[Xfce-i18n] Updated Romanian translation for Xfce 4.4.2

mmassonnet at gmail.com mmassonnet at gmail.com
Tue Dec 11 07:53:34 CET 2007

Hey there,

I have some updates for this old thread!  I looked around msgmerge and
it does the job very good and easily.  I filled the following wiki page:

On Sun, Nov 18, 2007 at 02:24:39AM +0200, Mişu Moldovan wrote:
> Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org> a scris:
> > Le dimanche 18 novembre 2007 à 01:16 +0200, Mişu Moldovan a écrit :
> [snip]
> > > I would like to see these changes in the trunk versions also.
> The
> > > patches for the Xfce components were for the 4.4 tree, but I will need
> > > these improvements in the trunk tree as well in the end. Should I
> > > prepare another set of patches for the trunk?
> > > 
> > You sure can port your changes to trunk and create a patch for it though
> > some strings in trunk might be slightly different or removed. You could
> > try using the auto translator within poedit and review the result to be
> > sure it is correct.
> Of course some strings from 4.4 are no longer present in trunk, but I'm
> sure that updates for 4.4 have improvements to strings that are common
> to 4.4 and trunk (spelling mistakes come to mind). And I'm also
> positive on the fact that there are no newly translated strings in
> trunk, compared to the 4.4 branch, nobody else has worked on them.
> That's why I have tried to ask from the beginning to have my changes
> applied to trunk as well. Then, there's also the case for new
> translations (e.g. Mousepad) that are now present in 4.4, but
> completely missing in trunk...

It is (should be) no problem for msgmerge.  Afaict, it will merge the
existing msgids and not pull none-existing strings between two files.

> AFAIK, in the GNOME world, people work with PO files and they commit
> them both in trunk and in the working branch, in that order. I've got
> used to that and think it's a sane practice to begin with. I certainly
> don't want to fix the same spelling mistakes twice, once for the current
> branch and yet again in trunk.

Yup, you can choose to work this way, but on a regular basis.  In fact
the strings from trunk will from time to time be changed or even removed
while it won't be the case for the stable branches.  Hence a merge isn't
possible always this way.  But I would say, you can work on a branch or
trunk, than merge back, and finish the untranslated strings on a less
regular basis…

> I think the system of requesting patches for a certain branch might
> work against translators. Of course I can check out all PO files from
> the 4.4 branch, copy them over a checked out trunk, msgmerge them and
> prepare svn diffs, but I wonder how many of the other translators have
> bothered. And if they didn't, it's a loss to the project as a whole.

Sounds like a hook for svn, and I think that the merge don't necessarily
needs to be reviewed, since only perfect matches are merged.

Other comments?

> Thanks for the attention,
> -- 
> mişu


More information about the Xfce-i18n mailing list