[Xfce-i18n] Translations for Thunar

Yaron Shahrabani sh.yaron at gmail.com
Sun Dec 2 06:56:37 CET 2012


Translated by me, I managed to understand through context what does this
mean so I didn't translate it word by word but concluded that it might be
"inverse selection" option.

Yaron Shahrabani

<Hebrew translator>




On Sun, Dec 2, 2012 at 7:36 AM, Genghis Khan <genghiskhan at gmx.ca> wrote:

> בתאריך Sat, 1 Dec 2012 23:56:41 +0200
> ‫Mișu Moldovan <dumol at xfce.org> כתב/ה:
>
> > On Thu, Nov 1, 2012 at 10:55 PM, Nick Schermer <nick at xfce.org> wrote:
> > > Translators,
> > >
> > > I'm planning to make a stable Thunar release before Xfce 4.12.
> > > 1.6.0 will be released in a month or so and I don't expect too many
> > > string changes from this point.
> >
> > This is giving me a headache:
> >
> > #: ../thunar/thunar-standard-view.c:397
> > msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
> >
> > What does this mean? Or is it just a misspelling? The source indicates
> > that the associated action inverts the selection but the phrasing
> > doesn't seem appropriate to me. Maybe a native English speaker will
> > give us a better variant?
>
> It is vague to me, too.
>
> This is how it was translated in my language:
> (To) select all the items except for those that are currently marked.
>
> --
> Proper English www.reddit.com/r/proper
> 4 teh lulz... http://email.is-not-s.ms
> _______________________________________________
> Xfce-i18n mailing list
> Xfce-i18n at xfce.org
> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20121202/fce72de1/attachment.html>


More information about the Xfce-i18n mailing list