[Xfce-i18n] Thunar - initial Hungarian .po
SZERVÁC Attila
sas at 321.hu
Thu Aug 4 00:57:31 CEST 2005
Happy 4.3 with Thunar & Xffm deskview :-))
-------------- next part --------------
# Hungarian translations for Thunar.
# Copyright (C) 2005 Benedikt Meurer
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# SZERV??C Attila <sas at 321.hu>, 2005
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 22:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 00:45+0100\n"
"Last-Translator: SZERV??C Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-jobs.c:61
msgid "Only local directories can be listed"
msgstr "Csak a helyi k??nyvt??rak list??zhat??k"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:228
msgid "Collecting files..."
msgstr "F??jlok gy??jt??se..."
#. append our question
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:273
msgid ""
"\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kihagyod?"
#. ask the user what to do
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:395
#, c-format
msgid ""
"Unable to query information about\n"
"the file %s."
msgstr ""
"Nem lehet lek??rni inform??ci??t err??l a f??jlr??l:\n"
"%s."
#. ask the user what to do
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:438
#, c-format
msgid "Unable to open directory %s."
msgstr "Nem megnyithat?? k??nyvt??r: %s"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:507
#, c-format
msgid ""
"%s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s m??r l??tezik.\n"
"\n"
"Fel??l??rod?"
#. ask the user whether to skip the item if the removal failes
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:516
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:578
#, c-format
msgid "Unable to remove %s."
msgstr "Nem t??r??lhet??: %s"
#. ask the user whether to skip the item (only for cancellation)
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:605
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s."
msgstr "Nem hozhat?? l??tre ez a k??nyvt??r: %s"
#. ask the user to skip (for cancellation only)
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:694
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:703
#, c-format
msgid "Unable to open file %s."
msgstr "Nem nyithat?? meg e f??jl: %s"
#. ask the user to skip (for cancellation only)
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:711
#, c-format
msgid "Unable to copy file %s."
msgstr "Nem lehet m??solni a f??jlt: %s"
#. ask the user whether to skip the item (only used for cancellation)
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:734
#, c-format
msgid "Unable to read link target of %s."
msgstr ""
#. and just another skip (again, only for cancellation)
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:742
#, c-format
msgid "Unable to create symlink %s."
msgstr "Nem hozhat?? l??tre e szimlink: %s"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:795
msgid "URI scheme not supported for transfer operations"
msgstr "URI s??ma nem t??mogatott az ??tviteli m??veletekhez"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:254
msgid "Files"
msgstr "F??jlok"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:255
msgid "The list of files stored within this trash"
msgstr "E kuka f??jljai"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:672
msgid "Empty"
msgstr "??res"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-trash.c:673
msgid "Whether all trashes are empty"
msgstr ""
#: thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:188
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:362
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove %s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Nem t??r??lhet??: %s.\n"
"\n"
"??tugrod?"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:454
msgid "Unable to unlink root nodes"
msgstr ""
#: thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:461
msgid "URI scheme not supported for unlink operations"
msgstr ""
#: thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:274
#: thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:308
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Rossz URI: '%s'"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:283
#: thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:317
#, c-format
msgid "The trash file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Nem haszn??lhatsz olyan kukaf??jl URI-t ('%s'), mely '#' jelet tartalmaz"
#: thunar-vfs/thunar-vfs-uri.c:331
#, c-format
msgid "The URI '%s' uses an unsupported scheme"
msgstr "A '%s' URI nem t??mogatott s??m??t haszn??l"
#. let the application take care of the dialog
#: thunar/thunar-application.c:343
msgid "Copying files..."
msgstr "F??jlok m??sol??sa..."
#. let the application take care of the dialog
#: thunar/thunar-application.c:389
msgid "Moving files..."
msgstr "F??jlok mozgat??sa..."
#: thunar/thunar-clipboard-manager.c:148
msgid "Can paste"
msgstr "Beilleszthet??"
#: thunar/thunar-clipboard-manager.c:149
msgid "Whether the clipboard content can be pasted"
msgstr "A v??g??lap tartalma beilleszthet??"
#: thunar/thunar-clipboard-manager.c:315
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Nincs beillesztenival?? a v??g??lapon"
#: thunar/thunar-computer-folder.c:199
msgid "Computer"
msgstr "Sz??m??t??g??p"
#: thunar/thunar-desktop-view.c:170
#: thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:122
#: thunar/thunar-path-entry.c:147
msgid "Icon size"
msgstr "Ikon m??ret"
#: thunar/thunar-desktop-view.c:171
#: thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:123
msgid "The icon size in pixels"
msgstr "Ikon m??ret pixelben"
#: thunar/thunar-desktop-view.c:183
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: thunar/thunar-desktop-view.c:184
msgid "The model to display"
msgstr "Megjelen??tend?? modell"
#: thunar/thunar-desktop-view.c:196
msgid "File column"
msgstr "F??jl oszlop"
#: thunar/thunar-desktop-view.c:197
msgid "The column which contains the file"
msgstr "A f??jlt tartalmaz?? oszlop"
#: thunar/thunar-desktop-view.c:209
msgid "Position column"
msgstr "Helyzet oszlop"
#: thunar/thunar-desktop-view.c:210
msgid "The column which contains the position"
msgstr "A helyzetet tartalmaz?? oszlop"
#: thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:109
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:117
#: thunar/thunar-statusbar.c:188
msgid "File"
msgstr "F??jl"
#: thunar/thunar-details-view-icon-renderer.c:110
msgid "The file whose icon to render"
msgstr "A kirajzoland?? ikon"
#: thunar/thunar-details-view-text-renderer.c:144
msgid "Text"
msgstr "Sz??veg"
#: thunar/thunar-details-view-text-renderer.c:145
msgid "The text to render"
msgstr "A ki??rand?? sz??veg"
#: thunar/thunar-details-view.c:115
msgid "Name"
msgstr "N??v"
#: thunar/thunar-details-view.c:135
msgid "Size"
msgstr "M??ret"
#: thunar/thunar-details-view.c:150
msgid "Permissions"
msgstr "Jogok"
#: thunar/thunar-details-view.c:165
msgid "Type"
msgstr "T??pus"
#: thunar/thunar-details-view.c:180
msgid "Date modified"
msgstr "M??dos??t??s ideje"
#: thunar/thunar-details-view.c:212
msgid "Details view"
msgstr "R??szletes n??zet"
#: thunar/thunar-details-view.c:213
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "R??szletes k??nyvt??rlista"
#: thunar/thunar-favourites-model.c:1447
msgid "_Remove favourite"
msgstr ""
#: thunar/thunar-favourites-view.c:513
msgid "Could not add favourite"
msgstr ""
#: thunar/thunar-file.c:247
#, c-format
msgid "Failed to determine parent URI for '%s'"
msgstr "Nem siker??lt meghat??rozni a sz??l?? URI-t ehhez: %s"
#: thunar/thunar-folder.c:134
#: thunar/thunar-standard-view.c:208
#: thunar/thunar-statusbar.c:202
#: thunar/thunar-statusbar.c:749
#: thunar/thunar-view.c:82
msgid "Loading"
msgstr ""
#: thunar/thunar-folder.c:135
msgid "Whether the contents of the folder are currently being loaded"
msgstr ""
#: thunar/thunar-icon-factory.c:164
msgid "Icon theme"
msgstr "Ikon t??ma"
#: thunar/thunar-icon-factory.c:165
msgid "The icon theme used by the icon factory"
msgstr "Az ikongy??r ??ltal haszn??lt ikont??ma"
#: thunar/thunar-icon-view.c:109
msgid "Icon view"
msgstr "Ikonn??zet"
#: thunar/thunar-icon-view.c:110
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Ikon alap?? k??nyvt??r lista"
#: thunar/thunar-list-model.c:247
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: thunar/thunar-list-model.c:248
msgid "The stores folder"
msgstr "A t??rol?? mapp??k"
#: thunar/thunar-list-model.c:260
msgid "Folders first"
msgstr "Mapp??k el??re"
#: thunar/thunar-list-model.c:261
msgid "Folders first in sorting"
msgstr "Mapp??k el??re rendez??skor"
#: thunar/thunar-list-model.c:273
msgid "Number of files"
msgstr "F??jlok sz??ma"
#: thunar/thunar-list-model.c:274
msgid "Number of visible files"
msgstr "L??that?? f??jlok sz??ma"
#: thunar/thunar-list-model.c:286
msgid "Show hidden"
msgstr "Rejtettek mutat??sa"
#: thunar/thunar-list-model.c:287
msgid "Whether to display hidden files"
msgstr "Mutassuk-e a rejtett f??jlokat"
#: thunar/thunar-list-model.c:604
#: thunar/thunar-list-model.c:613
#: thunar/thunar-list-model.c:651
#: thunar/thunar-list-model.c:682
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#: thunar/thunar-list-model.c:1955
#, c-format
msgid "%d items, Free space: %s"
msgstr "%d elem, Szabad: %s"
#: thunar/thunar-list-model.c:1960
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d elem"
#: thunar/thunar-list-model.c:1978
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#: thunar/thunar-list-model.c:1983
#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "\"%s\" %s"
#: thunar/thunar-list-model.c:1991
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s)"
msgstr "\"%s\" (%s)"
#: thunar/thunar-list-model.c:1993
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: thunar/thunar-list-model.c:2010
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d elem kijel??lve (%s)"
#: thunar/thunar-list-model.c:2015
#, c-format
msgid "%d items selected"
msgstr "%d elem kijel??lve"
#: thunar/thunar-local-file.c:254
#: thunar/thunar-local-file.c:272
msgid "Filesystem"
msgstr "F??jlrendszer"
#: thunar/thunar-local-file.c:274
msgid "Home"
msgstr "Saj??t k??nyvt??r"
#: thunar/thunar-location-buttons.c:210
msgid "Spacing"
msgstr "T??vols??g"
#: thunar/thunar-location-buttons.c:211
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "??sv??nygombok k??zti t??v"
#: thunar/thunar-location-dialog.c:85
msgid "Open Location"
msgstr "Hely megnyit??sa"
#: thunar/thunar-location-dialog.c:99
msgid "_Location:"
msgstr "_Hely:"
#: thunar/thunar-navigator.c:137
#: thunar/thunar-window.c:147
msgid "Current directory"
msgstr "Jelenlegi k??nyvt??r"
#: thunar/thunar-navigator.c:138
msgid "The directory currently displayed by the navigator"
msgstr "A most megjelen??tett k??nyvt??r"
#: thunar/thunar-path-entry.c:135
msgid "Current file"
msgstr "Jelenlegi f??jl"
#: thunar/thunar-path-entry.c:136
msgid "The currently displayed file"
msgstr "A most megjelen??tett f??jl"
#: thunar/thunar-path-entry.c:148
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Az ??sv??nyelem ikonm??rete"
#: thunar/thunar-progress-dialog.c:122
msgid "Job"
msgstr ""
#: thunar/thunar-progress-dialog.c:123
msgid "The job whose progress to display"
msgstr ""
#: thunar/thunar-progress-dialog.c:264
msgid "Question"
msgstr "K??rd??s"
#: thunar/thunar-progress-dialog.c:290
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"
#: thunar/thunar-progress-dialog.c:294
msgid "Yes to _all"
msgstr "_Mind"
#: thunar/thunar-progress-dialog.c:298
msgid "_No"
msgstr "_Nem"
#: thunar/thunar-progress-dialog.c:302
msgid "_Cancel"
msgstr "_Csendet!"
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:118
msgid "The file displayed by the dialog"
msgstr ""
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:152
msgid "General"
msgstr "??ltal??nos"
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:169
msgid "Name:"
msgstr "N??v"
#. Second box (kind)
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:192
msgid "Kind:"
msgstr "T??pus:"
#. Third box (modified, accessed)
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:217
msgid "Modified:"
msgstr "M??dos??tva:"
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:230
msgid "Accessed:"
msgstr "Megnyitva:"
#. Fourth box (volume, size)
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:254
msgid "Volume:"
msgstr "K??tet:"
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:277
msgid "Size:"
msgstr "M??ret:"
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:425
#, c-format
msgid "%s Info"
msgstr "%s Info"
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:493
#, c-format
msgid "%s (%u Bytes)"
msgstr "%s (%u b??jt)"
#: thunar/thunar-standard-view.c:112
msgid "Context Menu"
msgstr "Helyi men??"
#: thunar/thunar-standard-view.c:113
msgid "_Properties"
msgstr "Tulajdons??gok"
#: thunar/thunar-standard-view.c:113
msgid "View the properties of the selected item"
msgstr "A kijel??lt elem tulajdons??gai"
#: thunar/thunar-standard-view.c:114
#: thunar/thunar-standard-view.c:1022
msgid "_Copy files"
msgstr "F??jlok m??sol??sa"
#: thunar/thunar-standard-view.c:115
#: thunar/thunar-standard-view.c:1028
msgid "Cu_t files"
msgstr "F??jlok kiv??g??sa"
#: thunar/thunar-standard-view.c:116
msgid "_Paste files"
msgstr "F??jlok beilleszt??se"
#: thunar/thunar-standard-view.c:117
msgid "Paste files into folder"
msgstr "F??jlok mapp??ba illeszt??se"
#: thunar/thunar-standard-view.c:117
msgid "Paste files into the selected folder"
msgstr "F??jlok beilleszt??se a kijel??lt mapp??ba"
#: thunar/thunar-standard-view.c:118
msgid "Select _all files"
msgstr "Minden f??jl kiv??laszt??sa"
#: thunar/thunar-standard-view.c:118
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Minden f??jlt kiv??laszt ebb??l az ablakb??l"
#: thunar/thunar-standard-view.c:119
msgid "Select by _pattern"
msgstr "Kijel??l??s mint??val"
#: thunar/thunar-standard-view.c:119
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Egy adott mint??ra ill?? valamennyi f??jl kiv??laszt??sa"
#: thunar/thunar-standard-view.c:124
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Rejtett f??jlok mutat??sa"
#: thunar/thunar-standard-view.c:124
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "A rejtett f??jlok mutat??s??t v??ltja a jelen ablakban"
#: thunar/thunar-standard-view.c:209
#: thunar/thunar-view.c:83
msgid "Whether the view is currently being loaded"
msgstr "A n??zet bet??lt??s??t adja meg"
#: thunar/thunar-standard-view.c:582
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mappa beolvas??sa..."
#: thunar/thunar-standard-view.c:845
msgid "Select by pattern"
msgstr "Kijel??l??s mint??val"
#: thunar/thunar-standard-view.c:860
msgid "Pattern:"
msgstr "Minta:"
#: thunar/thunar-standard-view.c:1022
msgid "_Copy file"
msgstr "F??jl m??sol??s"
#: thunar/thunar-standard-view.c:1028
msgid "Cu_t file"
msgstr "F??jl kiv??g??s"
#: thunar/thunar-statusbar.c:189
msgid "The file whose icon to display"
msgstr ""
#: thunar/thunar-statusbar.c:203
#: thunar/thunar-statusbar.c:750
msgid "Whether to display a loading animation"
msgstr ""
#: thunar/thunar-statusbar.c:763
#: thunar/thunar-view.c:98
msgid "Statusbar text"
msgstr "??llapotsor sz??veg"
#: thunar/thunar-statusbar.c:764
msgid "The main text to be displayed in the statusbar"
msgstr "Az ??llapotsor f?? sz??vege"
#: thunar/thunar-trash-folder.c:232
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
#: thunar/thunar-view.c:99
msgid "Text to be displayed in the statusbar associated with this view"
msgstr "E n??zet ??llapotsor??nak sz??vege"
#: thunar/thunar-view.c:112
#: thunar/thunar-window.c:162
msgid "UI manager"
msgstr "UI kezel??"
#: thunar/thunar-view.c:113
msgid "UI manager of the surrounding window"
msgstr "Adot ablak felhaszn??l??i fel??let kezel??je"
#: thunar/thunar-window.c:104
msgid "_File"
msgstr "_F??jl"
#: thunar/thunar-window.c:105
msgid "Open New _Window"
msgstr "??j _Ablak"
#: thunar/thunar-window.c:105
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "??j Thunar ablak az adott helyhez"
#: thunar/thunar-window.c:106
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Minden ablak bez??r??sa"
#: thunar/thunar-window.c:106
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Bez??r minden Thunar ablakot"
#: thunar/thunar-window.c:107
msgid "_Close"
msgstr "_Bez??r??s"
#: thunar/thunar-window.c:107
msgid "Close this window"
msgstr "Bez??rja ezt az ablakot"
#: thunar/thunar-window.c:108
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt??s"
#: thunar/thunar-window.c:109
msgid "_View"
msgstr "_N??zet"
#: thunar/thunar-window.c:110
msgid "_Location Bar"
msgstr "_C??msor"
#: thunar/thunar-window.c:111
msgid "_Go"
msgstr "_Ugr??s"
#: thunar/thunar-window.c:112
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Sz??l?? megnyit??sa"
#: thunar/thunar-window.c:112
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Sz??l??mappa megnyit??sa"
#: thunar/thunar-window.c:113
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Hely megnyit??sa..."
#: thunar/thunar-window.c:113
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Adott hely megnyit??sa"
#: thunar/thunar-window.c:114
msgid "_Help"
msgstr "_S??g??"
#: thunar/thunar-window.c:116
#: thunar/thunar-window.c:118
msgid "_About"
msgstr "_N??vjegy"
#: thunar/thunar-window.c:116
#: thunar/thunar-window.c:118
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "A Thunar adatainak megjelen??t??se"
#: thunar/thunar-window.c:148
msgid "The directory currently displayed within this window"
msgstr "Ezen ablakban megjelen??tett k??nyvt??r"
#: thunar/thunar-window.c:163
msgid "The UI manager used within this window"
msgstr "Ezen ablakban haszn??lt UI kezel??"
#. * add the location bar options
#: thunar/thunar-window.c:190
msgid "_Button Style"
msgstr "_Gomb st??lus"
#: thunar/thunar-window.c:196
msgid "_Traditional Style"
msgstr "_Hagyom??nyos st??lus"
#: thunar/thunar-window.c:202
msgid "_Hidden"
msgstr "_Rejtett"
#: thunar/thunar-window.c:216
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#: thunar/thunar-window.c:455
msgid "File Manager"
msgstr "F??jlkezel??"
#: thunar/thunar-window.c:459
msgid "Project leader"
msgstr "Projektvezet??"
More information about the Xfce-i18n
mailing list