[Xfce-i18n-de] Übersetzung thunar-volman

Johannes Lips johannes.lips at googlemail.com
Sat Aug 7 20:39:27 CEST 2010


  Hallo,

ich habe mal ein wenig an der Übersetzung dieser Komponente gearbeitet 
und würde euch bitten, ob ihr vielleicht mal drüber schauen könntet und 
eventuelle Fehler korrigieren könntet.
Bei den folgenden Einträgen ist die Übersetzung holprig bzw. falsch:

    * Unknown block device type
    *

      Tablet detected (Denke, dass diese Übersetzung ein Versehen war.
      Bin mir aber nicht sicher.)

Ich habe alle Menüpunkte, die einen _ beinhalten ausgelassen, weil ich 
es im Moment nicht selbst benutze und deshalb nicht weiß, welche 
Buchstaben bereits innerhalb eines Menüs belegt sind.
Außerdem weiß ich nicht, wie wir mit dem Begriff des Tablets umgehen 
sollen. Übersetzen wir es und nennen es Tablett oder nutzen wir den 
Anglizismus?

Schönes Wochenende und viele Grüße

Johannes





-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n-de/attachments/20100807/84f6602f/attachment.html>


More information about the Xfce-i18n-de mailing list