c:121
+msgid ""
+"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
+"compression ratio"
+msgstr ""
+"In un archivio compatto i file sono raggruppati insieme permettendo di "
+"ottenere un miglior rapporto di compressione"
-#: ../src/add_dialog.c:129
+#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
msgstr "Rimuovi i file dopo averli aggiunti"
-#: ../src/add_dialog.c:133
+#: ../src/add_dialog.c:128
msgid "Actions: "
msgstr "Azioni:"
-#: ../src/add_dialog.c:148
+#: ../src/add_dialog.c:143
msgid "Compression: "
msgstr "Compressione: "
-#: ../src/add_dialog.c:162
-#: ../src/extract_dialog.c:155
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Encryption: "
msgstr "Cifratura:"
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:180
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../src/add_dialog.c:246
+#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = nessuna compressione, 5 = predefinito, 9 = compressione migliore ma più lenta"
+msgstr ""
+"0 = nessuna compressione, 5 = predefinito, 9 = compressione migliore ma più "
+"lenta"
-#: ../src/add_dialog.c:252
+#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = nessuna compressione, 6 = predefinito, 9 = compressione migliore ma più lenta"
+msgstr ""
+"0 = nessuna compressione, 6 = predefinito, 9 = compressione migliore ma più "
+"lenta"
-#: ../src/add_dialog.c:258
+#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = nessuna compressione, 3 = predefinito, 5 = compressione migliore ma più lenta"
+msgstr ""
+"0 = nessuna compressione, 3 = predefinito, 5 = compressione migliore ma più "
+"lenta"
-#: ../src/add_dialog.c:264
+#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr "0 = nessuna compressione, 1 = predefinito, 4 = compressione più veloce ma minima"
+msgstr ""
+"0 = nessuna compressione, 1 = predefinito, 4 = compressione più veloce ma "
+"minima"
-#: ../src/add_dialog.c:270
+#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = compressione predefinita, 7 = compressione massima"
-#: ../src/add_dialog.c:370
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Impossibile aggiungere i file all'archivio:"
-#: ../src/add_dialog.c:370
+#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Non è stato selezionato alcun file!"
-#: ../src/add_dialog.c:378
-#: ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "Non è stata fornita la password!"
-#: ../src/add_dialog.c:378
-#: ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "Si prega di digitarla!"
-#: ../src/add_dialog.c:448
+#: ../src/add_dialog.c:449
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Aggiunta dei file all'archivio in corso, attendere prego..."
@@ -185,14 +186,12 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Impossibile avviare l'eseguibile dell'archiviatore:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Impossibile creare la cartella temporanea in /tmp:"
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"
@@ -200,101 +199,85 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Points to"
msgstr "Punta a"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
msgid "Owner/Group"
msgstr "Proprietario/Gruppo"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/extract_dialog.c:398
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Si è verificato un errore!"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
msgstr "Abilitare l'opzione «Memorizza output dell'archiviatore» per vederlo."
-#: ../src/window.c:144
+#: ../src/window.c:147
msgid "Archiver output"
msgstr "Output dell'archiviatore"
-#: ../src/window.c:179
+#: ../src/window.c:182
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'accesso all'archivio:"
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:254
msgid "Save the archive as"
msgstr "Salva l'archivio come"
-#: ../src/window.c:310
+#: ../src/window.c:313
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "Impossibile aprire il file «%s»:"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
msgstr "Spiacente, questo formato di archivio non è supportato:"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "l'archiviatore necessario non è installato!"
-#: ../src/window.c:350
+#: ../src/window.c:353
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
msgstr "impossibile allocare memoria per la struttura dell'archivio:"
-#: ../src/window.c:375
+#: ../src/window.c:378
msgid "Opening archive,please wait..."
msgstr "Apertura dell'archivio in corso, attendere prego..."
-#: ../src/window.c:399
+#: ../src/window.c:402
msgid "Testing archive,please wait..."
msgstr "Controllo dell'archivio in corso, attendere prego..."
-#: ../src/window.c:419
+#: ../src/window.c:422
msgid "Print the archive content as HTML"
msgstr "Stampa il contenuto dell'archivio come HTML"
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:424
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Stampa il contenuto dell'archivio come testo"
-#: ../src/window.c:470
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Contenuti dell'archivio:\n"
-#: ../src/window.c:474
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,221 +286,210 @@
"\n"
"Nome:"
-#: ../src/window.c:483
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Dimensione compressa:"
-#: ../src/window.c:490
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Dimensione non compressa:"
-#: ../src/window.c:498
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Numero di file:"
-#: ../src/window.c:506
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Commento:\n"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "File: %*s%s"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Compresso\n"
-#: ../src/window.c:525
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>File:</th>"
-#: ../src/window.c:526
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Compresso:</th>"
-#: ../src/window.c:716
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Si è sicuri di volerlo fare?"
-#: ../src/window.c:809
-#: ../src/window.c:909
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Non è stato possibile convertire l'archivio in auto-estraibile:"
-#: ../src/window.c:820
-#: ../src/window.c:920
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Non è possibile scrivere il modulo 'unzipsfx' nell'archivio:"
-#: ../src/window.c:880
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Selezionare il modulo 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:977
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
-msgstr "Giuseppe Torelli <colossus73 at gmail.com>Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009"
+msgstr ""
+"Giuseppe Torelli <colossus73 at gmail.com>Cristian Marchi <cri.penta at gmail."
+"com>, 2009"
-#: ../src/window.c:1007
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Salvo l'archivio auto-estraibile come"
-#: ../src/window.c:1036
-#: ../src/interface.c:350
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Apri un archivio"
-#: ../src/window.c:1049
-#: ../src/extract_dialog.c:90
-#: ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/window.c:1054
-#: ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Solo gli archivi"
-#: ../src/window.c:1266
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Così facendo l'archivio verrà corrotto!"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Annullare davvero?"
-#: ../src/window.c:1386
-#: ../src/window.c:1401
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../src/window.c:1388
-#: ../src/window.c:1403
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/window.c:1602
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "selezionati"
-#: ../src/window.c:1607
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d file e %d cartella %s (%s)"
msgstr[1] "%d file e %d cartelle %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1609
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d cartella %s (%s)"
msgstr[1] "%d cartelle %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d file %s (%s)"
msgstr[1] "%d file %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Non è possibile eseguire un'altra estrazione:"
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Attendere il completamento di quella in corso!"
-#: ../src/window.c:1701
-#: ../src/extract_dialog.c:343
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
-msgstr "Non si è in possesso dei permessi necessari per estrarre i file nella cartella \"%s\"."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+"Non si è in possesso dei permessi necessari per estrarre i file nella "
+"cartella \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1702
-#: ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Estrazione non eseguibile!"
-#: ../src/window.c:1743
-#: ../src/extract_dialog.c:653
-#: ../src/interface.c:1405
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Spiacente, impossibile svolgere l'operazione!"
-#: ../src/window.c:1777
-#: ../src/window.c:1789
-#: ../src/interface.c:1398
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Non è possibile compiere questa azione:"
-#: ../src/window.c:1777
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Si deve installare il pacchetto rar!"
-#: ../src/window.c:1784
-#: ../src/interface.c:1395
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Non è possibile aggiungere contenuti a un pacchetto deb!"
-#: ../src/window.c:1786
-#: ../src/interface.c:1397
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Non è possibile aggiungere dei contenuti a un pacchetto rpm!"
-#: ../src/window.c:1788
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "L'archiviatore non supporta questa funzionalità!"
-#: ../src/window.c:1869
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Non è stato impostato il browser da utilizzare"
-#: ../src/window.c:1869
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Andare in «Preferenze -> Avanzate» e impostarlo."
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Questo tipo di file non è supportato!"
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Installare il pacchetto xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Non è stato impostato il programma per aprire questo file!"
-#: ../src/window.c:1937
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Impossibile avviare l'applicazione!"
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Da file"
-#: ../src/window.c:2124
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Apri un file di testo"
-#: ../src/window.c:2142
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Impossibile aprire il file «%s»:"
@@ -526,153 +498,169 @@
msgid "Date modified"
msgstr "Data di modifica"
-#: ../src/extract_dialog.c:64
-#: ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Estrazione in:"
-#: ../src/extract_dialog.c:95
+#: ../src/extract_dialog.c:94
msgid "Selected files"
msgstr "File selezionati"
-#: ../src/extract_dialog.c:103
+#: ../src/extract_dialog.c:101
msgid "Files: "
msgstr "File:"
-#: ../src/extract_dialog.c:114
+#: ../src/extract_dialog.c:111
msgid "Files "
msgstr "File"
-#: ../src/extract_dialog.c:128
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"
-#: ../src/extract_dialog.c:131
+#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
msgstr "Estrai i file con il percorso completo"
+#: ../src/extract_dialog.c:129
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+msgstr ""
+"La struttura delle cartelle nell'archivio viene ricreata nella cartella di "
+"estrazione."
+
#: ../src/extract_dialog.c:132
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
-msgstr "La struttura delle cartelle nell'archivio viene ricreata nella cartella di estrazione."
-
-#: ../src/extract_dialog.c:135
msgid "Touch files"
msgstr "File toccati"
+#: ../src/extract_dialog.c:133
+msgid ""
+"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
+"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
+"to the times recorded in the archive"
+msgstr ""
+"Quando viene utilizzata questa opzione, tar lascia la data e l'ora del file "
+"con quella all'atto della estrazione invece di impostarla con quella "
+"memorizzata nell'archivio."
+
#: ../src/extract_dialog.c:136
-msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
-msgstr "Quando viene utilizzata questa opzione, tar lascia la data e l'ora del file con quella all'atto della estrazione invece di impostarla con quella memorizzata nell'archivio."
-
-#: ../src/extract_dialog.c:139
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Rinfresca i file esistenti"
-#: ../src/extract_dialog.c:140
-msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
-msgstr "Estrae solo i file già esistenti e che sono più recenti di quelli sul disco."
+#: ../src/extract_dialog.c:137
+msgid ""
+"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
+"the disk copies"
+msgstr ""
+"Estrae solo i file già esistenti e che sono più recenti di quelli sul disco."
-#: ../src/extract_dialog.c:144
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "Aggiorna i file già esistenti"
-#: ../src/extract_dialog.c:145
-msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
-msgstr "Questa opzione svolge la stessa funzione di «Rinfresca» (estraendo i file che sono più recenti di quelli con lo stesso nome sul disco) ma in aggiunta estrae quei file che non esistono ancora sul disco."
+#: ../src/extract_dialog.c:142
+msgid ""
+"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
+"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
+"extracts those files that do not already exist on disk"
+msgstr ""
+"Questa opzione svolge la stessa funzione di «Rinfresca» (estraendo i file che "
+"sono più recenti di quelli con lo stesso nome sul disco) ma in aggiunta "
+"estrae quei file che non esistono ancora sul disco."
-#: ../src/extract_dialog.c:149
+#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr "Opzioni"
-#: ../src/extract_dialog.c:172
-#: ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Estrai"
-#: ../src/extract_dialog.c:226
+#: ../src/extract_dialog.c:223
msgid "Decompress file"
msgstr "Decomprimi file"
-#: ../src/extract_dialog.c:228
-#: ../src/interface.c:412
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr "Estrai i file"
-#: ../src/extract_dialog.c:319
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Manca il percorso di estrazione!"
-#: ../src/extract_dialog.c:319
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Specificare dove estrarre l'archivio."
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Questo archivio è protetto!"
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Immettere la password."
-#: ../src/extract_dialog.c:381
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Estrazione dei file dall'archivio in corso, attendere prego..."
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Nome archivio"
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: ../src/extract_dialog.c:410
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Estrazione multipla"
-#: ../src/extract_dialog.c:481
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Estrai nella cartella \"nome archivio\""
-#: ../src/extract_dialog.c:482
-msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
-msgstr "Questa opzione estrae gli archivi in cartelle aventi lo stesso nome degli archivi."
+#: ../src/extract_dialog.c:479
+msgid ""
+"This option extracts archives in directories named with the archive names"
+msgstr ""
+"Questa opzione estrae gli archivi in cartelle aventi lo stesso nome degli "
+"archivi."
-#: ../src/extract_dialog.c:486
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Cartelle di destinazione:"
-#: ../src/extract_dialog.c:500
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Nomi dei percorsi di estrazione"
-#: ../src/extract_dialog.c:502
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: ../src/extract_dialog.c:534
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Selezionare gli archivi che si desidera estrarre"
-#: ../src/extract_dialog.c:675
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Selezionare la cartella di destinazione"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Non è possibile eseguire l'estrazione multipla degli archivi:"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Non ne è stato aggunto nessuno!"
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Completare il campo «Estrai in»!"
-#: ../src/extract_dialog.c:760
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Si sono verificati alcuni errori:"
@@ -716,8 +704,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "A_ggiungi"
-#: ../src/interface.c:194
-#: ../src/interface.c:922
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
@@ -761,259 +748,246 @@
msgid "_Help"
msgstr "Ai_uto"
-#: ../src/interface.c:317
-msgid "_Thanks to"
-msgstr "_Ringraziamenti"
+#: ../src/interface.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Dimensione contenuto:"
-#: ../src/interface.c:338
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#: ../src/interface.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Donate"
+msgstr "Data"
-#: ../src/interface.c:342
-#: ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "Crea un nuovo archivio"
-#: ../src/interface.c:346
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: ../src/interface.c:358
-#: ../src/interface.c:363
+#: ../src/interface.c:352
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: ../src/interface.c:367
-#: ../src/interface.c:372
+#: ../src/interface.c:360
msgid "Up"
msgstr "Sù"
-#: ../src/interface.c:376
-#: ../src/interface.c:381
+#: ../src/interface.c:368
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: ../src/interface.c:385
-msgid "Home"
-msgstr "Casa"
-
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:376
msgid "Root"
msgstr "Radice"
-#: ../src/interface.c:398
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: ../src/interface.c:407
-#: ../src/interface.c:862
-msgid "Extract"
-msgstr "Estrai"
-
-#: ../src/interface.c:420
-msgid "Stop"
-msgstr "Ferma"
-
-#: ../src/interface.c:425
+#: ../src/interface.c:408
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancella l'operazione corrente"
-#: ../src/interface.c:438
+#: ../src/interface.c:421
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: ../src/interface.c:477
+#: ../src/interface.c:460
msgid "Archive tree"
msgstr "Struttura ad albero dell'archivio"
-#: ../src/interface.c:525
+#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
-msgstr "Questo è il led dello stato di Xarchiver; quando lampeggia significa che Xarchiver è occupato"
+msgstr ""
+"Questo è il led dello stato di Xarchiver; quando lampeggia significa che "
+"Xarchiver è occupato"
-#: ../src/interface.c:694
+#: ../src/interface.c:677
msgid "Close archive"
msgstr "Chiudi l'archivio"
-#: ../src/interface.c:779
+#: ../src/interface.c:762
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Password necessaria per:</span>"
-#: ../src/interface.c:781
+#: ../src/interface.c:764
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Inserire la password per:</span>"
-#: ../src/interface.c:799
+#: ../src/interface.c:782
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../src/interface.c:854
-#: ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr "Apri con"
-#: ../src/interface.c:870
+#: ../src/interface.c:845
+msgid "Extract"
+msgstr "Estrai"
+
+#: ../src/interface.c:853
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: ../src/interface.c:883
+#: ../src/interface.c:866
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: ../src/interface.c:891
+#: ../src/interface.c:874
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: ../src/interface.c:899
+#: ../src/interface.c:882
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:896
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: ../src/interface.c:961
+#: ../src/interface.c:944
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Seleziona per schema"
-#: ../src/interface.c:974
+#: ../src/interface.c:957
msgid "Pattern:"
msgstr "Schema:"
-#: ../src/interface.c:979
+#: ../src/interface.c:962
msgid "example: *.txt; ac*"
msgstr "esempio: *.txt; ac*"
-#: ../src/interface.c:996
+#: ../src/interface.c:979
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
-#: ../src/interface.c:1068
+#: ../src/interface.c:1051
msgid "Archive Properties"
msgstr "Proprietà dell'archivio"
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1072
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1079
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: ../src/interface.c:1103
+#: ../src/interface.c:1086
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/interface.c:1110
+#: ../src/interface.c:1093
msgid "Encrypted:"
msgstr "Cifrato:"
-#: ../src/interface.c:1117
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Modified on:"
msgstr "Modificato il:"
-#: ../src/interface.c:1124
+#: ../src/interface.c:1107
msgid "Compressed size:"
msgstr "Dimensione compressa:"
-#: ../src/interface.c:1131
+#: ../src/interface.c:1114
msgid "Uncompressed size:"
msgstr "Dimensione non compressa:"
-#: ../src/interface.c:1138
+#: ../src/interface.c:1121
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
-#: ../src/interface.c:1145
+#: ../src/interface.c:1128
msgid "Number of files:"
msgstr "Numero di file:"
-#: ../src/interface.c:1152
+#: ../src/interface.c:1135
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Rapporto di compressione:"
-#: ../src/interface.c:1513
-#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-#: ../src/interface.c:1540
+#: ../src/interface.c:1526
msgid "Extracting from archive:"
msgstr "Estrazione dall'archivio in corso:"
-#: ../src/interface.c:1542
+#: ../src/interface.c:1528
msgid "Adding to archive:"
msgstr "Aggiunta all'archivio in corso:"
-#: ../src/interface.c:1562
+#: ../src/interface.c:1548
msgid "Total Progress:"
msgstr "Avanzamento totale:"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
msgstr "Estrae l'archivio nella cartella di destinazione ed esce."
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
msgid "destination archive"
msgstr "archivio di destinazione"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "Estrae l'archivio chiedendo la cartella di destinazione ed esce."
-#: ../src/main.c:62
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "archivio"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Multi-extract archives"
msgstr "Archivi per l'estrazione multipla"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
msgid "filenames"
msgstr "Nomi del file"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
msgstr "Aggiunge i file specificati chiedendo il nome dell'archivio ed esce."
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:71
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
msgstr "file1 file2 file3 ... fileN"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:74
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
msgstr "Aggiunge i files all'archivio chiedendo i loro nomi ed esce."
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
msgid "[archive name]"
msgstr "[nome archivio]"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"xarchiver: %s\n"
-"Provare xarchiver --help per vedere la lista delle opzioni disponibili a linea di comando.\n"
+"Provare xarchiver --help per vedere la lista delle opzioni disponibili a "
+"linea di comando.\n"
-#: ../src/main.c:131
-#: ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "Impossibile estrarre i file dall'archivio:"
-#: ../src/main.c:131
-#: ../src/main.c:154
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "Manca il nome dell'archivio\n"
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:276
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
msgstr "Selezionare «Nuovo» per creare o «Apri» per aprire un archivio"
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:534
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
msgstr "Non riesco ad allocare memoria per la struttura dell'archivio!"
@@ -1034,7 +1008,7 @@
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/open-with-dlg.c:310
+#: ../src/open-with-dlg.c:311
msgid "Select an application"
msgstr "Selezionare un'applicazione"
@@ -1050,25 +1024,25 @@
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "Scegliere il tipo di archivio da creare"
-#: ../src/new_dialog.c:119
+#: ../src/new_dialog.c:112
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "Aggiungi l'estensione dell'archivio al nome del file"
-#: ../src/new_dialog.c:166
+#: ../src/new_dialog.c:159
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
msgstr "\"%s\" è già aperto!"
-#: ../src/new_dialog.c:167
+#: ../src/new_dialog.c:160
msgid "Can't create a new archive:"
msgstr "Non posso creare un nuovo archivio:"
-#: ../src/new_dialog.c:182
+#: ../src/new_dialog.c:175
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "L'archivio \"%s\" esiste già!"
-#: ../src/new_dialog.c:188
+#: ../src/new_dialog.c:181
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Sovrascriverlo veramente?"
@@ -1088,110 +1062,119 @@
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: ../src/pref_dialog.c:99
+#: ../src/pref_dialog.c:97
msgid "Preferred archive format"
msgstr "Formato preferito per l'archivio"
-#: ../src/pref_dialog.c:117
+#: ../src/pref_dialog.c:115
msgid "Confirm deletion of files"
msgstr "Conferma della cancellazione dei file"
-#: ../src/pref_dialog.c:121
+#: ../src/pref_dialog.c:119
msgid "Sort archive by filename"
msgstr "Ordina l'archivio per nome di file"
-#: ../src/pref_dialog.c:124
+#: ../src/pref_dialog.c:122
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
-msgstr "La colonna del nome dei file è ordinata dopo il caricamento dell'archivio"
+msgstr ""
+"La colonna del nome dei file è ordinata dopo il caricamento dell'archivio"
-#: ../src/pref_dialog.c:126
+#: ../src/pref_dialog.c:124
msgid "Store archiver output"
msgstr "Memorizza l'output dell'archiviatore"
-#: ../src/pref_dialog.c:129
+#: ../src/pref_dialog.c:127
msgid "This option takes more memory with large archives"
msgstr "Questa opzione richiede più memoria con gli archivi grandi"
-#: ../src/pref_dialog.c:140
+#: ../src/pref_dialog.c:138
msgid "Icons size (requires restart)"
msgstr "Dimensione delle icone (richiede riavvio)"
-#: ../src/pref_dialog.c:146
+#: ../src/pref_dialog.c:144
msgid "large"
msgstr "grandi"
-#: ../src/pref_dialog.c:147
+#: ../src/pref_dialog.c:145
msgid "small"
msgstr "piccole"
-#: ../src/pref_dialog.c:152
+#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "Show archive comment"
msgstr "Mostra il commento dell'archivio"
-#: ../src/pref_dialog.c:153
+#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
msgstr "Se abilitato, il commento dell'archivio è mostrato dopo il caricamento"
-#: ../src/pref_dialog.c:159
+#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
msgstr "Mostra la barra laterale della struttura ad albero dell'archivio"
-#: ../src/pref_dialog.c:165
+#: ../src/pref_dialog.c:163
msgid "Show archive location bar"
msgstr "Mostra la barra della posizione dell'archivio"
-#: ../src/pref_dialog.c:187
+#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "Web browser to use:"
msgstr "Browser web da utilizzare:"
-#: ../src/pref_dialog.c:194
-#: ../src/pref_dialog.c:207
-#: ../src/pref_dialog.c:220
-#: ../src/pref_dialog.c:233
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "scelta..."
-#: ../src/pref_dialog.c:200
+#: ../src/pref_dialog.c:198
msgid "Open text files with:"
msgstr "Apri file di testo con:"
-#: ../src/pref_dialog.c:213
+#: ../src/pref_dialog.c:211
msgid "Open image files with:"
msgstr "Apri immagini con:"
-#: ../src/pref_dialog.c:226
+#: ../src/pref_dialog.c:224
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Cartella temporanea preferita:"
-#: ../src/pref_dialog.c:232
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
-#: ../src/pref_dialog.c:239
+#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Cartella temporanea preferita:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Salva la geometria della finestra"
-#: ../src/pref_dialog.c:244
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Permetti le sottocartelle con il drag&drop"
-#: ../src/pref_dialog.c:248
-msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
-msgstr "Questa opzione include le sottocartelle quando si aggiungono dei file con una operazione di drag&drop"
+#: ../src/pref_dialog.c:259
+msgid ""
+"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+msgstr ""
+"Questa opzione include le sottocartelle quando si aggiungono dei file con "
+"una operazione di drag&drop"
-#: ../src/pref_dialog.c:253
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
msgstr ""
-"<span color='red' style='italic'>Installare il pacchetto xdg-utils in modo che\n"
+"<span color='red' style='italic'>Installare il pacchetto xdg-utils in modo "
+"che\n"
"Xarchiver possa riconoscere un maggior numero di tipi di file.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:563
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Scegliere la cartella temporanea da usare"
-#: ../src/pref_dialog.c:563
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Scegliere l'applicazione da usare"
@@ -1199,13 +1182,11 @@
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Version"
msgstr "Versione"
@@ -1234,8 +1215,7 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione di fseek per la posizione 104"
-#: ../src/rpm.c:68
-#: ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "Impossibile leggere i dati dal file:"
@@ -1255,17 +1235,39 @@
msgid "Archive manager"
msgstr "Gestore di archivi"
+#~ msgid "_Thanks to"
+#~ msgstr "_Ringraziamenti"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Apri"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Casa"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Ferma"
+
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
#~ msgstr "Il formato di questo archivio non è riconosciuto!"
+
#~ msgid "Can't spawn the command:"
#~ msgstr "Non posso mandare in esecuzione il comando:"
+
#~ msgid ""
#~ "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla \"%s\" dato che alcuni file potrebbero essere già stati "
#~ "estratti."
+
#~ msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
#~ msgstr "Sono spiacente, non posso svolgere l'operazione!"
+
#~ msgid "The sfx archive was saved as:"
#~ msgstr "L'archivio auto-estraibile è stato salvato in:"
@@ -1276,69 +1278,93 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Dir"
#~ msgstr "Crea un nuovo archivio"
+
#~ msgid "Can't create directory \"%s\""
#~ msgstr "Non posso creare la directory \"%s\""
+
#~ msgid "Do you want to view the command line output?"
#~ msgstr "Vuoi vedere l'output dell'archiviatore?"
+
#~ msgid "Operation completed."
#~ msgstr "Operazione completata."
#, fuzzy
#~ msgid "Operation failed!"
#~ msgstr "Operazione fallita."
+
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
#~ msgstr ""
#~ "Attendere prego mentre il contenuto dell'archivio viene aggiornato..."
+
#~ msgid "Operation canceled."
#~ msgstr "Operazione annullata."
+
#~ msgid "Choose Add to begin creating the archive."
#~ msgstr "Scegli Aggiungi per iniziare a creare l'archivio."
+
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
#~ msgstr "Attendere prego mentre il contenuto dell'archivio viene letto..."
+
#~ msgid "Ready."
#~ msgstr "Pronto."
+
#~ msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
#~ msgstr "Sto convertendo l'archivio in auto-estraibile, attendere prego..."
+
#~ msgid "Can't open archive \"%s\":"
#~ msgstr "Non riesco ad aprire l'archivio \"%s\":"
+
#~ msgid "Command line output"
#~ msgstr "Output della linea di comando"
+
#~ msgid "Waiting for the process to abort..."
#~ msgstr "In attesa della terminazione del processo..."
+
#~ msgid "The password has been reset."
#~ msgstr "La password è stata azzerata."
+
#~ msgid "Please enter the password first!"
#~ msgstr "Prego immettere la password!"
+
#~ msgid "Extracting files to %s"
#~ msgstr "Sto estraendo i files in %s"
+
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Visualizza"
+
#~ msgid "_Show comment"
#~ msgstr "_Visualizza il commento"
+
#~ msgid "Enter Archive Password"
#~ msgstr "Immetti la password dell'archivio"
#, fuzzy
#~ msgid "Extract..."
#~ msgstr "Estrae"
+
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "Dimensione archivio:"
-#~ msgid "Content size:"
-#~ msgstr "Dimensione contenuto:"
+
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "Numero di directory:"
+
#~ msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
#~ msgstr "Si è verificato un errore mentre decomprimevo l'archivio cpio."
+
#~ msgid "Can't write to /tmp:"
#~ msgstr "Non posso scrivere in /tmp:"
+
#~ msgid "<b>Files and directories to add </b>"
#~ msgstr "<b>File e directory da aggiungere </b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Include everything in the directory recursively \tstarting from the "
#~ "current directory."
#~ msgstr "Include file e sottodirectory presenti nella directory corrente."
+
#~ msgid "Do not add file paths"
#~ msgstr "Non aggiungere il percorso dei file"
+
#~ msgid "Store just the name of a file without its directory names."
#~ msgstr ""
#~ "Mette nell'archivio solo il nome del file senza quello della directory."
@@ -1350,123 +1376,170 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Update an existing entry"
#~ msgstr "Aggiorna un file esistente nell'archivio"
+
#~ msgid "Please select the directories you want to add"
#~ msgstr "Seleziona le directory che vuoi aggiungere"
+
#~ msgid "Extracting gzip file to %s"
#~ msgstr "Sto estrando il file di tipo gzip in %s"
+
#~ msgid "Extracting bzip2 file to %s"
#~ msgstr "Sto estrando il file di tipo bzip2 in %s"
+
#~ msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "Sto decomprimendo il file %s di tipo tar, attendere prego..."
+
#~ msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "Sto ricomprimendo il file %s di tipo tar, attendere prego..."
+
#~ msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
#~ msgstr "Stai per cancellare %d file dall'archivio."
+
#~ msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
#~ msgstr "Si è verificato un errore mentre cercavo di terminare il processo:"
+
#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
#~ msgstr "Si è verificato unerrore mentre estraevo il file da visualizzare:"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato unerrore mentre convertivo il contenuto del file "
#~ "nell'encoding UTF8:"
+
#~ msgid "Failed to open link."
#~ msgstr "Apertura del link non riuscita."
+
#~ msgid "Choose a folder where to extract files"
#~ msgstr "Scegli una directory dove estrarre i file"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Tutti"
+
#~ msgid "<b>Files to extract </b>"
#~ msgstr "<b>File da estrarre </b>"
+
#~ msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
#~ msgstr "Scegli la directory di destinazione per l'archivio corrente"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_File"
+
#~ msgid "Add files and directories to the current archive"
#~ msgstr "Aggiunge file e directory all'archivio corrente"
#, fuzzy
#~ msgid "Extract files from the current archive"
#~ msgstr "Cancella i file dall'archivio attuale"
+
#~ msgid "View file content in the current archive"
#~ msgstr "Visualizza il contenuto del file nell'archivio attuale"
+
#~ msgid ""
#~ "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
#~ msgstr ""
#~ "Estrare l'archivio nella directory specificata da 'destinazione' ed esce."
+
#~ msgid "GUA"
#~ msgstr "GUA"
+
#~ msgid "BPMGS"
#~ msgstr "BPMGS"
+
#~ msgid "Symbolic Link"
#~ msgstr "Link simbolico"
+
#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
#~ msgstr ""
#~ "Attendere prego mentre il contenuto dell'immagine ISO viene letto..."
+
#~ msgid " bytes"
#~ msgstr " bytes"
#, fuzzy
#~ msgid "Show ISO in_fo"
#~ msgstr "Visualizza le info nell'_ISO"
+
#~ msgid ""
#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
#~ "individually"
#~ msgstr ""
#~ "Estrae i file dall'archivio attuale; usa il mouse per selezionare i file "
#~ "individualmente"
+
#~ msgid "SFX"
#~ msgstr "SFX"
+
#~ msgid "Make the current archive self-extracting"
#~ msgstr "Converte l'archivio corrente in auto-estraibile"
+
#~ msgid "This archive contains password protected files"
#~ msgstr "Questo archivio contiene files protetti da password"
+
#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
#~ msgstr "Non posso scrivere il file \"%s\":"
+
#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Offset"
+
#~ msgid "Rock Ridge version %d"
#~ msgstr "Versione Rock Ridge %d"
+
#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
#~ msgstr "Versione sconosciuta Rock Ridge"
+
#~ msgid "Apple version %d"
#~ msgstr "Versione Apple %d"
+
#~ msgid "Standard ISO without extension"
#~ msgstr "ISO standard senza estensioni"
+
#~ msgid "Joliet Level %d"
#~ msgstr "Joliet livello %d"
+
#~ msgid "ISO Information Window"
#~ msgstr "Informazioni ISO"
+
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Nome del file:"
+
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Dimensione:"
+
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "Estensione:"
+
#~ msgid "System ID:"
#~ msgstr "ID di sistema:"
+
#~ msgid "Volume ID:"
#~ msgstr "ID di volume:"
+
#~ msgid "Publisher:"
#~ msgstr "Editore:"
+
#~ msgid "Preparer:"
#~ msgstr "Preparatore:"
+
#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "Data di creazione:"
+
#~ msgid "Modified date:"
#~ msgstr "Data di modifica:"
+
#~ msgid "Expiration date:"
#~ msgstr "Data di scadenza:"
+
#~ msgid "Effective date:"
#~ msgstr "Data effettiva:"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred format for new archives:"
#~ msgstr "Crea un nuovo archivio"
+
#~ msgid "Checksum"
#~ msgstr "Checksum"
+
#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore mentre estraevo l'archivio cpio da quello RPM."
-
Modified: xarchiver/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ja.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/ja.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -24,7 +24,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.9svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 01:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 16:23+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -191,8 +191,9 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "アーカイブツールを実行できません:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "/tmp に一時作業フォルダを作成できません:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
Modified: xarchiver/trunk/po/ku.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ku.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/ku.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-07 23:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Orjînal"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr ""
@@ -32,143 +32,143 @@
msgid "Attr"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Dem"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Roj"
-#: ../src/add_dialog.c:37 ../src/interface.c:403
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
#, fuzzy
msgid "Add files"
msgstr "Pelî lê Zêde bike"
-#: ../src/add_dialog.c:53
+#: ../src/add_dialog.c:52
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Çala_kî"
-#: ../src/add_dialog.c:67
+#: ../src/add_dialog.c:66
msgid "File Paths: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:73
+#: ../src/add_dialog.c:72
msgid "Store full paths"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:79
+#: ../src/add_dialog.c:76
msgid "Do not store paths"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:90
+#: ../src/add_dialog.c:85
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:108
+#: ../src/add_dialog.c:103
msgid "Update and add"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:110
+#: ../src/add_dialog.c:105
msgid ""
"This option will add any new files and update any files which have been "
"modified since the archive was last created/modified"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:113
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:116
+#: ../src/add_dialog.c:111
msgid ""
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
"not add files that are not already in the archive"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:120
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:124
+#: ../src/add_dialog.c:119
#, fuzzy
msgid "Create a solid archive"
msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
-#: ../src/add_dialog.c:126
+#: ../src/add_dialog.c:121
msgid ""
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
"compression ratio"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:129
+#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:133
+#: ../src/add_dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "Actions: "
msgstr "Çala_kî"
-#: ../src/add_dialog.c:148
+#: ../src/add_dialog.c:143
msgid "Compression: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:162 ../src/extract_dialog.c:155
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
-#: ../src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Encryption: "
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:180
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:246
+#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:252
+#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:258
+#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:264
+#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:270
+#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:370 ../src/main.c:209
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
#, fuzzy
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr ""
"Arşîva %s nayê vekirin:\n"
"%s"
-#: ../src/add_dialog.c:370
+#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr ""
-#: ../src/add_dialog.c:448
+#: ../src/add_dialog.c:449
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr ""
@@ -176,9 +176,10 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr ""
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
-msgstr ""
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
+msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
@@ -188,296 +189,296 @@
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Points to"
msgstr ""
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Permissions"
msgstr "Destûr"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
msgid "Owner/Group"
msgstr "Xwedî/Kom"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:144
+#: ../src/window.c:147
#, fuzzy
msgid "Archiver output"
msgstr "Cureyê arşîvê:"
-#: ../src/window.c:179
+#: ../src/window.c:182
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:254
#, fuzzy
msgid "Save the archive as"
msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
-#: ../src/window.c:310
+#: ../src/window.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr ""
"Arşîva %s nayê vekirin:\n"
"%s"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:350
+#: ../src/window.c:353
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:375
+#: ../src/window.c:378
msgid "Opening archive,please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:399
+#: ../src/window.c:402
msgid "Testing archive,please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:419
+#: ../src/window.c:422
msgid "Print the archive content as HTML"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:424
msgid "Print the archive content as text"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:470
+#: ../src/window.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Cureyê arşîvê:"
-#: ../src/window.c:474
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:483
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:490
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:498
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:506
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:525
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:526
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:716
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:809 ../src/window.c:909
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:820 ../src/window.c:920
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:880
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:977
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1007
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1036 ../src/interface.c:350
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Arşîvekê veke"
-#: ../src/window.c:1049 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Hemû pel"
-#: ../src/window.c:1054 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Tenê arşîv"
-#: ../src/window.c:1266
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Navê pelî"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1386 ../src/window.c:1401
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1388 ../src/window.c:1403
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1602
+#: ../src/window.c:1614
#, fuzzy
msgid "selected"
msgstr "Jêbirin"
-#: ../src/window.c:1607
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1609
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1701 ../src/extract_dialog.c:343
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1702 ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1743 ../src/extract_dialog.c:653 ../src/interface.c:1405
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1777 ../src/window.c:1789 ../src/interface.c:1398
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1777
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1784 ../src/interface.c:1395
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1786 ../src/interface.c:1397
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1788
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1869
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1869 ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1937
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2124
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2142
+#: ../src/window.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr ""
@@ -488,168 +489,168 @@
msgid "Date modified"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Derxe li:"
-#: ../src/extract_dialog.c:95
+#: ../src/extract_dialog.c:94
#, fuzzy
msgid "Selected files"
msgstr "TENÊ pelên hilbijartî derxe"
-#: ../src/extract_dialog.c:103
+#: ../src/extract_dialog.c:101
msgid "Files: "
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:114
+#: ../src/extract_dialog.c:111
msgid "Files "
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:128 ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:131
+#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:132
+#: ../src/extract_dialog.c:129
msgid ""
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:135
+#: ../src/extract_dialog.c:132
#, fuzzy
msgid "Touch files"
msgstr "Hemû pel"
-#: ../src/extract_dialog.c:136
+#: ../src/extract_dialog.c:133
msgid ""
"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
"to the times recorded in the archive"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:139
+#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:140
+#: ../src/extract_dialog.c:137
msgid ""
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
"the disk copies"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:144
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:145
+#: ../src/extract_dialog.c:142
msgid ""
"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
"extracts those files that do not already exist on disk"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:149
+#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:172 ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
#, fuzzy
msgid "_Extract"
msgstr "Derxistin"
-#: ../src/extract_dialog.c:226
+#: ../src/extract_dialog.c:223
msgid "Decompress file"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:228 ../src/interface.c:412
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
#, fuzzy
msgid "Extract files"
msgstr "HEMÛ pelan derxe"
-#: ../src/extract_dialog.c:319 ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:319
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:381
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
#, fuzzy
msgid "Archive Name"
msgstr "Cureyê arşîvê:"
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:410
+#: ../src/extract_dialog.c:407
#, fuzzy
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Derxistin"
-#: ../src/extract_dialog.c:481
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:486
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:500
+#: ../src/extract_dialog.c:497
#, fuzzy
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Derxe li:"
-#: ../src/extract_dialog.c:502
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:534
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:675
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
#, fuzzy
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr ""
"Arşîva %s nayê vekirin:\n"
"%s"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:760
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr ""
@@ -695,7 +696,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:922
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Navê pelî"
@@ -742,260 +743,254 @@
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:317
-msgid "_Thanks to"
+#: ../src/interface.c:304
+msgid "Contents"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:338
-msgid "New"
-msgstr "Nû"
+#: ../src/interface.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Donate"
+msgstr "Roj"
-#: ../src/interface.c:342 ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
-#: ../src/interface.c:346
-msgid "Open"
-msgstr "Vekirin"
-
-#: ../src/interface.c:358 ../src/interface.c:363
+#: ../src/interface.c:352
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:367 ../src/interface.c:372
+#: ../src/interface.c:360
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:376 ../src/interface.c:381
+#: ../src/interface.c:368
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:385
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:376
msgid "Root"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:398
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:407 ../src/interface.c:862
-msgid "Extract"
-msgstr "Derxistin"
-
-#: ../src/interface.c:420
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.c:425
+#: ../src/interface.c:408
msgid "Cancel current operation"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:438
+#: ../src/interface.c:421
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Çala_kî"
-#: ../src/interface.c:477
+#: ../src/interface.c:460
#, fuzzy
msgid "Archive tree"
msgstr "Cureyê arşîvê:"
-#: ../src/interface.c:525
+#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:694
+#: ../src/interface.c:677
#, fuzzy
msgid "Close archive"
msgstr "Tenê arşîv"
-#: ../src/interface.c:779
+#: ../src/interface.c:762
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:781
+#: ../src/interface.c:764
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:799
+#: ../src/interface.c:782
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Şîfre:"
-#: ../src/interface.c:854 ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Vekirin"
-#: ../src/interface.c:870
+#: ../src/interface.c:845
+msgid "Extract"
+msgstr "Derxistin"
+
+#: ../src/interface.c:853
msgid "View"
msgstr "Dîtin"
-#: ../src/interface.c:883
+#: ../src/interface.c:866
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:891
+#: ../src/interface.c:874
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:899
+#: ../src/interface.c:882
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Roj"
-#: ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:896
msgid "Delete"
msgstr "Jêbirin"
-#: ../src/interface.c:961
+#: ../src/interface.c:944
msgid "Select by Pattern"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:974
+#: ../src/interface.c:957
msgid "Pattern:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:979
+#: ../src/interface.c:962
msgid "example: *.txt; ac*"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:996
+#: ../src/interface.c:979
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "Jêbirin"
-#: ../src/interface.c:1068
+#: ../src/interface.c:1051
#, fuzzy
msgid "Archive Properties"
msgstr "Cureyê arşîvê:"
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1072
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1079
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1103
+#: ../src/interface.c:1086
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1110
+#: ../src/interface.c:1093
msgid "Encrypted:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1117
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Modified on:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1124
+#: ../src/interface.c:1107
msgid "Compressed size:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1131
+#: ../src/interface.c:1114
msgid "Uncompressed size:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1138
+#: ../src/interface.c:1121
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1145
+#: ../src/interface.c:1128
msgid "Number of files:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1152
+#: ../src/interface.c:1135
msgid "Compression ratio:"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1513 ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Xarchiver"
msgstr "_Arşîv"
-#: ../src/interface.c:1540
+#: ../src/interface.c:1526
#, fuzzy
msgid "Extracting from archive:"
msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
-#: ../src/interface.c:1542
+#: ../src/interface.c:1528
#, fuzzy
msgid "Adding to archive:"
msgstr "Arşîvekê veke"
-#: ../src/interface.c:1562
+#: ../src/interface.c:1548
msgid "Total Progress:"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
#, fuzzy
msgid "destination archive"
msgstr "Arşîvekê veke"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:62 ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
#, fuzzy
msgid "archive"
msgstr "_Arşîv"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Multi-extract archives"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
#, fuzzy
msgid "filenames"
msgstr "Navê pelî"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:71
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:74
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
msgid "[archive name]"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154 ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:276
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:534
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
msgstr ""
@@ -1016,7 +1011,7 @@
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/open-with-dlg.c:310
+#: ../src/open-with-dlg.c:311
msgid "Select an application"
msgstr ""
@@ -1032,26 +1027,26 @@
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:119
+#: ../src/new_dialog.c:112
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:166
+#: ../src/new_dialog.c:159
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:167
+#: ../src/new_dialog.c:160
#, fuzzy
msgid "Can't create a new archive:"
msgstr "Arşîveke nû biafirîne"
-#: ../src/new_dialog.c:182
+#: ../src/new_dialog.c:175
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr ""
-#: ../src/new_dialog.c:188
+#: ../src/new_dialog.c:181
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
@@ -1072,107 +1067,111 @@
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:99
+#: ../src/pref_dialog.c:97
msgid "Preferred archive format"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:117
+#: ../src/pref_dialog.c:115
msgid "Confirm deletion of files"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:121
+#: ../src/pref_dialog.c:119
msgid "Sort archive by filename"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:124
+#: ../src/pref_dialog.c:122
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:126
+#: ../src/pref_dialog.c:124
msgid "Store archiver output"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:129
+#: ../src/pref_dialog.c:127
msgid "This option takes more memory with large archives"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:140
+#: ../src/pref_dialog.c:138
msgid "Icons size (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:146
+#: ../src/pref_dialog.c:144
msgid "large"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:147
+#: ../src/pref_dialog.c:145
msgid "small"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:152
+#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "Show archive comment"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:153
+#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:159
+#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:165
+#: ../src/pref_dialog.c:163
msgid "Show archive location bar"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:187
+#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "Web browser to use:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:194 ../src/pref_dialog.c:207 ../src/pref_dialog.c:220
-#: ../src/pref_dialog.c:233
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:200
+#: ../src/pref_dialog.c:198
msgid "Open text files with:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:213
+#: ../src/pref_dialog.c:211
msgid "Open image files with:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:226
+#: ../src/pref_dialog.c:224
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:232
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:239
+#: ../src/pref_dialog.c:237
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:244
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:248
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:253
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:563
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:563
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr ""
@@ -1238,6 +1237,12 @@
msgid "Archive manager"
msgstr "Cureyê arşîvê:"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nû"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Vekirin"
+
#~ msgid "Ready."
#~ msgstr "Amade."
Modified: xarchiver/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/lv.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/lv.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,31 +7,25 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 20:08+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:87
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Sākotnējais"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:87
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Saspiestais"
@@ -39,145 +33,147 @@
msgid "Attr"
msgstr "Atrb"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/add_dialog.c:37
-#: ../src/interface.c:403
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr "Pievienot failus"
-#: ../src/add_dialog.c:53
+#: ../src/add_dialog.c:52
msgid "Selection"
msgstr "Atlase"
-#: ../src/add_dialog.c:67
+#: ../src/add_dialog.c:66
msgid "File Paths: "
msgstr "Faila ceļi:"
-#: ../src/add_dialog.c:73
+#: ../src/add_dialog.c:72
msgid "Store full paths"
msgstr "Glabāt pilnus ceļus"
-#: ../src/add_dialog.c:79
+#: ../src/add_dialog.c:76
msgid "Do not store paths"
msgstr "Neglabāt ceļus"
-#: ../src/add_dialog.c:90
+#: ../src/add_dialog.c:85
msgid "Options"
msgstr "Uzstādījumi"
-#: ../src/add_dialog.c:108
+#: ../src/add_dialog.c:103
msgid "Update and add"
msgstr "Atjaunini un pievieno"
-#: ../src/add_dialog.c:110
-msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
-msgstr "Šī opcija pievienos jaunos failus un atjaunos esošos, ja tie ir modificēti pēc ievietošanas/modificēšanas arhīvā"
+#: ../src/add_dialog.c:105
+msgid ""
+"This option will add any new files and update any files which have been "
+"modified since the archive was last created/modified"
+msgstr ""
+"Šī opcija pievienos jaunos failus un atjaunos esošos, ja tie ir modificēti "
+"pēc ievietošanas/modificēšanas arhīvā"
-#: ../src/add_dialog.c:113
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr "Atsvaidzini un aizvieto"
-#: ../src/add_dialog.c:116
-msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
-msgstr "Šī opcija ietekmē tikai arhīvu, ja fails ir modificēts pēc tam, kad tika ievietots arhīvā; atšķirībā no atjaunošanas opcijas, faili, kuri nav arhīvā netiks ievietoti"
+#: ../src/add_dialog.c:111
+msgid ""
+"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
+"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
+"not add files that are not already in the archive"
+msgstr ""
+"Šī opcija ietekmē tikai arhīvu, ja fails ir modificēts pēc tam, kad tika "
+"ievietots arhīvā; atšķirībā no atjaunošanas opcijas, faili, kuri nav arhīvā "
+"netiks ievietoti"
-#: ../src/add_dialog.c:120
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
msgstr "Iekļaut apakšdirektorijas"
-#: ../src/add_dialog.c:124
+#: ../src/add_dialog.c:119
msgid "Create a solid archive"
msgstr "Veidot viendabīgu arhīvu"
-#: ../src/add_dialog.c:126
-msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
-msgstr "Viendabīgos arhīvos faili tiek grupēti kopā, piedāvājot labāku saspiešanas attiecību"
+#: ../src/add_dialog.c:121
+msgid ""
+"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
+"compression ratio"
+msgstr ""
+"Viendabīgos arhīvos faili tiek grupēti kopā, piedāvājot labāku saspiešanas "
+"attiecību"
-#: ../src/add_dialog.c:129
+#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
msgstr "Dzēst failus pēc pievienošanas"
-#: ../src/add_dialog.c:133
+#: ../src/add_dialog.c:128
msgid "Actions: "
msgstr "Darbības:"
-#: ../src/add_dialog.c:148
+#: ../src/add_dialog.c:143
msgid "Compression: "
msgstr "Saspiešana:"
-#: ../src/add_dialog.c:162
-#: ../src/extract_dialog.c:155
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Encryption: "
msgstr "Šifrēšana:"
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:180
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../src/add_dialog.c:246
+#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = nesaspiest, 5 = noklusētā vērtība, 9 = labākā saspiešana, bet lēnākā"
+msgstr ""
+"0 = nesaspiest, 5 = noklusētā vērtība, 9 = labākā saspiešana, bet lēnākā"
-#: ../src/add_dialog.c:252
+#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = nesaspiest, 6 = noklusētā vērtība, 9 = labākā saspiešana, bet lēnākā"
+msgstr ""
+"0 = nesaspiest, 6 = noklusētā vērtība, 9 = labākā saspiešana, bet lēnākā"
-#: ../src/add_dialog.c:258
+#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = nesaspiest, 3 = noklusētā vērtība, 9 = labākā saspiešana, bet lēnākā"
+msgstr ""
+"0 = nesaspiest, 3 = noklusētā vērtība, 9 = labākā saspiešana, bet lēnākā"
-#: ../src/add_dialog.c:264
+#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr "0 = nesaspiest, 1 = noklusētā vērtība, 4 = ātrākā, bez vismazākā saspiešana"
+msgstr ""
+"0 = nesaspiest, 1 = noklusētā vērtība, 4 = ātrākā, bez vismazākā saspiešana"
-#: ../src/add_dialog.c:270
+#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = noklusētā saspiešana, 7 = maksimālā saspiešana"
-#: ../src/add_dialog.c:370
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Nevar pievienot failus arhīvam:"
-#: ../src/add_dialog.c:370
+#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Jūs, neesat atlasījis pievienošanai nevienu failu!"
-#: ../src/add_dialog.c:378
-#: ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "Jūs, palaidāt garām paroli!"
-#: ../src/add_dialog.c:378
-#: ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "Lūdzu, ievadiet!"
-#: ../src/add_dialog.c:448
+#: ../src/add_dialog.c:449
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Pievienoju failus arhīvam, lūdzu uzgaidiet..."
@@ -185,14 +181,12 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Nevar palaist arhivātora izpildāmo failu:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Nevar izveidot pagaidu mapi iekš /tmp:"
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "Attiecība"
@@ -200,101 +194,85 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Points to"
msgstr "Norāda uz"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
msgid "Owner/Group"
msgstr "Īpašnieks/Grupa"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/extract_dialog.c:398
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Notika kļūda!"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
msgstr "Lūdzu atzīmējiet \"Glabāt arhīva izvadu\" opciju, lai redzētu."
-#: ../src/window.c:144
+#: ../src/window.c:147
msgid "Archiver output"
msgstr "Arhīva izvads"
-#: ../src/window.c:179
+#: ../src/window.c:182
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
msgstr "Notika kļūda piekļūstot arhīvam:"
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:254
msgid "Save the archive as"
msgstr "Saglabāt arhīvu kā"
-#: ../src/window.c:310
+#: ../src/window.c:313
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "Nevar atvērt failu \"%s\":"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
msgstr "Piedodiet, šis arhīva formāts netiek atbalstīts:"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "atbilstošais arhivātors nav instalēts!"
-#: ../src/window.c:350
+#: ../src/window.c:353
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
msgstr "Nevar iedalīt atmiņu arhīva struktūrai:"
-#: ../src/window.c:375
+#: ../src/window.c:378
msgid "Opening archive,please wait..."
msgstr "Atveru arhīvu, lūdzu pagaidiet..."
-#: ../src/window.c:399
+#: ../src/window.c:402
msgid "Testing archive,please wait..."
msgstr "Pārbaudu arhīvu, lūdzu pagaidiet..."
-#: ../src/window.c:419
+#: ../src/window.c:422
msgid "Print the archive content as HTML"
msgstr "Drukāt arhīva saturu, kā HTML"
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:424
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Drukāt arhīva saturu, kā tekstu"
-#: ../src/window.c:470
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Arhīva saturs:\n"
-#: ../src/window.c:474
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,114 +281,106 @@
"\n"
"Nosaukums:"
-#: ../src/window.c:483
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Saspiestais izmērs:"
-#: ../src/window.c:490
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Nesaspiestais izmērs:"
-#: ../src/window.c:498
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Failu skaits:"
-#: ../src/window.c:506
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Komentārs:\n"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Faili:%*s%s"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Saspiests\n"
-#: ../src/window.c:525
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Faili:</th>"
-#: ../src/window.c:526
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Saspiestais:</th>"
-#: ../src/window.c:716
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Esat drošs, ka vēlaties to darīt?"
-#: ../src/window.c:809
-#: ../src/window.c:909
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Nevar konvertēt arhīvu uz pašizpletes arhīvu:"
-#: ../src/window.c:820
-#: ../src/window.c:920
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Nevar ierakstīts unzipsfx moduli arhīvā:"
-#: ../src/window.c:880
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Lūdzu norādiet 7zCon.sfx moduli"
-#: ../src/window.c:977
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Tulkotāji"
-#: ../src/window.c:1007
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Saglabāt pašizpletes arhīvu kā"
-#: ../src/window.c:1036
-#: ../src/interface.c:350
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Atvērt arhīvu"
-#: ../src/window.c:1049
-#: ../src/extract_dialog.c:90
-#: ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/window.c:1054
-#: ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Tikai arhīvi"
-#: ../src/window.c:1266
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Šī darbība var sabojāt arhīvu!"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt?"
-#: ../src/window.c:1386
-#: ../src/window.c:1401
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: ../src/window.c:1388
-#: ../src/window.c:1403
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: ../src/window.c:1602
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "atlasītais"
-#: ../src/window.c:1607
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
@@ -418,7 +388,7 @@
msgstr[1] "%d faili un %d direktorijas %s (%s)"
msgstr[2] "%d failu un %d direktoriju %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1609
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
@@ -426,7 +396,7 @@
msgstr[1] "%d direktorijas %s (%s)"
msgstr[2] "%d direktoriju %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
@@ -434,93 +404,86 @@
msgstr[1] "%d faili %s (%s)"
msgstr[2] "%d failu %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Nevar veikt vēl vienu atspiešanu:"
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Lūdzu pagaidiet, kamēr esošā būs pabeigta!"
-#: ../src/window.c:1701
-#: ../src/extract_dialog.c:343
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
+"\"%s\"."
msgstr "Jums nav tiesību atspiest failus mapē \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1702
-#: ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Nevar izpildīt atspiešanu!"
-#: ../src/window.c:1743
-#: ../src/extract_dialog.c:653
-#: ../src/interface.c:1405
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Piedodiet, nevarēju veikt operāciju!"
-#: ../src/window.c:1777
-#: ../src/window.c:1789
-#: ../src/interface.c:1398
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Nevar izpildīt šo darbību:"
-#: ../src/window.c:1777
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Jums ir jāinstalē rar paciņa"
-#: ../src/window.c:1784
-#: ../src/interface.c:1395
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Jūs, nevarat pievienot saturu deb pakotnēm!"
-#: ../src/window.c:1786
-#: ../src/interface.c:1397
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Jūs, nevarat pievienot saturu rpm pakotnēm!"
-#: ../src/window.c:1788
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Arhivātors neatbalsta šo iespēju!"
-#: ../src/window.c:1869
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Jūs nenorādījāt, kuru pārlūku izmantot!"
-#: ../src/window.c:1869
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Lūdzu dodieties uz Uzstādījumi->Paplašināti un uzstādiet."
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Fail tips netiek atbalstīts!"
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Lūdzu instalējiet xdg-utils paciņu."
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Jūs nenorādījāt, kuru programmu izmantot, lai atvērtu failu!"
-#: ../src/window.c:1937
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Neizdevās palaist lietotni!"
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "No faila"
-#: ../src/window.c:2124
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Atvērt teksta failu"
-#: ../src/window.c:2142
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Nevar atvērt failu %s:"
@@ -529,153 +492,166 @@
msgid "Date modified"
msgstr "Modificēšanas datums"
-#: ../src/extract_dialog.c:64
-#: ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Atspiest uz:"
-#: ../src/extract_dialog.c:95
+#: ../src/extract_dialog.c:94
msgid "Selected files"
msgstr "At_lasīt failus"
-#: ../src/extract_dialog.c:103
+#: ../src/extract_dialog.c:101
msgid "Files: "
msgstr "Faili:"
-#: ../src/extract_dialog.c:114
+#: ../src/extract_dialog.c:111
msgid "Files "
msgstr "Faili"
-#: ../src/extract_dialog.c:128
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Pārrakstīt eksistējošiem failiem"
-#: ../src/extract_dialog.c:131
+#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
msgstr "Atspiest failus ar pilnu ceļu"
-#: ../src/extract_dialog.c:132
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+#: ../src/extract_dialog.c:129
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr "Arhīva direktoriju struktūra, tiks atveidota atspiešanas mapē"
-#: ../src/extract_dialog.c:135
+#: ../src/extract_dialog.c:132
msgid "Touch files"
msgstr "Pieskarties failiem"
+#: ../src/extract_dialog.c:133
+msgid ""
+"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
+"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
+"to the times recorded in the archive"
+msgstr ""
+"Kad šī opcija tiek lietota, tar atstāj failu modifikācijas datumu, kad fails "
+"tika atspiests no arhīva, nevis laiks, kas ierakstīts arhīvā, kad failus "
+"saspieda."
+
#: ../src/extract_dialog.c:136
-msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
-msgstr "Kad šī opcija tiek lietota, tar atstāj failu modifikācijas datumu, kad fails tika atspiests no arhīva, nevis laiks, kas ierakstīts arhīvā, kad failus saspieda."
-
-#: ../src/extract_dialog.c:139
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Atsvaidzināt eksistējošos failus"
-#: ../src/extract_dialog.c:140
-msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
-msgstr "Atspiest tikai tos failus, kas jau eksistē uz diska un ir jaunāki, nekā diska kopijas."
+#: ../src/extract_dialog.c:137
+msgid ""
+"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
+"the disk copies"
+msgstr ""
+"Atspiest tikai tos failus, kas jau eksistē uz diska un ir jaunāki, nekā "
+"diska kopijas."
-#: ../src/extract_dialog.c:144
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "Atjaunināt eksistējošos failus"
-#: ../src/extract_dialog.c:145
-msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
-msgstr "Šī opcija izpilda to pašu funkciju kā atsvaidzināšana, atspiežot failus, kas ir jaunāki, pa tiem, kuriem vienādi nosaukumi uz diska, papildus tas atspiež tos failus, kuri vēl neeksistē uz diska."
+#: ../src/extract_dialog.c:142
+msgid ""
+"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
+"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
+"extracts those files that do not already exist on disk"
+msgstr ""
+"Šī opcija izpilda to pašu funkciju kā atsvaidzināšana, atspiežot failus, kas "
+"ir jaunāki, pa tiem, kuriem vienādi nosaukumi uz diska, papildus tas atspiež "
+"tos failus, kuri vēl neeksistē uz diska."
-#: ../src/extract_dialog.c:149
+#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr "Uzstādījumi"
-#: ../src/extract_dialog.c:172
-#: ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Atspiest"
-#: ../src/extract_dialog.c:226
+#: ../src/extract_dialog.c:223
msgid "Decompress file"
msgstr "Atspiest failu"
-#: ../src/extract_dialog.c:228
-#: ../src/interface.c:412
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr "Atspiest failus"
-#: ../src/extract_dialog.c:319
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Jūs palaidāt garām, kur atspiest failus!"
-#: ../src/extract_dialog.c:319
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Lūdzu norādiet atspiešanas ceļu."
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Arhīvs ir šifrēts!"
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli."
-#: ../src/extract_dialog.c:381
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Atspiežu failus no arhīva, lūdzu uzgaidiet..."
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Arhīva nosaukums"
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
-#: ../src/extract_dialog.c:410
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Multi-atspiešana"
-#: ../src/extract_dialog.c:481
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Atspiest direktorijā \"Arhīva nosaukums\""
-#: ../src/extract_dialog.c:482
-msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
+#: ../src/extract_dialog.c:479
+msgid ""
+"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "Opcija atspiež arhīvus direktorijās, ar arhīva nosaukumu"
-#: ../src/extract_dialog.c:486
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Mērķa direktorijas:"
-#: ../src/extract_dialog.c:500
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Atspiest ceļa nosaukumus"
-#: ../src/extract_dialog.c:502
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Uzstādījumi:"
-#: ../src/extract_dialog.c:534
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Lūdzu norādiet arhīvus, kurus vēlaties atspiest"
-#: ../src/extract_dialog.c:675
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Lūdzu norādiet mērķa direktoriju!"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Nevar multi-atspiest arhīvus:"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Jūs, neesat nevienu no tiem pievienojis!"
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Lūdzu, aizpildiet \"Atspiest uz\" lauku!"
-#: ../src/extract_dialog.c:760
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Kaut kādas kļūdas notika:"
@@ -719,8 +695,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../src/interface.c:194
-#: ../src/interface.c:922
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr "Pārdēvēt"
@@ -764,235 +739,218 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/interface.c:317
-msgid "_Thanks to"
-msgstr "_Paldies"
+#: ../src/interface.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Satura izmērs:"
-#: ../src/interface.c:338
-msgid "New"
-msgstr "Jauns"
+#: ../src/interface.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Donate"
+msgstr "Datums"
-#: ../src/interface.c:342
-#: ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "Izveidot jaunu arhīvu"
-#: ../src/interface.c:346
-msgid "Open"
-msgstr "Atvērt"
-
-#: ../src/interface.c:358
-#: ../src/interface.c:363
+#: ../src/interface.c:352
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: ../src/interface.c:367
-#: ../src/interface.c:372
+#: ../src/interface.c:360
msgid "Up"
msgstr "Uz augšu"
-#: ../src/interface.c:376
-#: ../src/interface.c:381
+#: ../src/interface.c:368
msgid "Forward"
msgstr "Uz priekšu"
-#: ../src/interface.c:385
-msgid "Home"
-msgstr "Mājas"
-
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:376
msgid "Root"
msgstr "Sakne"
-#: ../src/interface.c:398
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
-
-#: ../src/interface.c:407
-#: ../src/interface.c:862
-msgid "Extract"
-msgstr "Atspiest"
-
-#: ../src/interface.c:420
-msgid "Stop"
-msgstr "Apturēt"
-
-#: ../src/interface.c:425
+#: ../src/interface.c:408
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Atcelt pašreizējo operāciju"
-#: ../src/interface.c:438
+#: ../src/interface.c:421
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
-#: ../src/interface.c:477
+#: ../src/interface.c:460
msgid "Archive tree"
msgstr "Arhīva koks"
-#: ../src/interface.c:525
+#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
-msgstr "Šis ir Xarhivātora gaismas statuss. Kad tas mirgo, Xarhivātors ir aizņemts"
+msgstr ""
+"Šis ir Xarhivātora gaismas statuss. Kad tas mirgo, Xarhivātors ir aizņemts"
-#: ../src/interface.c:694
+#: ../src/interface.c:677
msgid "Close archive"
msgstr "Aizvērt arhīvu"
-#: ../src/interface.c:779
+#: ../src/interface.c:762
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Parole nepieciešama priekš:</span>"
-#: ../src/interface.c:781
+#: ../src/interface.c:764
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Ievadiet paroli priekš:</span>"
-#: ../src/interface.c:799
+#: ../src/interface.c:782
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
-#: ../src/interface.c:854
-#: ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr "Atvērt ar"
-#: ../src/interface.c:870
+#: ../src/interface.c:845
+msgid "Extract"
+msgstr "Atspiest"
+
+#: ../src/interface.c:853
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
-#: ../src/interface.c:883
+#: ../src/interface.c:866
msgid "Cut"
msgstr "Griezt"
-#: ../src/interface.c:891
+#: ../src/interface.c:874
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
-#: ../src/interface.c:899
+#: ../src/interface.c:882
msgid "Paste"
msgstr "Ielīmēt"
-#: ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:896
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: ../src/interface.c:961
+#: ../src/interface.c:944
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Atlasit pēc shēmas:"
-#: ../src/interface.c:974
+#: ../src/interface.c:957
msgid "Pattern:"
msgstr "Shēma:"
-#: ../src/interface.c:979
+#: ../src/interface.c:962
msgid "example: *.txt; ac*"
msgstr "piemēram: *.txt; ac*"
-#: ../src/interface.c:996
+#: ../src/interface.c:979
msgid "_Select"
msgstr "At_lasīt"
-#: ../src/interface.c:1068
+#: ../src/interface.c:1051
msgid "Archive Properties"
msgstr "Arhīva Rekvizīti"
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1072
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1079
msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:"
-#: ../src/interface.c:1103
+#: ../src/interface.c:1086
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
-#: ../src/interface.c:1110
+#: ../src/interface.c:1093
msgid "Encrypted:"
msgstr "Šifrēts:"
-#: ../src/interface.c:1117
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Modified on:"
msgstr "Modificēts:"
-#: ../src/interface.c:1124
+#: ../src/interface.c:1107
msgid "Compressed size:"
msgstr "Saspiestais izmērs:"
-#: ../src/interface.c:1131
+#: ../src/interface.c:1114
msgid "Uncompressed size:"
msgstr "Nesaspiestais izmērs:"
-#: ../src/interface.c:1138
+#: ../src/interface.c:1121
msgid "Comment:"
msgstr "Komentārs:"
-#: ../src/interface.c:1145
+#: ../src/interface.c:1128
msgid "Number of files:"
msgstr "Failu skaits:"
-#: ../src/interface.c:1152
+#: ../src/interface.c:1135
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Saspiešanas attiecība:"
-#: ../src/interface.c:1513
-#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarhivātors"
-#: ../src/interface.c:1540
+#: ../src/interface.c:1526
msgid "Extracting from archive:"
msgstr "Atspiežu no arhīva:"
-#: ../src/interface.c:1542
+#: ../src/interface.c:1528
msgid "Adding to archive:"
msgstr "Pievienoju arhīvam:"
-#: ../src/interface.c:1562
+#: ../src/interface.c:1548
msgid "Total Progress:"
msgstr "Kopējais progress:"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
msgstr "Atspiest arhīvu mērķa mapē un iziet."
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
msgid "destination archive"
msgstr "mērķa arhīvs"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "Atspiež arhīvu, jautājot par atspiešanas direktoriju un izejot."
-#: ../src/main.c:62
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "arhīvs"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Multi-extract archives"
msgstr "Daudz-atspiešanas arhīvi"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
msgid "filenames"
msgstr "faila nosaukumi"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
msgstr "Pievieno dotos failus, pajautā par arhīva nosaukumu un iziet."
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:71
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
msgstr "fails1 fails2 fails3 ... failsN"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:74
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
msgstr "Pievieno failus arhīvam, pajautājot par faila nosaukumiem un iziet."
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
msgid "[archive name]"
msgstr "[arhīva nosaukums]"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
@@ -1001,22 +959,24 @@
"xarchiver: %s\n"
"Mēģiniet xarchiver --help , lai redzētu pieejamās komandu rindu opcijas.\n"
-#: ../src/main.c:131
-#: ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "Nevar atspiest failus no arhīva:"
-#: ../src/main.c:131
-#: ../src/main.c:154
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "Jūs palaidāt garām arhīva vārdu!\n"
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:276
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
msgstr "Atlasiet \"Jauns\", lai izveidotu vai \"Atvērt\". lai atvērtu arhīvu"
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:534
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
msgstr "Nevar iedalīt atmiņu arhīva struktūrai!"
@@ -1037,7 +997,7 @@
msgid "Browse"
msgstr "Pārlūkot"
-#: ../src/open-with-dlg.c:310
+#: ../src/open-with-dlg.c:311
msgid "Select an application"
msgstr "Atlasiet lietotni"
@@ -1053,25 +1013,25 @@
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "Norādiet veidojamā arhīva tipu"
-#: ../src/new_dialog.c:119
+#: ../src/new_dialog.c:112
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "Pievienot arhīva paplašinājums failam"
-#: ../src/new_dialog.c:166
+#: ../src/new_dialog.c:159
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
msgstr "\"%s\" jau ir atvērts!"
-#: ../src/new_dialog.c:167
+#: ../src/new_dialog.c:160
msgid "Can't create a new archive:"
msgstr "Nevar izveidot jaunu arhīvu:"
-#: ../src/new_dialog.c:182
+#: ../src/new_dialog.c:175
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "Arhīvs \"%s\" jau eksistē!"
-#: ../src/new_dialog.c:188
+#: ../src/new_dialog.c:181
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt?"
@@ -1091,98 +1051,104 @@
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināti"
-#: ../src/pref_dialog.c:99
+#: ../src/pref_dialog.c:97
msgid "Preferred archive format"
msgstr "Vēlamais arhīva formāts"
-#: ../src/pref_dialog.c:117
+#: ../src/pref_dialog.c:115
msgid "Confirm deletion of files"
msgstr "Apstiprināt faila dzēšanu"
-#: ../src/pref_dialog.c:121
+#: ../src/pref_dialog.c:119
msgid "Sort archive by filename"
msgstr "Kārtot arhīvu pēc faila nosaukuma"
-#: ../src/pref_dialog.c:124
+#: ../src/pref_dialog.c:122
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
msgstr "Faila nosaukuma kolonna tiek kārtots pēc arhīva ielādes"
-#: ../src/pref_dialog.c:126
+#: ../src/pref_dialog.c:124
msgid "Store archiver output"
msgstr "Glabāt arhīva izvadu"
-#: ../src/pref_dialog.c:129
+#: ../src/pref_dialog.c:127
msgid "This option takes more memory with large archives"
msgstr "Šī opcija aizņem vairāk atmiņu, ar lieliem arhīviem"
-#: ../src/pref_dialog.c:140
+#: ../src/pref_dialog.c:138
msgid "Icons size (requires restart)"
msgstr "Ikonas izmērs (restarts nepieciešams)"
-#: ../src/pref_dialog.c:146
+#: ../src/pref_dialog.c:144
msgid "large"
msgstr "liels"
-#: ../src/pref_dialog.c:147
+#: ../src/pref_dialog.c:145
msgid "small"
msgstr "mazs"
-#: ../src/pref_dialog.c:152
+#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "Show archive comment"
msgstr "Rādīt arhīva komentāru"
-#: ../src/pref_dialog.c:153
+#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
msgstr "Ja atzīmēts, arhīva komentārs tiks attēlots pēc arhīva ielādes"
-#: ../src/pref_dialog.c:159
+#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
msgstr "Rādīt arhīva koku sānujoslā"
-#: ../src/pref_dialog.c:165
+#: ../src/pref_dialog.c:163
msgid "Show archive location bar"
msgstr "Rādīt arhīva vietas joslu"
-#: ../src/pref_dialog.c:187
+#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "Web browser to use:"
msgstr "Izmantojamais Tīmekļa pārlūks:"
-#: ../src/pref_dialog.c:194
-#: ../src/pref_dialog.c:207
-#: ../src/pref_dialog.c:220
-#: ../src/pref_dialog.c:233
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "izvēlēties..."
-#: ../src/pref_dialog.c:200
+#: ../src/pref_dialog.c:198
msgid "Open text files with:"
msgstr "Atvert teksta failus ar:"
-#: ../src/pref_dialog.c:213
+#: ../src/pref_dialog.c:211
msgid "Open image files with:"
msgstr "Atvērt attēla failus ar:"
-#: ../src/pref_dialog.c:226
+#: ../src/pref_dialog.c:224
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Vēlamā pagaidu direktorija:"
-#: ../src/pref_dialog.c:232
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
-#: ../src/pref_dialog.c:239
+#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Vēlamā pagaidu direktorija:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Saglabāt loga ģeometriju"
-#: ../src/pref_dialog.c:244
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Atļaut apakšdirektorijas ar vilkt un mest"
-#: ../src/pref_dialog.c:248
-msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
-msgstr "Šī opcija iekļauj apakšdirektorijas, kad jūs pievienojat failus ar vilkšanu un mešanu"
+#: ../src/pref_dialog.c:259
+msgid ""
+"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+msgstr ""
+"Šī opcija iekļauj apakšdirektorijas, kad jūs pievienojat failus ar vilkšanu "
+"un mešanu"
-#: ../src/pref_dialog.c:253
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1190,11 +1156,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Lūdzu uzinstalējiet xdg-utils paciņu, lai\n"
"Xarchiver var atpazīt vairāk failu tipus.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:563
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Izvēlaties izmantojamo pagaidu mapi"
-#: ../src/pref_dialog.c:563
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Izēlaties izmantojamo lietotni"
@@ -1202,13 +1169,11 @@
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Method"
msgstr "Metode"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Version"
msgstr "Versija"
@@ -1237,8 +1202,7 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "Nevar fseek no 104 pozīcijas:"
-#: ../src/rpm.c:68
-#: ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "Nevar nolasīt datus no faila:"
@@ -1258,15 +1222,37 @@
msgid "Archive manager"
msgstr "Arhīvu pārvaldnieks"
+#~ msgid "_Thanks to"
+#~ msgstr "_Paldies"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Jauns"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Atvērt"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Mājas"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pievienot"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Apturēt"
+
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
#~ msgstr "Arhīva formāts nav atpazīts!"
+
#~ msgid "Can't spawn the command:"
#~ msgstr "Nevar izveidot komandu:"
+
#~ msgid ""
#~ "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
#~ msgstr "Lūdzu pārbaudiet \"%s\", jo daži faili, jau var būt atspiesti."
+
#~ msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
#~ msgstr "Piedodiet, nevarēju veikt operāciju!"
+
#~ msgid "The sfx archive was saved as:"
#~ msgstr "SFX arhīvs tika saglabāts:"
@@ -1277,134 +1263,189 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Dir"
#~ msgstr "Izveidot jaunu arhīvu"
+
#~ msgid "Can't create directory \"%s\""
#~ msgstr "Nevar izveidot mapi \"%s\""
+
#~ msgid "Operation failed."
#~ msgstr "Operācija neizdevās."
+
#~ msgid "Do you want to view the command line output?"
#~ msgstr "Vai vēlaties aplūkot komandu rindas izvadu?"
+
#~ msgid "Operation completed."
#~ msgstr "Operācija pabeigta."
#, fuzzy
#~ msgid "Operation failed!"
#~ msgstr "Operācija neizdevās."
+
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
#~ msgstr "Lūdzu pagaidiet, kamēr arhīva saturs tiek atjaunināts..."
+
#~ msgid "Operation canceled."
#~ msgstr "Operācija atcelta."
+
#~ msgid "Choose Add to begin creating the archive."
#~ msgstr "Izvēlaties Pievienot, lai uzsāktu arhīva veidošanu."
+
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
#~ msgstr "Lūdzu pagaidiet, kamēr arhīvs tiek lasīts..."
+
#~ msgid "Ready."
#~ msgstr "Gatavs."
+
#~ msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
#~ msgstr "Konvertēju arhīvu uz pašizpletes arhīvu, lūdzu uzgaidiet..."
+
#~ msgid "Can't open archive \"%s\":"
#~ msgstr "Nevaru atvērt arhīvu \"%s\":"
+
#~ msgid "Command line output"
#~ msgstr "Komandu rindas izvads"
+
#~ msgid "Waiting for the process to abort..."
#~ msgstr "Gaidu, kamēr notiek procesa atcelšana..."
+
#~ msgid "The password has been reset."
#~ msgstr "Parole ir atiestatīta."
+
#~ msgid "Please enter the password first!"
#~ msgstr "Lūdzu sākumā ievadiet paroli!"
+
#~ msgid "Extracting files to %s"
#~ msgstr "Atspiežu failus %s"
+
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Skats"
+
#~ msgid "_Show comment"
#~ msgstr "_Rādīt komentārus"
+
#~ msgid "Enter Archive Password"
#~ msgstr "Ievadiet Arhīva Paroli"
#, fuzzy
#~ msgid "Extract..."
#~ msgstr "Atspiest"
+
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "Arhīva izmērs:"
-#~ msgid "Content size:"
-#~ msgstr "Satura izmērs:"
+
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "Direktoriju skaits:"
+
#~ msgid "Size of the mimetype icons"
#~ msgstr "MIME tipa ikonu izmērs"
+
#~ msgid "Show archive comment after loading it"
#~ msgstr "Rādīt arhīva komentārus pēc ielādes"
+
#~ msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
#~ msgstr "Notika kļīda atspiežot cpio arhīvu."
+
#~ msgid "Can't write to /tmp:"
#~ msgstr "Nevar rakstit /tmp:"
+
#~ msgid "<b>Files and directories to add </b>"
#~ msgstr "<b>Pievienojamie faili un direktorijas </b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Include everything in the directory recursively \tstarting from the "
#~ "current directory."
#~ msgstr "Iekļaut rekursīvi visu \tsākot ar šo direktoriju."
+
#~ msgid "Do not add file paths"
#~ msgstr "Nepievienot faila ceļus"
+
#~ msgid "The files path doesn't include the user home directory."
#~ msgstr "Faila ceļs nesatur mājas direktoriju."
+
#~ msgid "Store just the name of a file without its directory names."
#~ msgstr "Glabāt tikai faila nosaukumu, bez direktoriju nosaukumiem."
+
#~ msgid "Freshen an existing entry"
#~ msgstr "Atsvaidzināt eksistējošu ierakstu"
+
#~ msgid "Update an existing entry"
#~ msgstr "Atjaunināt eksistējošu ierakstu"
+
#~ msgid "Please select the directories you want to add"
#~ msgstr "Lūdzu norādiet direktorijas, kuras vēlaties pievienot"
+
#~ msgid "Extracting gzip file to %s"
#~ msgstr "Atpakoju gzip failu uz %s"
+
#~ msgid "Extracting bzip2 file to %s"
#~ msgstr "Atpakoju bzip2 failu uz %s"
+
#~ msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "Atpakoju tar failu ar %s, lūdzu uzgaidiet..."
+
#~ msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "Sapakoju tar failu ar %s, lūdzu uzgaidiet..."
+
#~ msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
#~ msgstr "Jūs gatavojaties dzēst %d failu(-s) no arhīva."
+
#~ msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
#~ msgstr "Notika kļūda mēģinot nokaut procesu:"
+
#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
#~ msgstr "Notika kļuda mēģinot atspiest failu apskatei:"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
#~ msgstr "Notika kļūda mēginot konvērtēt faila saturu uz UTF8 kodējumu:"
+
#~ msgid "Failed to open link."
#~ msgstr "Neizdevās atvērt saiti."
+
#~ msgid "Choose a folder where to extract files"
#~ msgstr "Norādiet mapi, kurā atspiest failus"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Visus"
+
#~ msgid "<b>Files to extract </b>"
#~ msgstr "<b>Atspiežamie faili </b>"
+
#~ msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
#~ msgstr "Norādiet esošā arhīva atspiešanas mapi"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Fails"
+
#~ msgid "Add files and directories to the current archive"
#~ msgstr "Pievienot failus un direktorijas esošajam arhīvam"
+
#~ msgid "Extract files from the current archive"
#~ msgstr "Atspiest failus no esošā arhīva"
+
#~ msgid "View file content in the current archive"
#~ msgstr "Skatit esošā arhīva faila saturu"
+
#~ msgid ""
#~ "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
#~ msgstr "Atspiež failus norādītāja destination_path un iziet."
+
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Uzvedība"
+
#~ msgid "Save settings for add dialog"
#~ msgstr "Saglabāt uzstādījums pievienošanas dialogam"
+
#~ msgid "Save settings for extract dialog"
#~ msgstr "Saglabāt uzstādījumus atspiešanas dialogam"
+
#~ msgid "list"
#~ msgstr "saraksts"
+
#~ msgid "icon"
#~ msgstr "ikona"
+
#~ msgid "View HTML help with:"
#~ msgstr "HTML palīdzibu skatīt ar:"
+
#~ msgid "Firefox"
#~ msgstr "Firefox"
-
Modified: xarchiver/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/nb.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/nb.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Pakket"
@@ -30,13 +30,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attr"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -173,12 +173,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Legger til filer i arkivet, vennligst vent..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Kan ikke kjøre arkivbinæren:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Kan ikke opprette midlertidig mappe i /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -189,6 +190,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Peker til"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rettigheter"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Eier/gruppe"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "En feil oppsto!"
@@ -242,12 +263,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Skriv ut arkivinnhold som tekst"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Arkivinnhold:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -256,229 +277,215 @@
"\n"
"Navn: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Komprimert størrelse: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Ukomprimert størrelse: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Antall filer: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Kommentar:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Filer:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Komprimert\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Filer:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Komprimert:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker at du vil gjøre dette?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Kan ikke konvertere arkivet til selvutpakkende arkiv:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Kan ikke skrive 'unzipsfx' modul til arkivet:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Vennligst velg '7zCon.sfx' modul"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Oversettere"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Lagre selvutpakkende arkiv som"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Åpne et arkiv"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Bare arkiver"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Å gjøre dette vil antakeligvis gjøre arkivet ditt korrupt!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Ønsker du å avbryte?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "valgt"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d fil og %d mappe %s (%s)"
msgstr[1] "%d filer og %d mapper %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d mappe %s (%s)"
msgstr[1] "%d mapper %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d fil %s (%s)"
msgstr[1] "%d filer %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Kan ikke pakke ut en til:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Vennligst vent til gjeldende fil er fullført!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr "Du har ikke korrekte rettigheter til å pakke ut filer i mappen \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Kan ikke pakke ut"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Beklager, kan ikke utføre operasjonen!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Kan ikke utføre denne operasjonen:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Du må installere en 'rar' pakke!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Du kan ikke legge til innhold i Debian pakker!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Du kan ikke legge til innhold i rpm pakker!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Pakkeprogrammet støtter ikke denne funksjonen!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Du har ikke satt hvilken nettleser som skal brukes!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Vennligst endre under Innstillinger->Avansert."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Denne filtypen er ikke støttet!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Vennligst installer en 'xdg-utils'-pakke."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Da har ikke angitt hvilket program som skal åpne denne filen."
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Klarte ikke å starte programmet"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Fra fil"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Åpne en tekstfil"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Kan ikke åpne filen %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rettigheter"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Eier/gruppe"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Dato modifisert"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Pakk ut til:"
@@ -494,7 +501,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Filer "
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterende filer"
@@ -551,7 +558,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Innstillinger"
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Pakk ut"
@@ -564,88 +571,84 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Pakk ut filer"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Du må angi hvor filene skal pakkes ut"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Vennligst angi stien hvor filer skal pakkes ut."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Dette arkivet er kryptert"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Skriv inn passord."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Pakker ut filer fra arkivet, vennligst vent..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Arkivnavn"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Multiutpakking"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Pakk ut i mappen \"Arkivnavn\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Dette valget pakker ut arkiver i mapper navngitt etter arkivet sitt navn"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Målmapper:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Pakk ut stier"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Innstillinger:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Vennligst velg arkivene du ønsker å pakke ut"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Angi hvor filer skal pakkes ut"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Kan ikke Multiutpakke arkivene:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Du har ikke lagt til noen"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Fyll inn i \"Pakk ut til\" feltet"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Feil oppsto:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Peker til"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -732,7 +735,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Kommentar"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1098,7 +1101,7 @@
msgstr "Nettleser som skal bruker:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "Velg..."
@@ -1114,25 +1117,30 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Foretrukket midlertidig mappe:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Foretrukket midlertidig mappe:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Lagre vindusgeometri"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Tillat undermapper med dra og slipp"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Dette valget inkluderer undermapper når du legger til filer med dra og slipp"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1140,11 +1148,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Vennligst installer xdg-utils pakken slik\n"
" at Xarchiver can gjenkjenne flere filtyper.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Velg hvilken midelrtidig mappe som skal brukes"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Velg hvilket program som skal brukes"
Modified: xarchiver/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/nl.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/nl.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Gecomprimeerd"
@@ -31,13 +31,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attr"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -174,12 +174,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Bestanden aan het toevoegen aan het archief..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Kan archief-applicatie niet uitvoeren:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Kan tijdelijke map niet maken in /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -190,6 +191,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Verwijst naar"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rechten"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Eigenaar/Groep"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Er is iets fout gegaan."
@@ -246,12 +267,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Inhoud weergeven als tekst"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Inhoud:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,135 +281,135 @@
"\n"
"Naam:"
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Grootte na compressie:"
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Groote zonder compressie:"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Aantal bestanden:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Commentaar:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Bestanden:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "Gecomprimeerd\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Bestanden:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Gecomprimeerd:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Kan archief niet zelf-uitpakkend maken:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Kan de unzipsfx-module niet toevoegen aan het archief:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Selecteer de 7zCon.sfx module"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org> en Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Zelf-uitpakkend archief opslaan als"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Open archief"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Alleen archieven"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Dit zal waarschijnlijk het het archief stuk maken"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Wilt u echt annuleren?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "geselecteerd"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d bestand en %d map %s (%s)"
msgstr[1] "%d bestanden en %d mappen %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d map %s (%s)"
msgstr[1] "%d mappen %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d bestand %s (%s)"
msgstr[1] "%d bestanden %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Kan niet nog een keer uitpakken:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Wacht tot de huidige actie voltooid is."
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -396,94 +417,80 @@
msgstr ""
"Je hebt onvoldoende rechten om de bestanden uit te pakken naar map \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Kan niet uitpakken."
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Kon actie niet uitvoeren."
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Kan deze actie niet uitvoeren:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Installeer eerst het rar-pakket."
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Aan deb pakketten kan geen inhoud worden toegevoegd."
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Aan rpm pakketten kan geen inhoud worden toegevoegd."
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Dit is niet ondersteund."
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Geen webbrowser ingesteld."
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Het kan ingesteld worden onder Voorkeuren->Geavanceerd"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Dit bestandstype is niet ondersteund."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Installeer het pakket xdg-utils"
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Geen programma ingesteld om dit bestand mee te openen."
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Kon toepassing niet starten."
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Van bestand"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Tekstbestand openen"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Kan bestand %s niet openen:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rechten"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Eigenaar/Groep"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Datum bewerkt"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Uitpakken naar:"
@@ -499,7 +506,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Bestanden"
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Bestaande bestanden overschrijven"
@@ -558,7 +565,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Opties"
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Uitpakken"
@@ -571,91 +578,87 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Bestanden uitpakken"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Geen bestemming ingevoerd."
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Voer een bestemming in."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Dit archief is versleuteld."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Voer het wachtwoord in."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
#, fuzzy
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Bestanden aan het uitpakken..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Naam van archiefbestand"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Meerdere uitpakken"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Uitpakken naar map \"Archief Naam\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Met deze optie zal de inhoud worden uitgepakt in mappen met dezelfde naam "
"als het archiefbestand"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Bestemmingsmappen:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
#, fuzzy
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Bestandsnamen uitpakken"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Selecteer archiefbestanden om uit te pakken"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Selecteer een bestemming"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Kon meerdere archiefbestanden niet aanpakken:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Geen bestanden toegevoegd."
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Kies een bestemming."
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Er hebben enkele fouten plaatsgevonden:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Verwijst naar"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -746,7 +749,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Inhoud grootte:"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1125,7 +1128,7 @@
msgstr "Webbrowser:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "kies..."
@@ -1141,27 +1144,32 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Tijdelijke map:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Tijdelijke map:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Venstergrootte opslaan"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
#, fuzzy
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Het uitpakken van mappen door slepen toestaan"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Deze optie zal alleen ook onderliggende mappen inpakken wanneer bestanden "
"worden toegevoegd door te slepen"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1169,11 +1177,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Installeer het pakket xdg-utils om\n"
"Xarchiver meer bestandstypen te laten herkennen.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Kies de te gebruiken tijdelijke map"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Kies de te gebruiken toepassing"
Modified: xarchiver/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/pl.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/pl.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.5.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
"100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Oryginał"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Skompresowane"
@@ -30,13 +30,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attr"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -175,12 +175,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Dodawanie plików do archiwum, proszę czekać..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Nie można uruchomić pliku wykonywalnego archiwizatora:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -191,6 +192,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Wskazuje na"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uprawnienia"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Właściciel/Grupa"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Wystąpił błąd!"
@@ -244,12 +265,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Wyświetl zawartość archiwum jako tekst"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Zawartość archiwum:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,106 +279,106 @@
"\n"
"Nazwa: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Rozmiar archiwum: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Rozmiar danych: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Ilość plików:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Komentarz:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Pliki:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Skompresowane\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Pliki:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Skompresowane:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Nie można skonwertować archiwum do archiwum samorozpakowującego:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Nie mogę dopisać modułu unzipsfx do archiwum:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Proszę wybrać moduł 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Zachowaj samorozpakowywujące się archiwum jako %s"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Otwórz archiwum"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Tylko archiwa"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Ta operacja prawdopodobnie zniszczy twoje archiwum!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "zaznaczone"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
@@ -365,7 +386,7 @@
msgstr[1] "%d pliki and %d foldery %s (%s)"
msgstr[2] "%d plików and %d folderów %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
@@ -373,7 +394,7 @@
msgstr[1] "%d foldery %s (%s)"
msgstr[2] "%d folderów %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
@@ -381,15 +402,15 @@
msgstr[1] "%d pliki %s (%s)"
msgstr[2] "%d plików %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Nie można wykonać jeszcze jednej ekstrakcji:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Proszę czekać, dopóki bieżąca operacja nie jest ukończona!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -397,94 +418,80 @@
msgstr ""
"Nie masz odpowiednich uprawnień, aby rozpakować pliki do folderu \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Nie mogę wykonać ekstrakcji!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Przykro mi, nie mogę wykonać tej operacji!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Nie mogę wykonać tej operacji:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Musisz zainstalować pakiet rar!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Nie możesz dodawać zawartości do pakietów deb!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Nie możesz dodawać zawartości do pakietów rpm!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Program archiwizujący nie obsługuje tej funkcji!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Nie wybrałeś przeglądarki!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Proszę dokonać wyboru w oknie Ustawienia->Zaawansowane."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Ten typ pliku nie jest obsługiwany!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Proszę zainstalować pakiet xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Nie określiłeś programu do otwierania tego pliku!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Nie udało się uruchomić aplikacji!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz:"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Z pliku"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Otwórz plik tekstowy"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Uprawnienia"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Właściciel/Grupa"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Ostatnia zmiana"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Rozpakuj do:"
@@ -500,7 +507,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Pliki "
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Nadpisz istniejące pliki"
@@ -557,7 +564,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Opcje "
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "Ro_zpakuj"
@@ -570,88 +577,84 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Rozpakuj pliki"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Nie podano miejsca ekstrakcji plików!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Proszę wprowadzić ścieżkę do katalogu rozpakowywania."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "To archiwum jest szyfrowane!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Proszę wprowadzić hasło."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Rozpakowywanie plików z archiwum, proszę czekać..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Nazwa archiwum"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Rozpakuj więcej archiwów"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Rozpakuj do katalogów o nazwie archiwów"
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Rozpakowuje archiwa do katalogów o nazwie takiej, jak nazwy samych archiwów"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Foldery docelowe:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Rozpakuj pełne ścieżki"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Proszę wybrać pliki do rozpakowania"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Proszę wybrać katalog docelowy"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Nie można rozpakować archiwów:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Nie wybrano żadnych!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Proszę wypełnić pole \"Rozpakuj do\"!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Wystąpiły błędy:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Wskazuje na"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -738,7 +741,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Rozmiar zawartości:"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1105,7 +1108,7 @@
msgstr "Przeglądarka internetowa:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "wybierz..."
@@ -1121,26 +1124,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Preferowany katalog tymczasowy:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Preferowany katalog tymczasowy:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Zapamiętaj wymiary okna przy wyjściu"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Dopuść podkatalogi podczas metody \"przeciągnij i upuść\""
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Dołącza podkatalogi podczas dodawania katalogów metodą \"przeciągnij i upuść"
"\""
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1148,11 +1156,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Proszę zainstalować pakiet xdg-utils w \n"
"celu dodania wsparcia dla większej ilości typów plików.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Wybierz katalog na pliki tymczasowe"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Wybierz aplikację"
Modified: xarchiver/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/pt.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/pt.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 12:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,20 +17,13 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:104
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:104
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Comprimido"
@@ -38,145 +31,152 @@
msgid "Attr"
msgstr "Atrib"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:187
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:187
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/add_dialog.c:37
-#: ../src/interface.c:396
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr "Adicionar ficheiros"
-#: ../src/add_dialog.c:53
+#: ../src/add_dialog.c:52
msgid "Selection"
msgstr "Selecção"
-#: ../src/add_dialog.c:67
+#: ../src/add_dialog.c:66
msgid "File Paths: "
msgstr "Caminhos de Ficheiros: "
-#: ../src/add_dialog.c:73
+#: ../src/add_dialog.c:72
msgid "Store full paths"
msgstr "Gravar caminhos completos"
-#: ../src/add_dialog.c:79
+#: ../src/add_dialog.c:76
msgid "Do not store paths"
msgstr "Não guardar caminhos"
-#: ../src/add_dialog.c:90
+#: ../src/add_dialog.c:85
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: ../src/add_dialog.c:108
+#: ../src/add_dialog.c:103
msgid "Update and add"
msgstr "Actualizar e adicionar"
-#: ../src/add_dialog.c:110
-msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
-msgstr "Esta opção irá adicionar quaisquer novos ficheiros e actualizar quaisquer ficheiros que foram modificados desde a última vez que o arquivo foi criado/modificado"
+#: ../src/add_dialog.c:105
+msgid ""
+"This option will add any new files and update any files which have been "
+"modified since the archive was last created/modified"
+msgstr ""
+"Esta opção irá adicionar quaisquer novos ficheiros e actualizar quaisquer "
+"ficheiros que foram modificados desde a última vez que o arquivo foi criado/"
+"modificado"
-#: ../src/add_dialog.c:113
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr "Refrescar e substituir"
-#: ../src/add_dialog.c:116
-msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
-msgstr "Esta opção afecta o arquivo apenas se foi modificado mais recentemente que a versão existente no arquivo; ao invés da opção actualizar não irá adicionar ficheiros que não estejam já no arquivo"
+#: ../src/add_dialog.c:111
+msgid ""
+"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
+"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
+"not add files that are not already in the archive"
+msgstr ""
+"Esta opção afecta o arquivo apenas se foi modificado mais recentemente que a "
+"versão existente no arquivo; ao invés da opção actualizar não irá adicionar "
+"ficheiros que não estejam já no arquivo"
-#: ../src/add_dialog.c:120
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
msgstr "Incluir sub directórios"
-#: ../src/add_dialog.c:124
+#: ../src/add_dialog.c:119
msgid "Create a solid archive"
msgstr "Criar um arquivo sólido"
-#: ../src/add_dialog.c:126
-msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
-msgstr "Num arquivo sólido os ficheiros são agrupados em conjunto para uma melhor compressão"
+#: ../src/add_dialog.c:121
+msgid ""
+"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
+"compression ratio"
+msgstr ""
+"Num arquivo sólido os ficheiros são agrupados em conjunto para uma melhor "
+"compressão"
-#: ../src/add_dialog.c:129
+#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
msgstr "Apagar ficheiros depois de adicionados"
-#: ../src/add_dialog.c:133
+#: ../src/add_dialog.c:128
msgid "Actions: "
msgstr "Acções: "
-#: ../src/add_dialog.c:148
+#: ../src/add_dialog.c:143
msgid "Compression: "
msgstr "Compressão: "
-#: ../src/add_dialog.c:162
-#: ../src/extract_dialog.c:156
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Encryption: "
msgstr "Encriptação: "
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:180
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../src/add_dialog.c:252
+#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = sem compressão, 5 é a pré-definição, 9 = melhor compressão, mas mais lenta"
+msgstr ""
+"0 = sem compressão, 5 é a pré-definição, 9 = melhor compressão, mas mais "
+"lenta"
-#: ../src/add_dialog.c:258
+#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = sem compressão, 6 é a pré-definição, 9 = melhor compressão, mas mais lenta"
+msgstr ""
+"0 = sem compressão, 6 é a pré-definição, 9 = melhor compressão, mas mais "
+"lenta"
-#: ../src/add_dialog.c:264
+#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr "0 = sem compressão, 3 é a pré-definição, 5 = melhor compressão, mas mais lenta"
+msgstr ""
+"0 = sem compressão, 3 é a pré-definição, 5 = melhor compressão, mas mais "
+"lenta"
-#: ../src/add_dialog.c:270
+#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr "0 = sem compressão, 1 é a pré-definição, 4 = mais rápido, mas menor compressão"
+msgstr ""
+"0 = sem compressão, 1 é a pré-definição, 4 = mais rápido, mas menor "
+"compressão"
-#: ../src/add_dialog.c:276
+#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = compressão pré-definida, 7 = compressão máxima"
-#: ../src/add_dialog.c:376
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Incapaz de adicionar ficheiros ao arquivo:"
-#: ../src/add_dialog.c:376
+#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Não seleccionou nenhum ficheiro para adicionar!"
-#: ../src/add_dialog.c:384
-#: ../src/interface.c:816
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "Falhou a senha!"
-#: ../src/add_dialog.c:384
-#: ../src/interface.c:816
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "Por favor, digite-a!"
-#: ../src/add_dialog.c:454
+#: ../src/add_dialog.c:449
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Adicionando ficheiros ao arquivo, aguarde por favor..."
@@ -184,14 +184,12 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Incapaz de lançar o executável do arquivador:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Incapaz de criar directório temporário em /tmp:"
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "Relação"
@@ -199,38 +197,22 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ../src/bzip2.c:187
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Points to"
msgstr "Aponta para"
-#: ../src/bzip2.c:187
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
-#: ../src/bzip2.c:187
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
msgid "Owner/Group"
msgstr "Dono/Grupo"
-#: ../src/bzip2.c:187
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/extract_dialog.c:398
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -288,12 +270,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Ver conteúdo do arquivo como texto"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Conteúdo do arquivo:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,221 +284,206 @@
"\n"
"Nome:"
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Tamanho comprimido: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Tamanho descompactado: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Número de ficheiros: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Comentário:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Ficheiros:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "Comprimido\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Ficheiros:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Comprimido</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?"
-#: ../src/window.c:813
-#: ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Incapaz de converter o arquivo para extracção automática:"
-#: ../src/window.c:824
-#: ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Incapaz de escrever o módulo unzipsfx para o arquivo:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Por favor seleccione o módulo 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Gravar o arquivo de extracção automática como"
-#: ../src/window.c:1040
-#: ../src/interface.c:348
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Abrir um arquivo"
-#: ../src/window.c:1053
-#: ../src/extract_dialog.c:91
-#: ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/window.c:1058
-#: ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Apenas arquivos"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Fazer isto, provavelmente danificará o arquivo!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
-#: ../src/window.c:1392
-#: ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../src/window.c:1394
-#: ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d ficheiro e %d dir %s (%s)"
msgstr[1] "%d ficheiros e %d dirs %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d dir %s (%s)"
msgstr[1] "%d dirs %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d ficheiro %s (%s)"
msgstr[1] "%d ficheiros %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Incapaz de executar outra extracção:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Por favor, aguarde que a acção actual termine!"
-#: ../src/window.c:1711
-#: ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
+"\"%s\"."
msgstr "Não tem permissões para extrair os ficheiros para o directório \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1712
-#: ../src/extract_dialog.c:345
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Incapaz de realizar a extracção!"
-#: ../src/window.c:1753
-#: ../src/extract_dialog.c:653
-#: ../src/interface.c:1400
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Desculpe, não foi possível realizar a operação!"
-#: ../src/window.c:1787
-#: ../src/window.c:1799
-#: ../src/interface.c:1393
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Incapaz de executar esta acção:"
-#: ../src/window.c:1787
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Tem de instalar o pacote rar!"
-#: ../src/window.c:1794
-#: ../src/interface.c:1390
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Não pode adicionar conteúdo aos pacotes deb!"
-#: ../src/window.c:1796
-#: ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Não pode adicionar conteúdo aos pacotes rpm!"
-#: ../src/window.c:1798
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "O arquivador não suporta esta funcionalidade!"
-#: ../src/window.c:1879
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Não indicou que navegador usar!"
-#: ../src/window.c:1879
-#: ../src/window.c:1920
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Por favor, vá a Preferências->Avançado e defina-o."
-#: ../src/window.c:1911
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Este tipo de ficheiro não é suportado!"
-#: ../src/window.c:1911
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Por favor, instale o pacote xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1920
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Não definiu o programa a usar para abrir este ficheiro!"
-#: ../src/window.c:1946
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Falhou ao lançar a aplicação!"
-#: ../src/window.c:1998
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: ../src/window.c:2028
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Do Ficheiro"
-#: ../src/window.c:2133
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Abrir um ficheiro de texto"
-#: ../src/window.c:2151
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro %s:"
@@ -525,153 +492,168 @@
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: ../src/extract_dialog.c:65
-#: ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Extrair para:"
-#: ../src/extract_dialog.c:96
+#: ../src/extract_dialog.c:94
msgid "Selected files"
msgstr "Ficheiros seleccionados"
-#: ../src/extract_dialog.c:104
+#: ../src/extract_dialog.c:101
msgid "Files: "
msgstr "Ficheiros: "
-#: ../src/extract_dialog.c:115
+#: ../src/extract_dialog.c:111
msgid "Files "
msgstr "Ficheiros "
-#: ../src/extract_dialog.c:129
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobrescrever ficheiros existentes"
-#: ../src/extract_dialog.c:132
+#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
msgstr "Extrair ficheiros com caminhos completos"
-#: ../src/extract_dialog.c:133
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
-msgstr "A estrutura de directórios do arquivo é recriada no directório de extracção"
+#: ../src/extract_dialog.c:129
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+msgstr ""
+"A estrutura de directórios do arquivo é recriada no directório de extracção"
-#: ../src/extract_dialog.c:136
+#: ../src/extract_dialog.c:132
msgid "Touch files"
msgstr "Tocar ficheiros"
-#: ../src/extract_dialog.c:137
-msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
-msgstr "Quando esta opção é usada, tar actualiza as datas de modificação dos arquivos para o momento da extracção ao invés de usar as datas contidas no arquivo compactado"
+#: ../src/extract_dialog.c:133
+msgid ""
+"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
+"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
+"to the times recorded in the archive"
+msgstr ""
+"Quando esta opção é usada, tar actualiza as datas de modificação dos "
+"arquivos para o momento da extracção ao invés de usar as datas contidas no "
+"arquivo compactado"
-#: ../src/extract_dialog.c:140
+#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Refrescar ficheiros existentes"
-#: ../src/extract_dialog.c:141
-msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
-msgstr "Extrair apenas aqueles ficheiros que já existem no disco e que são mais novos que as cópias no disco"
+#: ../src/extract_dialog.c:137
+msgid ""
+"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
+"the disk copies"
+msgstr ""
+"Extrair apenas aqueles ficheiros que já existem no disco e que são mais "
+"novos que as cópias no disco"
-#: ../src/extract_dialog.c:145
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "Actualizar ficheiros existentes"
-#: ../src/extract_dialog.c:146
-msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
-msgstr "Esta opção faz a mesma função que recarregar, extraindo os ficheiros que são mais novos que aqueles com o mesmo nome no disco, e em adição extrai os ficheiros que ainda não existem no disco."
+#: ../src/extract_dialog.c:142
+msgid ""
+"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
+"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
+"extracts those files that do not already exist on disk"
+msgstr ""
+"Esta opção faz a mesma função que recarregar, extraindo os ficheiros que são "
+"mais novos que aqueles com o mesmo nome no disco, e em adição extrai os "
+"ficheiros que ainda não existem no disco."
-#: ../src/extract_dialog.c:150
+#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr "Opções"
-#: ../src/extract_dialog.c:173
-#: ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrair"
-#: ../src/extract_dialog.c:227
+#: ../src/extract_dialog.c:223
msgid "Decompress file"
msgstr "Descompactar ficheiro"
-#: ../src/extract_dialog.c:229
-#: ../src/interface.c:404
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr "Extrair ficheiros"
-#: ../src/extract_dialog.c:320
-#: ../src/extract_dialog.c:726
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Esqueceu-se do local para a extracção dos ficheiros!"
-#: ../src/extract_dialog.c:320
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Por favor, introduza o caminho da extracção."
-#: ../src/extract_dialog.c:334
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Este arquivo está encriptado!"
-#: ../src/extract_dialog.c:334
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Por favor, digite a senha."
-#: ../src/extract_dialog.c:381
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Extraindo ficheiros do arquivo, aguarde por favor..."
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Nome de Arquivo"
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: ../src/extract_dialog.c:410
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Extracção Múltipla"
-#: ../src/extract_dialog.c:481
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Extrair para dir \"Nome de Arquivo\""
-#: ../src/extract_dialog.c:482
-msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
-msgstr "Esta opção extrai arquivos em directórios nomeados com os nomes de arquivos"
+#: ../src/extract_dialog.c:479
+msgid ""
+"This option extracts archives in directories named with the archive names"
+msgstr ""
+"Esta opção extrai arquivos em directórios nomeados com os nomes de arquivos"
-#: ../src/extract_dialog.c:486
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Dirs de destino:"
-#: ../src/extract_dialog.c:500
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Extrair nomes de caminhos"
-#: ../src/extract_dialog.c:502
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: ../src/extract_dialog.c:534
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Por favor, seleccione os arquivos que deseja extrair"
-#: ../src/extract_dialog.c:675
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Por favor, seleccione o directório de destino"
-#: ../src/extract_dialog.c:718
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Incapaz de extrair arquivos múltiplos:"
-#: ../src/extract_dialog.c:718
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Não adicionou nenhum deles!"
-#: ../src/extract_dialog.c:726
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Por favor, preencha o campo \"Extrair para\""
-#: ../src/extract_dialog.c:757
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Ocorreram alguns erros:"
@@ -715,8 +697,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "A_dicionar"
-#: ../src/interface.c:194
-#: ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
@@ -760,166 +741,170 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/interface.c:317
-msgid "_Thanks to"
-msgstr "A_gradecimentos"
+#: ../src/interface.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Comentário"
-#: ../src/interface.c:341
-#: ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Donate"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "Criar um novo arquivo"
-#: ../src/interface.c:360
+#: ../src/interface.c:352
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: ../src/interface.c:368
+#: ../src/interface.c:360
msgid "Up"
msgstr "Acima"
-#: ../src/interface.c:376
+#: ../src/interface.c:368
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: ../src/interface.c:384
+#: ../src/interface.c:376
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../src/interface.c:416
+#: ../src/interface.c:408
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancelar operação actual"
-#: ../src/interface.c:429
+#: ../src/interface.c:421
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: ../src/interface.c:468
+#: ../src/interface.c:460
msgid "Archive tree"
msgstr "Árvore do arquivo"
-#: ../src/interface.c:516
+#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
-msgstr "Este é o led de estado do Xarchiver. Quando pisca o Xarchiver está ocupado"
+msgstr ""
+"Este é o led de estado do Xarchiver. Quando pisca o Xarchiver está ocupado"
-#: ../src/interface.c:685
+#: ../src/interface.c:677
msgid "Close archive"
msgstr "Fechar arquivo"
-#: ../src/interface.c:770
+#: ../src/interface.c:762
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Senha necessária para:</span>"
-#: ../src/interface.c:772
+#: ../src/interface.c:764
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Introduza senha para:</span>"
-#: ../src/interface.c:790
+#: ../src/interface.c:782
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
-#: ../src/interface.c:845
-#: ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr "Abrir Com"
-#: ../src/interface.c:853
+#: ../src/interface.c:845
msgid "Extract"
msgstr "Extrair"
-#: ../src/interface.c:861
+#: ../src/interface.c:853
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../src/interface.c:874
+#: ../src/interface.c:866
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: ../src/interface.c:882
+#: ../src/interface.c:874
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../src/interface.c:890
+#: ../src/interface.c:882
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: ../src/interface.c:904
+#: ../src/interface.c:896
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: ../src/interface.c:952
+#: ../src/interface.c:944
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Seleccionar por Padrão"
-#: ../src/interface.c:965
+#: ../src/interface.c:957
msgid "Pattern:"
msgstr "Padrão:"
-#: ../src/interface.c:970
+#: ../src/interface.c:962
msgid "example: *.txt; ac*"
msgstr "examplo: *.txt; ac*"
-#: ../src/interface.c:987
+#: ../src/interface.c:979
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: ../src/interface.c:1059
+#: ../src/interface.c:1051
msgid "Archive Properties"
msgstr "Propriedades do Arquivo"
-#: ../src/interface.c:1080
+#: ../src/interface.c:1072
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../src/interface.c:1087
+#: ../src/interface.c:1079
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
-#: ../src/interface.c:1094
+#: ../src/interface.c:1086
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/interface.c:1101
+#: ../src/interface.c:1093
msgid "Encrypted:"
msgstr "Encriptado:"
-#: ../src/interface.c:1108
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Modified on:"
msgstr "Modificado em:"
-#: ../src/interface.c:1115
+#: ../src/interface.c:1107
msgid "Compressed size:"
msgstr "Tamanho comprimido: "
-#: ../src/interface.c:1122
+#: ../src/interface.c:1114
msgid "Uncompressed size:"
msgstr "Tamanho descomprimido: "
-#: ../src/interface.c:1129
+#: ../src/interface.c:1121
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
-#: ../src/interface.c:1136
+#: ../src/interface.c:1128
msgid "Number of files:"
msgstr "Número de ficheiros:"
-#: ../src/interface.c:1143
+#: ../src/interface.c:1135
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Taxa de compressão:"
-#: ../src/interface.c:1507
-#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-#: ../src/interface.c:1534
+#: ../src/interface.c:1526
msgid "Extracting from archive:"
msgstr "Extraindo do arquivo:"
-#: ../src/interface.c:1536
+#: ../src/interface.c:1528
msgid "Adding to archive:"
msgstr "Adicionando ao arquivo:"
-#: ../src/interface.c:1556
+#: ../src/interface.c:1548
msgid "Total Progress:"
msgstr "Progresso total:"
@@ -935,8 +920,7 @@
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "Extrai arquivo perguntando o directório de extracção e termina."
-#: ../src/main.c:63
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "pacote"
@@ -982,14 +966,11 @@
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor reporte bugs para <%s>."
-#: ../src/main.c:146
-#: ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "Incapaz extrair ficheiros do arquivo:"
-#: ../src/main.c:146
-#: ../src/main.c:169
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "Esqueceu-se do nome do arquivo!\n"
@@ -1114,7 +1095,8 @@
#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
-msgstr "Se ligado o comentário de arquivo é mostrado depois do arquivo carregado"
+msgstr ""
+"Se ligado o comentário de arquivo é mostrado depois do arquivo carregado"
#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
@@ -1128,10 +1110,8 @@
msgid "Web browser to use:"
msgstr "Navegador web a usar:"
-#: ../src/pref_dialog.c:192
-#: ../src/pref_dialog.c:205
-#: ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "escolher..."
@@ -1147,23 +1127,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Pasta temp preferida:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Pasta temp preferida:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Gravar geometria da janela"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Permitir subdirs com arrastar e largar"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
-msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
-msgstr "Esta opção inclui os sub directórios quando adiciona ficheiros com arrastar e largar"
+#: ../src/pref_dialog.c:259
+msgid ""
+"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+msgstr ""
+"Esta opção inclui os sub directórios quando adiciona ficheiros com arrastar "
+"e largar"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1171,11 +1159,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Por favor instale o pacote xdg-utils para\n"
"que o Xarchiver possa reconhecer mais tipos de ficheiro.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:560
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Escolha o directório temp a usar"
-#: ../src/pref_dialog.c:560
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Escolha a aplicação a usar"
@@ -1183,13 +1172,11 @@
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Method"
msgstr "Método"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -1218,8 +1205,7 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "Incapaz de executar fseek para posição 104:"
-#: ../src/rpm.c:68
-#: ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "Incapaz de ler dados do ficheiro:"
@@ -1239,16 +1225,23 @@
msgid "Archive manager"
msgstr "Gestor de arquivos"
+#~ msgid "_Thanks to"
+#~ msgstr "A_gradecimentos"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Novo"
+
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir"
+
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Home"
+
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
+
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Parar"
+
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
#~ msgstr "Formato do arquivo não reconhecido!"
-
Modified: xarchiver/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/pt_BR.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/pt_BR.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-23 08:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 08:39-0400\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -182,8 +182,9 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Não foi possível executar o xarchiver:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Não foi possível criar um diretório temporário em /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -208,7 +209,7 @@
msgid "Owner/Group"
msgstr "Dono/Grupo"
-#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
@@ -267,12 +268,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Imprime o conteúdo do pacote como texto"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Conteúdos do pacote:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -281,62 +282,62 @@
"\n"
"Nome:"
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Tamanho comprimido:"
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Tamanho descomprimido:"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Número de arquivos:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Comentário:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Arquivos:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Comprimido\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Arquivos:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Comprimido:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Você tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Não foi possível converter o pacote para auto-descompactável:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Não foi possível escrever o módulo unzipsfx para o pacote:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Por favor selecione o módulo 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Versão em português por :\n"
@@ -346,76 +347,76 @@
"Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Salvar o pacote auto-descompactável como"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Abrir um pacote"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Somente pacotes"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Essa ação provavelmente danificará o pacote!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Você realmente deseja cancelar?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "selecionado"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d arquivo e %d diretório %s (%s)"
msgstr[1] "%d arquivos e %d diretórios %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d diretório %s (%s)"
msgstr[1] "%d diretórios %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d arquivo %s (%s)"
msgstr[1] "%d arquivos %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Não é possível efetuar outra extração:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Por favor, aguarde completar a ação atual!"
-#: ../src/window.c:1711 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -424,71 +425,71 @@
"Você não tem as permissões apropriadas para extrair os arquivos para o "
"diretório \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1712 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Não foi possível extrair!"
-#: ../src/window.c:1753 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Desculpe, não foi possível realizar a operação!"
-#: ../src/window.c:1787 ../src/window.c:1799 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Não é possível efetuar esta ação:"
-#: ../src/window.c:1787
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Você deve instalar o pacote rar!"
-#: ../src/window.c:1794 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Você não pode adicionar conteúdo aos pacotes deb!"
-#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Você não pode adicionar conteúdo aos pacotes rpm!"
-#: ../src/window.c:1798
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "O compactador não suporta este recurso!"
-#: ../src/window.c:1879
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Você não definiu qual navegador de web para usar!"
-#: ../src/window.c:1879 ../src/window.c:1920
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Por favor vá em Preferências -> Avançado e o defina."
-#: ../src/window.c:1911
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Este tipo de arquivo não é suportado!"
-#: ../src/window.c:1911
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Por favor, instale o pacote xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1920
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Você não definiu qual programa será utilizado para abrir este arquivo!"
-#: ../src/window.c:1946
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Falha ao iniciar o aplicativo!"
-#: ../src/window.c:1998
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: ../src/window.c:2028
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Do arquivo"
-#: ../src/window.c:2133
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Abrir um arquivo de texto"
-#: ../src/window.c:2151
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s:"
@@ -497,7 +498,7 @@
msgid "Date modified"
msgstr "Modificado em"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Extrair para:"
@@ -513,7 +514,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobrescrever arquivos existentes"
@@ -571,7 +572,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Opções"
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrair"
@@ -584,80 +585,80 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Extrair arquivos"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Você esqueceu de selecionar um diretório para a extração dos arquivos!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Por favor, escolha um local para a extração."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Este pacote está criptografado!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Por favor digite a senha."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Extraindo arquivos do pacote, aguarde por favor..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Nome do pacote"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Multi-extração"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Extrair para o diretório \"Nome do pacote\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "Esta opção extrai pacotes nos diretórios com os nomes dos pacotes"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Diretórios de destino:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Extrair o caminho"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Por favor, selecione os pacotes que deseja extrair"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Por favor, selecione o diretório de destino"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Não é possível multi-extrair pacotes:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Você não adicionou nenhum deles!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Por favor, complete o campo \"Extrair para\"!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Ocorreram alguns erros:"
@@ -745,8 +746,14 @@
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
+#: ../src/interface.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Tamanho do conteúdo:"
+
#: ../src/interface.c:313
-msgid "_Donate"
+#, fuzzy
+msgid "Donate"
msgstr "_Doação"
#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
@@ -1110,7 +1117,7 @@
msgstr "Navegador de web para usar:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "escolha..."
@@ -1126,26 +1133,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Diretório temporário preferido:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Diretório temporário preferido:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Salvar geometria da janela"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Permitir sub-diretórios com o arrastar e soltar"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Esta opção inclui os sub-diretórios quando você adiciona arquivos com o "
"arrastar e soltar"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1154,11 +1166,12 @@
"fim do\n"
"Xarchiver possa reconhecer mais tipos de arquivos.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Escolha o diretório temporário a ser usado"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Escolha o aplicativo a ser usado"
@@ -1343,9 +1356,6 @@
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "Tamanho do pacote:"
-#~ msgid "Content size:"
-#~ msgstr "Tamanho do conteúdo:"
-
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "Número de diretórios:"
Modified: xarchiver/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ru.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/ru.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 18:48+0400\n"
"Last-Translator: Nikita Belobrov <qvzqvz at gmail.com>\n"
"Language-Team: ru_RU <ru at li.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Исходный"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Сжатый"
@@ -38,13 +38,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Атрибуты"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -178,12 +178,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Добавление файлов в архив, подождите..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Невозможно запустить программу-архиватор:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Не удаётся создать временную папку в /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -194,6 +195,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Указывает на"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Владелец/Группа"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Произошла ошибка!"
@@ -247,12 +268,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Напечатать содержимое архива как текст"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Комментарий к архиву:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,106 +282,106 @@
"\n"
"Имя: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Сжатый: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Распакованный: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Количество файлов: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Комментарий:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Файлы:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Сжатый\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Files:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Сжатый:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Не удаётся сделать архив самораспаковывающимся:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Не удаётся вставить модуль unzipsfx в архив:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Выберите модуль 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Fedoseev Sergey <fedoseev.sergey at gmail.com>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Сохранить самораспаковывающийся архив как"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Открыть архив"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Только архивы"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "При этой операции архив может быть повреждён!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Отменить операцию?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "Только выбранные"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
@@ -368,7 +389,7 @@
msgstr[1] "%d файлов и %d каталогов %s (%s)"
msgstr[2] "%d файлов и %d каталогов %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
@@ -376,7 +397,7 @@
msgstr[1] "%d каталог %s (%s)"
msgstr[2] "%d каталог %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
@@ -384,110 +405,96 @@
msgstr[1] "%d файл %s (%s)"
msgstr[2] "%d файл %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Не удалось извлечь:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Дождитесь окончания текущей операции!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr "У вас не достаточно прав для извлечения в каталог«%s»."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Не удаётся выполнить извлечение!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Не удалось выполнить операцию."
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Не удалось выполнить операцию:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Необходимо установить rar"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Вы не можете добавить файлы в пакет deb!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Вы не можете добавить файлы в пакет RPM!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Архиватор не поддерживает такую возможность."
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Необходимо указать используемый обозреватель!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Перейдите в пункт меню Настройки->Дополнительно и установите его."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Этот тип файлов не поддерживается."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Установите xdg-utils"
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr ""
"Необходимо указать программу, с помощью которой следует открывать этот файл."
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Невозможно запустить внешнее приложение."
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Из файла"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Открыть как текстовый файл"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Не удалось открыть файл %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Владелец/Группа"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Извлечь в:"
@@ -503,7 +510,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Файлы "
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перезаписать существующие файлы"
@@ -557,7 +564,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Параметры"
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Извлечь"
@@ -570,87 +577,83 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Извлечение из архива"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Вы не указали, куда извлечь файлы."
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Введите путь для извлечения."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Этот архив зашифрован."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Введите пароль."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Удаляются файлы из архива, подождите..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Имя архива"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Путь "
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Множественное извлечение"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Извлечь в папку «Имя архива»"
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "Извлечь архивы в папки с такими же именами как имена архивов."
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Целевые катлоги:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Извлечь каталоги"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Выберите архивы, которые вы хотите распаковать"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Укажите целевой каталог"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Не удалось множественное извлечение из архивов:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Ни одного не добавлено."
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Пожалуйста, укажите путь для извлечения."
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Произошла ошибка:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Указывает на"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -737,7 +740,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Комментарий"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1108,7 +1111,7 @@
msgstr "Используемый Web-обозреватель:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "выберите..."
@@ -1124,26 +1127,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Каталог временных файлов по умолчанию:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Каталог временных файлов по умолчанию:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Сохранять размеры окна"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Разрешить перетаскивание подкаталогов"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Эта опция включает подкаталоги при добавлении файлов при помощи "
"перетаскивания"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1151,11 +1159,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Установите пакет xdg-utils чтобы\n"
"Xarchiver мог распознавать большее количество файлов.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Укажите каталог временных файлов"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Укажите приложение"
Modified: xarchiver/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/sq.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/sq.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Origjinal"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "E ngjeshur"
@@ -29,13 +29,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Atr"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Kohë"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Datë"
@@ -177,12 +177,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Po shtohen kartela te arkiva, ju lutem prisni..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "S'xhiron dot të ekzekutueshmin e arkivuesit:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "S'krijon dot drejtori të përkohshme në /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -193,6 +194,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Veti"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Shpie tek"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Leje"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Pronar/Grup"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Madhësi"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Ndodhi një gabim!"
@@ -249,12 +270,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Shtype lëndën e arkivës si tekst"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Përmbajtje arkive:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -263,135 +284,135 @@
"\n"
"Emër:"
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Madhësi e ngjeshur:"
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Madhësi e pangjeshur:"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Numër kartelash:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Koment:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Kartela:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|<th>E ngjeshur:</th>\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Kartela:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Ngjeshur:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të bëhet kjo?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "S'e shndërron dot arkivin në vetëpërftues:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "S'shkruan dot modulin unzipsfx te arkivi:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Ju lutem përzgjidhni modul 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "kredite përkthyesish"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Ruaj arkivin vetëpërftues si"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Hap një arkivë"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Tërë kartelat "
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Vetëm arkiva"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Emër kartele"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Të bërët kështu ka gjasa të dëmtojë arkivën tuaj!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Doni vërtet të anulohet?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Po"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "përzgjedhur"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d kartelë dhe %d drejtori %s (%s)"
msgstr[1] "%d kartela dhe %d drejtori %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d drejtori %s (%s)"
msgstr[1] "%d drejtori %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d kartelë %s (%s)"
msgstr[1] "%d kartela %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "S'kryen dot një përftim tjetër:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Ju lutem prisni deri në plotësimin e atij të çastit!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -399,94 +420,80 @@
msgstr ""
"Nuk keni lejet e nevojshme për të përftuar kartela brenda dosjes \"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "S'kryen dot përftimin!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Më ndjeni, nuk e kreva dot veprimin!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "S'e bën dot këtë veprim:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Duhet të instaloni paketën rar!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "S'mund të shtoni t add content to deb packages!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "S'mund të shtoni përmbajtje te paketa rpm!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Arkivuesi nuk e mbulon këtë karakteristikë!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "S'përcaktuat cili shfletues të përdoret!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Ju lutem shkoni te Parapëlqimet->Të mëtejshme dhe caktojeni."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Ky lloj kartele nuk mbulohet!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Ju lutem instaloni paketën xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "S'përcaktuat cili program të përdoret për hapjen e kësaj kartele!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Dështoi nisja e zbatimit!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Koment"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Nga Kartelë"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Hap kartelë tekst"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "S'hapet dot kartela %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Leje"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Pronar/Grup"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Madhësi"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Datë ndryshimi"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Përfto te:"
@@ -502,7 +509,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Kartela"
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Mbishkruaj kartela ekzistuese"
@@ -559,7 +566,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Mundësi"
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Përfto"
@@ -572,89 +579,85 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Përfto kartela"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Nuk treguat ku të përftohen kartelat!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Ju lutem jepni shteg përftimi."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Kjo arkivë është e koduar!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Po përfothen kartela prej arkivit, ju lutem prisni..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Emër Arkive"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Shteg"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Shumë-Përftim"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Përftoje te drejtoria \"Emër Arkivi\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Kjo mundësi bën që arkivat të përftohen në drejtori të emërtuara sipas "
"emrave të arkivave"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Drejtori vendmbërritje:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Përfto emra shtigjesh"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Mundësi:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Ju lutem përzgjidhni kartelat që doni të përfothen"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Ju lutem përzgjidhni drejtorinë vendmbërritje"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "S'mund të përftohen kartela shumëpërftimesh:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "S'keni shtuar ndonjë prej tyre!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Ju lutem plotësoni fushën \"Përftoje te\"!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Ndodhën ca gabime:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Shpie tek"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -741,7 +744,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Koment"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1112,7 +1115,7 @@
msgstr "Firefox"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "zgjidhni..."
@@ -1128,25 +1131,30 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Drejtori e përkohshme e parapëlqyer:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Drejtori e përkohshme e parapëlqyer:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Ruaj gjeometrinë e dritares"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Lejo nëndrejtori përmes merr-dhe-vër"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Kjo mundësi përfshin nëndrejtoritë kur shtoni kartela me \"merr dhe vër\""
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1155,11 +1163,12 @@
"kështu\n"
"Xarchiver-i të mund të njohë më tepër lloje kartelash.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Zgjidhni drejtori të përkohshme për t'u përdorur"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Zgjidhni zbatim për t'u përdorur"
Modified: xarchiver/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/sv.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/sv.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Komprimerad"
@@ -30,13 +30,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attr"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -174,12 +174,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Lägger till filer till arkiv, vänta..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Kan inte köra arkiveraren:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Kan inte skapa temporärkatalog under /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -190,6 +191,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Pekar till"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rättigheter"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Ägare/Grupp"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Ett fel inträffade!"
@@ -243,12 +264,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Skriv ut arkivets innehåll som text"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Arkivinnehåll:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -257,62 +278,62 @@
"\n"
"Namn: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Komprimerad storlek: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Okomprimerad storlek: "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Antal filer: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Kommentar:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Filer:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "Komprimerad\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Filer:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Komprimerad:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Kan inte konvertera arkivet till självextraherande:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Kan inte skriva unzipsfx-modulen till arkivet:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Välj modulen 7zCon.sfx"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander po at danielnylander.se\n"
@@ -320,76 +341,76 @@
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"tp-sv at listor.tp-sv.se"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Spara självextraherande arkiv som"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Öppna ett arkiv"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Endast arkiv"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Att göra det kan innebära att ditt arkiv skadas!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "markerade"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d fil och %d katalog %s (%s)"
msgstr[1] "%d filer och %d kataloger %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d katalog %s (%s)"
msgstr[1] "%d kataloger %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d fil %s (%s)"
msgstr[1] "%d filer %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Kan inte genomföra ytterligare en extrahering:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Vänta tills nuvarande är färdig!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -398,95 +419,81 @@
"Du har inte tillräcklig behörighet att extrahera filerna till katalogen \"%s"
"\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Kan inte genomföra extraheringen!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Tyvärr, jag kunde inte genomföra åtgärden!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Kan inte genomföra denna åtgärd:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Du måste installera paketet rar!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Du kan inte lägga till något till deb-paket!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Du kan inte lägga till något till rpm-paket!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Arkiveraren saknar stöd för denna funktion!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Du ställde inte in vilka webbläsare som ska användas!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Gå till Inställningar->Avancerat och ställ in den."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Denna filtyp stöds inte!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Installera paketet xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr ""
"Du har inte angivit vilket program som ska användas för att öppna denna fil!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Misslyckades med att starta programmet!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Från fil"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Öppna en textfil"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Kan inte öppna filen %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rättigheter"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Ägare/Grupp"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Ändringsdatum"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Extrahera till:"
@@ -502,7 +509,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Filer"
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Skriv över befintliga filer"
@@ -559,7 +566,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Flaggor "
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrahera"
@@ -572,88 +579,84 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Extrahera filer"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Du glömde att ange var filerna ska extraheras!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Mata in extraheringssökvägen."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Detta arkiv är krypterat!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Mata in lösenordet."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Extraherar filer från arkivet, vänta..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Arkivnamn"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Multiextrahera"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Extrahera till katalogen \"Arkivnamn\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Detta alternativ extraherar arkiv i kataloger med namn från arkivnamnen"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Målkataloger:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Extrahera sökvägsnamn"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Välj de arkiven som du vill extrahera"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Välj målkatalogen"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Kan inte multiextrahera arkiv:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Du har inte lagt till några av dem!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Fyll i fältet \"Extrahera till\"!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Några fel inträffade:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Pekar till"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -740,7 +743,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Innehållsstorlek:"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1113,7 +1116,7 @@
msgstr "Webbläsare att använda:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "välj..."
@@ -1129,26 +1132,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Föredragen temporärkatalog:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Föredragen temporärkatalog:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Spara fönstergeometri"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Tillåt underkataloger med dra och släpp"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Detta alternativ inkluderar underkatalogerna när du lägger till filer med "
"dra och släpp"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1156,11 +1164,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Installera paketet xdg-utils så att\n"
"Xarchiver kan känna igen fler filtyper.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Välj en temporärkatalog att använda"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Välj ett program att använda"
Modified: xarchiver/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/tr.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/tr.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Özgün"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Sıkıştırılmış"
@@ -34,13 +34,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Öznitelik"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -173,12 +173,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Dosyalar arşive ekleniyor, lütfen bekleyin..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Arşivleyici çalıştırılamadı:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "/tmp içinde geçici dizin oluşturulamıyor:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -189,6 +190,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "İzinler"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Kullanıcı/Grup"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Bir hata oluştu!"
@@ -244,12 +265,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Arşiv içeriğini metin dosyası olarak yazdır"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Arşiv içerikleri:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,228 +279,214 @@
"\n"
"İsim:"
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Sıkıştırılmış boyut:"
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Sıkıştırılmamış boyut:"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Dosyaların sayısı:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Yorum:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Dosyalar:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Sıkıştırılmış\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Dosyalar.</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Sıkıştırılmış:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Arşiv kendi kendine açılacak biçimde ayarlanamıyor:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "unzipsfx birimi arşive yazılamıyor:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Lütfen 7zCon.sfx birimini seçin"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Nimet Senem Özkızıklı <nimetsenem at gmail.com>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Kendi kendine açılan arşivi farklı kaydet"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Bir arşiv aç"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Bütün dosyalar"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Sadece arşivler"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Dosya ismi"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Bu işlem arşivinizi bozabilir!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "seçilmiş"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d dosya ve %d dizin %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d dizin %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d dosya %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Başka bir açma işlemi gerçekleştirilemiyor:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Lütfen şimdiki işlem tamamlanana kadar bekleyin!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr "Dosyaları \"%s\" dizinine açmak için gerekli izniniz yok."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Açılma işlemi gerçekleştirilemiyor!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Üzgünüm, işlemi gerçekleştiremedim!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Bu eylem gerçekleştirilemiyor:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Rar paketi yüklemelisiniz!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "deb paketlerine içerik ekleyemezsiniz!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "rpm paketlerine içerik ekleyemezsiniz!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Arşivleyici bu özelliği desteklemiyor!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Kullanılacak tarayıcıyı belirtmedin!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Lütfen Tercihler->Gelişmiş sekmesinden onu belirtin."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Üzgünüm, bu arşiv biçimi desteklenmiyor!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Lütfen xdg-utils paketini yükleyin."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Bu dosyanın hangi uygulama ile açılacağını belirtmediniz!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Uygulama başlatılamadı!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Dosyadan"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Bir metin dosyası aç"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "%s dosyası açılamıyor:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "İzinler"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Kullanıcı/Grup"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Değiştirme tarihi"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Şuraya aç:"
@@ -495,7 +502,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Dosyalar"
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Mevcut dosyaların üzerine yaz"
@@ -552,7 +559,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Seçenekler"
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Aç"
@@ -565,89 +572,85 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Dosyaları aç"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Dosyaların açılacağı yeri atladınız!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Lütfen dosyaların açılacağı yolu girin."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Bu arşiv şifrelenmiş!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Lütfen parola girin."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Dosyalar arşivden açılıyor, lütfen bekleyin..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Arşiv İsmi"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Çoklu-Aç"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "\"Arşiv İsmi\" dizinine aç"
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Bu seçenek, arşivlerin, kendi isimleriyle oluşturulmuş dizinlerde açılmasını "
"sağlar"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Hedef dizinler:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Yol isimlerini aç"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Lütfen açmak istediğiniz arşivleri seçin"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Lütfen hedef dizini seçin"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Arşivler çoklu-açılamıyor:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Eklenecek herhangi bir dosya seçmediniz!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Lütfen \"Şuraya aç\" satırını doldurun!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Birkaç hata oluştu:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Eklentiler"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -734,7 +737,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "İçerik boyutu:"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1104,7 +1107,7 @@
msgstr "Kullanılacak internet tarayıcı:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "seç..."
@@ -1120,26 +1123,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Tercih edilen geçici dizin:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Tercih edilen geçici dizin:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Pencere boyutlandırmasını kaydet"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Alt dizinlerin sürüklenip bırakılmasına izin ver"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
"Bu seçenek, dosyaları sürükle - bırak yöntemiyle eklediğin alt dizinleri "
"içerir"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1147,11 +1155,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Xarchiver'in daha fazla dosya türlerini\n"
"görebilmesi için, xdg-utils paketini kurun.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Kullanacağınız geçici dizini seçin"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Kullanacağınız uygulamayı seçin"
Modified: xarchiver/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/uk.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/uk.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "Стиснутий"
@@ -31,13 +31,13 @@
msgid "Attr"
msgstr "Атрибути"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -171,12 +171,13 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "Додавання файлів до архіву, будь ласка, зачекайте.."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Неможливо запустити виконуваний архів:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "Неможливо створити тимчасову теку в /tmp:"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -187,6 +188,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "Одиниці в"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права доступу"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "Власник/Група"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "Виникли помилки!"
@@ -240,12 +261,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "Надрукувати вміст архіву як текст"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "Вміст архіву:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -254,106 +275,106 @@
"\n"
"Назва: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "Стиснутий розмір : "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "Звичайний розмір : "
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "Кількість файлів: "
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "Коментар:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "Файли:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|Стиснутий\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>Файли:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>Стиснутий:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете це зробити?"
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Неможливо перетворити архів на само-розпаковуваний:"
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Неможливо дописати unzipsfx-модуль до архіву:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "Виберіть 7zCon.sfx модуль"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr "Дмитро Нікітін <luckas_fb at mail.ru>"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Зберегти само-розпаковуваний архів як"
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "Відкрити архів"
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "Тільки архіви"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "Якщо ви продовжите, ви можете пошкодити Ваш архів!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "Ви дійсно хочете скасувати?"
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "вибраний"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
@@ -361,7 +382,7 @@
msgstr[1] "%d файлів і %d тек %s (%s)"
msgstr[2] "%d файлів і %d тек %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
@@ -369,7 +390,7 @@
msgstr[1] "%d тек %s (%s)"
msgstr[2] "%d тек %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
@@ -377,15 +398,15 @@
msgstr[1] "%d файлів %s (%s)"
msgstr[2] "%d файлів %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "Неможливо здійснити інше розпакування:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Зачекайте до завершення поточної дії!"
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
@@ -394,94 +415,80 @@
"Ви не маєте достатніх прав для розпаковування файлів у вибрану теку "
"\"%s\"."
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "Неможливо розпакувати!"
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "Вибачте, неможливо виконати операцію!"
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Неможливо виконати дію:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "Вам потрібно встановити пакет rar архіватора!"
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "Ви не можете додати об'єкти до пакетів DEB!"
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "Ви не можете додати об'єкти до пакетів RPM!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "Архіватор не підтримує таку можливість!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "Ви не встановили яким переглядачем користуватись!"
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "Перейдіть до Параметри->Додаткові і встановіть це."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "Цей тип файлів не підтримується!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "Будь ласка встановіть пакет xdg-utils."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "Необхідно зазначити програму, якою будете відкривати такі файли!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "Помилка під час запуску програми!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "Із файлу"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "Відкрити текстовий файл"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "Неможливо відкрити файл %s:"
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права доступу"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "Власник/Група"
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "Дата зміни"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "Розпакувати в:"
@@ -497,7 +504,7 @@
msgid "Files "
msgstr "Файли "
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перезаписати існуючі файли"
@@ -553,7 +560,7 @@
msgid "Options "
msgstr "Параметри "
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_Розпакувати"
@@ -566,89 +573,85 @@
msgid "Extract files"
msgstr "Розпакувати файли"
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "Ви не вибрали куди розпакувати файли!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "Введіть шлях для розпакування."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "Цей архів шифрований!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "Введіть пароль."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "Розпаковування файлів з архіву, будь ласка, зачекайте..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "Назва архіву"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "Мульти-розпакування"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "Розпакувати в теку \"Назва архіву\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
"Ця опція дозволяє розпакувати архіви в теки названі так само як названо "
"архіви"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "Теки призначення:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "Розпакувати зі шляхами"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "Параметри:"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "Будь ласка виберіть архіви для розпакування"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "Виберіть теку призначення"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "Неможливе мульти-розпаковування архівів:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "Ви не вибрали жодного файлу для додавання в архів!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "Будь ласка заповніть поле \"Розпакувати в\"!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Виявлено деякі помилки:"
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "Одиниці в"
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "Ідентифікатори UID/GID"
@@ -735,7 +738,7 @@
#: ../src/interface.c:304
#, fuzzy
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr "Коментар"
#: ../src/interface.c:313
@@ -1103,7 +1106,7 @@
msgstr "Переглядач Web для використання:"
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "вибрати..."
@@ -1119,24 +1122,29 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "Типова тека для тимчасових файлів:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "Типова тека для тимчасових файлів:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "Зберігати геометрію вікна"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "Дозволити переміщення підтек мишкою"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr "Ця опція дозволяє додавання файлів мишкою разом з підтеками"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1144,11 +1152,12 @@
"<span color='red' style='italic'>Встановіть пакет xdg-utils, щоб\n"
"Xarchiver міг працювати з більшою кількістю типів файлів.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "Вибрати теку для тимчасових файлів"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "Вибрати програму для використання"
Modified: xarchiver/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ur.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/ur.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:24+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -20,20 +20,13 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:116
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "اصل"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:116
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "دبی ہوئی"
@@ -41,27 +34,17 @@
msgid "Attr"
msgstr "صفت"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "وقت"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: ../src/add_dialog.c:36
-#: ../src/interface.c:388
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr "فائلیں شامل کریں"
@@ -90,16 +73,25 @@
msgstr "اپڈیٹ اور شامل کریں"
#: ../src/add_dialog.c:105
-msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
-msgstr "آخری بار محفوظہ بننے/مدون ہونے سے لے کر یہ آپشن فائلیں شامل اور تازہ کردے گا."
+msgid ""
+"This option will add any new files and update any files which have been "
+"modified since the archive was last created/modified"
+msgstr ""
+"آخری بار محفوظہ بننے/مدون ہونے سے لے کر یہ آپشن فائلیں شامل اور تازہ کردے گا."
#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr "تازہ کاری اور تبدیلی"
#: ../src/add_dialog.c:111
-msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
-msgstr "یہ آپشن صرف محفوظہ پر اثر انداز ہوتا ہے اگر یہ عنقریب مدون کی گئی ہو تازہ کاری کے آپشن کے برعکس یہ ایسی فائلیں محفوظہ میں شامل نہیں کرتا جو محفوظہ میں پہلے سے نہ ہوں."
+msgid ""
+"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
+"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
+"not add files that are not already in the archive"
+msgstr ""
+"یہ آپشن صرف محفوظہ پر اثر انداز ہوتا ہے اگر یہ عنقریب مدون کی گئی ہو تازہ "
+"کاری کے آپشن کے برعکس یہ ایسی فائلیں محفوظہ میں شامل نہیں کرتا جو محفوظہ میں "
+"پہلے سے نہ ہوں."
#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
@@ -110,8 +102,12 @@
msgstr "سخت محفوظہ بنائیں"
#: ../src/add_dialog.c:121
-msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
-msgstr "سخت محفوظہ میں فائلیں ایک ساتھ گروپ کردی جاتی ہیں جس سے بہترین دباؤ حاصل ہوتا ہے"
+msgid ""
+"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
+"compression ratio"
+msgstr ""
+"سخت محفوظہ میں فائلیں ایک ساتھ گروپ کردی جاتی ہیں جس سے بہترین دباؤ حاصل "
+"ہوتا ہے"
#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
@@ -125,8 +121,7 @@
msgid "Compression: "
msgstr "دباؤ:"
-#: ../src/add_dialog.c:157
-#: ../src/extract_dialog.c:152
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "پاس ورڈ:"
@@ -158,8 +153,7 @@
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = طے شدہ دباؤ، 7 = زیادہ سے زیادہ دباؤ"
-#: ../src/add_dialog.c:371
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "محفوظہ میں فائیں شامل نہیں کی جاسکتیں:"
@@ -167,13 +161,11 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "آپ نے شامل کرنے کے لیے کوئی فائل منتخب نہیں کی!"
-#: ../src/add_dialog.c:379
-#: ../src/interface.c:808
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "آپ پاس ورڈ بھول گئے!"
-#: ../src/add_dialog.c:379
-#: ../src/interface.c:808
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "برائے مہربانی اسے لکھیں!"
@@ -181,18 +173,16 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کی جارہی ہیں، انتظار فرمائیں..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "محفوظہ اطلاقی نہیں چلایا جاسکا:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "وقتی ڈائریکٹری /tmp میں نہیں بنائی جاسکتی:"
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "ریشو"
@@ -200,13 +190,34 @@
msgid "Attributes"
msgstr "صفتیں"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "پوائنٹ تا:"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "اجازے"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "مالک/گروپ"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "حجم"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "کوئی غلطی ہوئی ہے!"
#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
-msgstr "براہ مہربانی اسے دیکھنے کے لی 'محفوظہ کا ماخارج محفوظ رکھیں' پر چیک لگائیں."
+msgstr ""
+"براہ مہربانی اسے دیکھنے کے لی 'محفوظہ کا ماخارج محفوظ رکھیں' پر چیک لگائیں."
#: ../src/window.c:147
msgid "Archiver output"
@@ -253,12 +264,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "محفوظہ کے مواد کی بطور متن طباعت کریں"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "محفوظہ کا مواد:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,64 +278,62 @@
"\n"
"نام: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "دباؤ کا حجم: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "بغیر دباؤ کا حجم:"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "فائلوں کی تعداد:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "تبصرہ:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "فائلیں:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|دبی ہوئی\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>فائلیں:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>دبی ہوئی:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "کیا آپ واقعی ایسا کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/window.c:813
-#: ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "محفوظہ کو self-extracting میں نہیں بدلا جاسکتا:"
-#: ../src/window.c:824
-#: ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "unzipsfx ماڈیول محفوظہ پر نہیں لکھا جاسکتا:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "برائے مہربانی 7zCon.sfx ماڈیول منتخب کریں"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
@@ -334,195 +343,158 @@
"مکی کا بلاگ\n"
"http://makki.urducoder.com"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "محفوظ کریں self-extracting محفوظہ کو بطور"
-#: ../src/window.c:1040
-#: ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "محفوظہ کھولیں"
-#: ../src/window.c:1053
-#: ../src/extract_dialog.c:90
-#: ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "تمام فائلیں"
-#: ../src/window.c:1058
-#: ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "صرف محفوظہ جات"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "فائل کا نام"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "ایسا کرنے سے ممکنہ طور پر محفوظہ خراب ہوسکتی ہے!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "کیا آپ واقعی مسترد کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/window.c:1392
-#: ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "ہاں"
-#: ../src/window.c:1394
-#: ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "نہیں"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "منتخب کردہ"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d فائل اور %d ڈائریکٹری %s (%s)"
msgstr[1] "%d فائلیں اور %d ڈائریکٹریاں %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d ڈائریکٹری %s (%s)"
msgstr[1] "%d ڈائریکٹریاں %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d فائل %s (%s)"
msgstr[1] "%d فائلیں %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "دوسرا کھولنے کا عمل ادا نہیں کیا جاسکتا:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "حالیہ کی تکمیل تک انتظار فرمائیں!"
-#: ../src/window.c:1717
-#: ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
+"\"%s\"."
msgstr "آپ کے پاس فائلوں کو فولڈر \"%s\" میں نکالنے کا درست اجازہ نہیں ہے."
-#: ../src/window.c:1718
-#: ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "کھولنے کا عمل ادا نہیں کیا جاسکتا!"
-#: ../src/window.c:1759
-#: ../src/extract_dialog.c:649
-#: ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "معاف کیجیے، میں یہ عمل نہیں کرسکتا!"
-#: ../src/window.c:1793
-#: ../src/window.c:1805
-#: ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "یہ عمل ادا نہیں کیا جاسکتا:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "آپ کو رار rar پیکج نصب کرنے کی ضرورت ہے!"
-#: ../src/window.c:1800
-#: ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "آپ deb پیکج میں مواد شامل نہیں کرسکتے!"
-#: ../src/window.c:1802
-#: ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "آپ rpm پیکج میں مواد شامل نہیں کرسکتے!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "محفوظہ اس خاصیت کی معاونت نہیں رکھتا!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "کون سا براؤزر استعمال کیا جائے گا یہ آپ نے مرتب ہی نہیں کیا!"
-#: ../src/window.c:1885
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "براہ مہربانی ترجیحات->اعلی میں جاکر اسے مرتب کریں."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "فائل کی اس نوعیت کی معاونت نہیں ہے!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "براہ مہربانی xdg-utils پیکج نصب کریں."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
-msgstr "اس فائل کو کھولنے کے لیے کون سا پروگرام استعمال کیا جائے گا یہ آپ نے مرتب ہی نہیں کیا!"
+msgstr ""
+"اس فائل کو کھولنے کے لیے کون سا پروگرام استعمال کیا جائے گا یہ آپ نے مرتب ہی "
+"نہیں کیا!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "اطلاقیہ چلانے میں ناکامی!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "تبصرہ"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "از فائل"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "متن فائل کھولیں"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "فائل %s نہیں کھولی جاسکتی:"
#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "اجازے"
-
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "مالک/گروپ"
-
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/extract_dialog.c:394
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "حجم"
-
-#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "تاریخ تبدیلی"
-#: ../src/extract_dialog.c:64
-#: ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "نکالیں تا:"
@@ -538,8 +510,7 @@
msgid "Files "
msgstr "فائلیں"
-#: ../src/extract_dialog.c:125
-#: ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "سابقہ فائلوں پر لکھیں"
@@ -548,39 +519,58 @@
msgstr "مکمل پاتھ کے ساتھ فائلیں نکالیں"
#: ../src/extract_dialog.c:129
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
-msgstr "محفوظہ کا ڈائریکٹری ڈھانچہ کھلی ہوئی ڈائریکٹری میں پھر سے بنادیا گیا ہے."
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+msgstr ""
+"محفوظہ کا ڈائریکٹری ڈھانچہ کھلی ہوئی ڈائریکٹری میں پھر سے بنادیا گیا ہے."
#: ../src/extract_dialog.c:132
msgid "Touch files"
msgstr "فائلیں چھوئیں"
#: ../src/extract_dialog.c:133
-msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
-msgstr "جب یہ آپشن استعمال کیا جاتا ہے تو tar فائل کی ڈیٹا تبدیلی اوقات کو نظر انداز کردیتا ہے، یہ کھولتا ہے بطور وقت جب فائلیں کھولی گئیں تھیں بجائے اس وقت کی ترتیبات کے جو محفوظہ میں ریکارڈ کی گئی تھی.جب یہ اختیار استعمال کیا جاتا ہے تو ٹار فائلوں کی ڈیٹا تبدیلی کے وقت کو بطور فائلوں کے نکالنے کے وقت کے طور پر استعمال کرتا ہے برعکس ان اوقات کے جو محفوظہ میں ریکارڈ تھے"
+msgid ""
+"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
+"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
+"to the times recorded in the archive"
+msgstr ""
+"جب یہ آپشن استعمال کیا جاتا ہے تو tar فائل کی ڈیٹا تبدیلی اوقات کو نظر انداز "
+"کردیتا ہے، یہ کھولتا ہے بطور وقت جب فائلیں کھولی گئیں تھیں بجائے اس وقت کی "
+"ترتیبات کے جو محفوظہ میں ریکارڈ کی گئی تھی.جب یہ اختیار استعمال کیا جاتا ہے "
+"تو ٹار فائلوں کی ڈیٹا تبدیلی کے وقت کو بطور فائلوں کے نکالنے کے وقت کے طور "
+"پر استعمال کرتا ہے برعکس ان اوقات کے جو محفوظہ میں ریکارڈ تھے"
#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr "سابقہ فائلیں تازہ کریں"
#: ../src/extract_dialog.c:137
-msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
-msgstr "وہ فائلیں نکالین جو ڈسک پر پہلے ہی موجود ہیں اور جو ڈسک پر موجود فائلوں سے نئی ہیں."
+msgid ""
+"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
+"the disk copies"
+msgstr ""
+"وہ فائلیں نکالین جو ڈسک پر پہلے ہی موجود ہیں اور جو ڈسک پر موجود فائلوں سے "
+"نئی ہیں."
#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "سابقہ فائیں تازہ کریں"
#: ../src/extract_dialog.c:142
-msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
-msgstr "یہ آپشن تازہ کاری کے آپشن کی طرح ہی کام کرتا ہے، وہ فائلیں کھولتا ہے جو ایک ہی نام کی ڈسک پر موجود فائلوں سے نئی ہوتی ہیں، اضافی طور پر وہ فائلیں بھی کھول دیتا ہے جو ڈسک پر موجود نہیں ہوتیں."
+msgid ""
+"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
+"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
+"extracts those files that do not already exist on disk"
+msgstr ""
+"یہ آپشن تازہ کاری کے آپشن کی طرح ہی کام کرتا ہے، وہ فائلیں کھولتا ہے جو ایک "
+"ہی نام کی ڈسک پر موجود فائلوں سے نئی ہوتی ہیں، اضافی طور پر وہ فائلیں بھی "
+"کھول دیتا ہے جو ڈسک پر موجود نہیں ہوتیں."
#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr "اختیارات"
-#: ../src/extract_dialog.c:169
-#: ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_نکالیں"
@@ -589,96 +579,90 @@
msgid "Decompress file"
msgstr "فائل نکالیں"
-#: ../src/extract_dialog.c:225
-#: ../src/interface.c:396
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr "فائلیں نکالیں"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "آپ یہ بتانا بھول گئے کہ فائلیں کہاں نکالنی ہیں!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "کھولنے کا پاتھ لکھیں."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "یہ محفوظہ رمز شدہ ہے!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "برائے مہربانی پاس ورڈ لکھیں."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "محفوظہ سے فائلیں نکالی جارہی ہیں، انتظار فرمائیں..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "محفوظہ کا نام"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "پاتھ"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "ملٹی-ایکسٹریکٹ"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "نکالیں تا ڈائریکٹری \"محفوظہ کا نام\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
-msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
-msgstr "یہ اختیار محفوظہ ان ڈائریکٹریوں میں نکالے گا جن کا نام محفوظہ کے نام سے ملتا ہے"
+#: ../src/extract_dialog.c:479
+msgid ""
+"This option extracts archives in directories named with the archive names"
+msgstr ""
+"یہ اختیار محفوظہ ان ڈائریکٹریوں میں نکالے گا جن کا نام محفوظہ کے نام سے "
+"ملتا ہے"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "سمت ڈائریکٹری:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "پاتھ کے نام نکالیں"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "اختیارات"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "براہ مہربانی وہ محفوظہ منتخب کریں جسے آپ کھولنا چاہتے ہیں"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "براہ مہربانی سمت ڈائریکٹری منتخب کریں"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "ملٹی-ایکسٹریکٹ محفوظہ نہیں:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "آپ نے ان میں سے کچھ شامل نہیں کیا!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "براہ مہربانی پہلے \"نکالیں تا\" کا خانہ بھریں!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "کچھ غلطیاں ہوئی ہیں:"
-#: ../src/gzip.c:61
#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "پوائنٹ تا:"
-
-#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -718,8 +702,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "_شامل کریں"
-#: ../src/interface.c:194
-#: ../src/interface.c:905
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr "نام بدلیں"
@@ -764,15 +747,15 @@
msgstr "_ہدایات"
#: ../src/interface.c:304
-msgid "_Contents"
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
msgstr "_مواد"
#: ../src/interface.c:313
msgid "Donate"
msgstr "عطیہ دیں"
-#: ../src/interface.c:333
-#: ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "نئی محفوظہ بنائیں"
@@ -806,7 +789,9 @@
#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
-msgstr "یہ ایکس ارکائیور کی ایل ای ڈی حالت ہے. جب یہ جل بجھ رہی ہو تو اس کا مطلب ہے کہ ایکس ارکائیور مصروف ہے"
+msgstr ""
+"یہ ایکس ارکائیور کی ایل ای ڈی حالت ہے. جب یہ جل بجھ رہی ہو تو اس کا مطلب ہے "
+"کہ ایکس ارکائیور مصروف ہے"
#: ../src/interface.c:677
msgid "Close archive"
@@ -824,8 +809,7 @@
msgid "_Password:"
msgstr "_پاس ورڈ:"
-#: ../src/interface.c:837
-#: ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr "کھولیں بذریعہ"
@@ -913,8 +897,7 @@
msgid "Compression ratio:"
msgstr "دباؤ کا ریشو:"
-#: ../src/interface.c:1499
-#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
@@ -942,8 +925,7 @@
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "نکالنے کی ڈائریکٹری کا پوچھ کر برخاست کریں"
-#: ../src/main.c:63
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "محفوظہ"
@@ -989,14 +971,11 @@
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "براہ مہربانی غلطیوں سے <%s> پر مطلع کریں."
-#: ../src/main.c:146
-#: ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "محفوظہ سے فائلیں نہیں نکالی جاسکتیں:"
-#: ../src/main.c:146
-#: ../src/main.c:169
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "آپ محفوظہ کا نام بھول گئے!\n"
@@ -1121,7 +1100,8 @@
#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
-msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو محفوظہ کا تبصرہ محفوظہ لوڈ کرنے کے بعد دکھایا جائے گا"
+msgstr ""
+"اگر منتخب کیا گیا تو محفوظہ کا تبصرہ محفوظہ لوڈ کرنے کے بعد دکھایا جائے گا"
#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
@@ -1135,10 +1115,8 @@
msgid "Web browser to use:"
msgstr "استعمال کے لیے ویب براؤزر:"
-#: ../src/pref_dialog.c:192
-#: ../src/pref_dialog.c:205
-#: ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "منتخب کریں..."
@@ -1154,23 +1132,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "مجوزہ وقتی ڈائریکٹری:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "مجوزہ وقتی ڈائریکٹری:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "ونڈو کی جیومیٹری محفوظ کریں"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "ذیلی ڈائریکٹریاں بمع پکڑیں اور چھوڑیں کی اجازت دیں"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
-msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
-msgstr "جب آپ گھسیٹ کر چھوڑنے سے فائلیں شامل کریں گے یہ اختیار ذیلی ڈائریکٹریاں بھی شامل کردے گا"
+#: ../src/pref_dialog.c:259
+msgid ""
+"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+msgstr ""
+"جب آپ گھسیٹ کر چھوڑنے سے فائلیں شامل کریں گے یہ اختیار ذیلی ڈائریکٹریاں بھی "
+"شامل کردے گا"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1178,11 +1164,12 @@
"<span color='red' style='italic'>براہ مہربانی xdg-utils نصب کریں اس سے\n"
"ایکس آرکائیور فائلوں کی مزید انواع پہچان سکے گا.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "استعمال کے لیے وقتی ڈائیریکٹری منتخب کریں"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "استعمال کے لیے اطلاقیہ منتخب کریں"
@@ -1190,13 +1177,11 @@
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Method"
msgstr "میتھڈ"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Version"
msgstr "ورژن"
@@ -1225,8 +1210,7 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "مقام 104 تک fseek نہیں کیا جاسکتا:"
-#: ../src/rpm.c:68
-#: ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "فائل سے مواد نہیں پڑھا جاسکتا:"
@@ -1248,206 +1232,300 @@
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "ڈائریکٹریاں"
+
#~ msgid "<b>Files and directories to add </b>"
#~ msgstr "<b>شامل کرنے کے لیے فائلیں یا ڈائریکٹریاں </b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Include everything in the directory recursively \tstarting from the "
#~ "current directory."
#~ msgstr ""
#~ "حالیہ ڈائریکٹری سے شروع کرتے ہوئے ڈائریکٹری\tمیں موجود سب کچھ شامل کریں."
+
#~ msgid "Do not add file paths"
#~ msgstr "فائلوں کا پاتھ شامل مت کریں"
+
#~ msgid "The files path doesn't include the user home directory."
#~ msgstr "صارف کی ہوم ڈائریکٹری فائلوں کے پاتھ میں شامل نہیں ہوگی."
+
#~ msgid "Store just the name of a file without its directory names."
#~ msgstr "صرف فائل کا نام سٹور کریں بغیر اس کی ڈائریکٹری کے ناموں کے."
+
#~ msgid "Freshen an existing entry in the archive"
#~ msgstr "محفوظہ میں سابقہ انٹری کو تازہ کریں"
+
#~ msgid "Update an existing entry in the archive"
#~ msgstr "محفوظہ میں سابقہ انٹری کو تازہ کریں"
+
#~ msgid "Please select the directories you want to add"
#~ msgstr "شامل کرنے کے لیے ڈائریکٹریاں منتخب کریں"
+
#~ msgid "GUA"
#~ msgstr "GUA"
+
#~ msgid "BPMGS"
#~ msgstr "BPMGS"
+
#~ msgid "Symbolic Link"
#~ msgstr "رمزی ربط"
+
#~ msgid "Extracting gzip file to %s"
#~ msgstr "کھولیں gzip فائل تا %s"
+
#~ msgid "Extracting bzip2 file to %s"
#~ msgstr "کھولیں bzip2 فائل تا %s"
+
#~ msgid "Operation canceled."
#~ msgstr "عمل ملتوی کردیا گیا."
+
#~ msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "tar فائل %s سے کھولی جارہی ہے، انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "tar فائل %s سے پھر دبائی جارہی ہے، انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid ""
#~ "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
#~ msgstr ""
#~ "برائے مہربانی \"%s\" کو چیک کریں، ہوسکتا ہے کچھ فائلیں پہلے ہی نکالی "
#~ "جاچکی ہوں."
+
#~ msgid "Do you want to view the command line output?"
#~ msgstr "کیا آپ کمانڈ لائن آؤٹ پٹ دیکھنا چاہتے ہیں؟"
+
#~ msgid "The sfx archive was saved as:"
#~ msgstr "sfx محفوظہ محفوظ کردیا گیا بطور:"
+
#~ msgid "Operation completed."
#~ msgstr "عمل مکمل ہوگیا."
+
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
#~ msgstr "محفوظہ کے مواد کی تازہ کاری مکمل ہونے تک انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid "Choose Add to begin creating the archive."
#~ msgstr "محفوظہ بنانا شروع کرنے کے لیے شامل کریں منتخب کریں."
+
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
#~ msgstr "محفوظہ کا فارمیٹ معترف بہ نہیں ہے!"
+
#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
#~ msgstr "ISO امیج کا مواد پڑھے جانے تک انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
#~ msgstr "محفوظہ کا مواد پڑھے جانے تک انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid "Ready."
#~ msgstr "تیار."
+
#~ msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
#~ msgstr "آپ محفوظہ سے %d فائل/فائلیں حذف کرنے جارہے ہیں."
+
#~ msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
#~ msgstr "محفوظہ کو self-extracting میں بدلا جارہا ہے، انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid "Can't open archive \"%s\":"
#~ msgstr "محفوظہ \"%s\" نہیں کھولا جاسکتا:"
+
#~ msgid "Command line output"
#~ msgstr "کمانڈ لائن ما حاصل"
+
#~ msgid "Waiting for the process to abort..."
#~ msgstr "رکنے کے لیے عمل کا انتظار..."
+
#~ msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
#~ msgstr "عمل کو ختم کرنے کی کوشش میں غلطی ہوئی ہے:"
+
#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
#~ msgstr "دکھانے کے لیے فائل کھولنے میں ناکامی:"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
#~ msgstr "فائل کے مواد کی انکوڈنگ UTF8 میں تبدیل کرتے وقت غلطی:"
+
#~ msgid " bytes"
#~ msgstr "بائٹس"
+
#~ msgid "Failed to open link."
#~ msgstr "ربط کھولنے میں ناکامی."
+
#~ msgid "The password has been reset."
#~ msgstr "پاس ورڈ صاف کردیا گیا."
+
#~ msgid "Please enter the password first!"
#~ msgstr "برائے مہربانی پہلے پاس ورڈ دیں!"
+
#~ msgid "Choose a folder where to extract files"
#~ msgstr "فولڈر منتخب کریں جس میں فائلیں نکالی جائیں گی"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "تمام"
+
#~ msgid "<b>Files to extract </b>"
#~ msgstr "<b>نکالنے کے لیے فائلیں </b>"
+
#~ msgid "Can't create directory \"%s\""
#~ msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" نہیں بنائی جاسکتی"
+
#~ msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
#~ msgstr "فولڈر منتخب کریں جہاں حالیہ محفوظہ کھولا جائے گا"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_فائل"
+
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_منظر"
+
#~ msgid "Show ISO in_fo"
#~ msgstr "ISO م_علومات دیکھیں"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "نیا"
+
#~ msgid "Add files and directories to the current archive"
#~ msgstr "حالیہ محفوظہ میں فائلیں اور ڈائریکٹریاں شامل کریں"
+
#~ msgid ""
#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
#~ "individually"
#~ msgstr ""
#~ "حالیہ محفوظہ سے فائلیں نکالیں، مخصوص فائلیں منتخب کرنے کے لیے ماؤس کا "
#~ "استعمال کریں"
+
#~ msgid "Delete files from the current archive"
#~ msgstr "حالیہ محفوظہ سے فائلیں حذف کریں"
+
#~ msgid "View file content in the current archive"
#~ msgstr "حالیہ محفوظہ میں فائل کا مواد دیکھیں"
+
#~ msgid "SFX"
#~ msgstr "SFX"
+
#~ msgid "Make the current archive self-extracting"
#~ msgstr "حالیہ محفوظہ کو self-extracting بنائیں (خودکار کھلنے والی محفوظہ)"
+
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "روکیں"
+
#~ msgid "This archive contains password protected files"
#~ msgstr "اس محفوظہ میں فائلیں پاس ورڈ سے محفوظ کی گئی ہیں"
+
#~ msgid "Enter Archive Password"
#~ msgstr "محفوظہ کا پاس ورڈ لکھیں"
+
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "محفوظہ کا حجم:"
+
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "ڈائریکٹریوں کی تعداد:"
+
#~ msgid "Can't create directory:"
#~ msgstr "ڈائریکٹری نہیں بنائی جاسکی"
+
#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
#~ msgstr "فائل \"%s\" نہیں لکھی جاسکی:"
+
#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "تبدیلی"
+
#~ msgid "Rock Ridge version %d"
#~ msgstr "Rock Ridge ورژن %d"
+
#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
#~ msgstr "Rock Ridge نا معلوم ورژن"
+
#~ msgid "Apple version %d"
#~ msgstr "Apple ورژن %d"
+
#~ msgid "Standard ISO without extension"
#~ msgstr "معیاری ISO بغیر لاحقے کے"
+
#~ msgid "Joliet Level %d"
#~ msgstr "Joliet لیول %d"
+
#~ msgid "ISO Information Window"
#~ msgstr "ISO معلومات ونڈو"
+
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "فائل نام:"
+
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "حجم:"
+
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "ورژن:"
+
#~ msgid "System ID:"
#~ msgstr "نظام آئی ڈی:"
+
#~ msgid "Volume ID:"
#~ msgstr "والیم آئی ڈی:"
+
#~ msgid "Publisher:"
#~ msgstr "پبلشر:"
+
#~ msgid "Preparer:"
#~ msgstr "تیار کار:"
+
#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "تاریخ بناوٹ:"
+
#~ msgid "Modified date:"
#~ msgstr "تاریخ تدوین:"
+
#~ msgid "Expiration date:"
#~ msgstr "تاریخ انتہا:"
+
#~ msgid "Effective date:"
#~ msgstr "فعال تاریخ:"
+
#~ msgid ""
#~ "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
#~ msgstr "محفوظہ سمت _پاتھ سے متعین کردہ ڈائریکٹری میں کھول کر برخاست کریں."
+
#~ msgid "Can't spawn the command:"
#~ msgstr "کمانڈ spawn نہیں کی جاسکتی:"
+
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "سلوک"
+
#~ msgid "Preferred format for new archives:"
#~ msgstr "نئی محفوظہ کا مجوزہ فارمیٹ:"
+
#~ msgid "Save settings for add dialog"
#~ msgstr "شامل ڈائیلاگ کے لیے ترتیبات محفوظ کریں"
+
#~ msgid "Save settings for extract dialog"
#~ msgstr "کھولنے کے ڈائیلاگ کے لیے ترتیبات محفوظ کریں"
+
#~ msgid "list"
#~ msgstr "فہرست"
+
#~ msgid "icon"
#~ msgstr "آئکن"
+
#~ msgid "Show comment in archive after loading it"
#~ msgstr "محفوظہ لوڈ ہونے کے بعد تبصرہ دکھائیں"
+
#~ msgid "Show ISO info after loading the archive"
#~ msgstr "محفوظہ لوڈ کرنے کے بعد ISO معلومات دکھائیں"
+
#~ msgid "xfce default"
#~ msgstr "xfce طے شدہ"
+
#~ msgid "konqueror"
#~ msgstr "کنکرر"
+
#~ msgid "internal"
#~ msgstr "داخلی"
+
#~ msgid "Checksum"
#~ msgstr "Checksum"
+
#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
#~ msgstr "rpm والی محفوظہ cpio محفوظہ کھولنے کے دوران غلطی."
+
#~ msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
#~ msgstr "cpio محفوظہ کو کھولنے کے دوران غلطی"
+
#~ msgid "Can't write to /tmp:"
#~ msgstr "/tmp میں نہیں لکھا جاسکتا:"
-
Modified: xarchiver/trunk/po/ur_PK.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ur_PK.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/ur_PK.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:24+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -20,20 +20,13 @@
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:116
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "اصل"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:116
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "دبی ہوئی"
@@ -41,27 +34,17 @@
msgid "Attr"
msgstr "صفت"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "وقت"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
-#: ../src/add_dialog.c:36
-#: ../src/interface.c:388
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr "فائلیں شامل کریں"
@@ -90,16 +73,25 @@
msgstr "اپڈیٹ اور شامل کریں"
#: ../src/add_dialog.c:105
-msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
-msgstr "آخری بار محفوظہ بننے/مدون ہونے سے لے کر یہ آپشن فائلیں شامل اور تازہ کردے گا."
+msgid ""
+"This option will add any new files and update any files which have been "
+"modified since the archive was last created/modified"
+msgstr ""
+"آخری بار محفوظہ بننے/مدون ہونے سے لے کر یہ آپشن فائلیں شامل اور تازہ کردے گا."
#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr "تازہ کاری اور تبدیلی"
#: ../src/add_dialog.c:111
-msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
-msgstr "یہ آپشن صرف محفوظہ پر اثر انداز ہوتا ہے اگر یہ عنقریب مدون کی گئی ہو تازہ کاری کے آپشن کے برعکس یہ ایسی فائلیں محفوظہ میں شامل نہیں کرتا جو محفوظہ میں پہلے سے نہ ہوں."
+msgid ""
+"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
+"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
+"not add files that are not already in the archive"
+msgstr ""
+"یہ آپشن صرف محفوظہ پر اثر انداز ہوتا ہے اگر یہ عنقریب مدون کی گئی ہو تازہ "
+"کاری کے آپشن کے برعکس یہ ایسی فائلیں محفوظہ میں شامل نہیں کرتا جو محفوظہ میں "
+"پہلے سے نہ ہوں."
#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
@@ -110,8 +102,12 @@
msgstr "سخت محفوظہ بنائیں"
#: ../src/add_dialog.c:121
-msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
-msgstr "سخت محفوظہ میں فائلیں ایک ساتھ گروپ کردی جاتی ہیں جس سے بہترین دباؤ حاصل ہوتا ہے"
+msgid ""
+"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
+"compression ratio"
+msgstr ""
+"سخت محفوظہ میں فائلیں ایک ساتھ گروپ کردی جاتی ہیں جس سے بہترین دباؤ حاصل "
+"ہوتا ہے"
#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
@@ -125,8 +121,7 @@
msgid "Compression: "
msgstr "دباؤ:"
-#: ../src/add_dialog.c:157
-#: ../src/extract_dialog.c:152
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "پاس ورڈ:"
@@ -158,8 +153,7 @@
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = طے شدہ دباؤ، 7 = زیادہ سے زیادہ دباؤ"
-#: ../src/add_dialog.c:371
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "محفوظہ میں فائیں شامل نہیں کی جاسکتیں:"
@@ -167,13 +161,11 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "آپ نے شامل کرنے کے لیے کوئی فائل منتخب نہیں کی!"
-#: ../src/add_dialog.c:379
-#: ../src/interface.c:808
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "آپ پاس ورڈ بھول گئے!"
-#: ../src/add_dialog.c:379
-#: ../src/interface.c:808
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "برائے مہربانی اسے لکھیں!"
@@ -181,18 +173,16 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کی جارہی ہیں، انتظار فرمائیں..."
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "محفوظہ اطلاقی نہیں چلایا جاسکا:"
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "وقتی ڈائریکٹری /tmp میں نہیں بنائی جاسکتی:"
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "ریشو"
@@ -200,13 +190,34 @@
msgid "Attributes"
msgstr "صفتیں"
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr "پوائنٹ تا:"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr "اجازے"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr "مالک/گروپ"
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr "حجم"
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "کوئی غلطی ہوئی ہے!"
#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
-msgstr "براہ مہربانی اسے دیکھنے کے لی 'محفوظہ کا ماخارج محفوظ رکھیں' پر چیک لگائیں."
+msgstr ""
+"براہ مہربانی اسے دیکھنے کے لی 'محفوظہ کا ماخارج محفوظ رکھیں' پر چیک لگائیں."
#: ../src/window.c:147
msgid "Archiver output"
@@ -253,12 +264,12 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "محفوظہ کے مواد کی بطور متن طباعت کریں"
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "محفوظہ کا مواد:\n"
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,64 +278,62 @@
"\n"
"نام: "
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "دباؤ کا حجم: "
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "بغیر دباؤ کا حجم:"
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "فائلوں کی تعداد:"
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "تبصرہ:\n"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "فائلیں:%*s%s"
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|دبی ہوئی\n"
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>فائلیں:</th>"
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>دبی ہوئی:</th>"
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "کیا آپ واقعی ایسا کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/window.c:813
-#: ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "محفوظہ کو self-extracting میں نہیں بدلا جاسکتا:"
-#: ../src/window.c:824
-#: ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "unzipsfx ماڈیول محفوظہ پر نہیں لکھا جاسکتا:"
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "برائے مہربانی 7zCon.sfx ماڈیول منتخب کریں"
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
@@ -334,195 +343,158 @@
"مکی کا بلاگ\n"
"http://makki.urducoder.com"
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "محفوظ کریں self-extracting محفوظہ کو بطور"
-#: ../src/window.c:1040
-#: ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "محفوظہ کھولیں"
-#: ../src/window.c:1053
-#: ../src/extract_dialog.c:90
-#: ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "تمام فائلیں"
-#: ../src/window.c:1058
-#: ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "صرف محفوظہ جات"
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "فائل کا نام"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "ایسا کرنے سے ممکنہ طور پر محفوظہ خراب ہوسکتی ہے!"
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "کیا آپ واقعی مسترد کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/window.c:1392
-#: ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "ہاں"
-#: ../src/window.c:1394
-#: ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "نہیں"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "منتخب کردہ"
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d فائل اور %d ڈائریکٹری %s (%s)"
msgstr[1] "%d فائلیں اور %d ڈائریکٹریاں %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d ڈائریکٹری %s (%s)"
msgstr[1] "%d ڈائریکٹریاں %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d فائل %s (%s)"
msgstr[1] "%d فائلیں %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "دوسرا کھولنے کا عمل ادا نہیں کیا جاسکتا:"
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "حالیہ کی تکمیل تک انتظار فرمائیں!"
-#: ../src/window.c:1717
-#: ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
+"\"%s\"."
msgstr "آپ کے پاس فائلوں کو فولڈر \"%s\" میں نکالنے کا درست اجازہ نہیں ہے."
-#: ../src/window.c:1718
-#: ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "کھولنے کا عمل ادا نہیں کیا جاسکتا!"
-#: ../src/window.c:1759
-#: ../src/extract_dialog.c:649
-#: ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "معاف کیجیے، میں یہ عمل نہیں کرسکتا!"
-#: ../src/window.c:1793
-#: ../src/window.c:1805
-#: ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "یہ عمل ادا نہیں کیا جاسکتا:"
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "آپ کو رار rar پیکج نصب کرنے کی ضرورت ہے!"
-#: ../src/window.c:1800
-#: ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "آپ deb پیکج میں مواد شامل نہیں کرسکتے!"
-#: ../src/window.c:1802
-#: ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "آپ rpm پیکج میں مواد شامل نہیں کرسکتے!"
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "محفوظہ اس خاصیت کی معاونت نہیں رکھتا!"
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "کون سا براؤزر استعمال کیا جائے گا یہ آپ نے مرتب ہی نہیں کیا!"
-#: ../src/window.c:1885
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "براہ مہربانی ترجیحات->اعلی میں جاکر اسے مرتب کریں."
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "فائل کی اس نوعیت کی معاونت نہیں ہے!"
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "براہ مہربانی xdg-utils پیکج نصب کریں."
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
-msgstr "اس فائل کو کھولنے کے لیے کون سا پروگرام استعمال کیا جائے گا یہ آپ نے مرتب ہی نہیں کیا!"
+msgstr ""
+"اس فائل کو کھولنے کے لیے کون سا پروگرام استعمال کیا جائے گا یہ آپ نے مرتب ہی "
+"نہیں کیا!"
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "اطلاقیہ چلانے میں ناکامی!"
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "تبصرہ"
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "از فائل"
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "متن فائل کھولیں"
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "فائل %s نہیں کھولی جاسکتی:"
#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55
-#: ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr "اجازے"
-
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr "مالک/گروپ"
-
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/extract_dialog.c:394
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr "حجم"
-
-#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr "تاریخ تبدیلی"
-#: ../src/extract_dialog.c:64
-#: ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "نکالیں تا:"
@@ -538,8 +510,7 @@
msgid "Files "
msgstr "فائلیں"
-#: ../src/extract_dialog.c:125
-#: ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "سابقہ فائلوں پر لکھیں"
@@ -548,39 +519,58 @@
msgstr "مکمل پاتھ کے ساتھ فائلیں نکالیں"
#: ../src/extract_dialog.c:129
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
-msgstr "محفوظہ کا ڈائریکٹری ڈھانچہ کھلی ہوئی ڈائریکٹری میں پھر سے بنادیا گیا ہے."
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+msgstr ""
+"محفوظہ کا ڈائریکٹری ڈھانچہ کھلی ہوئی ڈائریکٹری میں پھر سے بنادیا گیا ہے."
#: ../src/extract_dialog.c:132
msgid "Touch files"
msgstr "فائلیں چھوئیں"
#: ../src/extract_dialog.c:133
-msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
-msgstr "جب یہ آپشن استعمال کیا جاتا ہے تو tar فائل کی ڈیٹا تبدیلی اوقات کو نظر انداز کردیتا ہے، یہ کھولتا ہے بطور وقت جب فائلیں کھولی گئیں تھیں بجائے اس وقت کی ترتیبات کے جو محفوظہ میں ریکارڈ کی گئی تھی.جب یہ اختیار استعمال کیا جاتا ہے تو ٹار فائلوں کی ڈیٹا تبدیلی کے وقت کو بطور فائلوں کے نکالنے کے وقت کے طور پر استعمال کرتا ہے برعکس ان اوقات کے جو محفوظہ میں ریکارڈ تھے"
+msgid ""
+"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
+"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
+"to the times recorded in the archive"
+msgstr ""
+"جب یہ آپشن استعمال کیا جاتا ہے تو tar فائل کی ڈیٹا تبدیلی اوقات کو نظر انداز "
+"کردیتا ہے، یہ کھولتا ہے بطور وقت جب فائلیں کھولی گئیں تھیں بجائے اس وقت کی "
+"ترتیبات کے جو محفوظہ میں ریکارڈ کی گئی تھی.جب یہ اختیار استعمال کیا جاتا ہے "
+"تو ٹار فائلوں کی ڈیٹا تبدیلی کے وقت کو بطور فائلوں کے نکالنے کے وقت کے طور "
+"پر استعمال کرتا ہے برعکس ان اوقات کے جو محفوظہ میں ریکارڈ تھے"
#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr "سابقہ فائلیں تازہ کریں"
#: ../src/extract_dialog.c:137
-msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
-msgstr "وہ فائلیں نکالین جو ڈسک پر پہلے ہی موجود ہیں اور جو ڈسک پر موجود فائلوں سے نئی ہیں."
+msgid ""
+"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
+"the disk copies"
+msgstr ""
+"وہ فائلیں نکالین جو ڈسک پر پہلے ہی موجود ہیں اور جو ڈسک پر موجود فائلوں سے "
+"نئی ہیں."
#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "سابقہ فائیں تازہ کریں"
#: ../src/extract_dialog.c:142
-msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
-msgstr "یہ آپشن تازہ کاری کے آپشن کی طرح ہی کام کرتا ہے، وہ فائلیں کھولتا ہے جو ایک ہی نام کی ڈسک پر موجود فائلوں سے نئی ہوتی ہیں، اضافی طور پر وہ فائلیں بھی کھول دیتا ہے جو ڈسک پر موجود نہیں ہوتیں."
+msgid ""
+"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
+"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
+"extracts those files that do not already exist on disk"
+msgstr ""
+"یہ آپشن تازہ کاری کے آپشن کی طرح ہی کام کرتا ہے، وہ فائلیں کھولتا ہے جو ایک "
+"ہی نام کی ڈسک پر موجود فائلوں سے نئی ہوتی ہیں، اضافی طور پر وہ فائلیں بھی "
+"کھول دیتا ہے جو ڈسک پر موجود نہیں ہوتیں."
#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr "اختیارات"
-#: ../src/extract_dialog.c:169
-#: ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "_نکالیں"
@@ -589,96 +579,90 @@
msgid "Decompress file"
msgstr "فائل نکالیں"
-#: ../src/extract_dialog.c:225
-#: ../src/interface.c:396
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr "فائلیں نکالیں"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "آپ یہ بتانا بھول گئے کہ فائلیں کہاں نکالنی ہیں!"
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "کھولنے کا پاتھ لکھیں."
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "یہ محفوظہ رمز شدہ ہے!"
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "برائے مہربانی پاس ورڈ لکھیں."
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "محفوظہ سے فائلیں نکالی جارہی ہیں، انتظار فرمائیں..."
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "محفوظہ کا نام"
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "پاتھ"
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "ملٹی-ایکسٹریکٹ"
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "نکالیں تا ڈائریکٹری \"محفوظہ کا نام\""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
-msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
-msgstr "یہ اختیار محفوظہ ان ڈائریکٹریوں میں نکالے گا جن کا نام محفوظہ کے نام سے ملتا ہے"
+#: ../src/extract_dialog.c:479
+msgid ""
+"This option extracts archives in directories named with the archive names"
+msgstr ""
+"یہ اختیار محفوظہ ان ڈائریکٹریوں میں نکالے گا جن کا نام محفوظہ کے نام سے "
+"ملتا ہے"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "سمت ڈائریکٹری:"
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "پاتھ کے نام نکالیں"
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "اختیارات"
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "براہ مہربانی وہ محفوظہ منتخب کریں جسے آپ کھولنا چاہتے ہیں"
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "براہ مہربانی سمت ڈائریکٹری منتخب کریں"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "ملٹی-ایکسٹریکٹ محفوظہ نہیں:"
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "آپ نے ان میں سے کچھ شامل نہیں کیا!"
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "براہ مہربانی پہلے \"نکالیں تا\" کا خانہ بھریں!"
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "کچھ غلطیاں ہوئی ہیں:"
-#: ../src/gzip.c:61
#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr "پوائنٹ تا:"
-
-#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr "UID/GID"
@@ -718,8 +702,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "_شامل کریں"
-#: ../src/interface.c:194
-#: ../src/interface.c:905
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr "نام بدلیں"
@@ -764,15 +747,15 @@
msgstr "_ہدایات"
#: ../src/interface.c:304
-msgid "_Contents"
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
msgstr "_مواد"
#: ../src/interface.c:313
msgid "Donate"
msgstr "عطیہ دیں"
-#: ../src/interface.c:333
-#: ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "نئی محفوظہ بنائیں"
@@ -806,7 +789,9 @@
#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
-msgstr "یہ ایکس ارکائیور کی ایل ای ڈی حالت ہے. جب یہ جل بجھ رہی ہو تو اس کا مطلب ہے کہ ایکس ارکائیور مصروف ہے"
+msgstr ""
+"یہ ایکس ارکائیور کی ایل ای ڈی حالت ہے. جب یہ جل بجھ رہی ہو تو اس کا مطلب ہے "
+"کہ ایکس ارکائیور مصروف ہے"
#: ../src/interface.c:677
msgid "Close archive"
@@ -824,8 +809,7 @@
msgid "_Password:"
msgstr "_پاس ورڈ:"
-#: ../src/interface.c:837
-#: ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr "کھولیں بذریعہ"
@@ -913,8 +897,7 @@
msgid "Compression ratio:"
msgstr "دباؤ کا ریشو:"
-#: ../src/interface.c:1499
-#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
@@ -942,8 +925,7 @@
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "نکالنے کی ڈائریکٹری کا پوچھ کر برخاست کریں"
-#: ../src/main.c:63
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "محفوظہ"
@@ -989,14 +971,11 @@
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "براہ مہربانی غلطیوں سے <%s> پر مطلع کریں."
-#: ../src/main.c:146
-#: ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "محفوظہ سے فائلیں نہیں نکالی جاسکتیں:"
-#: ../src/main.c:146
-#: ../src/main.c:169
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "آپ محفوظہ کا نام بھول گئے!\n"
@@ -1121,7 +1100,8 @@
#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
-msgstr "اگر منتخب کیا گیا تو محفوظہ کا تبصرہ محفوظہ لوڈ کرنے کے بعد دکھایا جائے گا"
+msgstr ""
+"اگر منتخب کیا گیا تو محفوظہ کا تبصرہ محفوظہ لوڈ کرنے کے بعد دکھایا جائے گا"
#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
@@ -1135,10 +1115,8 @@
msgid "Web browser to use:"
msgstr "استعمال کے لیے ویب براؤزر:"
-#: ../src/pref_dialog.c:192
-#: ../src/pref_dialog.c:205
-#: ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "منتخب کریں..."
@@ -1154,23 +1132,31 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "مجوزہ وقتی ڈائریکٹری:"
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "مجوزہ وقتی ڈائریکٹری:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "ونڈو کی جیومیٹری محفوظ کریں"
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "ذیلی ڈائریکٹریاں بمع پکڑیں اور چھوڑیں کی اجازت دیں"
-#: ../src/pref_dialog.c:246
-msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
-msgstr "جب آپ گھسیٹ کر چھوڑنے سے فائلیں شامل کریں گے یہ اختیار ذیلی ڈائریکٹریاں بھی شامل کردے گا"
+#: ../src/pref_dialog.c:259
+msgid ""
+"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+msgstr ""
+"جب آپ گھسیٹ کر چھوڑنے سے فائلیں شامل کریں گے یہ اختیار ذیلی ڈائریکٹریاں بھی "
+"شامل کردے گا"
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1178,11 +1164,12 @@
"<span color='red' style='italic'>براہ مہربانی xdg-utils نصب کریں اس سے\n"
"ایکس آرکائیور فائلوں کی مزید انواع پہچان سکے گا.</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "استعمال کے لیے وقتی ڈائیریکٹری منتخب کریں"
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "استعمال کے لیے اطلاقیہ منتخب کریں"
@@ -1190,13 +1177,11 @@
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Method"
msgstr "میتھڈ"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Version"
msgstr "ورژن"
@@ -1225,8 +1210,7 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "مقام 104 تک fseek نہیں کیا جاسکتا:"
-#: ../src/rpm.c:68
-#: ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "فائل سے مواد نہیں پڑھا جاسکتا:"
@@ -1248,206 +1232,300 @@
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "ڈائریکٹریاں"
+
#~ msgid "<b>Files and directories to add </b>"
#~ msgstr "<b>شامل کرنے کے لیے فائلیں یا ڈائریکٹریاں </b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Include everything in the directory recursively \tstarting from the "
#~ "current directory."
#~ msgstr ""
#~ "حالیہ ڈائریکٹری سے شروع کرتے ہوئے ڈائریکٹری\tمیں موجود سب کچھ شامل کریں."
+
#~ msgid "Do not add file paths"
#~ msgstr "فائلوں کا پاتھ شامل مت کریں"
+
#~ msgid "The files path doesn't include the user home directory."
#~ msgstr "صارف کی ہوم ڈائریکٹری فائلوں کے پاتھ میں شامل نہیں ہوگی."
+
#~ msgid "Store just the name of a file without its directory names."
#~ msgstr "صرف فائل کا نام سٹور کریں بغیر اس کی ڈائریکٹری کے ناموں کے."
+
#~ msgid "Freshen an existing entry in the archive"
#~ msgstr "محفوظہ میں سابقہ انٹری کو تازہ کریں"
+
#~ msgid "Update an existing entry in the archive"
#~ msgstr "محفوظہ میں سابقہ انٹری کو تازہ کریں"
+
#~ msgid "Please select the directories you want to add"
#~ msgstr "شامل کرنے کے لیے ڈائریکٹریاں منتخب کریں"
+
#~ msgid "GUA"
#~ msgstr "GUA"
+
#~ msgid "BPMGS"
#~ msgstr "BPMGS"
+
#~ msgid "Symbolic Link"
#~ msgstr "رمزی ربط"
+
#~ msgid "Extracting gzip file to %s"
#~ msgstr "کھولیں gzip فائل تا %s"
+
#~ msgid "Extracting bzip2 file to %s"
#~ msgstr "کھولیں bzip2 فائل تا %s"
+
#~ msgid "Operation canceled."
#~ msgstr "عمل ملتوی کردیا گیا."
+
#~ msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "tar فائل %s سے کھولی جارہی ہے، انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "tar فائل %s سے پھر دبائی جارہی ہے، انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid ""
#~ "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
#~ msgstr ""
#~ "برائے مہربانی \"%s\" کو چیک کریں، ہوسکتا ہے کچھ فائلیں پہلے ہی نکالی "
#~ "جاچکی ہوں."
+
#~ msgid "Do you want to view the command line output?"
#~ msgstr "کیا آپ کمانڈ لائن آؤٹ پٹ دیکھنا چاہتے ہیں؟"
+
#~ msgid "The sfx archive was saved as:"
#~ msgstr "sfx محفوظہ محفوظ کردیا گیا بطور:"
+
#~ msgid "Operation completed."
#~ msgstr "عمل مکمل ہوگیا."
+
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
#~ msgstr "محفوظہ کے مواد کی تازہ کاری مکمل ہونے تک انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid "Choose Add to begin creating the archive."
#~ msgstr "محفوظہ بنانا شروع کرنے کے لیے شامل کریں منتخب کریں."
+
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
#~ msgstr "محفوظہ کا فارمیٹ معترف بہ نہیں ہے!"
+
#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
#~ msgstr "ISO امیج کا مواد پڑھے جانے تک انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
#~ msgstr "محفوظہ کا مواد پڑھے جانے تک انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid "Ready."
#~ msgstr "تیار."
+
#~ msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
#~ msgstr "آپ محفوظہ سے %d فائل/فائلیں حذف کرنے جارہے ہیں."
+
#~ msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
#~ msgstr "محفوظہ کو self-extracting میں بدلا جارہا ہے، انتظار فرمائیں..."
+
#~ msgid "Can't open archive \"%s\":"
#~ msgstr "محفوظہ \"%s\" نہیں کھولا جاسکتا:"
+
#~ msgid "Command line output"
#~ msgstr "کمانڈ لائن ما حاصل"
+
#~ msgid "Waiting for the process to abort..."
#~ msgstr "رکنے کے لیے عمل کا انتظار..."
+
#~ msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
#~ msgstr "عمل کو ختم کرنے کی کوشش میں غلطی ہوئی ہے:"
+
#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
#~ msgstr "دکھانے کے لیے فائل کھولنے میں ناکامی:"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
#~ msgstr "فائل کے مواد کی انکوڈنگ UTF8 میں تبدیل کرتے وقت غلطی:"
+
#~ msgid " bytes"
#~ msgstr "بائٹس"
+
#~ msgid "Failed to open link."
#~ msgstr "ربط کھولنے میں ناکامی."
+
#~ msgid "The password has been reset."
#~ msgstr "پاس ورڈ صاف کردیا گیا."
+
#~ msgid "Please enter the password first!"
#~ msgstr "برائے مہربانی پہلے پاس ورڈ دیں!"
+
#~ msgid "Choose a folder where to extract files"
#~ msgstr "فولڈر منتخب کریں جس میں فائلیں نکالی جائیں گی"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "تمام"
+
#~ msgid "<b>Files to extract </b>"
#~ msgstr "<b>نکالنے کے لیے فائلیں </b>"
+
#~ msgid "Can't create directory \"%s\""
#~ msgstr "ڈائریکٹری \"%s\" نہیں بنائی جاسکتی"
+
#~ msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
#~ msgstr "فولڈر منتخب کریں جہاں حالیہ محفوظہ کھولا جائے گا"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_فائل"
+
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_منظر"
+
#~ msgid "Show ISO in_fo"
#~ msgstr "ISO م_علومات دیکھیں"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "نیا"
+
#~ msgid "Add files and directories to the current archive"
#~ msgstr "حالیہ محفوظہ میں فائلیں اور ڈائریکٹریاں شامل کریں"
+
#~ msgid ""
#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
#~ "individually"
#~ msgstr ""
#~ "حالیہ محفوظہ سے فائلیں نکالیں، مخصوص فائلیں منتخب کرنے کے لیے ماؤس کا "
#~ "استعمال کریں"
+
#~ msgid "Delete files from the current archive"
#~ msgstr "حالیہ محفوظہ سے فائلیں حذف کریں"
+
#~ msgid "View file content in the current archive"
#~ msgstr "حالیہ محفوظہ میں فائل کا مواد دیکھیں"
+
#~ msgid "SFX"
#~ msgstr "SFX"
+
#~ msgid "Make the current archive self-extracting"
#~ msgstr "حالیہ محفوظہ کو self-extracting بنائیں (خودکار کھلنے والی محفوظہ)"
+
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "روکیں"
+
#~ msgid "This archive contains password protected files"
#~ msgstr "اس محفوظہ میں فائلیں پاس ورڈ سے محفوظ کی گئی ہیں"
+
#~ msgid "Enter Archive Password"
#~ msgstr "محفوظہ کا پاس ورڈ لکھیں"
+
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "محفوظہ کا حجم:"
+
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "ڈائریکٹریوں کی تعداد:"
+
#~ msgid "Can't create directory:"
#~ msgstr "ڈائریکٹری نہیں بنائی جاسکی"
+
#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
#~ msgstr "فائل \"%s\" نہیں لکھی جاسکی:"
+
#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "تبدیلی"
+
#~ msgid "Rock Ridge version %d"
#~ msgstr "Rock Ridge ورژن %d"
+
#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
#~ msgstr "Rock Ridge نا معلوم ورژن"
+
#~ msgid "Apple version %d"
#~ msgstr "Apple ورژن %d"
+
#~ msgid "Standard ISO without extension"
#~ msgstr "معیاری ISO بغیر لاحقے کے"
+
#~ msgid "Joliet Level %d"
#~ msgstr "Joliet لیول %d"
+
#~ msgid "ISO Information Window"
#~ msgstr "ISO معلومات ونڈو"
+
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "فائل نام:"
+
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "حجم:"
+
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "ورژن:"
+
#~ msgid "System ID:"
#~ msgstr "نظام آئی ڈی:"
+
#~ msgid "Volume ID:"
#~ msgstr "والیم آئی ڈی:"
+
#~ msgid "Publisher:"
#~ msgstr "پبلشر:"
+
#~ msgid "Preparer:"
#~ msgstr "تیار کار:"
+
#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "تاریخ بناوٹ:"
+
#~ msgid "Modified date:"
#~ msgstr "تاریخ تدوین:"
+
#~ msgid "Expiration date:"
#~ msgstr "تاریخ انتہا:"
+
#~ msgid "Effective date:"
#~ msgstr "فعال تاریخ:"
+
#~ msgid ""
#~ "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
#~ msgstr "محفوظہ سمت _پاتھ سے متعین کردہ ڈائریکٹری میں کھول کر برخاست کریں."
+
#~ msgid "Can't spawn the command:"
#~ msgstr "کمانڈ spawn نہیں کی جاسکتی:"
+
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "سلوک"
+
#~ msgid "Preferred format for new archives:"
#~ msgstr "نئی محفوظہ کا مجوزہ فارمیٹ:"
+
#~ msgid "Save settings for add dialog"
#~ msgstr "شامل ڈائیلاگ کے لیے ترتیبات محفوظ کریں"
+
#~ msgid "Save settings for extract dialog"
#~ msgstr "کھولنے کے ڈائیلاگ کے لیے ترتیبات محفوظ کریں"
+
#~ msgid "list"
#~ msgstr "فہرست"
+
#~ msgid "icon"
#~ msgstr "آئکن"
+
#~ msgid "Show comment in archive after loading it"
#~ msgstr "محفوظہ لوڈ ہونے کے بعد تبصرہ دکھائیں"
+
#~ msgid "Show ISO info after loading the archive"
#~ msgstr "محفوظہ لوڈ کرنے کے بعد ISO معلومات دکھائیں"
+
#~ msgid "xfce default"
#~ msgstr "xfce طے شدہ"
+
#~ msgid "konqueror"
#~ msgstr "کنکرر"
+
#~ msgid "internal"
#~ msgstr "داخلی"
+
#~ msgid "Checksum"
#~ msgstr "Checksum"
+
#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
#~ msgstr "rpm والی محفوظہ cpio محفوظہ کھولنے کے دوران غلطی."
+
#~ msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
#~ msgstr "cpio محفوظہ کو کھولنے کے دوران غلطی"
+
#~ msgid "Can't write to /tmp:"
#~ msgstr "/tmp میں نہیں لکھا جاسکتا:"
-
Modified: xarchiver/trunk/po/xarchiver.pot
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/xarchiver.pot 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/xarchiver.pot 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:116 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr ""
@@ -31,13 +31,13 @@
msgid "Attr"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:61 ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -164,12 +164,12 @@
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/archive.c:89
+#: ../src/archive.c:87
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr ""
-#: ../src/archive.c:374
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr ""
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -180,6 +180,26 @@
msgid "Attributes"
msgstr ""
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Points to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+msgid "Owner/Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/tar.c:54
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr ""
@@ -233,241 +253,227 @@
msgid "Print the archive content as text"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:473
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:477
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:486
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:493
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:501
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr ""
-#: ../src/window.c:509
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:522
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:528
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:529
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:720
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:813 ../src/window.c:913
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:824 ../src/window.c:924
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:884
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:981
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1011
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1040 ../src/interface.c:340
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1053 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1058 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1272
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1329
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1392 ../src/window.c:1407
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1617
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1619
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1622
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1678
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1717 ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1718 ../src/extract_dialog.c:341
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1759 ../src/extract_dialog.c:649 ../src/interface.c:1392
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1793 ../src/window.c:1805 ../src/interface.c:1385
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1793
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1800 ../src/interface.c:1382
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1802 ../src/interface.c:1384
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1804
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1885
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1885 ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1917
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1926
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:1953
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2006
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2141
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr ""
-#: ../src/window.c:2159
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr ""
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:55 ../src/zip.c:49
-msgid "Permissions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:55
-msgid "Owner/Group"
-msgstr ""
-
-#: ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:394 ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: ../src/deb.c:45
msgid "Date modified"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:467
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr ""
@@ -483,7 +489,7 @@
msgid "Files "
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:494
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
@@ -532,7 +538,7 @@
msgid "Options "
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:510
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr ""
@@ -545,87 +551,83 @@
msgid "Extract files"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:316 ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:316
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:330
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:377
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:394
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:406
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:477
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:478
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:496
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:530
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:671
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:714
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:722
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:753
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr ""
-#: ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:55
-msgid "Points to"
-msgstr ""
-
#: ../src/lha.c:51
msgid "UID/GID"
msgstr ""
@@ -711,7 +713,7 @@
msgstr ""
#: ../src/interface.c:304
-msgid "_Contents"
+msgid "Contents"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:313
@@ -1074,7 +1076,7 @@
msgstr ""
#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
-#: ../src/pref_dialog.c:231
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr ""
@@ -1090,34 +1092,38 @@
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:230
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr ""
#: ../src/pref_dialog.c:237
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:242
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:246
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:251
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:553
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr ""
-#: ../src/pref_dialog.c:553
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr ""
Modified: xarchiver/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/zh_CN.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/zh_CN.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 19:32+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "压缩前"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:87 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "压缩后"
@@ -33,138 +33,138 @@
msgid "Attr"
msgstr "属性"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../src/add_dialog.c:37 ../src/interface.c:403
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr "添加文件"
-#: ../src/add_dialog.c:53
+#: ../src/add_dialog.c:52
msgid "Selection"
msgstr "选择"
-#: ../src/add_dialog.c:67
+#: ../src/add_dialog.c:66
msgid "File Paths: "
msgstr "文件路径:"
-#: ../src/add_dialog.c:73
+#: ../src/add_dialog.c:72
msgid "Store full paths"
msgstr "保存完整路径"
-#: ../src/add_dialog.c:79
+#: ../src/add_dialog.c:76
msgid "Do not store paths"
msgstr "不保存路径"
-#: ../src/add_dialog.c:90
+#: ../src/add_dialog.c:85
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: ../src/add_dialog.c:108
+#: ../src/add_dialog.c:103
msgid "Update and add"
msgstr "更新并添加"
-#: ../src/add_dialog.c:110
+#: ../src/add_dialog.c:105
msgid ""
"This option will add any new files and update any files which have been "
"modified since the archive was last created/modified"
-msgstr ""
-"选中此选项将添加全部新文件,并将归档文件中已有的文件替换为它的更新版本"
+msgstr "选中此选项将添加全部新文件,并将归档文件中已有的文件替换为它的更新版本"
-#: ../src/add_dialog.c:113
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr "刷新并替换"
-#: ../src/add_dialog.c:116
+#: ../src/add_dialog.c:111
msgid ""
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
"not add files that are not already in the archive"
msgstr ""
-"选择此选项只将归档文件中已有的文件替换为它的更新版本。和“更新”选项的差别在于不添加新文件"
+"选择此选项只将归档文件中已有的文件替换为它的更新版本。和“更新”选项的差别在于"
+"不添加新文件"
-#: ../src/add_dialog.c:120
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
msgstr "包含子目录"
-#: ../src/add_dialog.c:124
+#: ../src/add_dialog.c:119
msgid "Create a solid archive"
msgstr "新建固实归档文件"
-#: ../src/add_dialog.c:126
+#: ../src/add_dialog.c:121
msgid ""
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
"compression ratio"
msgstr "固实归档文件中文件重新编组,因而有更高的压缩率。"
-#: ../src/add_dialog.c:129
+#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
msgstr "添加后删除原文件"
-#: ../src/add_dialog.c:133
+#: ../src/add_dialog.c:128
msgid "Actions: "
msgstr "动作"
-#: ../src/add_dialog.c:148
+#: ../src/add_dialog.c:143
msgid "Compression: "
msgstr "压缩率:"
-#: ../src/add_dialog.c:162 ../src/extract_dialog.c:155
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Encryption: "
msgstr "加密方式:"
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:180
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../src/add_dialog.c:246
+#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr "0 = 不压缩;5 = 默认压缩率;9 = 最高压缩率但压缩最慢 "
-#: ../src/add_dialog.c:252
+#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr "0 = 不压缩;6 = 默认压缩率;9 = 最高压缩率但压缩最慢 "
-#: ../src/add_dialog.c:258
+#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr "0 = 不压缩;3 = 默认压缩率;5 = 最高压缩率但压缩最慢 "
-#: ../src/add_dialog.c:264
+#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
msgstr "0 = 不压缩;1 = 默认压缩率;4 = 最快速压缩但压缩率最低 "
-#: ../src/add_dialog.c:270
+#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = 默认压缩率, 7 = 最高压缩率"
-#: ../src/add_dialog.c:370 ../src/main.c:209
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "无法添加文件到归档文件:"
-#: ../src/add_dialog.c:370
+#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "您还没有选择要添加的文件!"
-#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "您没有输入密码!"
-#: ../src/add_dialog.c:378 ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "请输入!"
-#: ../src/add_dialog.c:448
+#: ../src/add_dialog.c:449
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "正在添加文件到归档文件中,请稍候..."
@@ -172,8 +172,9 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "无法运行压缩程序:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "无法在 /tmp 创建临时目录"
#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
@@ -184,85 +185,85 @@
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Points to"
msgstr "指向"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
msgid "Owner/Group"
msgstr "所有者/组"
-#: ../src/bzip2.c:167 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "发生错误!"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
msgstr "选了“保存压缩程序输出”选项才能看到"
-#: ../src/window.c:144
+#: ../src/window.c:147
msgid "Archiver output"
msgstr "压缩程序输出"
-#: ../src/window.c:179
+#: ../src/window.c:182
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
msgstr "访问归档文件时发生一个错误:"
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:254
msgid "Save the archive as"
msgstr "另存归档文件为"
-#: ../src/window.c:310
+#: ../src/window.c:313
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "无法打开文件“%s”:"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
msgstr "对不起,不支持此归档文件格式:"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "相应的归档程序没有安装!"
-#: ../src/window.c:350
+#: ../src/window.c:353
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
msgstr "无法为归档文件分配内存:"
-#: ../src/window.c:375
+#: ../src/window.c:378
msgid "Opening archive,please wait..."
msgstr "正在打开归档文件,请稍候..."
-#: ../src/window.c:399
+#: ../src/window.c:402
msgid "Testing archive,please wait..."
msgstr "正在测试归档文件,请稍候..."
-#: ../src/window.c:419
+#: ../src/window.c:422
msgid "Print the archive content as HTML"
msgstr "以 HTML 方式查看归档文件内容"
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:424
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "以文本方式查看归档文件内容"
-#: ../src/window.c:470
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "归档文件内容:\n"
-#: ../src/window.c:474
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,62 +272,62 @@
"\n"
"名称: "
-#: ../src/window.c:483
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "压缩后大小:"
-#: ../src/window.c:490
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "解压后大小:"
-#: ../src/window.c:498
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "文件数目:"
-#: ../src/window.c:506
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "注释:\n"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "文件:%*s%s"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "已压缩\n"
-#: ../src/window.c:525
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>文件:</th>"
-#: ../src/window.c:526
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>压缩后:</th>"
-#: ../src/window.c:716
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "您确定要这样做吗?"
-#: ../src/window.c:809 ../src/window.c:909
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "无法转换归档文件为自解压文件:"
-#: ../src/window.c:820 ../src/window.c:920
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "无法将 unzipsfx 模块添加到归档文件:"
-#: ../src/window.c:880
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "请选择 7zCon.sfx 模块"
-#: ../src/window.c:977
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"wuli <wurisky at gmail.com>, 2007\n"
@@ -334,148 +335,147 @@
"Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009\n"
"Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009"
-
-#: ../src/window.c:1007
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "保存自解压文件到"
-#: ../src/window.c:1036 ../src/interface.c:350
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "打开归档文件"
-#: ../src/window.c:1049 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: ../src/window.c:1054 ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "只显示归档文件"
-#: ../src/window.c:1266
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "文件名称"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "这样做可能会破坏您的归档文件!"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "您真的要取消吗?"
-#: ../src/window.c:1386 ../src/window.c:1401
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../src/window.c:1388 ../src/window.c:1403
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../src/window.c:1602
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "已选的"
-#: ../src/window.c:1607
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d 个文件和 %d 个目录 %s(%s)"
msgstr[1] "%d 个文件和 %d 个目录 %s(%s)"
-#: ../src/window.c:1609
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d 个目录 %s(%s)"
msgstr[1] "%d 个目录 %s(%s)"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d 个文件 %s(%s)"
msgstr[1] "%d 个文件 %s(%s)"
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "无法进行另一个解压操作:"
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "请等到当前操作完成!"
-#: ../src/window.c:1701 ../src/extract_dialog.c:343
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
"\"%s\"."
msgstr "您没有权限解压文件到目录“%s”。"
-#: ../src/window.c:1702 ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "无法执行解压操作!"
-#: ../src/window.c:1743 ../src/extract_dialog.c:653 ../src/interface.c:1405
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "对不起,无法执行此项操作!"
-#: ../src/window.c:1777 ../src/window.c:1789 ../src/interface.c:1398
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "无法进行这个动作:"
-#: ../src/window.c:1777
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "需要安装 rar 程序包"
-#: ../src/window.c:1784 ../src/interface.c:1395
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "您不能添加内容到 deb 包!"
-#: ../src/window.c:1786 ../src/interface.c:1397
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "您不能添加内容到 rpm 包!"
-#: ../src/window.c:1788
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "归档程序不支持此项功能!"
-#: ../src/window.c:1869
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "您没有设置网络浏览器"
-#: ../src/window.c:1869 ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "请到首选设置->高级进行设置。"
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "此文件类型不被支持!"
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "请安装 xdg-util 程序包。"
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "您没有设置用于打开本文件的程序!"
-#: ../src/window.c:1937
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "无法启动程序!"
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "备注"
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "从文件"
-#: ../src/window.c:2124
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "打开文本文件"
-#: ../src/window.c:2142
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "无法打开文件“%s”:"
@@ -484,40 +484,40 @@
msgid "Date modified"
msgstr "日期已修改"
-#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "解压到:"
-#: ../src/extract_dialog.c:95
+#: ../src/extract_dialog.c:94
msgid "Selected files"
msgstr "所选文件"
-#: ../src/extract_dialog.c:103
+#: ../src/extract_dialog.c:101
msgid "Files: "
msgstr "文件:"
-#: ../src/extract_dialog.c:114
+#: ../src/extract_dialog.c:111
msgid "Files "
msgstr "文件 "
-#: ../src/extract_dialog.c:128 ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "覆盖已存在文件"
-#: ../src/extract_dialog.c:131
+#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
msgstr "以完整路径解压文件"
-#: ../src/extract_dialog.c:132
+#: ../src/extract_dialog.c:129
msgid ""
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr "在解压目录中重建归档文件的目录结构"
-#: ../src/extract_dialog.c:135
+#: ../src/extract_dialog.c:132
msgid "Touch files"
msgstr "修改文件时间戳"
-#: ../src/extract_dialog.c:136
+#: ../src/extract_dialog.c:133
msgid ""
"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
@@ -526,120 +526,120 @@
"使用此选项后,tar 会将所解压的文件的修改时间设为解压时的时间,\n"
"而不是该文件原本记录的时间。"
-#: ../src/extract_dialog.c:139
+#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr "刷新已存在文件"
-#: ../src/extract_dialog.c:140
+#: ../src/extract_dialog.c:137
msgid ""
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
"the disk copies"
msgstr "只解压硬盘已存在的且比其更新的文件"
-#: ../src/extract_dialog.c:144
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "更新已存在文件"
-#: ../src/extract_dialog.c:145
+#: ../src/extract_dialog.c:142
msgid ""
"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
"extracts those files that do not already exist on disk"
msgstr ""
-"和“刷新”一样,这个选项会解压更新的文件,除此之外,还会将硬盘上原来"
-"没有的文件解压出来。"
+"和“刷新”一样,这个选项会解压更新的文件,除此之外,还会将硬盘上原来没有的文件"
+"解压出来。"
-#: ../src/extract_dialog.c:149
+#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr "选项 "
-#: ../src/extract_dialog.c:172 ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "解压(_E)"
-#: ../src/extract_dialog.c:226
+#: ../src/extract_dialog.c:223
msgid "Decompress file"
msgstr "解压文件"
-#: ../src/extract_dialog.c:228 ../src/interface.c:412
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr "解压文件到"
-#: ../src/extract_dialog.c:319 ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "请选择要存放文件的地方!"
-#: ../src/extract_dialog.c:319
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "请输入要存放文件的路径。"
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "此归档文件已被加密!"
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "请输入密码。"
-#: ../src/extract_dialog.c:381
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "正在从归档文件中释放文件,请稍候..."
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "归档文件名称"
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: ../src/extract_dialog.c:410
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "多重解压"
-#: ../src/extract_dialog.c:481
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "解压到目录“归档文件名”"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
+#: ../src/extract_dialog.c:479
msgid ""
"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "解压文件到以归档文件名命名的目录"
-#: ../src/extract_dialog.c:486
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "目标路径:"
-#: ../src/extract_dialog.c:500
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "解压路径"
-#: ../src/extract_dialog.c:502
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: ../src/extract_dialog.c:534
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "请选择您要解压的归档文件"
-#: ../src/extract_dialog.c:675
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "请选择目标目录"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "无法多重解压:"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "您还没有添加任何文件!"
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "请填写“解压到”一项!"
-#: ../src/extract_dialog.c:760
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "发生错误:"
@@ -683,7 +683,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "添加(_D)"
-#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:922
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
@@ -727,227 +727,217 @@
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/interface.c:317
-msgid "_Thanks to"
-msgstr "感谢(_T)"
+#: ../src/interface.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "内容大小:"
-#: ../src/interface.c:338
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: ../src/interface.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Donate"
+msgstr "日期"
-#: ../src/interface.c:342 ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "新建归档文件"
-#: ../src/interface.c:346
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
-#: ../src/interface.c:358 ../src/interface.c:363
+#: ../src/interface.c:352
msgid "Back"
msgstr "后退"
-#: ../src/interface.c:367 ../src/interface.c:372
+#: ../src/interface.c:360
msgid "Up"
msgstr "上一级"
-#: ../src/interface.c:376 ../src/interface.c:381
+#: ../src/interface.c:368
msgid "Forward"
msgstr "前进"
-#: ../src/interface.c:385
-msgid "Home"
-msgstr "家目录"
-
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:376
msgid "Root"
msgstr "根目录"
-#: ../src/interface.c:398
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: ../src/interface.c:407 ../src/interface.c:862
-msgid "Extract"
-msgstr "解压"
-
-#: ../src/interface.c:420
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../src/interface.c:425
+#: ../src/interface.c:408
msgid "Cancel current operation"
msgstr "取消当前操作"
-#: ../src/interface.c:438
+#: ../src/interface.c:421
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: ../src/interface.c:477
+#: ../src/interface.c:460
msgid "Archive tree"
msgstr "归档文件列表:"
-#: ../src/interface.c:525
+#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
msgstr "Xarchiver 状态显示灯,闪烁时说明 Xarchiver 忙"
-#: ../src/interface.c:694
+#: ../src/interface.c:677
msgid "Close archive"
msgstr "关闭归档文件"
-#: ../src/interface.c:779
+#: ../src/interface.c:762
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>需要密码:</span>"
-#: ../src/interface.c:781
+#: ../src/interface.c:764
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>输入密码:</span>"
-#: ../src/interface.c:799
+#: ../src/interface.c:782
msgid "_Password:"
msgstr "密码(_P):"
-#: ../src/interface.c:854 ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr "用...打开"
-#: ../src/interface.c:870
+#: ../src/interface.c:845
+msgid "Extract"
+msgstr "解压"
+
+#: ../src/interface.c:853
msgid "View"
msgstr "查看"
-#: ../src/interface.c:883
+#: ../src/interface.c:866
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: ../src/interface.c:891
+#: ../src/interface.c:874
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: ../src/interface.c:899
+#: ../src/interface.c:882
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:896
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../src/interface.c:961
+#: ../src/interface.c:944
msgid "Select by Pattern"
msgstr "按匹配规则选择"
-#: ../src/interface.c:974
+#: ../src/interface.c:957
msgid "Pattern:"
msgstr "匹配规则:"
-#: ../src/interface.c:979
+#: ../src/interface.c:962
msgid "example: *.txt; ac*"
msgstr "例如: *.txt; ac*"
-#: ../src/interface.c:996
+#: ../src/interface.c:979
msgid "_Select"
msgstr "选择(_S)"
-#: ../src/interface.c:1068
+#: ../src/interface.c:1051
msgid "Archive Properties"
msgstr "归档文件属性"
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1072
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1079
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
-#: ../src/interface.c:1103
+#: ../src/interface.c:1086
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
-#: ../src/interface.c:1110
+#: ../src/interface.c:1093
msgid "Encrypted:"
msgstr "是否加密:"
-#: ../src/interface.c:1117
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Modified on:"
msgstr "修改时间:"
-#: ../src/interface.c:1124
+#: ../src/interface.c:1107
msgid "Compressed size:"
msgstr "压缩后大小:"
-#: ../src/interface.c:1131
+#: ../src/interface.c:1114
msgid "Uncompressed size:"
msgstr "解压后大小:"
-#: ../src/interface.c:1138
+#: ../src/interface.c:1121
msgid "Comment:"
msgstr "备注:"
-#: ../src/interface.c:1145
+#: ../src/interface.c:1128
msgid "Number of files:"
msgstr "文件数:"
-#: ../src/interface.c:1152
+#: ../src/interface.c:1135
msgid "Compression ratio:"
msgstr "压缩率:"
-#: ../src/interface.c:1513 ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-#: ../src/interface.c:1540
+#: ../src/interface.c:1526
msgid "Extracting from archive:"
msgstr "正在从归档文件中解压:"
-#: ../src/interface.c:1542
+#: ../src/interface.c:1528
msgid "Adding to archive:"
msgstr "正在添加文件到归档文件中:"
-#: ../src/interface.c:1562
+#: ../src/interface.c:1548
msgid "Total Progress:"
msgstr "总进度:"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
msgstr "解压到目标目录然后退出。"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
msgid "destination archive"
msgstr "目标归档文件"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "解压时询问目标目录然后退出。"
-#: ../src/main.c:62 ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "归档文件"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Multi-extract archives"
msgstr "多重解压归档文件"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
msgid "filenames"
msgstr "文件名称"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
msgstr "添加文件时询问归档文件名称然后退出。"
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:71
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
msgstr "文件1 文件2 文件3 ...文件N"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:74
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
msgstr "添加文件到归档文件时询问文件名称然后退出。"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
msgid "[archive name]"
msgstr "[归档文件名称]"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
@@ -956,19 +946,24 @@
"xarchiver: %s\n"
"请用 xarchiver --help 查看所有可用命令行选项及参数。\n"
-#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "无法从归档文件中解压:"
-#: ../src/main.c:131 ../src/main.c:154 ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "请输入归档文件名称!\n"
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:276
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
msgstr "选择“新建”来创建,或者“打开”来打开归档文件"
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:534
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
msgstr "无法为归档文件分配内存!"
@@ -989,7 +984,7 @@
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
-#: ../src/open-with-dlg.c:310
+#: ../src/open-with-dlg.c:311
msgid "Select an application"
msgstr "选择应用程序:"
@@ -1005,25 +1000,25 @@
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "选择要创建的归档文件类型"
-#: ../src/new_dialog.c:119
+#: ../src/new_dialog.c:112
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "添加归档文件扩展名到文件名称"
-#: ../src/new_dialog.c:166
+#: ../src/new_dialog.c:159
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
msgstr "“%s” 已经打开!"
-#: ../src/new_dialog.c:167
+#: ../src/new_dialog.c:160
msgid "Can't create a new archive:"
msgstr "无法创建新归档文件:"
-#: ../src/new_dialog.c:182
+#: ../src/new_dialog.c:175
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "归档文件“%s”已存在!"
-#: ../src/new_dialog.c:188
+#: ../src/new_dialog.c:181
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "您想要覆盖它吗?"
@@ -1043,97 +1038,102 @@
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: ../src/pref_dialog.c:99
+#: ../src/pref_dialog.c:97
msgid "Preferred archive format"
msgstr "首选归档格式"
-#: ../src/pref_dialog.c:117
+#: ../src/pref_dialog.c:115
msgid "Confirm deletion of files"
msgstr "确认删除文件"
-#: ../src/pref_dialog.c:121
+#: ../src/pref_dialog.c:119
msgid "Sort archive by filename"
msgstr "按文件名排序"
-#: ../src/pref_dialog.c:124
+#: ../src/pref_dialog.c:122
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
msgstr "加载归档文件后文件名重新排序"
-#: ../src/pref_dialog.c:126
+#: ../src/pref_dialog.c:124
msgid "Store archiver output"
msgstr "保存压缩程序输出"
-#: ../src/pref_dialog.c:129
+#: ../src/pref_dialog.c:127
msgid "This option takes more memory with large archives"
msgstr "对于大的归档文件这项功能需要很多内存"
-#: ../src/pref_dialog.c:140
+#: ../src/pref_dialog.c:138
msgid "Icons size (requires restart)"
msgstr "图标尺寸(需要重启 Xarchiver)"
-#: ../src/pref_dialog.c:146
+#: ../src/pref_dialog.c:144
msgid "large"
msgstr "大"
-#: ../src/pref_dialog.c:147
+#: ../src/pref_dialog.c:145
msgid "small"
msgstr "小"
-#: ../src/pref_dialog.c:152
+#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "Show archive comment"
msgstr "显示归档文件备注"
-#: ../src/pref_dialog.c:153
+#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
msgstr "选中此项后,加载一个归档文件时会显示其备注"
-#: ../src/pref_dialog.c:159
+#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
msgstr "显示归档文件列表侧边工具栏"
-#: ../src/pref_dialog.c:165
+#: ../src/pref_dialog.c:163
msgid "Show archive location bar"
msgstr "显示归档文件地址栏"
-#: ../src/pref_dialog.c:187
+#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "Web browser to use:"
msgstr "要使用的网络浏览器:"
-#: ../src/pref_dialog.c:194 ../src/pref_dialog.c:207 ../src/pref_dialog.c:220
-#: ../src/pref_dialog.c:233
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "选择..."
-#: ../src/pref_dialog.c:200
+#: ../src/pref_dialog.c:198
msgid "Open text files with:"
msgstr "使用下列程序打开文本文件:"
-#: ../src/pref_dialog.c:213
+#: ../src/pref_dialog.c:211
msgid "Open image files with:"
msgstr "使用下列程序打开图像文件:"
-#: ../src/pref_dialog.c:226
+#: ../src/pref_dialog.c:224
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "首选临时目录:"
-#: ../src/pref_dialog.c:232
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
-#: ../src/pref_dialog.c:239
+#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "首选临时目录:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "退出时保存窗口尺寸和位置"
-#: ../src/pref_dialog.c:244
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "鼠标拖放包含子目录"
-#: ../src/pref_dialog.c:248
+#: ../src/pref_dialog.c:259
msgid ""
"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr "用鼠标拖放来添加文件时包括子目录"
-#: ../src/pref_dialog.c:253
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1141,11 +1141,12 @@
"<span color='red' style='italic'>请安装 xdg-utils 以使 Xarchiver 识别\n"
"更多文件类型。</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:563
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "选择临时目录"
-#: ../src/pref_dialog.c:563
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "选择要使用的应用程序"
@@ -1206,6 +1207,24 @@
msgid "Archive manager"
msgstr "归档文件管理器"
+#~ msgid "_Thanks to"
+#~ msgstr "感谢(_T)"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "新建"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "打开"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "家目录"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "添加"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "停止"
+
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
#~ msgstr "无法识别归档文件格式!"
@@ -1291,9 +1310,6 @@
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "归档文件大小:"
-#~ msgid "Content size:"
-#~ msgstr "内容大小:"
-
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "目录数:"
Modified: xarchiver/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/zh_TW.po 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/po/zh_TW.po 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xarchiver 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colossus73 at gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 22:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 01:00+0800\n"
"Last-Translator: Wayne Su <mstarmstar at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -23,20 +23,13 @@
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:87
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/rar.c:63
#: ../src/zip.c:49
msgid "Original"
msgstr "原始大小"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:87
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:104 ../src/gzip.c:78
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Compressed"
msgstr "壓縮後大小"
@@ -44,145 +37,138 @@
msgid "Attr"
msgstr "屬性"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: ../src/7zip.c:57
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/rpm.c:52
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/7zip.c:57 ../src/arj.c:48 ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61
+#: ../src/rar.c:63 ../src/rpm.c:52 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../src/add_dialog.c:37
-#: ../src/interface.c:403
+#: ../src/add_dialog.c:36 ../src/interface.c:388
msgid "Add files"
msgstr "加入檔案"
-#: ../src/add_dialog.c:53
+#: ../src/add_dialog.c:52
msgid "Selection"
msgstr "選取"
-#: ../src/add_dialog.c:67
+#: ../src/add_dialog.c:66
msgid "File Paths: "
msgstr "檔案路徑:"
-#: ../src/add_dialog.c:73
+#: ../src/add_dialog.c:72
msgid "Store full paths"
msgstr "儲存完整路徑"
-#: ../src/add_dialog.c:79
+#: ../src/add_dialog.c:76
msgid "Do not store paths"
msgstr "不儲存路徑"
-#: ../src/add_dialog.c:90
+#: ../src/add_dialog.c:85
msgid "Options"
msgstr "選項"
-#: ../src/add_dialog.c:108
+#: ../src/add_dialog.c:103
msgid "Update and add"
msgstr "更新並加入"
-#: ../src/add_dialog.c:110
-msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified"
+#: ../src/add_dialog.c:105
+msgid ""
+"This option will add any new files and update any files which have been "
+"modified since the archive was last created/modified"
msgstr "使用此選項將會加入新檔案並更新變更過的檔案"
-#: ../src/add_dialog.c:113
+#: ../src/add_dialog.c:108
msgid "Freshen and replace"
msgstr "更新並置換"
-#: ../src/add_dialog.c:116
-msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive"
-msgstr "使用此選項只會更新壓縮檔中較舊的檔案,不像 '更新並加入' 選項還會加入壓縮檔中沒有的檔案"
+#: ../src/add_dialog.c:111
+msgid ""
+"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
+"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
+"not add files that are not already in the archive"
+msgstr ""
+"使用此選項只會更新壓縮檔中較舊的檔案,不像 '更新並加入' 選項還會加入壓縮檔中"
+"沒有的檔案"
-#: ../src/add_dialog.c:120
+#: ../src/add_dialog.c:115
msgid "Include subdirectories"
msgstr "包含子目錄"
-#: ../src/add_dialog.c:124
+#: ../src/add_dialog.c:119
msgid "Create a solid archive"
msgstr "建立實體壓縮檔"
-#: ../src/add_dialog.c:126
-msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio"
+#: ../src/add_dialog.c:121
+msgid ""
+"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
+"compression ratio"
msgstr "實體壓縮會把檔案結合處理以得到較佳壓縮率,但若損壞時損失會較嚴重"
-#: ../src/add_dialog.c:129
+#: ../src/add_dialog.c:124
msgid "Delete files after adding"
msgstr "加入後刪除檔案"
-#: ../src/add_dialog.c:133
+#: ../src/add_dialog.c:128
msgid "Actions: "
msgstr "執行:"
-#: ../src/add_dialog.c:148
+#: ../src/add_dialog.c:143
msgid "Compression: "
msgstr "壓縮設定:"
-#: ../src/add_dialog.c:162
-#: ../src/extract_dialog.c:155
+#: ../src/add_dialog.c:157 ../src/extract_dialog.c:152
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../src/add_dialog.c:172
+#: ../src/add_dialog.c:167
msgid "Encryption: "
msgstr "加密:"
-#: ../src/add_dialog.c:185
+#: ../src/add_dialog.c:180
msgid "_Add"
msgstr "加入 (_A)"
-#: ../src/add_dialog.c:246
+#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr "0 = 不壓縮,5 = 預設壓縮率,9 = 最高壓縮率但最慢"
-#: ../src/add_dialog.c:252
+#: ../src/add_dialog.c:253
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
msgstr "0 = 不壓縮,6 = 預設壓縮率,9 = 最高壓縮率但最慢"
-#: ../src/add_dialog.c:258
+#: ../src/add_dialog.c:259
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
msgstr "0 = 不壓縮,3 = 預設壓縮率,5 = 最高壓縮率但最慢"
-#: ../src/add_dialog.c:264
+#: ../src/add_dialog.c:265
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
msgstr "0 = 不壓縮,1 = 預設壓縮率,4 = 最快速但高壓縮率最低"
-#: ../src/add_dialog.c:270
+#: ../src/add_dialog.c:271
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = 預設壓縮率,7 = 最高壓縮率"
-#: ../src/add_dialog.c:370
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/add_dialog.c:371 ../src/main.c:228
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "無法將檔案加入壓縮檔:"
-#: ../src/add_dialog.c:370
+#: ../src/add_dialog.c:371
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "尚未選取要加入的檔案!"
-#: ../src/add_dialog.c:378
-#: ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "You missed the password!"
msgstr "密碼輸入錯誤!"
-#: ../src/add_dialog.c:378
-#: ../src/interface.c:825
+#: ../src/add_dialog.c:379 ../src/interface.c:808
msgid "Please enter it!"
msgstr "請輸入!"
-#: ../src/add_dialog.c:448
+#: ../src/add_dialog.c:449
msgid "Adding files to archive, please wait..."
msgstr "將檔案加入壓縮檔中,請稍候..."
@@ -190,14 +176,12 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "無法執行對應的壓縮程式:"
-#: ../src/archive.c:372
-msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
+#: ../src/archive.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary directory:"
msgstr "無法在 /tmp 下建立暫存目錄:"
-#: ../src/arj.c:48
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
+#: ../src/arj.c:48 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
msgstr "壓縮率"
@@ -205,101 +189,85 @@
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Points to"
msgstr "標記"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/tar.c:54
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:51
+#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:54 ../src/zip.c:49
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/tar.c:54
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/gzip.c:61 ../src/tar.c:54
msgid "Owner/Group"
msgstr "擁有者/群組"
-#: ../src/bzip2.c:167
-#: ../src/deb.c:45
-#: ../src/extract_dialog.c:398
-#: ../src/gzip.c:61
-#: ../src/gzip.c:78
-#: ../src/lha.c:51
-#: ../src/rpm.c:52
+#: ../src/bzip2.c:187 ../src/deb.c:45 ../src/extract_dialog.c:395
+#: ../src/gzip.c:61 ../src/gzip.c:78 ../src/lha.c:51 ../src/rpm.c:52
#: ../src/tar.c:54
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "An error occurred!"
msgstr "發生錯誤!"
-#: ../src/window.c:58
+#: ../src/window.c:60
msgid "Please check the 'Store archiver output' option to see it."
msgstr "請使用 '儲存壓縮程式的輸出訊息' 選項即可查看相關訊息。"
-#: ../src/window.c:144
+#: ../src/window.c:147
msgid "Archiver output"
msgstr "壓縮程式的輸出訊息"
-#: ../src/window.c:179
+#: ../src/window.c:182
msgid "An error occurred while accessing the archive:"
msgstr "存取壓縮檔時發生錯誤:"
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:254
msgid "Save the archive as"
msgstr "儲存壓縮檔為"
-#: ../src/window.c:310
+#: ../src/window.c:313
#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
msgstr "無法開啟檔案 %s:"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "Sorry,this archive format is not supported:"
msgstr "抱歉,不支援此壓縮格式:"
-#: ../src/window.c:336
+#: ../src/window.c:339
msgid "the proper archiver is not installed!"
msgstr "尚未安裝適合的壓縮程式!"
-#: ../src/window.c:350
+#: ../src/window.c:353
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
msgstr "記憶體不足,無法放置壓縮結構:"
-#: ../src/window.c:375
+#: ../src/window.c:378
msgid "Opening archive,please wait..."
msgstr "開啟壓縮檔中,請稍候..."
-#: ../src/window.c:399
+#: ../src/window.c:402
msgid "Testing archive,please wait..."
msgstr "測試壓縮檔中,請稍候..."
-#: ../src/window.c:419
+#: ../src/window.c:422
msgid "Print the archive content as HTML"
msgstr "以 HTML 格式印出壓縮檔內容"
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:424
msgid "Print the archive content as text"
msgstr "以文字格式印出壓縮檔內容"
-#: ../src/window.c:470
+#: ../src/window.c:475
#, c-format
msgid "Archive contents:\n"
msgstr "壓縮檔內容:\n"
-#: ../src/window.c:474
+#: ../src/window.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,220 +276,205 @@
"\n"
"檔名:"
-#: ../src/window.c:483
+#: ../src/window.c:488
#, c-format
msgid "Compressed size: "
msgstr "壓縮縮後大小:"
-#: ../src/window.c:490
+#: ../src/window.c:495
#, c-format
msgid "Uncompressed size: "
msgstr "解壓縮後大小:"
-#: ../src/window.c:498
+#: ../src/window.c:503
#, c-format
msgid "Number of files: "
msgstr "檔案數:"
-#: ../src/window.c:506
+#: ../src/window.c:511
#, c-format
msgid "Comment:\n"
msgstr "註解:\n"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
#, c-format
msgid "Files:%*s%s"
msgstr "檔案:%*s%s"
-#: ../src/window.c:519
+#: ../src/window.c:524
msgid "|Compressed\n"
msgstr "|壓縮後大小\n"
-#: ../src/window.c:525
+#: ../src/window.c:530
#, c-format
msgid "<th>Files:</th>"
msgstr "<th>檔案:</th>"
-#: ../src/window.c:526
+#: ../src/window.c:531
#, c-format
msgid "<th>Compressed:</th>"
msgstr "<th>壓縮後大小:</th>"
-#: ../src/window.c:716
+#: ../src/window.c:722
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "您確定要這麼做?"
-#: ../src/window.c:809
-#: ../src/window.c:909
+#: ../src/window.c:815 ../src/window.c:915
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "無法轉換成自解壓縮檔:"
-#: ../src/window.c:820
-#: ../src/window.c:920
+#: ../src/window.c:826 ../src/window.c:926
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "無法將 unzipsfx 模組寫入此壓縮檔:"
-#: ../src/window.c:880
+#: ../src/window.c:886
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
msgstr "請選擇 7zCon.sfx 模組"
-#: ../src/window.c:977
+#: ../src/window.c:983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Robert Lee <robert at lee.org.tw>\n"
"Wayne Su <mstarmstar at gmail.com>"
-#: ../src/window.c:1007
+#: ../src/window.c:1013
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "儲存此自解壓縮檔為"
-#: ../src/window.c:1036
-#: ../src/interface.c:350
+#: ../src/window.c:1042 ../src/interface.c:340
msgid "Open an archive"
msgstr "開啟壓縮檔"
-#: ../src/window.c:1049
-#: ../src/extract_dialog.c:90
-#: ../src/new_dialog.c:62
+#: ../src/window.c:1055 ../src/extract_dialog.c:90 ../src/new_dialog.c:62
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/window.c:1054
-#: ../src/new_dialog.c:67
+#: ../src/window.c:1060 ../src/new_dialog.c:67
msgid "Only archives"
msgstr "僅壓縮檔"
-#: ../src/window.c:1266
+#: ../src/window.c:1274
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
msgstr "這麼做可能損害您的壓縮檔!"
-#: ../src/window.c:1323
+#: ../src/window.c:1331
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "您確定要取消嗎?"
-#: ../src/window.c:1386
-#: ../src/window.c:1401
+#: ../src/window.c:1394 ../src/window.c:1409
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../src/window.c:1388
-#: ../src/window.c:1403
+#: ../src/window.c:1396 ../src/window.c:1411
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../src/window.c:1602
+#: ../src/window.c:1614
msgid "selected"
msgstr "已選取"
-#: ../src/window.c:1607
+#: ../src/window.c:1619
#, c-format
msgid "%d file and %d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d files and %d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d 個檔案 %d 個目錄 %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1609
+#: ../src/window.c:1621
#, c-format
msgid "%d dir %s (%s)"
msgid_plural "%d dirs %s (%s)"
msgstr[0] "%d 個目錄 %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1612
+#: ../src/window.c:1624
#, c-format
msgid "%d file %s (%s)"
msgid_plural "%d files %s (%s)"
msgstr[0] "%d 個檔案 %s (%s)"
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Can't perform another extraction:"
msgstr "無法進行另一個解壓縮作業:"
-#: ../src/window.c:1668
+#: ../src/window.c:1680
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "請先等目前執行中的作業完成!"
-#: ../src/window.c:1701
-#: ../src/extract_dialog.c:343
+#: ../src/window.c:1713 ../src/extract_dialog.c:341
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the directory \"%s\"."
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract the files to the directory "
+"\"%s\"."
msgstr "您沒有在目錄 %s 寫入檔案的權限。"
-#: ../src/window.c:1702
-#: ../src/extract_dialog.c:344
+#: ../src/window.c:1714 ../src/extract_dialog.c:342
msgid "Can't perform extraction!"
msgstr "無法執行解壓縮!"
-#: ../src/window.c:1743
-#: ../src/extract_dialog.c:653
-#: ../src/interface.c:1405
+#: ../src/window.c:1755 ../src/extract_dialog.c:650 ../src/interface.c:1392
msgid "Sorry,I could not perform the operation!"
msgstr "抱歉,無法執行此操作!"
-#: ../src/window.c:1777
-#: ../src/window.c:1789
-#: ../src/interface.c:1398
+#: ../src/window.c:1789 ../src/window.c:1801 ../src/interface.c:1385
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "無法執行此操作:"
-#: ../src/window.c:1777
+#: ../src/window.c:1789
msgid "You have to install rar package!"
msgstr "請安裝 RAR 套件!"
-#: ../src/window.c:1784
-#: ../src/interface.c:1395
+#: ../src/window.c:1796 ../src/interface.c:1382
msgid "You can't add content to deb packages!"
msgstr "不可再加入內容到 deb 套件檔中!"
-#: ../src/window.c:1786
-#: ../src/interface.c:1397
+#: ../src/window.c:1798 ../src/interface.c:1384
msgid "You can't add content to rpm packages!"
msgstr "不可再加入內容到 rpm 套件檔中!"
-#: ../src/window.c:1788
+#: ../src/window.c:1800
msgid "The archiver doesn't support this feature!"
msgstr "壓縮程式不支援此功能!"
-#: ../src/window.c:1869
+#: ../src/window.c:1881
msgid "You didn't set which browser to use!"
msgstr "尚未設定瀏覽器!"
-#: ../src/window.c:1869
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1881 ../src/window.c:1922
msgid "Please go to Preferences->Advanced and set it."
msgstr "請在 '偏好設定 -> 進階' 中設定。"
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "This file type is not supported!"
msgstr "不支援此檔案類型!"
-#: ../src/window.c:1901
+#: ../src/window.c:1913
msgid "Please install xdg-utils package."
msgstr "請安裝 xdg-utils 套件。"
-#: ../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1922
msgid "You didn't set which program to use for opening this file!"
msgstr "您尚未設定用來開啟此檔案的程式!"
-#: ../src/window.c:1937
+#: ../src/window.c:1948
msgid "Failed to launch the application!"
msgstr "無法開啟應用程式!"
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:2000
msgid "Comment"
msgstr "註解"
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2030
msgid "From File"
msgstr "從檔案"
-#: ../src/window.c:2124
+#: ../src/window.c:2135
msgid "Open a text file"
msgstr "開啟文字檔"
-#: ../src/window.c:2142
+#: ../src/window.c:2153
#, c-format
msgid "Can't open file %s:"
msgstr "無法開啟檔案 %s:"
@@ -530,153 +483,158 @@
msgid "Date modified"
msgstr "更動日期"
-#: ../src/extract_dialog.c:64
-#: ../src/extract_dialog.c:471
+#: ../src/extract_dialog.c:64 ../src/extract_dialog.c:468
msgid "Extract to:"
msgstr "解壓縮到:"
-#: ../src/extract_dialog.c:95
+#: ../src/extract_dialog.c:94
msgid "Selected files"
msgstr "已選取檔案"
-#: ../src/extract_dialog.c:103
+#: ../src/extract_dialog.c:101
msgid "Files: "
msgstr "檔案:"
-#: ../src/extract_dialog.c:114
+#: ../src/extract_dialog.c:111
msgid "Files "
msgstr "檔案"
-#: ../src/extract_dialog.c:128
-#: ../src/extract_dialog.c:498
+#: ../src/extract_dialog.c:125 ../src/extract_dialog.c:495
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "覆蓋已存在的檔案"
-#: ../src/extract_dialog.c:131
+#: ../src/extract_dialog.c:128
msgid "Extract files with full path"
msgstr "解開檔案的完整路徑"
-#: ../src/extract_dialog.c:132
-msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
+#: ../src/extract_dialog.c:129
+msgid ""
+"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory"
msgstr "已在目標目錄重新建立壓縮檔內的完整目錄結構"
-#: ../src/extract_dialog.c:135
+#: ../src/extract_dialog.c:132
msgid "Touch files"
msgstr "更改檔案日期"
-#: ../src/extract_dialog.c:136
-msgid "When this option is used,tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it to the times recorded in the archive"
+#: ../src/extract_dialog.c:133
+msgid ""
+"When this option is used,tar leaves the data modification times of the files "
+"it extracts as the times when the files were extracted,instead of setting it "
+"to the times recorded in the archive"
msgstr "使用此選項後,檔案的更動時間會以解壓時的時間取代原紀錄在壓縮檔內的時間"
-#: ../src/extract_dialog.c:139
+#: ../src/extract_dialog.c:136
msgid "Freshen existing files"
msgstr "只更新已存在的檔案"
-#: ../src/extract_dialog.c:140
-msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies"
+#: ../src/extract_dialog.c:137
+msgid ""
+"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
+"the disk copies"
msgstr "只解開並取代已存在磁碟中且比較舊的檔案"
-#: ../src/extract_dialog.c:144
+#: ../src/extract_dialog.c:141
msgid "Update existing files"
msgstr "更新已存在的檔案"
-#: ../src/extract_dialog.c:145
-msgid "This option performs the same function as the freshen one,extracting files that are newer than those with the same name on disk,and in addition it extracts those files that do not already exist on disk"
+#: ../src/extract_dialog.c:142
+msgid ""
+"This option performs the same function as the freshen one,extracting files "
+"that are newer than those with the same name on disk,and in addition it "
+"extracts those files that do not already exist on disk"
msgstr "使用此選項除了解開並取代磁碟中比較舊的檔案,還會解開磁碟中沒有的檔案"
-#: ../src/extract_dialog.c:149
+#: ../src/extract_dialog.c:146
msgid "Options "
msgstr "選項"
-#: ../src/extract_dialog.c:172
-#: ../src/extract_dialog.c:514
+#: ../src/extract_dialog.c:169 ../src/extract_dialog.c:511
#: ../src/interface.c:178
msgid "_Extract"
msgstr "解壓縮 (_E)"
-#: ../src/extract_dialog.c:226
+#: ../src/extract_dialog.c:223
msgid "Decompress file"
msgstr "解開壓縮檔"
-#: ../src/extract_dialog.c:228
-#: ../src/interface.c:412
+#: ../src/extract_dialog.c:225 ../src/interface.c:396
msgid "Extract files"
msgstr "解開檔案"
-#: ../src/extract_dialog.c:319
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:317 ../src/extract_dialog.c:723
msgid "You missed where to extract the files!"
msgstr "您未設定要解壓縮到哪裏!"
-#: ../src/extract_dialog.c:319
+#: ../src/extract_dialog.c:317
msgid "Please enter the extraction path."
msgstr "請輸入解壓縮目標路徑。"
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "This archive is encrypted!"
msgstr "壓縮檔已被加密!"
-#: ../src/extract_dialog.c:333
+#: ../src/extract_dialog.c:331
msgid "Please enter the password."
msgstr "請輸入密碼。"
-#: ../src/extract_dialog.c:381
+#: ../src/extract_dialog.c:378
msgid "Extracting files from archive,please wait..."
msgstr "解壓縮中,請稍候..."
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Archive Name"
msgstr "壓縮檔名"
-#: ../src/extract_dialog.c:398
+#: ../src/extract_dialog.c:395
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: ../src/extract_dialog.c:410
+#: ../src/extract_dialog.c:407
msgid "Multi-Extract"
msgstr "解開多個壓縮檔"
-#: ../src/extract_dialog.c:481
+#: ../src/extract_dialog.c:478
msgid "Extract to dir \"Archive Name\""
msgstr "解開到與壓縮檔同名的目錄"
-#: ../src/extract_dialog.c:482
-msgid "This option extracts archives in directories named with the archive names"
+#: ../src/extract_dialog.c:479
+msgid ""
+"This option extracts archives in directories named with the archive names"
msgstr "使用此選項會把壓縮檔解開到與壓縮檔同名的目錄中,目錄不存在時會先建立"
-#: ../src/extract_dialog.c:486
+#: ../src/extract_dialog.c:483
msgid "Destination dirs:"
msgstr "目標目錄:"
-#: ../src/extract_dialog.c:500
+#: ../src/extract_dialog.c:497
msgid "Extract pathnames"
msgstr "解壓縮路徑"
-#: ../src/extract_dialog.c:502
+#: ../src/extract_dialog.c:499
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
-#: ../src/extract_dialog.c:534
+#: ../src/extract_dialog.c:531
msgid "Please select the archives you want to extract"
msgstr "請選取要解開的壓縮檔"
-#: ../src/extract_dialog.c:675
+#: ../src/extract_dialog.c:672
msgid "Please select the destination directory"
msgstr "請選取解壓縮目標目錄"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "Can't multi-extract archives:"
msgstr "無法解開壓縮檔:"
-#: ../src/extract_dialog.c:719
+#: ../src/extract_dialog.c:715
msgid "You haven't added any of them!"
msgstr "請至少要加入一個!"
-#: ../src/extract_dialog.c:727
+#: ../src/extract_dialog.c:723
msgid "Please fill the \"Extract to\" field!"
msgstr "尚未設定 '解壓縮到' 欄位!"
-#: ../src/extract_dialog.c:760
+#: ../src/extract_dialog.c:754
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "有錯誤發生:"
@@ -720,8 +678,7 @@
msgid "A_dd"
msgstr "加入 (_D)"
-#: ../src/interface.c:194
-#: ../src/interface.c:922
+#: ../src/interface.c:194 ../src/interface.c:905
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
@@ -765,235 +722,217 @@
msgid "_Help"
msgstr "幫助 (_H)"
-#: ../src/interface.c:317
-msgid "_Thanks to"
-msgstr "感謝 (_T)"
+#: ../src/interface.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "内容大小:"
-#: ../src/interface.c:338
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: ../src/interface.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Donate"
+msgstr "日期"
-#: ../src/interface.c:342
-#: ../src/new_dialog.c:50
+#: ../src/interface.c:333 ../src/new_dialog.c:50
msgid "Create a new archive"
msgstr "建立新的壓縮檔"
-#: ../src/interface.c:346
-msgid "Open"
-msgstr "開啟"
-
-#: ../src/interface.c:358
-#: ../src/interface.c:363
+#: ../src/interface.c:352
msgid "Back"
msgstr "上一頁"
-#: ../src/interface.c:367
-#: ../src/interface.c:372
+#: ../src/interface.c:360
msgid "Up"
msgstr "上層目錄"
-#: ../src/interface.c:376
-#: ../src/interface.c:381
+#: ../src/interface.c:368
msgid "Forward"
msgstr "下一頁"
-#: ../src/interface.c:385
-msgid "Home"
-msgstr "個人目錄"
-
-#: ../src/interface.c:390
+#: ../src/interface.c:376
msgid "Root"
msgstr "最上層"
-#: ../src/interface.c:398
-msgid "Add"
-msgstr "加入"
-
-#: ../src/interface.c:407
-#: ../src/interface.c:862
-msgid "Extract"
-msgstr "展開"
-
-#: ../src/interface.c:420
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../src/interface.c:425
+#: ../src/interface.c:408
msgid "Cancel current operation"
msgstr "取消目前操作"
-#: ../src/interface.c:438
+#: ../src/interface.c:421
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: ../src/interface.c:477
+#: ../src/interface.c:460
msgid "Archive tree"
msgstr "壓縮檔樹狀圖"
-#: ../src/interface.c:525
+#: ../src/interface.c:508
msgid "This is Xarchiver led status. When it's flashing Xarchiver is busy"
msgstr "這是 Xarchiver 狀態燈號,閃爍時表示程式忙碌中"
-#: ../src/interface.c:694
+#: ../src/interface.c:677
msgid "Close archive"
msgstr "關閉壓縮檔"
-#: ../src/interface.c:779
+#: ../src/interface.c:762
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Password required for:</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>需要密碼:</span>"
-#: ../src/interface.c:781
+#: ../src/interface.c:764
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Enter password for:</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>輸入密碼:</span>"
-#: ../src/interface.c:799
+#: ../src/interface.c:782
msgid "_Password:"
msgstr "密碼 (_P):"
-#: ../src/interface.c:854
-#: ../src/open-with-dlg.c:52
+#: ../src/interface.c:837 ../src/open-with-dlg.c:52
msgid "Open With"
msgstr "以...開啟"
-#: ../src/interface.c:870
+#: ../src/interface.c:845
+msgid "Extract"
+msgstr "展開"
+
+#: ../src/interface.c:853
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: ../src/interface.c:883
+#: ../src/interface.c:866
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: ../src/interface.c:891
+#: ../src/interface.c:874
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: ../src/interface.c:899
+#: ../src/interface.c:882
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: ../src/interface.c:913
+#: ../src/interface.c:896
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../src/interface.c:961
+#: ../src/interface.c:944
msgid "Select by Pattern"
msgstr "按規則選取"
-#: ../src/interface.c:974
+#: ../src/interface.c:957
msgid "Pattern:"
msgstr "規則:"
-#: ../src/interface.c:979
+#: ../src/interface.c:962
msgid "example: *.txt; ac*"
msgstr "例如:*.txt; ac*"
-#: ../src/interface.c:996
+#: ../src/interface.c:979
msgid "_Select"
msgstr "選取 (_S)"
-#: ../src/interface.c:1068
+#: ../src/interface.c:1051
msgid "Archive Properties"
msgstr "壓縮檔屬性"
-#: ../src/interface.c:1089
+#: ../src/interface.c:1072
msgid "Name:"
msgstr "檔名:"
-#: ../src/interface.c:1096
+#: ../src/interface.c:1079
msgid "Path:"
msgstr "路徑:"
-#: ../src/interface.c:1103
+#: ../src/interface.c:1086
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
-#: ../src/interface.c:1110
+#: ../src/interface.c:1093
msgid "Encrypted:"
msgstr "加密:"
-#: ../src/interface.c:1117
+#: ../src/interface.c:1100
msgid "Modified on:"
msgstr "更動時間:"
-#: ../src/interface.c:1124
+#: ../src/interface.c:1107
msgid "Compressed size:"
msgstr "壓縮後大小:"
-#: ../src/interface.c:1131
+#: ../src/interface.c:1114
msgid "Uncompressed size:"
msgstr "解壓縮後大小:"
-#: ../src/interface.c:1138
+#: ../src/interface.c:1121
msgid "Comment:"
msgstr "註解:"
-#: ../src/interface.c:1145
+#: ../src/interface.c:1128
msgid "Number of files:"
msgstr "檔案數:"
-#: ../src/interface.c:1152
+#: ../src/interface.c:1135
msgid "Compression ratio:"
msgstr "壓縮率:"
-#: ../src/interface.c:1513
-#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:1499 ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-#: ../src/interface.c:1540
+#: ../src/interface.c:1526
msgid "Extracting from archive:"
msgstr "解開壓縮檔中:"
-#: ../src/interface.c:1542
+#: ../src/interface.c:1528
msgid "Adding to archive:"
msgstr "加入壓縮檔中:"
-#: ../src/interface.c:1562
+#: ../src/interface.c:1548
msgid "Total Progress:"
msgstr "總進度:"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:58
msgid "Extract archive to the destination directory and quits."
msgstr "將壓縮檔解開到目標目錄,然後離開。"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:59
msgid "destination archive"
msgstr "目的壓縮檔"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:62
msgid "Extract archive by asking the extraction directory and quits."
msgstr "詢問目標目錄、解開壓縮檔, 然後離開。"
-#: ../src/main.c:62
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:75
msgid "archive"
msgstr "壓縮檔"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:66
msgid "Multi-extract archives"
msgstr "解開多個壓縮檔"
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
msgid "filenames"
msgstr "檔名"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:70
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
msgstr "詢問壓縮檔檔名、加入檔案,然後離開。"
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:71
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
msgstr "檔案1 檔案2 檔案3 ... 檔案N"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:74
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
msgstr "詢問壓縮檔檔名、加入檔案,然後離開。"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
msgid "[archive name]"
msgstr "[壓縮檔名]"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"xarchiver: %s\n"
@@ -1002,22 +941,24 @@
"xarchiver: %s\n"
"以指令 xarchiver --help 列出所有命令列選項與參數。\n"
-#: ../src/main.c:131
-#: ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "無法解開壓縮檔:"
-#: ../src/main.c:131
-#: ../src/main.c:154
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:146 ../src/main.c:169 ../src/main.c:228
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "壓縮檔檔名錯誤!\n"
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/main.c:276
msgid "Select \"New\" to create or \"Open\" to open an archive"
msgstr "選「新建」建立新的壓縮檔、選「開啟」打開已有的壓縮檔"
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:534
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
msgstr "記憶體不足,無法配置壓縮檔檔案結構!"
@@ -1038,7 +979,7 @@
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
-#: ../src/open-with-dlg.c:310
+#: ../src/open-with-dlg.c:311
msgid "Select an application"
msgstr "選取應用程式"
@@ -1054,25 +995,25 @@
msgid "Choose the archive type to create"
msgstr "選擇壓縮檔類型以建立"
-#: ../src/new_dialog.c:119
+#: ../src/new_dialog.c:112
msgid "Add the archive extension to the filename"
msgstr "壓縮檔加入附檔名"
-#: ../src/new_dialog.c:166
+#: ../src/new_dialog.c:159
#, c-format
msgid "\"%s\" is already open!"
msgstr "「%s」已開啟!"
-#: ../src/new_dialog.c:167
+#: ../src/new_dialog.c:160
msgid "Can't create a new archive:"
msgstr "無法建立新壓縮檔:"
-#: ../src/new_dialog.c:182
+#: ../src/new_dialog.c:175
#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
msgstr "壓縮檔「%s」已存在!"
-#: ../src/new_dialog.c:188
+#: ../src/new_dialog.c:181
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "要覆蓋它嗎?"
@@ -1092,98 +1033,102 @@
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
-#: ../src/pref_dialog.c:99
+#: ../src/pref_dialog.c:97
msgid "Preferred archive format"
msgstr "偏好的壓縮格式"
-#: ../src/pref_dialog.c:117
+#: ../src/pref_dialog.c:115
msgid "Confirm deletion of files"
msgstr "確認刪除檔案"
-#: ../src/pref_dialog.c:121
+#: ../src/pref_dialog.c:119
msgid "Sort archive by filename"
msgstr "按檔名排序"
-#: ../src/pref_dialog.c:124
+#: ../src/pref_dialog.c:122
msgid "The filename column is sorted after loading the archive"
msgstr "載入壓縮檔後按檔名排序"
-#: ../src/pref_dialog.c:126
+#: ../src/pref_dialog.c:124
msgid "Store archiver output"
msgstr "儲存壓縮程式的輸出訊息"
-#: ../src/pref_dialog.c:129
+#: ../src/pref_dialog.c:127
msgid "This option takes more memory with large archives"
msgstr "此選項用於大型壓縮檔時會耗較多記憶體"
-#: ../src/pref_dialog.c:140
+#: ../src/pref_dialog.c:138
msgid "Icons size (requires restart)"
msgstr "圖示大小 (須重新啟動程式)"
-#: ../src/pref_dialog.c:146
+#: ../src/pref_dialog.c:144
msgid "large"
msgstr "大"
-#: ../src/pref_dialog.c:147
+#: ../src/pref_dialog.c:145
msgid "small"
msgstr "小"
-#: ../src/pref_dialog.c:152
+#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "Show archive comment"
msgstr "顯示壓縮檔註解"
-#: ../src/pref_dialog.c:153
+#: ../src/pref_dialog.c:151
msgid "If checked the archive comment is shown after the archive is loaded"
msgstr "使用此功能,載入壓縮檔後會顯示註解"
-#: ../src/pref_dialog.c:159
+#: ../src/pref_dialog.c:157
msgid "Show archive tree sidebar"
msgstr "顯示壓縮檔樹狀圖側邊視窗"
-#: ../src/pref_dialog.c:165
+#: ../src/pref_dialog.c:163
msgid "Show archive location bar"
msgstr "顯示壓縮檔位置列"
-#: ../src/pref_dialog.c:187
+#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "Web browser to use:"
msgstr "使用的網路瀏覽器:"
-#: ../src/pref_dialog.c:194
-#: ../src/pref_dialog.c:207
-#: ../src/pref_dialog.c:220
-#: ../src/pref_dialog.c:233
+#: ../src/pref_dialog.c:192 ../src/pref_dialog.c:205 ../src/pref_dialog.c:218
+#: ../src/pref_dialog.c:231 ../src/pref_dialog.c:244
msgid "choose..."
msgstr "選擇..."
-#: ../src/pref_dialog.c:200
+#: ../src/pref_dialog.c:198
msgid "Open text files with:"
msgstr "以...開啟文字檔:"
-#: ../src/pref_dialog.c:213
+#: ../src/pref_dialog.c:211
msgid "Open image files with:"
msgstr "以...開啟圖片檔:"
-#: ../src/pref_dialog.c:226
+#: ../src/pref_dialog.c:224
msgid "Preferred temp directory:"
msgstr "偏好的暫存目錄:"
-#: ../src/pref_dialog.c:232
+#: ../src/pref_dialog.c:230 ../src/pref_dialog.c:243
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"
-#: ../src/pref_dialog.c:239
+#: ../src/pref_dialog.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Preferred extract directory:"
+msgstr "偏好的暫存目錄:"
+
+#: ../src/pref_dialog.c:250
msgid "Save window geometry"
msgstr "儲存視窗狀態"
-#: ../src/pref_dialog.c:244
+#: ../src/pref_dialog.c:255
msgid "Allow subdirs with drag and drop"
msgstr "允許用拖放功能加入子目錄"
-#: ../src/pref_dialog.c:248
-msgid "This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
+#: ../src/pref_dialog.c:259
+msgid ""
+"This option includes the subdirectories when you add files with drag and drop"
msgstr "此選項使您可用滑鼠拖放功能 (drog and drop) 來加入子目錄"
-#: ../src/pref_dialog.c:253
+#: ../src/pref_dialog.c:264
msgid ""
"<span color='red' style='italic'>Please install xdg-utils package so that\n"
"Xarchiver can recognize more file types.</span>"
@@ -1191,11 +1136,12 @@
"<span color='red' style='italic'>請安裝 xdg-utils 套件\n"
"使 Xarchiver 支援更多檔案類型。</span>"
-#: ../src/pref_dialog.c:563
-msgid "Choose the temp directory to use"
+#: ../src/pref_dialog.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory to use"
msgstr "選擇暫存目錄以使用"
-#: ../src/pref_dialog.c:563
+#: ../src/pref_dialog.c:581
msgid "Choose the application to use"
msgstr "選擇應用程式以使用"
@@ -1203,13 +1149,11 @@
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Method"
msgstr "方法"
-#: ../src/rar.c:63
-#: ../src/zip.c:49
+#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:49
msgid "Version"
msgstr "版本"
@@ -1238,8 +1182,7 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "無法移動檔案指標到位置 104:"
-#: ../src/rpm.c:68
-#: ../src/rpm.c:84
+#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "無法從檔案讀取資料:"
@@ -1259,27 +1202,51 @@
msgid "Archive manager"
msgstr "壓縮管理程式"
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"** Output was shortened; too many errors!"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"** 輸出已縮短,太多錯誤了!"
+#~ msgid "_Thanks to"
+#~ msgstr "感謝 (_T)"
-msgid "The files path doesn't include the user home directory."
-msgstr "檔案路徑不包含使用者個人目錄。"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "新建"
-msgid "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple select"
-msgstr "選取要加入壓縮檔的檔案,按住 Shift 可複選"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "開啟"
-msgid "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple select"
-msgstr "選取要加入壓縮檔的資料夾,按住 Shift 可複選"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "個人目錄"
-msgid "This option extracts the files without the directory in which they are contained. You have to specify the number of directories to strip."
-msgstr "使用此選項則不解開檔案所含的目錄,您必須設定要去除的目錄層數。"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "加入"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "停止"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "** Output was shortened; too many errors!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "** 輸出已縮短,太多錯誤了!"
+
+#~ msgid "The files path doesn't include the user home directory."
+#~ msgstr "檔案路徑不包含使用者個人目錄。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to "
+#~ "multiple select"
+#~ msgstr "選取要加入壓縮檔的檔案,按住 Shift 可複選"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to "
+#~ "multiple select"
+#~ msgstr "選取要加入壓縮檔的資料夾,按住 Shift 可複選"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option extracts the files without the directory in which they are "
+#~ "contained. You have to specify the number of directories to strip."
+#~ msgstr "使用此選項則不解開檔案所含的目錄,您必須設定要去除的目錄層數。"
+
#~ msgid "Archive format is not recognized!"
#~ msgstr "壓縮檔格式無法識別!"
@@ -1288,11 +1255,14 @@
#~ "Include everything in the directory recursively \tstarting from the "
#~ "current directory."
#~ msgstr "納入現在目錄及所有子目錄的檔案。"
+
#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
#~ msgstr "解開檔案檢視時發生錯誤:"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
#~ msgstr "轉換成UTF-8編碼時發生錯誤:"
+
#~ msgid ""
#~ "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
#~ msgstr "解開壓縮檔到 destination_path 指定目錄, 完成後離開。"
@@ -1310,14 +1280,17 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Ask for the archive to be created, add files to it and quits."
#~ msgstr "解開壓縮檔到目標目錄,然後離開。"
+
#~ msgid "Can't spawn the command:"
#~ msgstr "Can't spawn the comman:"
+
#~ msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
#~ msgstr "抱歉, 無法完成此操作!"
# FIXME: should be revised
#~ msgid "The sfx archive was saved as:"
#~ msgstr "SFX檔另存為:"
+
# FIXME: ngettext()
#, fuzzy
#~ msgid "Directories Tree:"
@@ -1326,60 +1299,75 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Dir"
#~ msgstr "新建目錄"
+
#~ msgid "Can't create directory \"%s\""
#~ msgstr "無法建立目錄「%s」"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to view the command line output?"
#~ msgstr "檢視命令列輸出?"
+
#~ msgid "Operation completed."
#~ msgstr "操作完成。"
#, fuzzy
#~ msgid "Operation failed!"
#~ msgstr "操作失敗。"
+
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
#~ msgstr "更新(Update)壓縮檔內容中, 請稍候..."
+
#~ msgid "Operation canceled."
#~ msgstr "操作取消。"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Add to begin creating the archive."
#~ msgstr "Choose Add to begin creating the archive."
+
#~ msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
#~ msgstr "壓縮檔內容讀取中, 請稍候..."
+
#~ msgid "Ready."
#~ msgstr "待命。"
#, fuzzy
#~ msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
#~ msgstr "轉換壓縮檔為自解壓縮檔, 請稍候..."
+
#~ msgid "Can't open archive \"%s\":"
#~ msgstr "無法開啟壓縮檔「%s」:"
+
#~ msgid "Command line output"
#~ msgstr "命令列輸出"
+
#~ msgid "Waiting for the process to abort..."
#~ msgstr "等候完成..."
+
#~ msgid "The password has been reset."
#~ msgstr "密碼已重置。"
+
#~ msgid "Please enter the password first!"
#~ msgstr "請先輸入密碼!"
+
#~ msgid "Extracting files to %s"
#~ msgstr "解開檔案到 %s"
+
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "檢視(_V)"
+
#~ msgid "_Show comment"
#~ msgstr "顯示註釋(_S)"
+
#~ msgid "Enter Archive Password"
#~ msgstr "輸入壓縮檔密碼"
#, fuzzy
#~ msgid "Extract..."
#~ msgstr "解開..."
+
#~ msgid "Archive size:"
#~ msgstr "壓縮檔大小:"
-#~ msgid "Content size:"
-#~ msgstr "内容大小:"
+
#~ msgid "Number of dirs:"
#~ msgstr "目錄數:"
@@ -1390,6 +1378,7 @@
# INFO: there's a space right after 'add'
#~ msgid "<b>Files and directories to add </b>"
#~ msgstr "<b>添加檔案及目錄</b>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Freshen an existing entry"
#~ msgstr "更新(Freshen)已存在項目"
@@ -1397,87 +1386,126 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Update an existing entry"
#~ msgstr "更新(Update)已存在項目"
+
#~ msgid "Please select the directories you want to add"
#~ msgstr "請選取要添加的目錄"
+
#~ msgid "Extracting gzip file to %s"
#~ msgstr "解開 gzip 檔到 %s"
+
#~ msgid "Extracting bzip2 file to %s"
#~ msgstr "解開 bzip2 檔到 %s"
+
#~ msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "以 %s 解壓縮 Tar 檔中, 請稍候..."
+
#~ msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
#~ msgstr "以 %s 壓縮 Tar 檔中, 請稍候..."
+
#~ msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
#~ msgstr "你正要從壓縮檔中刪除 %d 。"
+
#~ msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
#~ msgstr "終止程序時發生錯誤:"
+
#~ msgid "Failed to open link."
#~ msgstr "開啟連結失敗。"
+
#~ msgid "Choose a folder where to extract files"
#~ msgstr "選取解開檔案的目的地目錄"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "所有的"
# INFO: there's a space right after 'extract'
#~ msgid "<b>Files to extract </b>"
#~ msgstr "<b>檔案解壓縮</b>"
+
#~ msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
#~ msgstr "選取解開目前壓縮檔的目的地目錄"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "檔案(_F)"
+
#~ msgid "Add files and directories to the current archive"
#~ msgstr "加入檔案及目錄到壓縮檔"
+
#~ msgid "View file content in the current archive"
#~ msgstr "檢視壓縮檔內容"
+
#~ msgid "list"
#~ msgstr "列表"
+
#~ msgid "icon"
#~ msgstr "圖示"
+
#~ msgid "Couldn't remove temporary directory %s:"
#~ msgstr "無法移除暫存目錄:"
+
# INFO: `Symbolic' is omitted
#~ msgid "Symbolic Link"
#~ msgstr "連結"
+
#~ msgid "Show ISO in_fo"
#~ msgstr "顯示ISO訊息(_F)"
+
#~ msgid "Can't create directory:"
#~ msgstr "無法建立目錄:"
+
#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
#~ msgstr "檔案「%s」無法寫入:"
+
#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "位移"
+
#~ msgid "Rock Ridge version %d"
#~ msgstr "Rock Ridge 版本 %d"
+
#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
#~ msgstr "Rock Ridge - 版本不明"
+
#~ msgid "ISO Information Window"
#~ msgstr "ISO資訊視窗"
+
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "檔名:"
+
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "大小:"
+
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "附加檔名:"
+
#~ msgid "System ID:"
#~ msgstr "System ID:"
+
#~ msgid "Volume ID:"
#~ msgstr "Volume ID:"
+
#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "應用:"
+
#~ msgid "Publisher:"
#~ msgstr "出版社:"
+
#~ msgid "Preparer:"
#~ msgstr "發行人:"
+
#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "產生時間:"
+
#~ msgid "Modified date:"
#~ msgstr "修改時間:"
+
#~ msgid "Expiration date:"
#~ msgstr "失效日期:"
+
#~ msgid "Effective date:"
#~ msgstr "有效日期:"
+
#~ msgid "Extracting lzma file to %s"
#~ msgstr "解開 lzma 檔到:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred format for new archives:"
#~ msgstr "偏好的壓縮格式"
@@ -1485,16 +1513,19 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Show ISO info after loading the image"
#~ msgstr "載入ISO影像檔後顯示其訊息"
+
#~ msgid "xfce default"
#~ msgstr "Xfce 預設"
+
#~ msgid "konqueror"
#~ msgstr "Konqueror"
#, fuzzy
#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
#~ msgstr "錯誤:從rpm檔解開cpio格式時失敗"
+
#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
#~ msgstr "請稍候...讀取ISO影像檔中"
+
#~ msgid " bytes"
#~ msgstr "bytes"
-
Modified: xarchiver/trunk/src/archive.c
===================================================================
--- xarchiver/trunk/src/archive.c 2009-08-01 08:23:53 UTC (rev 30423)
+++ xarchiver/trunk/src/archive.c 2009-08-01 21:40:57 UTC (rev 30424)
@@ -535,7 +535,7 @@
XEntry *xa_set_archive_entries_for_each_row (XArchive *archive,gchar *filename,gpointer *items)
{
XEntry *new_entry= NULL;
- XEntry *last_entry = archive->root_entry;
+ XEntry *last_entry = archive->root_entry, *entry;
gchar **components = NULL;
unsigned short int x = 0;
@@ -551,8 +551,12 @@
new_entry->columns = xa_fill_archive_entry_columns_for_each_row(archive,new_entry,items);
if (components[x+1] != NULL)
new_entry->is_dir = TRUE;
- new_entry->next = last_entry->child;
- last_entry->child = new_entry;
+ if ((entry = last_entry->child))
+ {
+ while (entry->next) entry = entry->next;
+ entry->next = new_entry;
+ }
+ else last_entry->child = new_entry;
new_entry->prev = last_entry;
}
last_entry = new_entry;
More information about the Xfce4-commits
mailing list