[Xfce-i18n] xarchiver french translation from scratch

Jean-François Wauthy pollux at xfce.org
Sat Jul 15 14:45:57 CEST 2006

Le samedi 15 juillet 2006 à 11:43 +0200, maxschleiss at bluewin.ch a
écrit :
> Hi all,

> here is a re-written from scratch french translation for xarchiver, please
> take a look at the header and coding of the file since I am not working on
> my machine right now (windows 2000 here but still used poedit to make it).
> The header has been changed using wordpad, there could be some version numbering
> missing, the pot file used to generate my fr.po file has been downloaded
> this morning.
msgfmt -c fr.po didn't complain and it's now committed

> Next will follow the changes in xfdesktop and the ones in mousepad. For the
> latter there are only some line numbers that have changed, no translation
> change, would a diff be enough to make these coincide with the new ones or
> do I have to check the file manually in a text editor? ... in mousepad for
> example :-p

a diff file will do

Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20060715/f7711139/attachment.pgp>

More information about the Xfce-i18n mailing list