[Xfce-i18n] strings in gigolo
p_kongstad at op.pl
Mon Dec 14 20:11:41 CET 2009
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Well shouldn't that be part of Transifex for Xfce ?
I don't think that translators have access to perform these task, but
I must be wrong.
Enrico Tröger wrote:
> On Sun, 13 Dec 2009 20:58:19 +0100, gianluca wrote:
>>>> I'm translating gigolo to italian.
>>>> I compiled the app from git and noticed that two strings in the UI
>>>> (preferences->Interface) are not available for translation in the
>>>> pot file.
>>> Which ones?
>>> I checked the code and couldn't find any strings which are not marked
>>> as translatable. But it would be easier to find those if you could
>>> tell the English strings.
>> The picture attached shows the difference between the 0.3.2 and the
>> git version.
>> On the left, there is the 0.3.2 and on the right the git version.
>> You can see that in the git version (right) there is one string
>> This one and the associated tooltip are the two strings that I don't
>> find in the pot file.
>> gluca at glfhome:~$ grep "side panel" xfce/tx/gigolo/master/po/gigolo.pot
>> msgid "Show 'Browse Network' side panel"
>> "Whether to show a side panel for browsing the local network for
>> available "
> Both strings are properly marked as translatable.Only the message
> catalogues weren't up to date. I think translators should update them
> using "./waf --update-po" or "make -C po update-po" manually before
> starting translating anything to get sure they get the latest source
> code changes into the .po files.
> Anyway, I did it now for you. Be careful when pulling as it would
> overwrite your previously done changes. That's one of the reasons why
> translators should do this on their own, IMO.
> Thanks anyway for your efforts.
> Xfce-i18n mailing list
> Xfce-i18n at xfce.org
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the Xfce-i18n