[Xfce-i18n-de] Wieder einmal: Müll gegen Papierkorb
Mario Blättermann
mario.blaettermann at gmail.com
So Nov 4 17:19:59 CET 2012
Hallo,
vielleicht erinnern sich noch einige von euch an eine Diskussion, die
vor fast vier Jahren in dieser Liste geführt wurde [1]. Angeregt wurde
sie vom Xfce-Übersetzer Enrico Tröger, und nun haben wir in der
Xfce-Liste etwas Ähnliches.
Zu den Fakten:
»Trash« wird inkonsistent übersetzt. In GNOME ist es »Müll«, in KDE
meist »Mülleimer«, Xfce und die Mozilla-Suite verwenden »Papierkorb«. In
Freedesktop-Projekten (translationproject.org) scheint es nichts
Derartiges zu geben.
Offensichtlich waren damals die Papierkorbler leicht in der Mehrheit,
aber letztendlich ist die Diskussion im Sande verlaufen. Der von Andre
Klapper angeführte Aufwand ist vertretbar, schließlich haben wir es bei
»Desktop« und »Synchronisation« auch geschafft. Ich denke, dass ich das
alleine stemmen kann.
Insbesondere geht es um Folgendes:
Xfce benötigt gfvs (für den Dateimanager Thunar). Dadurch kann Müll
dennoch auftauchen, obwohl Thunar einen Papierkorb hat.
Die Programme der Mozilla-Suite sind sowohl unter Gnome als auch unter
Xfce verbreitet. Dort haben wir einen Papierkorb in Thunderbird.
Nicht zuletzt wünschen wir uns Konsistenz in unseren Arbeitsumgebungen
(wobei ich den »Mülleimer« in KDE mal außer Acht lasse). Ich plädiere
für Papierkorb, weil er besser bezeichnet, was er bedeutet, die
entsprechenden Symbole meist eher einen Papierkorb als eine Mülltonne
abbilden und Letzteres oft Assoziationen zu einer stinkenden Blechtonne
mit einem Fliegenschwarm weckt. Außerdem wissen die Umsteiger von
Windows sofort, was gemeint ist, den Papierkorb kennen sie ja.
Wie sieht es aus, könnten wir uns dazu durchringen, global »Müll« in
»Papierkorb« zu ändern?
Gruß Mario
[1] https://mail.gnome.org/archives/gnome-de/2009-January/msg00088.html
More information about the Xfce-i18n-de
mailing list