[Xfce-i18n-de] Encoding?

Johannes Lips johannes.lips at gmail.com
Fr Dez 28 09:41:36 CET 2012


2012/12/22 Christoph Wickert <christoph.wickert at gmail.com>

> Hallo,
>
> wie ihr vielleicht mitbekommen habt, unterstützt das Xfce Terminal jetzt
> auch verschiedene Zeichen... ähm, also encodings. Mehr dazu unter
> https://plus.google.com/u/0/115410781201569373644/posts/Y78eue7Xg6b
>
> Wie wollen wir "encodings" übersetzen?
>       * Zeichenkodierung: Wird laut opentran.eu häufig verwendet, z. B
>         prominent in Firefox und dadurch entsprechend bekannt, aber hört
>         sich für mich recht sperrig an.
>       * Zeichensatz: Ich bin mir nicht sicher, ob das wirklich das
>         Gleiche ist, das wäre eher "character set". Zwar die gleiche
>         Sache, aber halt nicht das gleiche Wort.
>       * Kodierung: Einfach, schnörkellos und geradeaus, aber auch etwas
>         unspezifisch. Wir benutzen es bereits in Parole, aber da
>         bezeichnet es glaube ich die Videokodierung.
>
> Ich habe jetzt Kodierung genommen und die strings als fuzzy markiert.
> Wenn wir eine Entscheidung getroffen haben, entfernen wir die Markierung
> oder ändern es entsprechend.
>
> Vorschläge?
>
> Beste Grüße,
> Christoph
>
Hallo,

also ich wäre auch für Zeichenkodierung, hört sich eindeutiger an, als die
beiden anderen Begriffe.
Die Konsistenz mit midori kann man ja recht schnell herstellen, indem man
einfach den einen String von midori entsprechend anpasst. ;-)

Viele Grüße

Johannes

>
> _______________________________________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org
> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n-de/attachments/20121228/f0e5c12b/attachment.html>


More information about the Xfce-i18n-de mailing list