[Xfce4-commits] r29857 - xfcalendar/branches/xfce_4_6/po

Juha Kautto juha at xfce.org
Mon Apr 20 14:29:31 CEST 2009


Author: juha
Date: 2009-04-20 12:29:31 +0000 (Mon, 20 Apr 2009)
New Revision: 29857

Modified:
   xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/ChangeLog
   xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/de.po
   xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/gl.po
Log:
backported from trunk


Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/ChangeLog	2009-04-20 12:10:17 UTC (rev 29856)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/ChangeLog	2009-04-20 12:29:31 UTC (rev 29857)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2009-04-16  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)
+
+2009-04-13  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* de.po: German translation update (Fabian Nowak)
+
 2009-03-29  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/de.po
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/de.po	2009-04-20 12:10:17 UTC (rev 29856)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/de.po	2009-04-20 12:29:31 UTC (rev 29857)
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Orage 4.5.9.6-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-11 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -360,7 +360,8 @@
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:301
 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list."
-msgstr "Geben Sie eine gültige Zeitone (TZ) ein oder wählen Sie eine aus der Liste."
+msgstr ""
+"Geben Sie eine gültige Zeitone (TZ) ein oder wählen Sie eine aus der Liste."
 
 #. line 1
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:310
@@ -392,7 +393,6 @@
 msgstr "Zeit korrigieren nach Ruhemodus/Tiefschlaf"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:395
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
 "hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
@@ -405,7 +405,7 @@
 "Zeit keine Sekunden enthält. Unter diesen Umständen ist es nämlich möglich, "
 "dass die Uhr von Orage die Zeit etwas verfälscht wiedergibt, wenn Sie dies "
 "nicht ausgewählt haben. (Wählt man dies aus, werden einige Fähigkeiten der "
-"CPU und das Speichern von Unterbrechungen nicht mehr funktionieren.)"
+"CPU und das Vermeiden von Interrupts nicht mehr funktionieren.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:407
 msgid ""
@@ -861,7 +861,8 @@
 
 #: ../src/appointment.c:2696
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
-msgstr "Wählen Sie dies aus, um eine Anwendung oder ein Skript bei der Erinnerung "
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies aus, um eine Anwendung oder ein Skript bei der Erinnerung "
 "auszuführen."
 
 #: ../src/appointment.c:2702
@@ -2747,9 +2748,9 @@
 
 #. yy mon day
 #: ../src/ical-code.c:3626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d"
-msgstr "\tEreignisse archivieren, die älter als %04d-%02d-%02d sind"
+msgstr "\tEreignisse archivieren, die älter sind als: %04d-%02d-%02d"
 
 #: ../src/ical-code.c:3653
 #, c-format
@@ -3033,7 +3034,8 @@
 #: ../src/main.c:194
 #, c-format
 msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr "\tUnter den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht.\n"
+msgstr ""
+"\tUnter den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht.\n"
 
 #: ../src/main.c:195
 #, c-format
@@ -3242,7 +3244,8 @@
 
 #: ../src/parameters.c:520
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr "Die Archivierung wird verwendet, um Zeit und Platz beim Bearbeiten von "
+msgstr ""
+"Die Archivierung wird verwendet, um Zeit und Platz beim Bearbeiten von "
 "Terminen zu sparen."
 
 #: ../src/parameters.c:529
@@ -3251,7 +3254,8 @@
 
 #: ../src/parameters.c:544
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Dieser Befehl wird verwendet, um einen Klang bei Erinnerungen abzuspielen."
+msgstr ""
+"Dieser Befehl wird verwendet, um einen Klang bei Erinnerungen abzuspielen."
 
 #: ../src/parameters.c:559
 msgid "Display"

Modified: xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/gl.po
===================================================================
--- xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/gl.po	2009-04-20 12:10:17 UTC (rev 29856)
+++ xfcalendar/branches/xfce_4_6/po/gl.po	2009-04-20 12:29:31 UTC (rev 29857)
@@ -12,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: 0.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-11 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 14:15+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 22:24+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -236,7 +236,7 @@
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:719
 msgid "Click to change font for clock name"
-msgstr ""
+msgstr "Prema para cambiar o tipo de letra do nome do reloxo"
 
 #. ------------------------time font-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:745
@@ -246,7 +246,7 @@
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:752
 msgid "Click to change font for clock time"
-msgstr ""
+msgstr "Prema para cambiar a fonte da hora do reloxo"
 
 #. ------------------------underline name--------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:779




More information about the Xfce4-commits mailing list