[Xfce-i18n-de] Übersetzung der Webseite

Roland Kuebert roland at upic.de
Mi Nov 28 16:37:52 CET 2012


Hi Mario,

On 27.11.2012 20:38, Mario Blättermann wrote:
> Am 26.11.2012 23:11, schrieb Roland Kuebert:
>> Hi Mario,
>>
>> On 25.11.2012 19:15, Mario Blättermann wrote:
>>> Am 14.11.2012 17:43, schrieb Roland Kuebert:
>>>> puh, die Strings sind teilweise ganz schön mächtig, was natürlich
>>>> eigentlich klar ist, geht ja um die Website, da sind die Bausteine halt
>>>> größer als in einem Dialog etc. :)
>>>>
>>>> Ich hab jetzt mal die Seite mit den Übersetzungsinformationen übersetzt
>>>> ( http://www.xfce.org/getinvolved/translation ) und die aktuelle Version
>>>> hochgeladen. Alle Änderungen sind als fuzzy markiert.
>>>>
>>> Ich habe gerade die Fuzzy-Strings überarbeitet. Wir sind nun bei 71%.
>>> Ich sehe gute Chancen, dass spätestens zum Erscheinen der Version 4.12
>>> eine deutschsprachige Webseite zur Verfügung steht.
>>
>> wunderbar! Ich sag mal bis Weihnachten sind wir bei 100%. ;)
>>
> Hm, ist noch ein weiter Weg... Egal, ich hab jetzt mal schnell die
> Release Notes zu Xfce 4.10 übersetzt. Bitte gegenlesen.

von mir aus okay mit drei kleinen Änderungen (gerade hochgeladen). Hab
aber mal alles als fuzzy gelassen, ich erinnere mich dass der letzte
Stand war, dass nur "alte Hasen" das entfernen sollten.

Ich hab jetzt nicht geschaut wie oft noch von "release" die Rede ist in
den unübersetzten Strings, aber da wird manchmal "Freigabe" und manchmal
"Veröffentlichung" benutzt bisher. Meiner Meinung nach macht "Freigabe"
allerdings wenig Sinn, ich schlage vor dass wir "Veröffentlichung"
nehmen. Andere Vorschläge?

Cheers,

Roland


-- 

UPIC GmbH
Schwarzwaldstr.9
D 63811 Stockstadt/Main
Tel.: +49 6027 1255

UPIC - Universal Peripherals
International in Central
Europe GmbH
HR-B (FRG-AB) 3011, 1985
VAT ID: DE 132 104 324
St-Nr.: 204/140/80015
GM: Susanne Linder Meister

PGP Fingerprint 5C43 8896 F360 18E1 E86A 7693 CD2C 3817 5B2E 9B25


More information about the Xfce-i18n-de mailing list