[Xfce-i18n] Lithuanian translation

Jean-François Wauthy pollux at xfce.org
Sun Jan 9 09:36:57 CET 2005

Le dimanche 09 janvier 2005 à 02:31 +0200, Rimas Kudelis a écrit :
> Hi!
> I'm not sure if Mantas is around and fixing his translations (i've 
> contacted him and waiting for his answer ATM), but some time ago I 
> decided to join the XFCE translation team, and I'm now 
> revising/fixing/updating the Lithuanian translation of XFCE4. (As a 
> side-effect: i'm fighting some critical bug in Gtranslator :/ ).
> Not much is left (four .po files, and everything else, actually), so i'd 
> just like to know - when is the release scedulled? I'd like to finish 
> stuff before that happens. :)
New and updated translations will have to wait for 4.2.1
(Unless Bennedikt accepts them)

> best regards,
> Rimas 'RQ' Kudelis
> P.S. I also wonder, if anyone had difficulties translating the string 
> "Fortune"? I suspect this term (in "fortune cookie" context) isn't known 
> widely. So I wonder, what others used for it? ;)
> _______________________________________________
> Xfce-i18n mailing list
> Xfce-i18n at xfce.org
> http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20050109/ba27c548/attachment.pgp>

More information about the Xfce-i18n mailing list