[Xfce-i18n] pt_BR PO files for revision

Antonio S. de A. Terceiro asaterceiro at inf.ufrgs.br
Wed Dec 8 01:29:29 CET 2004


Rodrigo Coacci escreveu isso aí:
> Attached are xfce4-mixer and xfce4-session PO files I'd like pt_BR
> guys to review.
> Are the menus in xfce4-mixer loaded from a XML file, or something like
> that? Because there are no msgids for them on the pot file and it's
> the only thing yet to be translated in mixer.

Hi, Rodrigo.

Attached my suggestions for those translations (unified diff's).

Regards,

Terceiro

-- 
Antonio S. de A. Terceiro <asaterceiro at inf.ufrgs.br>
http://www.inf.ufrgs.br/~asaterceiro
PGP: subkeys.pgp.net


-------------- next part --------------
--- xfce4-session_pt_BR.po.orig	2004-12-07 21:49:41.000000000 -0200
+++ xfce4-session_pt_BR.po	2004-12-07 22:23:18.000000000 -0200
@@ -30,14 +30,14 @@
 "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
 "valid splash theme archive."
 msgstr ""
-"Não foi possível instalar tema splash do arquivo %s, por favor verifique que o arquivo é"
-"um arquivo de tema splash válido."
+"Não foi possível instalar tema de abertura do arquivo %s, por favor verifique que o arquivo é "
+"um arquivo de tema de abertura válido."
 
 
 #: engines/balou/config.c:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Não foi possível instalar tema inicial do arquivo %s: %s"
+msgstr "Não foi possível instalar tema de abertura do arquivo %s: %s"
 
 #: engines/balou/config.c:467
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 #: engines/balou/config.c:600
 msgid "_Install new theme"
-msgstr "Instalar novo tema"
+msgstr "_Instalar novo tema"
 
 #: engines/balou/config.c:609
 msgid "_Remove theme"
@@ -97,11 +97,11 @@
 
 #: settings/session/session.c:133
 msgid "Session chooser"
-msgstr "Escolha de sessão"
+msgstr "Seletor de sessão"
 
 #: settings/session/session.c:138
 msgid "Display chooser on login"
-msgstr "Escolher sessão no login"
+msgstr "Escolher seletor no login"
 
 #: settings/session/session.c:146
 msgid ""
@@ -113,7 +113,7 @@
 
 #: settings/session/session.c:150
 msgid "Logout settings"
-msgstr "Sair da sessão"
+msgstr "Configurações de logout"
 
 #: settings/session/session.c:156
 msgid "Automatically save session on logout"
@@ -161,8 +161,8 @@
 msgstr ""
 "Habilite se você planeja usar aplicativos Gnome. Isto instruirá o"
 "gerenciador de sessões a iniciar alguns serviços vitais do Gnome para você "
-"Você também deve habilitar esta opção se desejar usar as Assistive Technologies "
-"que vêm com o Gnome."
+"Você também deve habilitar esta opção se desejar usar as Tecnologias "
+"assistivas que vêm com o Gnome."
  
 #: settings/session/session.c:233
 msgid "Launch KDE services on startup"
@@ -193,7 +193,7 @@
 "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
 "not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
-"Permite que o gerenciador de sessôes gerencie aplicativos que executam em hosts "
+"Permite que o gerenciador de sessões gerencie aplicativos que executam em hosts "
 "remotos. Não habilite esta opção sem ter certeza do que está fazendo."
 
 #: settings/session/session.c:334 settings/session/session.c:349
@@ -217,7 +217,7 @@
 
 #: settings/splash/splash.c:406 settings/splash/splash.c:420
 msgid "Splash Screen Settings"
-msgstr "Preferências de tela de abertura"
+msgstr "Preferências da tela de abertura"
 
 #: settings/splash/splash.c:460
 msgid "Configure"
@@ -253,7 +253,7 @@
 
 #: settings/splash/splash.c:549
 msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Página inicial:</b>"
+msgstr "<b>Página:</b>"
 
 #: settings/splash/splash.c:586
 msgid "Splash Screen"
@@ -319,7 +319,7 @@
 #. "Logout" button
 #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:235
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
 
 #: xfce4-session/xfsm-chooser.c:237
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
@@ -361,11 +361,11 @@
 
 #: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:239
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Iniciando The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "Iniciando o Gnome Keyring Daemon"
 
 #: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:250
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "Iniciando Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "Iniciando Tecnologias Assistivas do Gnome"
 
 #: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
 msgid "Starting KDE services"
@@ -385,7 +385,7 @@
 
 #: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
 msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Iniciando o Controlador de Volumes"
+msgstr "Iniciando o Controlador de Volume"
 
 #: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
 msgid "Starting the Panel"
@@ -405,7 +405,7 @@
 
 #: xfce4-session/xfsm-startup.c:105
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Iniciando o Emulador de Terminal Gnome"
+msgstr "Iniciando o Emulador de Terminal do Gnome"
 
 #: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
@@ -437,7 +437,7 @@
 
 #: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
 msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "Iniciando The Gimp "
+msgstr "Iniciando o Gimp"
 
 #: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
@@ -466,4 +466,4 @@
 
 #: xfce4-session/xfsm-startup.c:159
 msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Executando Autostart..."
+msgstr "Executando inicialização automática..."
-------------- next part --------------
--- xfce4-mixer_pt_BR.po.orig	2004-12-07 22:23:28.000000000 -0200
+++ xfce4-mixer_pt_BR.po	2004-12-07 22:26:07.000000000 -0200
@@ -138,12 +138,12 @@
 #: lib/vc_alsa.c:94
 #, c-format
 msgid "alsa: Mixer %s open error: %s\n"
-msgstr "alsa: Erro ao abrir mixer %s\n"
+msgstr "alsa: Erro ao abrir mixer %s: %s\n"
 
 #: lib/vc_alsa.c:99
 #, c-format
 msgid "alsa: Mixer attach %s error: %s\n"
-msgstr "alsa: Erro %s ao acoplar mixer %s\n"
+msgstr "alsa: Erro %s ao acoplar mixer: %s\n"
 
 #: lib/vc_alsa.c:107
 #, c-format
@@ -218,7 +218,7 @@
 #: mixer-profilebox.gob:491
 #, c-format
 msgid "%s - New"
-msgstr "%s - New"
+msgstr "%s - Novo"
 
 #: mixer-profilebox.gob:528
 msgid "A profile needs a name"
@@ -226,7 +226,7 @@
 
 #: mixer-profilebox.gob:542
 msgid "A profile with that name already exists"
-msgstr "Um perfil com esse nome já existe"
+msgstr "Já existe um perfil com esse nome"
 
 #: mixer-profilebox-detail.gob:151
 msgid "Control"


More information about the Xfce-i18n mailing list