[Xfce-i18n] Glossary terms not accounting for some situations is preventing me from translating

abdurhmansharif at yahoo.com abdurhmansharif at yahoo.com
Sat May 31 08:50:35 CEST 2025


 Here's an example:
"The selected files" should be "الملفات المحددة" and not "ملفات المحددة" according to the context, if I use "ملفات المحددة" it would be contextually incorrect.
    On Saturday, May 31, 2025 at 08:32:17 AM GMT+2, abdurhmansharif at yahoo.com <abdurhmansharif at yahoo.com> wrote:  
 
  The requirement currently stated was "Fill in all plurals to continue"
    On Saturday, May 31, 2025 at 08:28:13 AM GMT+2, abdurhmansharif at yahoo.com <abdurhmansharif at yahoo.com> wrote:  
 
 Due to the glossary terms files(n) and file(n) only accounting for ملفات and ملف and not accounting for الملف or الملفات; Transifex is preventing me from translating some strings.
In Arabic language we have to use ال according to context or the sentence would be incorrect.    
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20250531/61686d26/attachment.htm>


More information about the Xfce-i18n mailing list