[Xfce-i18n] hungarian terminal translation
SZERVÁC Attila
sas at 321.hu
Fri May 13 23:40:08 CEST 2005
:-)
-------------- next part --------------
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-14 22:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 11:21+0100\n"
"Last-Translator: SZERV??C Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../terminal/main.c:42
msgid "Usage: Terminal [OPTION...]"
msgstr "Haszn??lat: Terminal [OPCI??K...]"
#: ../terminal/main.c:44
msgid " -h, --help Print this help message and exit"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:45
msgid " -v, --version Print version information and exit"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:46
msgid ""
" --disable-server Do not register with the D-BUS\n"
" session message bus"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:49
msgid ""
" -x, --execute Execute the remainder of the command\n"
" line inside the terminal"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:51
msgid ""
" -e, --command=STRING Execute the argument to this option\n"
" inside the terminal"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:53
msgid " --working-directory=DIRNAME Set the terminals working directory"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:54
msgid " -T, --title=TITLE Set the terminals title"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:56
msgid ""
" --display=DISPLAY X display to use for the last-\n"
" specified window"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:58
msgid ""
" --geometry=GEOMETRY X geometry specification (see \"X\"\n"
" man page), can be specified once per\n"
" window to be opened"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:61
msgid ""
" --role=ROLE Set the role for the last-specified;\n"
" window; applies to only one window;\n"
" can be specified once for each window\n"
" you create from the command line"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:65
msgid ""
" --startup-id=STRING ID for the startup notification\n"
" protocol"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:67
msgid ""
" --fullscreen Set the last-specified window into\n"
" fullscreen mode; applies to only one\n"
" window; can be specified once for\n"
" each window you create from the\n"
" command line."
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:72
msgid ""
" --show-menubar Turn on the menubar for the last-\n"
" specified window; applies to only one\n"
" window; can be specified once for\n"
" each window you create from the\n"
" command line"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:77
msgid ""
" --hide-menubar Turn off the menubar for the last-\n"
" specified window; applies to only one\n"
" window; can be specified once for\n"
" each window you create from the\n"
" command line"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:82
msgid ""
" --show-borders Turn on the window decorations for\n"
" the last-specified window; applies\n"
" to only one window; can be specified\n"
" once for each window you create from\n"
" the command line"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:87
msgid ""
" --hide-borders Turn off the window decorations for\n"
" the last-specified window; applies\n"
" to only one window; can be specified\n"
" once for each window you create from\n"
" the command line"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:92
msgid ""
" --show-toolbars Turn on the toolbars for the last-\n"
" specified window; applies to only one\n"
" window; can be specified once for\n"
" each window you create from the\n"
" command line"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:97
msgid ""
" --hide-toolbars Turn off the toolbars for the last-\n"
" specified window; applies to only one\n"
" window; can be specified once for\n"
" each window you create from the\n"
" command line"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:103
msgid ""
" --tab Open a new tab in the last-specified\n"
" window; more than one of these\n"
" options can be provided"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:106
msgid ""
" --window Open a new window containing one tab;\n"
" more than one of these options can be\n"
" provided"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:110
msgid " --default-display=DISPLAY default X display to use"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:111
msgid ""
" --default-working-directory=DIRNAME Set the default terminals working\n"
" directory"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:135
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1092
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:114
#: ../Terminal.desktop.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Termin??l"
#: ../terminal/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
"\n"
"Copyright (c) 2003-2005\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
"\n"
"Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
#: ../terminal/main.c:251
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "A termin??l szolg??ltat??s nem regisztr??lhat??: %s\n"
#: ../terminal/main.c:260
#, c-format
msgid "Unable to launch terminal: %s\n"
msgstr "A termin??l nem futtathat??: %s\n"
#: ../terminal/terminal-app.c:506
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Hib??s m??retmegad??s: \"%s\"\n"
#: ../terminal/terminal-dbus.c:115
msgid "User id mismatch"
msgstr "Hib??s felhaszn??l??i azonos??t??"
#: ../terminal/terminal-dbus.c:147
msgid "D-BUS message bus disconnected, exiting...\n"
msgstr "D-BUS ??zenet busz lev??lasztva, kil??p??s... \n"
#: ../terminal/terminal-dbus.c:208
#, c-format
msgid "Unable to register object %s"
msgstr "Nem regisztr??lhat?? objektum %s"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:52
#: ../terminal/terminal-preferences.c:922
#: ../terminal/terminal-preferences.c:923
msgid "Web Browser"
msgstr "Webb??ng??sz??"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:53
#: ../terminal/terminal-preferences.c:911
#: ../terminal/terminal-preferences.c:912
msgid "Mail Reader"
msgstr "Levelez??"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:58
msgid ""
"Choose your preferred Web Browser. The preferred\n"
"Web Browser opens when you right-click on a URL\n"
"and select Open Link from the context menu."
msgstr ""
"V??laszd ki a kedvenc webb??ng??sz??det. A kedvenc\n"
" webb??ng??sz??d elindul, mikor a jobb eg??rgombbal kattintasz\n"
"egy URL-en ??s a Hivatkoz??s megnyit??sa pontot v??lasztod\n"
"a helyi men??b??l."
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:61
msgid ""
"Choose your preferred Mail Reader. The preferred\n"
"Mail Reader opens when you right-click on an email\n"
"address and select Compose Email from the context\n"
"menu."
msgstr ""
"V??laszd ki a kedvenc levelez??det. A v??lasztott levelez??d\n"
"elindul, mikor a jobb eg??rgombbal kattintasz egy email c??men\n"
"??s az Email ??r??s pontot v??lasztod a helyi men??b??l."
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:173
msgid "Click here to change the selected application or to disable this feature."
msgstr "Kattints ide a v??lasztott alkalmaz??s v??lt??s??hoz vagy e k??pess??g kikapcsol??s??hoz."
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:316
msgid "Select application"
msgstr "V??lassz alkalmaz??st"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:350
msgid "Choose a custom Web Browser"
msgstr "Egy??ni Web b??ng??sz?? alkalmaz??s v??laszt??sa"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:351
msgid "Choose a custom Mail Reader"
msgstr "Egy??ni levelez?? alkalmaz??s v??laszt??sa"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:356
msgid ""
"Specify the application you want to use as\n"
"Web Browser in Terminal:"
msgstr ""
"Adj meg egy olyan alkalmaz??st, melyet\n"
"webb??ng??sz??k??nt ind??tan??l a Termin??lban:"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:357
msgid ""
"Specify the application you want to use as\n"
"Mail Reader in Terminal:"
msgstr ""
"Adj meg egy olyan alkalmaz??st, melyet mint levelez??\n"
"haszn??ln??l a Termin??lban:"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:435
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tall??z??s..."
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:534
msgid "Disable this feature"
msgstr "E k??pess??g mell??z??se"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:575
msgid "Other..."
msgstr "M??s..."
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:615
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:361
#: ../terminal/terminal-preferences.c:365
#: ../terminal/terminal-preferences.c:376
#: ../terminal/terminal-preferences.c:387
#: ../terminal/terminal-preferences.c:398
#: ../terminal/terminal-preferences.c:420
#: ../terminal/terminal-preferences.c:431
#: ../terminal/terminal-preferences.c:442
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:204
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:366
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:632
msgid "No application selected"
msgstr "Nincs v??lasztott alkalmaz??s"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:787
msgid "Preferred Applications"
msgstr "K??v??nt alkalmaz??s"
#: ../terminal/terminal-options.c:106
msgid "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter"
msgstr "A \"--sm-client-id\" lehet??s??ghez egy folyamat azonos??t?? megad??sa sz??ks??ges param??terk??nt"
#: ../terminal/terminal-options.c:128
msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
msgstr "A \"--execute/-x\" lehet??s??ghez egy parancssorban futtatand?? parancs megad??sa sz??ks??ges"
#: ../terminal/terminal-options.c:157
msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter"
msgstr "A \"--command/-e\" lehet??s??ghez egy parancs megad??sa sz??ks??ges param??terk??nt"
#: ../terminal/terminal-options.c:186
msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter"
msgstr "A \"--working-directory\" lehet??s??ghez egy munkak??nyvt??r megad??sa sz??ks??ges param??terk??nt"
#: ../terminal/terminal-options.c:217
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr "A \"--title/-T\" lehet??s??ghez egy c??m megad??sa sz??ks??ges param??terk??nt"
#: ../terminal/terminal-options.c:244
msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
msgstr "A \"--display\" lehet??s??ghez egy X kijelz?? megad??sa sz??ks??ges param??terk??nt"
#: ../terminal/terminal-options.c:271
msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter"
msgstr "A \"--geometry\" lehet??s??ghez egy ablak m??ret megad??sa sz??ks??ges param??terk??nt"
#: ../terminal/terminal-options.c:298
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
msgstr "A \"--role\" lehet??s??ghez egy ablak szerep megad??sa sz??ks??ges param??terk??nt"
#: ../terminal/terminal-options.c:325
msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr "A \"--startup-id\" lehet??s??ghez egy ind??t??si azonos??t?? megad??sa sz??ks??ges param??terk??nt"
#: ../terminal/terminal-options.c:406
msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter"
msgstr "A \"--default-display\" lehet??s??ghez egy alap X kijelz?? megad??sa sz??ks??ges param??terk??nt"
#: ../terminal/terminal-options.c:430
msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter"
msgstr "A \"--default-working-directory\" lehet??s??ghez egy alap munkak??nyvt??r megad??sa sz??ks??ges param??terk??nt"
#: ../terminal/terminal-options.c:446
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Ismeretlen lehet??s??g: \"%s\""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:140
msgid "Terminal Preferences"
msgstr "A Termin??l be??ll??t??sai"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:199
msgid "<b>Title</b>"
msgstr "<b>C??m</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:212
msgid "The command running inside the terminal may dynamically set a new title."
msgstr "A Termin??lban fut?? parancs c??m??nek dinamikus lehet??s??gei."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:219
msgid "_Initial title:"
msgstr "_Eredeti c??m:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:238
msgid "_Dynamically-set title:"
msgstr "_Dinamikusan v??ltott c??m:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:250
msgid "Replaces initial title"
msgstr "helyettes??t"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:251
msgid "Goes before initial title"
msgstr "el??tt j??n"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:252
msgid "Goes after initial title"
msgstr "ut??na"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:253
msgid "Isn't displayed"
msgstr "sehol"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:270
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Parancs</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:281
msgid "Terminal _bell"
msgstr "Cseng??"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:291
msgid "Cursor blin_ks"
msgstr "Villog?? kurzor"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:299
msgid "_Run command as login shell"
msgstr "Parancs _futtat??sa bejelentkez?? h??jk??nt"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:302
msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell."
msgstr "E lehet??s??ggel a Termin??l az adott h??jat bejelentkez?? h??jk??nt futtatja. L??sd az ??ltalad haszn??lt h??j dokument??ci??j??t interakt??v h??jk??nt ??s bejelentkez?? h??jk??nt val?? futtat??s??nak k??l??nbs??g??r??l."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:309
msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
msgstr "_utmp/wtmp bejegyz??sek friss??t??se parancsind??t??skor"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:318
msgid "<b>Scrolling</b>"
msgstr "<b>G??rget??s</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:333
msgid "Sc_roll on output"
msgstr "G??r_rget??s a kimeneten"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:336
msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
msgstr "E lehet??s??g biztos??tja, hogy a termin??l automatikusan g??rd??lj??n a bel??le ind??tott alkalmaz??sok ??ltal ki??rt ??zenetek hat??s??ra."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:343
msgid "Scroll on key_stroke"
msgstr "G??rget??s _billenty??nyom??sra"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:346
msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt."
msgstr "Br??tmilyen billenty?? lenyom??s??ra a beviteli jelhez g??rd??t."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:354
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "_G??rget??s??v:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:362
msgid "On the left side"
msgstr "Balra"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:363
msgid "On the right side"
msgstr "Jobbra"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:377
msgid "Scr_ollback:"
msgstr "_Visszag??rget??s:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:387
msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
msgstr "Visszag??rgethet?? sorok sz??m??nak megad??sa."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:408
msgid "General"
msgstr "??ltal??nos"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:426
msgid "<b>Font</b>"
msgstr "<b>Bet??k</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:435
msgid "Choose Terminal Font"
msgstr "A Termin??l bet??i"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:440
msgid "Enable anti-aliasing for the terminal font"
msgstr "??sim??t??s enged??lyez??se"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:443
msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems."
msgstr "Enged??lyezd, ha azt akarod, hoy a Termin??l sim??tsa a bet??ket. E lehet??s??g tilt??sa jelent??sen megn??veli a termin??l rajzol??si sebess??g??t ??s a lass?? g??peken kedvez??en k??nny??ti a rendszer terhelts??g??t."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:450
msgid "Allow bold text"
msgstr "F??lk??v??r bet??k"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:453
msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text."
msgstr "A termin??l alkalmaz??sok f??lk??v??r bet??ket haszn??lhatnak."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:462
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>H??tt??r</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:472
msgid "None (use solid color)"
msgstr "Nincs (sima sz??n haszn??lata)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473
msgid "Background image"
msgstr "H??tt??rk??p"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:474
msgid "Transparent background"
msgstr "??tl??tsz?? h??tt??r"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:489
msgid "_File:"
msgstr "_F??jl:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:514
msgid "_Style:"
msgstr "_St??lus:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:521
msgid "Tiled"
msgstr "Mozaikszer??en"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:522
msgid "Centered"
msgstr "K??z??pre"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:523
msgid "Scaled"
msgstr "??tm??retezve"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:524
msgid "Stretched"
msgstr "Ny??jtott"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:538
msgid "Shade transparent or image background:"
msgstr "??tl??tsz?? vagy k??p h??tt??r ??rny??ka:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:551
msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr "<small><i>Nincs</i></small>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:562
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr "<small><i>Maxim??lis</i></small>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:570
msgid "<b>Opening New Windows</b>"
msgstr "<b>??j ablakok megnyit??sa</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:579
msgid "Display _menubar in new windows"
msgstr "Men??_s??v mutat??sa ??j ablakokban"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:582
msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
msgstr "Men?? megjelen??t??se ??j termin??l ablakokban."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:587
msgid "Display _toolbars in new windows"
msgstr "_Eszk??zk??szletek mutat??sa ??j ablakokban"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:590
msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
msgstr "Eszk??zk??szletek mutat??sa ??j termin??l ablakokban."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:595
msgid "Display _borders around new windows"
msgstr "??j ablakok _kereteinek mutat??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:598
msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows."
msgstr "??j termin??l ablakok k??r??li d??sz??t??sek mutat??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:610
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelen??s"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:628
msgid "<b>Foreground and Background</b>"
msgstr "<b>El??- ??s H??tt??rsz??n</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:640
msgid "_Text color:"
msgstr "_Sz??vegsz??n:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:654
msgid "Choose terminal text color"
msgstr "Termin??l sz??vegsz??n??nek kiv??laszt??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:663
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:694
msgid "Color Selector"
msgstr "Sz??nv??laszt??"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:664
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:695
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Sz??nv??laszt?? p??rbesz??d"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:671
msgid "_Background color:"
msgstr "_H??tt??rsz??n:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:685
msgid "Choose terminal background color"
msgstr "Termin??l h??tt??rsz??n??nek kiv??laszt??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:705
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Paletta</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:715
msgid "Terminal applications have this color palette available to them:"
msgstr "A Termin??l alkalmaz??sok e palett??t haszn??lj??k:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:847
msgid "Colors"
msgstr "Sz??nek"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:865
msgid "<b>Shortcut keys</b>"
msgstr "<b>Gyorsbillenty??k</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:891
msgid "<b>Menubar access</b>"
msgstr "<b>Men??s??v</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:900
msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
msgstr "Kikapcsolja a me_n?? gyorsbillenty??it (Alt+f, Alt+e, stb...)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:905
msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Kikapcsolja a m_en?? gyorsbillenty??t (ez alap??rtelmezetten az F10)"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:917
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillenty??k"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:935
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Kompat??bilit??s</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:946
msgid "These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior."
msgstr "E lehet??s??gek csup??n egyes szokatlan termin??ltulajdons??gokkal rendelkez?? alkalmaz??sok ??s oper??ci??s rendszerek haszn??lat??hoz vannak. N??ha okozhatnak helytelen m??k??d??st is."
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:954
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "A _Backspace billenty?? ??ltal k??ld??tt k??d:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:961
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:985
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatikusan ??rz??kelt"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:962
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:986
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:963
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:987
msgid "Escape sequence"
msgstr "Escape szekvencia"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:964
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:988
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:978
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "A _Delete billenty?? ??ltal k??ld??tt k??d:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1002
msgid "<tt>$TERM</tt> setting:"
msgstr "<tt>$TERM</tt> be??ll??t??s:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1010
msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1030
msgid "_Reset compatibility options to defaults"
msgstr "Kompat??bilit??si lehet??s??gek _vissza??ll??t??sa az alap??rtelmezettre"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1040
msgid "<b>Double click</b>"
msgstr "<b>Kett??s kattint??s</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1049
msgid "Consider the following characters part of a word when double clicking:"
msgstr "Kett??s kattint??skor az al??bbi karaktereket tekinti a sz?? r??sz??nek:"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1073
msgid "Advanced"
msgstr "Halad??"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1114
#: ../terminal/terminal-window.c:1377
#: ../terminal/terminal-window.c:1404
#: ../terminal/terminal-window.c:1477
#, c-format
msgid "Unable to launch online help: %s"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1214
msgid "Select background image file"
msgstr "H??tt??rk??p f??jl v??laszt??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1225
msgid "All Files"
msgstr "Minden f??jl"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:1230
msgid "Image Files"
msgstr "K??pf??jlok"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:297
#: ../terminal/terminal-preferences.c:298
msgid "Open Tab"
msgstr "Lap megnyit??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:308
#: ../terminal/terminal-preferences.c:309
msgid "Open Terminal"
msgstr "Termin??l megnyit??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:319
#: ../terminal/terminal-preferences.c:320
msgid "Close Tab"
msgstr "Lap bez??r??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:330
#: ../terminal/terminal-preferences.c:331
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bez??r??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:341
#: ../terminal/terminal-preferences.c:342
msgid "Copy"
msgstr "M??sol??s"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:352
#: ../terminal/terminal-preferences.c:353
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt??s"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:363
#: ../terminal/terminal-preferences.c:364
msgid "Preferences"
msgstr "Tulajdons??gok"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:374
#: ../terminal/terminal-preferences.c:375
msgid "Show menubar"
msgstr "Men??s??v"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:385
#: ../terminal/terminal-preferences.c:386
msgid "Show toolbars"
msgstr "Eszk??zk??szletek"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:396
#: ../terminal/terminal-preferences.c:397
msgid "Show borders"
msgstr "Keretek"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:407
#: ../terminal/terminal-preferences.c:408
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes k??perny??"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:418
#: ../terminal/terminal-preferences.c:419
#: ../terminal/terminal-window.c:1511
msgid "Set Title"
msgstr "C??m be??ll??t??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:429
#: ../terminal/terminal-preferences.c:430
msgid "Reset"
msgstr "Vissza??ll??t??s"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:440
#: ../terminal/terminal-preferences.c:441
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Vissza??ll??t??s ??s t??rl??s"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:451
#: ../terminal/terminal-preferences.c:452
msgid "Previous Tab"
msgstr "El??z?? lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:462
#: ../terminal/terminal-preferences.c:463
msgid "Next Tab"
msgstr "K??vetkez?? lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:473
#: ../terminal/terminal-preferences.c:474
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "1. lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:484
#: ../terminal/terminal-preferences.c:485
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "2. lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:495
#: ../terminal/terminal-preferences.c:496
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "3. lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:506
#: ../terminal/terminal-preferences.c:507
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "4. lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:517
#: ../terminal/terminal-preferences.c:518
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "5. lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:528
#: ../terminal/terminal-preferences.c:529
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "6. lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:539
#: ../terminal/terminal-preferences.c:540
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "7. lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:550
#: ../terminal/terminal-preferences.c:551
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "8. lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:561
#: ../terminal/terminal-preferences.c:562
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "9. lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:572
#: ../terminal/terminal-preferences.c:573
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:583
#: ../terminal/terminal-preferences.c:584
msgid "Background mode"
msgstr "H??tt??r m??d"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:595
#: ../terminal/terminal-preferences.c:596
msgid "Background image file"
msgstr "H??tt??rk??p f??jl"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:606
#: ../terminal/terminal-preferences.c:607
msgid "Background image style"
msgstr "H??tt??rk??p st??lus"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:623
#: ../terminal/terminal-preferences.c:624
msgid "Background darkness"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.c:634
#: ../terminal/terminal-preferences.c:635
msgid "Backspace binding"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.c:646
#: ../terminal/terminal-preferences.c:647
msgid "Delete binding"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.c:658
msgid "Foreground color"
msgstr "El??t??r sz??n"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:659
msgid "Terminal foreground color"
msgstr "A Termin??l el??t??r sz??ne"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:669
msgid "Background color"
msgstr "H??tt??rsz??n"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:670
msgid "Terminal background color"
msgstr "A Termin??l h??tt??rsz??ne"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:680
#: ../terminal/terminal-preferences.c:681
msgid "Palette entry 1"
msgstr "1. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:691
#: ../terminal/terminal-preferences.c:692
msgid "Palette entry 2"
msgstr "2. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:702
#: ../terminal/terminal-preferences.c:703
msgid "Palette entry 3"
msgstr "3. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:713
#: ../terminal/terminal-preferences.c:714
msgid "Palette entry 4"
msgstr "4. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:724
#: ../terminal/terminal-preferences.c:725
msgid "Palette entry 5"
msgstr "5. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:735
#: ../terminal/terminal-preferences.c:736
msgid "Palette entry 6"
msgstr "6. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:746
#: ../terminal/terminal-preferences.c:747
msgid "Palette entry 7"
msgstr "7. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:757
#: ../terminal/terminal-preferences.c:758
msgid "Palette entry 8"
msgstr "8. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:768
#: ../terminal/terminal-preferences.c:769
msgid "Palette entry 9"
msgstr "9. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:779
#: ../terminal/terminal-preferences.c:780
msgid "Palette entry 10"
msgstr "10. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:790
#: ../terminal/terminal-preferences.c:791
msgid "Palette entry 11"
msgstr "11. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:801
#: ../terminal/terminal-preferences.c:802
msgid "Palette entry 12"
msgstr "12. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:812
#: ../terminal/terminal-preferences.c:813
msgid "Palette entry 13"
msgstr "13. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:823
#: ../terminal/terminal-preferences.c:824
msgid "Palette entry 14"
msgstr "14. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:834
#: ../terminal/terminal-preferences.c:835
msgid "Palette entry 15"
msgstr "15. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:845
#: ../terminal/terminal-preferences.c:846
msgid "Palette entry 16"
msgstr "16. paletta elem"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:856
msgid "Update records"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.c:857
msgid "Update wtmp/utmp/lastlog records"
msgstr "wtmp/utmp/lastlog rekordok friss??t??se"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:867
#: ../terminal/terminal-preferences.c:868
msgid "Run shell as login shell"
msgstr "H??j futtat??sa bejelentkez?? h??jk??nt"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:878
#: ../terminal/terminal-preferences.c:879
msgid "Allow bold fonts"
msgstr "F??lk??v??r bet??k enged??lyez??se"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:889
#: ../terminal/terminal-preferences.c:890
msgid "Font anti-aliasing"
msgstr "Bet??k ??lsimit??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:900
msgid "Font name"
msgstr "A bet??k??szlet neve"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:901
msgid "Terminal font name"
msgstr "A Termin??l bet??k??szlet??nek neve"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:933
#: ../terminal/terminal-preferences.c:934
msgid "Terminal bell"
msgstr "Cseng??"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:944
#: ../terminal/terminal-preferences.c:945
msgid "Show window borders by default"
msgstr "Ablakkeretek mutat??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:955
#: ../terminal/terminal-preferences.c:956
msgid "Cursor blinks"
msgstr "Villog?? kurzor"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:966
#: ../terminal/terminal-preferences.c:967
msgid "Show menubar by default"
msgstr "Men?? mutat??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:977
#: ../terminal/terminal-preferences.c:978
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Eszk??zk??szletek mutat??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:988
#: ../terminal/terminal-preferences.c:989
msgid "Confirm closing a window with multiple tabs"
msgstr "T??bb lapot tartalmaz?? ablakok z??r??s??nak meger??s??t??se"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:999
msgid "Cycle tabs"
msgstr "Lapok k??r??z??se"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1000
msgid "Allow cycling through tabs"
msgstr "Lapok k??zti k??r??z??s enged??lyez??se"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1010
msgid "Tab close buttons"
msgstr "Lapz??r?? gombok"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1011
msgid "Show tab close buttons"
msgstr "Lap"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1021
msgid "Scrollbar setting"
msgstr "G??rd??t??s??v be??ll??t??sok"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1022
msgid "Whether and where to display a scrollbar"
msgstr "G??rd??t??s??v alkalmaz??s??nak m??dja"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1033
msgid "Scrollback lines"
msgstr "G??rd??t?? sorok"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1034
msgid "Number of lines to keep in history"
msgstr "T??rt??netben tartott sorok sz??ma"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1044
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1045
msgid "Scroll on output"
msgstr "G??rget??s kimenetre ??r??skor"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1055
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1056
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "G??rget??s gombnyom??sra"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1068
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1069
msgid "Disable menu shortcut key"
msgstr "Men?? gyorsbillenty?? kikapcsol??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1079
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1080
msgid "Disable all mnemonics"
msgstr "Eml??keztet??k tilt??sa"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1090
msgid "Initial title"
msgstr "Eredeti c??m"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1091
msgid "Initial Terminal title"
msgstr "Eredeti Termin??l c??m"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1101
msgid "Title mode"
msgstr "C??m m??d"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1102
msgid "Dynamic-title mode"
msgstr "Dinamikus c??m m??d"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1113
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1114
msgid "Term"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1124
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1125
msgid "Workaround VTE title bug"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1135
msgid "Word chars"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.c:1136
msgid "Word characters"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-screen.c:177
#: ../terminal/terminal-screen.c:178
msgid "Custom title"
msgstr "Egy??ni c??m"
#: ../terminal/terminal-screen.c:188
#: ../terminal/terminal-screen.c:189
msgid "Title"
msgstr "C??m"
#: ../terminal/terminal-screen.c:418
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Bejelentkez?? shelled meg??llap??t??sa nem siker??lt."
#: ../terminal/terminal-screen.c:913
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Nem fut a gyermek"
#: ../terminal/terminal-screen.c:915
msgid "Please check your system setup."
msgstr "Ellen??rizd a rendszerbe??ll??t??sodat"
#: ../terminal/terminal-screen.c:1154
msgid "Untitled"
msgstr "N??vtelen"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:85
msgid "File"
msgstr "F??jl"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:95
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt??s"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:104
msgid "View"
msgstr "N??zet"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:123
msgid "Go"
msgstr "Ugr??s"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:140
msgid "Help"
msgstr "S??g??"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:223
msgid "Action"
msgstr "M??velet"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:230
msgid "Shortcut key"
msgstr "Gyorsbillenyt??"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:308
msgid "Compose shortcut"
msgstr "Gyorsbillenty?? szerkeszt??se"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:327
msgid "Compose shortcut for:"
msgstr "Gyorsbillenty?? ehhez:"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:350
msgid "Failed to acquire keyboard"
msgstr "Sikertelen billenty??-hozz??f??r??s"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:351
msgid "Another application has already acquired control over your keyboard."
msgstr "Egy m??sik alkalmaz??s ir??ny??t??sa al?? vette a billenty??zetet."
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:123
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:124
msgid "Tab title"
msgstr "Lap neve"
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:203
msgid "Close this tab"
msgstr "Lap bez??r??sa"
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:306
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Lap le_v??laszt??sa"
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:312
#: ../terminal/terminal-window.c:199
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Lab _bez??r??sa"
#: ../terminal/terminal-toolbars-view.c:142
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Eszk??zk??szlet Szerkeszt??"
#: ../terminal/terminal-widget.c:318
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Email c??m m??sol??sa"
#: ../terminal/terminal-widget.c:319
msgid "Compose Email"
msgstr "Email ??r??s"
#: ../terminal/terminal-widget.c:323
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Hivatkoz??s c??m??nek m??sol??sa"
#: ../terminal/terminal-widget.c:324
msgid "Open Link"
msgstr "Hivatkoz??s megnyit??sa"
#: ../terminal/terminal-widget.c:475
#, c-format
msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:491
#, c-format
msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:517
#, c-format
msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-window.c:196
msgid "_File"
msgstr "_F??jl"
#: ../terminal/terminal-window.c:197
msgid "Open _Tab"
msgstr "_Lap megnyit??sa"
#: ../terminal/terminal-window.c:197
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "??j termin??l lap"
#: ../terminal/terminal-window.c:198
msgid "Open _Terminal"
msgstr "_Termin??l megnyit??sa"
#: ../terminal/terminal-window.c:198
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "??j termin??l ablak"
#: ../terminal/terminal-window.c:199
msgid "Close the current terminal tab"
msgstr "Termin??l lap bez??r??sa"
#: ../terminal/terminal-window.c:200
msgid "_Close Window"
msgstr "Ablak _z??r??sa"
#: ../terminal/terminal-window.c:200
msgid "Close the terminal window"
msgstr "Termin??l ablak bez??r??sa"
#: ../terminal/terminal-window.c:201
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt??s"
#: ../terminal/terminal-window.c:202
msgid "_Copy"
msgstr "_M??sol??s"
#: ../terminal/terminal-window.c:202
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "V??g??lapra m??sol??s"
#: ../terminal/terminal-window.c:203
msgid "_Paste"
msgstr "_Beilleszt??s"
#: ../terminal/terminal-window.c:203
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Beilleszt??s a v??g??lapr??l"
#: ../terminal/terminal-window.c:204
msgid "_Applications..."
msgstr "_Alkalmaz??sok..."
#: ../terminal/terminal-window.c:204
msgid "Customize your preferred applications"
msgstr "Egy??ni alkalmaz??sok"
#: ../terminal/terminal-window.c:205
msgid "_Toolbars..."
msgstr "_Eszk??zk??szletek..."
#: ../terminal/terminal-window.c:205
msgid "Customize the toolbars"
msgstr "Egy??ni eszk??zt??rak"
#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "_Preferences..."
msgstr "Tula_jdons??gok..."
#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "Open the Terminal preferences dialog"
msgstr "A Termin??l tulajdons??gai"
#: ../terminal/terminal-window.c:207
msgid "_View"
msgstr "_N??zet"
#: ../terminal/terminal-window.c:208
msgid "_Terminal"
msgstr "_Termin??l"
#: ../terminal/terminal-window.c:209
msgid "_Set Title..."
msgstr "_C??m be??ll??t??sa..."
#: ../terminal/terminal-window.c:209
msgid "Set a custom title for the current tab"
msgstr "Egy??ni c??m ezen laphoz"
#: ../terminal/terminal-window.c:210
msgid "_Reset"
msgstr "_Vissza??ll??t??s"
#: ../terminal/terminal-window.c:211
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Vissza??ll??t??s ??s _t??rl??s"
#: ../terminal/terminal-window.c:212
msgid "_Go"
msgstr "_Ugr??s"
#: ../terminal/terminal-window.c:213
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_El??z?? lap"
#: ../terminal/terminal-window.c:213
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "V??lt??s az el??z?? lapra"
#: ../terminal/terminal-window.c:214
msgid "_Next Tab"
msgstr "_K??vetkez?? lap"
#: ../terminal/terminal-window.c:214
msgid "Switch to next tab"
msgstr "V??lt??s a k??vetkez?? lapra"
#: ../terminal/terminal-window.c:215
msgid "_Help"
msgstr "_S??g??"
#: ../terminal/terminal-window.c:216
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
#: ../terminal/terminal-window.c:216
msgid "Display help contents"
msgstr "S??g?? tartalom"
#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Hibajelent??s"
#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "Report a bug in Terminal"
msgstr "Hibajelent??s a Termin??lban"
#: ../terminal/terminal-window.c:219
#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "_About"
msgstr "_N??vjegy"
#: ../terminal/terminal-window.c:219
#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Display information about Terminal"
msgstr "Inform??ci??k a Termin??lr??l"
#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "_Input Methods"
msgstr "Be_viteli m??dok"
#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Men??_s??v"
#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Men??s??v mutat??sa/rejt??se"
#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "Show _Toolbars"
msgstr "_Eszk??zk??szletek"
#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "Show/hide the toolbars"
msgstr "Eszk??zk??szletek mutat??sa/rejt??se"
#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "_Keretek"
#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Ablakd??szek mutat??sa/rejt??se"
#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Teljes k??pe_rny??"
#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "V??lt??s teljes k??perny??re"
#: ../terminal/terminal-window.c:533
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem: "
#: ../terminal/terminal-window.c:544
msgid "Close all tabs"
msgstr "??sszes lap bez??r??sa"
#: ../terminal/terminal-window.c:563
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing\n"
"this window will also close all its tabs."
msgstr ""
"Az ablakon %d lap van.\n"
"Az ablak bez??r??s??val mind bez??rul."
#: ../terminal/terminal-window.c:566
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Minden lapot bez??rsz?"
#: ../terminal/terminal-window.c:579
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne k??rdezd t??bb??"
#: ../terminal/terminal-window.c:958
msgid ""
"You did not choose your preferred Web\n"
"Browser yet. Do you want to setup your\n"
"preferred applications now?"
msgstr ""
"M??g nem v??lasztott??l kedvenc webb??ng??sz??t.\n"
"Szeretn??d most kiv??lasztani?"
#: ../terminal/terminal-window.c:959
msgid ""
"You did not choose your preferred Mail\n"
"Reader yet. Do you want to setup your\n"
"preferred applications now?"
msgstr ""
"M??g nem v??lasztott??l kedvenc levelez??t.\n"
"Szeretn??d most kiv??lasztani?"
#: ../terminal/terminal-window.c:1525
msgid "<b>Title:</b>"
msgstr "<b>N??v:</b>"
#: ../terminal/terminal-window.c:1539
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Add meg e termin??l lap nev??t"
#: ../terminal/terminal-window.c:1596
msgid "X Terminal Emulator"
msgstr "X Terminal Emulator"
#: ../terminal/terminal-window.c:1600
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantart??"
#: ../terminal/terminal-window.c:1601
msgid "Icon Designer"
msgstr "Ikontervez??"
#: ../terminal/terminal-window.c:1605
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Ford??t?? (%s)"
#: ../Terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminal Emulator"
#: ../helpers/balsa.desktop.in.h:1
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
#: ../helpers/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Browser"
#: ../helpers/evolution.desktop.in.h:1
msgid "Novell Evolution"
msgstr "Novell Evolution"
#: ../helpers/firefox.desktop.in.h:1
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr "Mozilla Firefox b??ng??sz??"
#: ../helpers/kmail.desktop.in.h:1
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: ../helpers/konqueror.desktop.in.h:1
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
#: ../helpers/lynx.desktop.in.h:1
msgid "Lynx"
msgstr "Lynx"
#: ../helpers/mozilla-browser.desktop.in.h:1
msgid "Mozilla Browser"
msgstr "Mozilla webb??ng??sz??"
#: ../helpers/mozilla-mailer.desktop.in.h:1
msgid "Mozilla Mail"
msgstr "Mozill levelez??"
#: ../helpers/mutt.desktop.in.h:1
msgid "Mutt"
msgstr "Mutt"
#: ../helpers/opera-browser.desktop.in.h:1
msgid "Opera Browser"
msgstr "Opera Browser"
#: ../helpers/opera-mailer.desktop.in.h:1
msgid "Opera Mail"
msgstr "Opera Mail"
#: ../helpers/sensible-browser.desktop.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
msgstr "Debian helyzet??rz??keny b??ng??sz??"
#: ../helpers/thunderbird.desktop.in.h:1
msgid "Mozilla Thunderbird"
msgstr "Mozilla Thunderbird levelez??"
More information about the Xfce-i18n
mailing list