[Xfce-i18n-de] Nachtrag
Simon Schneider
simon at schneiderimtal.de
Wed Feb 11 18:43:48 CET 2009
Hi!
Ich hab noch was vergessen: Zwei Übersetzungen in xfcalendar erschienen
mir etwas merkwürdig.
Zum einen wollte ich wissen, welches Datumsformat verwendet wird, also
dd.mm.YYYY oder YYYY-mm-dd, wie in den Originalen. Im Zweifelsfall
müsste man dann nämlich kompliziertere Formatstrings benutzen.
Dann spricht ein Tooltip zu einer Option davon, dass diverse
CPU-Funktionen nicht mehr funktionieren, wenn selbige aktiviert wird.
Auf Englisch heißt das so:
»Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.«
Das wurde übersetzt mit:
»Wählt man dies aus, werden einige Fähigkeiten der CPU und das Speichern
von Unterbrechungen nicht mehr funktionieren.«
Das finde ich ein wenig seltsam, aber weil ich nicht weiß, was genau das
Original bezeichnet, kann ich das nicht übersetzen.
Ich habe beide Fälle mal als »ungenau« markiert, zerreißt mich, wenn das
falsch ist. Ebenso könnte es ein wenig vorschnell gewesen sein, den
Patch schon zu verschicken.
Eure Meinung bitte
Simon
More information about the Xfce-i18n-de
mailing list