[Xfce-i18n] Swedish translation

Alexander Toresson alexander.toresson at gmail.com
Sun Sep 25 17:42:26 CEST 2005

On 9/24/05, Daichi Kawahata <daichi at xfce.org> wrote:
> On Thu, 22 Sep 2005 18:53:12 +0200
> Alexander Toresson wrote:
> > Therefore I volunteer to update the translation, and sent this mail to
> > ask a question and make sure that there ain't any duplicate work made.
> > If the old maintainer replies and wants to update his translation,
> > then I'll of course let him do that.
> As far as I know, Magnus Berg <berg.magnus at bredband.net> was the
> last translator (March, 2005) in Swedish, and there's no on working
> translator if I'm not wrong. Your translation will be welcomed.

Ah, ok. At least I haven't seen his name mentioned in the .po files.

> > My question is: to update the translation, I'd just edit the sv.po
> > files and add and correct translations of the items it contains,
> > right? Anything else I should know? And of course I'll work on the svn
> > version of Xfce.
> If you're considering Swedish users' benefits, please try to have
> translation in Xfce 4.2 branch at first, and if possible please
> learn by heart the contents of following page,
>   http://www.loculus.nl/xfce/documentation/docs-4.2/xfce-i18n.txt

Read. And there has been a little talk about releasing 4.2.3, so yes,
it's probably best to first translate the 4.2 branch.

> of course you can give trunk version translations to us.
> Next time you'll post your mail to the
>   Xfce translations mailing list <xfce-i18n at xfce.org>

Ah, sorry, had forgotten about the existence of that mailing list :)

Anyway, I'll probably begin translating next week, unless school takes
up too much time.

Regards, Alexander Toresson

More information about the Xfce-i18n mailing list