[Xfce-i18n] [RFC] Translation guidance in Xfce

Jasper Huijsmans jasper at xfce.org
Mon Jun 20 07:50:06 CEST 2005

Daichi, you're a hero ;-) That is a very nice piece of work, thanks for
bringing it to our attention.

I think a central location for it should be good enough, I don't think
we need to add it to every po directory.

I put it on my site next to the other 4.2 documentation:


A link from the main website would be good as well. Francois, could you
maybe add something to the development page?


Op ma, 20-06-2005 te 00:12 +0900, schreef Daichi Kawahata:
> Hi Ivo and other translators,
> I've migrated translation guide from http://gtk-gnutella.sourceforge.net/,
> added some lines for our needs. Please tell me your opinion how to treat
> it i.e.
>     It should be separated and changed into HTML format so the documents
>     can be read through http://www.xfce.org, somewhere.
>     Or rather, it may be better renaming README and put into each po
>     directories.
>     If this kind of document will be delivered when new one will
>     subscribe, it might be helpful.
> Of course, it'd be welcomed that,
>     It contains redundant information, xx should be removed.
>     And I know good site about these things, so xx should be linked
>     at http://www.xfce.org instead of using this document.
>     I have a tips to add/better explanation about xx.
> I know it sounds big care for those who are familiar with these things/
> stuffs, but I'd keep in mind for translator who want to have a translation,
> isn't familiar these stuffs at the same time, as a result, hesitates to
> try a translation. That can be a potential loss to Xfce in my opinion.
> And thank you for your reading.
> PS. Attached text is UTF-8 encoded.
> Regards,
> _______________________________________________
> Xfce-i18n mailing list
> Xfce-i18n at xfce.org
> http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n

More information about the Xfce-i18n mailing list