[Xfce-i18n] Swedish translation
Alexander Toresson
alexander.toresson at gmail.com
Fri Oct 7 19:23:02 CEST 2005
On 10/6/05, Daichi Kawahata <daichi at xfce.org> wrote:
> On Wed, 5 Oct 2005 21:17:27 +0200
> Alexander Toresson wrote:
>
> > On 9/24/05, Daichi Kawahata <daichi at xfce.org> wrote:
> > > If you're considering Swedish users' benefits, please try to have
> > > translation in Xfce 4.2 branch at first, and if possible please
> > > learn by heart the contents of following page,
> > >
> > > http://www.loculus.nl/xfce/documentation/docs-4.2/xfce-i18n.txt
> >
> > I've tried following these instructions, but when I do svn checkout
> > http://svn.foo-projects.org/svn/xfce/modules/4.2-po, I do not get a
> > single makefile, so it's plain impossible to run make update-po --
> > are these instructions out-dated?
>
> That's right, my fault and it's not one of official documents. I'll
> attach newly one in which you can ignore my messy composition. Only
> problem comes with the absence of Makefile/POT file/sources, therefore
> you can't use 'make update-po' would be a line wrapping, i.e. with this
> make instruction, a single line over the 80 characters will be wrapped.
> However if you don't care about that, I'll update your giving PO files
> on my side.
>
> Thank you for your pointing out and please try to start your work as
> soon as possible, next release coming soon!
>
> Regards,
> --
> Daichi
>
I know, therefore I've been putting aside a lot of time to do it the
last days. I've got translations for all the core components of xfce
almost completed now, I've just got one question:
In one .po I saw the following header:
# Swedish translations for xfce4-panel package.
# Copyright (C) 2002-2005 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Joakim Andreasson <joakim.andreasson at gmx.net>, 2003-2004.
Another one looks like this:
# Swedish messages for xfcalendar package.
# Copyright (C) 2003-2005 Mickaël Graf and The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfcalendar package.
# Johan Hammar <johan.hammar at swipnet.se>, 2003.
# Magnus Berg <berg.magnus at bredband.net>, 2005.
According to the .pot files they should look like this:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
So my question is, should just the original author of the translations
be added to the header or should all authors be added?
I'm right now checking the .po files with msgfmt, and after that I'll
test them in xfce 4.2.2 running in qemu.
Regards, Alexander Toresson
More information about the Xfce-i18n
mailing list