[Xfce-i18n] Hello Serbian Xfce Translation

Per Kongstad p_kongstad at op.pl
Wed Apr 22 23:13:07 CEST 2009

Hash: SHA1

Hi Nikola.

You need to create a new language code sr 
(http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php) for either the 
Cyrillic or Latin. And then you need to create sr_xx for the one not 
chosen in first part. You replace xx with additional extension.

Your files can be created out of the .pot files. And your .po files 
shall be named sr.po or sr_xx.po.

Please ensure to have svn installed on your system.

Use the script http://mocha.foo-projects.org/~stephan/xdt-i18n for 
downloading your files for translation. More info 

When you have files ready for being committed you just send them to this 
mailing list. Your translation will be committed to repository shortly 

When forwarding files for committing we kindly ask you to use command 
svn diff > sr.diff in the root of your local svn repository.

If you build a team you might be interested in doing a small wiki like 
these ones (http://i18n.xfce.org/wiki/language_maintainers):


I will recommend that your start with translation of trunk (command 
|xdt-i18n init xfce/trunk) and then you merge this back on previous 
versions. Trunk is the present version.
Further information can be found here http://i18n.xfce.org/wiki/msgmerge.

Also the Goodies needs to be translated (command : ||xdt-i18n init 

Hope that above is sufficient for you to start translation.

When ever you have a question you can always ask on this list or through 
IRC |#xfce på irc.freenode.net. <irc://irc.freenode.net/#xfce>

Have fun with your translation.

Per Kongstad

Nikola M wrote:
| Hello, I am Nikola from Serbia, Europe
| me and one more guy would like to start and translate Xfce Evironment
| to serbian, both cyrilic and latin alphabets, in that order.
| I followed instructions from page:
| http://i18n.xfce.org/wiki/translation_guidance_in_xfce
| (stage 4)
| and therefore I am answering to request to contact mailing list.
| We downloaded 4.4 and trunk as described, so should we start translating?
| If we translate separately, how do we integrate our work and continue
| translating?
| Is it done entirely on .po files off line or there is some kind of
| translation
| with web browser etc?
| Should we firs do this (adding new language)
| http://i18n.xfce.org/wiki/new_language
| and do it for both alphabets  separately (Cyrillic and Latin - we make
| Latin out of Cyrillic with'
| transliterator)
| Answer is appreciated.
| Cul8r! ;)
| _______________________________________________
| Xfce-i18n mailing list
| Xfce-i18n at xfce.org
| http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org


More information about the Xfce-i18n mailing list