[Xfce-i18n-de] Tiling Übersetzung
Georg Eckert
eckert.georg at gmx.de
So Jan 5 15:08:24 CET 2014
Dann brauchen wir einen besseren Vorschlag.
z.B.
Fenster auf rechter Seite ausdehnen.
Fenster füllt rechte Bildschirmhälfte.
Am 05.01.2014 15:05, schrieb Johannes Lips:
>
>
>
> 2014/1/5 Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de <mailto:eckert.georg at gmx.de>>
>
> Tiling im Englischen bedeutet nunmal auch "Fliesen legen" oder eben
> "Kacheln legen" oder "kacheln".
>
> Ja, mag ja alles sein, aber mir gefällt die wörtliche Übersetzung nicht
> so besonders gut. Vor allem finde ich, dass es nicht wirklich selbst
> erklärend ist. Ich wüsste zum Beispiel nicht direkt, was mit "Fenster
> kacheln" gemeint sein sollte.
>
> Hannes
>
>
> Am 05.01.2014 12:58, schrieb Johannes Lips:
>
>
>
>
> 2014/1/5 Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de
> <mailto:eckert.georg at gmx.de> <mailto:eckert.georg at gmx.de
> <mailto:eckert.georg at gmx.de>>>
>
>
> Kann ich nicht so richtig nachvollziehen. Kacheln ist ein ganz
> normales Verb (siehe auch Duden). Priorität hat doch, dass der
> Benutzer möglichst auf den ersten Blick weiß, was gemeint ist.
> Völlig egal wie das bei Windows heißen mag.
>
> "Nach rechts ausrichten" suggeriert, dass die Fenster
> lediglich nach
> rechts verschoben werden, oder?
>
> Hallo zusammen,
>
> ich weiß nicht kacheln finde ich irgendwie auch nicht so gut.
> Ich finde
> da kann man sich nicht direkt etwas darunter vorstellen. Ich muss da
> auch immer an die Werner Comics denken, wo auch immer gekachelt
> wurde. ;-)
> Könnte man nicht vielleicht irgendetwas, wie "auf rechter
> Bildschirmhälfte maximieren" oder etwas in die Richtung nehmen?
> Also nicht den Begriff direkt übersetzen, sondern eher die
> Aktion auf
> Deutsch umschreiben?
>
> Viele Grüße
> Hannes
>
>
> Am 01.01.2014 14:17, schrieb Raphael Groner:
>
> Okay, mein verbesserter Vorschlag:
>
> "Fenster [nach] rechts ausrichten" (oder meinetwegen auch
> "anordnen")
>
> Sorry, aber kacheln klingt viel zu stark nach Redmond
> und ist kein
> schönes deutsches Wort, da der Substantiv als Verb
> mißbraucht wird.
>
>
> Am Wed, 01 Jan 2014 13:30:28 +0100
> schrieb Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de
> <mailto:eckert.georg at gmx.de>
> <mailto:eckert.georg at gmx.de <mailto:eckert.georg at gmx.de>>>:
>
>
> »Fenster nach rechts kacheln«
>
> Ist das für alle in Ordnung? Dann nehmen wir das.
>
> Alternativ finde ich persönlich das noch ganz gut:
>
> "Fenster auf rechte Bildschirmhälfte"
>
> Cheers
>
>
>
>
> Am 29.12.2013 19:51, schrieb Raphael Groner:
>
> Hallo Georg,
>
> wie wäre es mit "Fenster nach rechts anheften"?
>
> Siehe auch
> http://www.linguee.de/deutsch-____englisch/search?source=auto&____query=Tile+window+to+the+__right
> <http://www.linguee.de/deutsch-__englisch/search?source=auto&__query=Tile+window+to+the+right>
>
>
> <http://www.linguee.de/__deutsch-englisch/search?__source=auto&query=Tile+window+__to+the+right
> <http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query=Tile+window+to+the+right>>
>
> Gruß,
> Raphael
>
>
> Am Sun, 29 Dec 2013 19:18:15 +0100
> schrieb Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de
> <mailto:eckert.georg at gmx.de>
> <mailto:eckert.georg at gmx.de
> <mailto:eckert.georg at gmx.de>>>:
>
>
> Hallo,
>
> bin grad dabei in Libxfce4ui die letzten
> Strings zu
> übersetzen.
> Aber nichtohne Grund sind die bislang
> unübersetzt,
> um das endlich
> mal abzuklären schlage ich vor, wir einigen
> uns hier:
>
> "Tile window to the right" (analog links,
> oben, unten)
>
> Mögliche Übersetzungen:
>
> - Fenster nach rechts ausdehnen
> - Fenster nach rechts kacheln
> - Fenster nach rechts tilen
> - Fenster als rechte Kachel anordnen
> - Fenster auf rechte Bildschirmhälfte ausdehnen
> - Fenster rechte Bildschirmhälfte einnehmen
> lassen
> - Fenster rechts kacheln
> - Fenster auf rechte Bildhälfte
>
> usw.
>
> Einer davon gut oder hat jemand eine
> bessere Idee?
>
> Cheers,
> Georg
>
>
> ___________________________________________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>
> <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>>
> https://mail.xfce.org/mailman/____listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/__listinfo/xfce-i18n-de>
> <https://mail.xfce.org/__mailman/listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de>>
>
> ___________________________________________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>
> <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>>
> https://mail.xfce.org/mailman/____listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/__listinfo/xfce-i18n-de>
>
> <https://mail.xfce.org/__mailman/listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de>>
>
>
> ___________________________________________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>
> <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>>
> https://mail.xfce.org/mailman/____listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/__listinfo/xfce-i18n-de>
>
> <https://mail.xfce.org/__mailman/listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de>>
>
>
> ___________________________________________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>
> <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>>
> https://mail.xfce.org/mailman/____listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/__listinfo/xfce-i18n-de>
> <https://mail.xfce.org/__mailman/listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de>>
>
> ___________________________________________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>
> <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>>
> https://mail.xfce.org/mailman/____listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/__listinfo/xfce-i18n-de>
>
> <https://mail.xfce.org/__mailman/listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de>>
>
>
>
>
> _________________________________________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>
> https://mail.xfce.org/mailman/__listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de>
>
> _________________________________________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org <mailto:Xfce-i18n-de at xfce.org>
> https://mail.xfce.org/mailman/__listinfo/xfce-i18n-de
> <https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org
> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de
>
Mehr Informationen über die Mailingliste Xfce-i18n-de